303169 - Télémètre Brandson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 303169 Brandson au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Brandson 303169 - page 1
Caractéristiques techniques Télémètre laser Brandson 303169, portée jusqu'à 40 mètres, précision ± 2 mm, affichage LCD rétroéclairé.
Utilisation Idéal pour les mesures intérieures et extérieures, construction, décoration, et aménagement.
Maintenance et réparation Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes.
Sécurité Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Fonctionne avec 2 piles AAA, dimensions compactes pour une prise en main facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - 303169 Brandson

Comment allumer le télémètre Brandson 303169 ?
Pour allumer le télémètre, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment changer les unités de mesure sur le Brandson 303169 ?
Pour changer les unités de mesure entre mètres et pieds, appuyez sur le bouton de mode pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'unité souhaitée apparaisse à l'écran.
Que faire si le télémètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment effectuer une mesure avec le Brandson 303169 ?
Visez l'objectif avec le télémètre, puis appuyez sur le bouton de mesure. L'appareil affichera la distance mesurée sur l'écran.
Le télémètre Brandson 303169 est-il étanche ?
Le télémètre Brandson 303169 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions humides.
Que faire si l'écran du télémètre est flou ?
Assurez-vous que l'objectif est propre. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l'objectif si nécessaire. Si le problème persiste, vérifiez si l'appareil est correctement réglé.
Comment réinitialiser le télémètre Brandson 303169 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote.
Quelle est la portée maximale du télémètre Brandson 303169 ?
La portée maximale du télémètre Brandson 303169 est de 500 mètres dans des conditions d'éclairage appropriées.
Comment conserver le télémètre en bon état ?
Rangez le télémètre dans un endroit sec et frais, et utilisez une housse de protection pour éviter les chocs et les rayures.
Le Brandson 303169 peut-il mesurer des angles ?
Non, le Brandson 303169 ne mesure que des distances linéaires et ne dispose pas de fonction de mesure d'angle.

Questions des utilisateurs sur 303169 Brandson

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 303169 - Brandson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 303169 de la marque Brandson.

MODE D'EMPLOI 303169 Brandson

II III Pythagore « » Pythagore Pythagore « »26 Français Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d’em- ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet, sans défauts et intact. Consignes de sécurité importantes pour ce produit Laser

  • Dans le cadre de l'exploitaon de l'équipement laser, il faut absolument veiller à ce qu'aucune personne ne se trouve sur la trajectoire du laser, dans sa zone de projecon. Veillez à ce que les rayons rééchis ne pénètrent pas une zone occupée par des personnes.
  • Avant d'uliser cet appareil, recherchez des informaons sur les disposions légales et les mesures de sécurité pour l'exploitaon de ce genre d'appareil laser.
  • Vous ne devez en aucun cas regarder le faisceau laser et ne l'orientez jamais sur les personnes, ni sur les animaux. Un tel rayonnement laser peut provoquer des lésions oculaires !
  • Une fois que le rayonnement laser touche l'œil, il faut immédiatement fermer les yeux et sorr la tête immédiatement de la trajectoire du rayonnement laser.
  • En aucun cas, le faisceau laser ne doit être orienté sur le miroir ou d'autres surfaces rééchissantes. Le rayonnement incontrôlé peut croiser des personnes ou des animaux !
  • Les manipulaons (modicaons) de l'installaon laser sont interdites.
  • Ce mode d'emploi doit être conservé et inclus en cas de cession de l'installaon laser.
  • Ce produit est équipé d'un laser de classe 2.27Français

1. Contenu de la livraison

2. Données techniques

3. Parcularités du produit

Tension de service 2x piles AAA 1,5 V CC Plage de mesure 0,05 m - 60 m Précision ± 2 mm Classe laser II Type laser 650 nm, <1 mW Valeurs mesurées enregistrées 99 Caractérisques • Mesure de surface

  • Foncon de mise en veille

728 Français Descripon de l'achage 1 Touche « ON/MEAS » 2 Touche « MENU » 3 Touche « UNITS » 4 Touche « + » 5 Touche « - » 6 Touche « Référence de mesure » 7 Touche « Clear/Power O »

4. Foncons des touches

1 Achage du point de référence 2 Mesure min/max 3 Mémoire 4 Mure actuelle 5 Foncon de mesure 6 Témoin de baerie 7 Unité de mesure Mesure de surface Mesure du volume Mesure de Pythagore I Mesure de Pythagore II (plus) Mesure de Pythagore II (moins) Mere en marche / Mesurer Référence de mesure Changement d'unité de mesure/ Histoire Mere hors tension / Eacer Touche de foncon Avant / plus Arrière / moins30 Français

Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Ouvrez le comparment à baeries à l'arrière de l'appareil et meez-y 2 x piles AAA de 1,5 V. Refermez ensuite le comparment à baeries. Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité du produit ou des composants et de son intégrité fonconnelle. Remarque : il est recommandé de ne pas uliser d'accumulateurs rechargeables, car ils peuvent éventuellement provoquer des dysfonconnements.

6. Première mise en service et premiers réglages

Mise en marche de l'appareil et du laser. Appuyer longuement pour éteindre l'appareil. Alternavement, celui-ci bascule en mode Veille après 1 minutes si aucune foncon n'est acve. Touche « Clear/Power O », annule la dernière acon et eace le contenu actuel de l'écran. Dans « History », la touche « Clear/Power O » eace la valeur actuellement achée.

6.1 Référence de mesure

Vous pouvez régler la posion du bord de référence de mesure de l'appareil à votre guise. Le point de référence souhaité peut être réglé avec la touche « Réfé- rence de mesure » ( ). Le point de référence de mesure est aché en haut à gauche sur l'écran. Un re- démarrage de l'appareil remet le point de référence de mesure à la conguraon standard.

6.2 Sélecon de l'unité de mesure

Appuyez sur la touche « UNITS » pour séleconner l'unité de mesure souhaitée. Les unités de mesure suivantes sont disponibles : m (mètre), in (pouce) et (pied).31Français

7.1 Mesure de distance isolée

Appuyez sur la touche « », pour acver le laser. Aconnez de nouveau sur cee touche pour démarrer la mesure. Les données mesurées sont achées par la suite à l'écran.

Pour exécuter une mesure connue, appuyez sur la touche « » pour acver le laser. Appuyez de nouveau sur cee touche et maintenez-la enfoncée pour démarrer la mesure connue. L'écran ache actuellement une valeur mesurée maximale et minimale. Pour terminer la mesure connue, appuyez soit sur la touche « C/OFF ». La gure suivante montre des exemples de mesure connue :32 Français

7.3 Réglage de la référence de mesure

Pour changer la référence de mesure, appuyez sur la touche . Le symbole sur l'écran indique à parr de quelle place de l’appareil de mesure laser les mesures sont eectuées.

Mesure de distance Plus/Moins Appuyez sur la touche « PLUS » en mode mesure simple pour ajouter la valeur de mesure suivante à la valeur de mesure antérieure. Appuyez sur la touche « MOINS » en mode mesure simple pour soustraire la valeur de mesure suivante de la valeur de mesure antérieure. Si, pendant ces étapes, vous appuyez encore sur la touche « CLR », la dernière valeur mesurée est supprimée. Si vous appuyez une fois de plus sur la touche « CLR », la foncon « C/OFF » est annulée. Mesure de surface Appuyez sur la touche « » pour acver la mesure de surface. Le symbole « » s'ache à l'écran. Appuyez sur la touche « » pour mesurer la longueur de l'objet de votre choix.33Français Pour ensuite mesurer la hauteur de l'objet, appuyez de nouveau sur la touche « ». La surface mesurée correspondante s'ache à l'écran. Mesure du volume Appuyez deux fois sur la touche « » jusqu'à ce que le symbole « » s'ache à l'écran. Appuyez sur la touche « MEAS » pour mesurer la longueur de l'objet de votre choix. Appuyez ensuite sur la touche « MEAS » pour mesurer la largeur de l'objet de votre choix. Vous devez appuyer une fois de plus sur la touche « MEAS » pour mesurer la hauteur de l'objet. Après que vous ayez mesuré les trois valeurs, le volume de l'objet s'ache sur l'écran. Foncons spéciales (Pythagore) Ce mode est desné au calcul automaque du théorème de Pythagore. Il y a trois diérences mesures de Pythagore. Séleconnez la mesure souhaitée et prenez la mesure. Enfoncez sur la touche « » une fois, jusqu’à ce que le symbole souhaité pour la mesure de Pythagore respecve apparaisse sur l'écran (« », « », « »). Appuyez sur la touche « Mere en marche/mesurer » pour exécuter la première mesure. Par la suite, mesurez le deuxième point souhaité de l'objet. Le côté respecf de Pythagore, que vous êtes en train de mesurer. Valeurs mesurées enregistrées Touche : Vous pouvez uliser cee touche pour visualiser les 100 dernières mesures enregistrées. Vous pouvez explorer les valeurs à l'aide des touches « + » et « - ». Pour eacer une entre, séleconnez la mesure correspondante et appuyez sur la touce « C/OFF ». La foncon Angle : Dans la pare en bas à gauche, vous pouvez voir la valeur de l’angle d’inclinaison par rapport à l’horizontale achée.34 Français Remarques relaves aux mesures

  • Si la surface de l'objet à mesurer est un liquide ou une substance claire et transparente, il peut arriver que la mesure présente des erreurs.
  • Lorsque l'objet à mesurer a un pouvoir de réexion élevé, le laser peut également être rééchi, ce qui suscepble de provoquer des erreurs lors de la mesure.
  • Lorsque l'objet à mesurer est très sombre ou présente un faible pouvoir de réexion, on peut augmenter le temps requis pour la mesure.
  • Le rayonnement solaire aecte la portée de l’appareil ! Code d'erreur Cause d'erreur Dépannage Err10 Capacité de baerie trop faible Échangez les baeries Err15 Hors de portée Mesurez un objet qui se trouverait à l'intérieur de la portée de l’appareil. Err16 Signal reçu trop faible Appuyez de nouveau sur la touche « ON/mesurer ». Si cela ne fonconne pas, mesurez à un emplacement pouvant bien rééchir la lu- mière. Err18 Luminosité de cible de mesure trop élevée Ulisez une cible de mesure plus sombre. Err26 En dehors des possibilités d’af- chage Veuillez réduire la distance.35Français

9. Message d'erreur et résoluon des problèmes

10. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité

N'essayez jamais d'eectuer des travaux de réparaon ou des transformaons de votre propre chef sur l'appareil. Évitez le contact avec les tensions du secteur. L'ap- pareil n'est hors tension que lorsqu'il est débranché de la prise. L'ulisaon de l'appareil en plein air est interdite. Veuillez donc l'uliser uniquement dans des zones sèches. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil impéravement éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dommages éventuels. L'appareil ne devrait pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter également les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas l’appareil à d'autres ns que celles décrites dans le présent mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas eectuée par le four- nisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable. Cet appareil ne doit en aucun cas être orienté sur le soleil. Cet appareil ne doit en aucun cas être ulisé sur une échelle. Assurez-vous de toujours vous placer sur un support solide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Pour le neoyage, ulisez exclusivement un ssu sec et doux. Les produits de neoyage agressifs ne doivent en aucun cas être ulisés !

11. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro- péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor- recte. Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les36 Français équipements électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratui- tement les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet eet. Les détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous ap- portez une contribuon importante à la protecon de l'environnement. La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303169/20181120CZ008 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Direcve DEEE : 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 6789676137Italiano Funzione di misurazione pitagora (Pythagoras measurement funcon) La formula del pitagora (a2 + b2 = c2) può stabilire indireamente l'altezza di un oggeo. The Pythagorean theorem (a2 + b2 = c2) can indirectly determine the height of an object. Misurazioni pitagora I, II e III (Pythagoras Measurements I, II and III) Misurate i necessari percorsi nella sequenza giusta (fare riferimento alle gure se- guen). L'altezza viene calcolata automacamente e appare sul display. Measure the necessary distances in the correct order (refer to the gures below). The height is calculated automacally and appears in the display.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Brandson

Modèle : 303169

Catégorie : Télémètre