306617 - Programmateur d'arrosage Brandson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 306617 Brandson au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Programmateur d'arrosage |
| Nombre de programmes | Programmation multiple pour différents besoins d'arrosage |
| Durée d'arrosage | Ajustable selon les besoins (ex. 1 à 120 minutes) |
| Fréquence d'arrosage | Options quotidiennes, hebdomadaires, etc. |
| Alimentation | Piles ou secteur (selon modèle) |
| Connectivité | Non applicable |
| Installation | Facile à installer sur robinet standard |
| Matériaux | Plastique résistant aux intempéries |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres recommandés |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Garantie | Vérifier les conditions auprès du vendeur |
| Utilisation recommandée | Pour jardins, pelouses et espaces verts |
| Accessoires inclus | Peut varier selon le modèle |
FOIRE AUX QUESTIONS - 306617 Brandson
Questions des utilisateurs sur 306617 Brandson
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 306617 - Brandson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 306617 de la marque Brandson.
MODE D'EMPLOI 306617 Brandson
1. Contenu de la livraison
- Contrôleur d‘irrigaon
- Ruban d‘étanchéité en PTFE
2. Données techniques
Tension de service 2,3V - 3,3V DC Type de baerie 2x 1,5V pile AAA Connexions
- Sore d’eau 3/4” (entrée/sans adap- tateur)
- Sore d’eau 3/4” (sore/sans adap- tateur) Dimensions (H x L x P) 70 mm x 130 mm x 140 mm Pression de l'eau 0,5 - 8 bar (7 psi - 116 psi) Débit max. 35L/min (10Gal/min) Classe de protecon IP IP54 Température de travail 3°C - 50°C (37.4°F - 122°F) Caractérisques • Fonconnement manuel
- Programme d’arrosage réglable38 Français
3. Détails du produit
1 Raccord du robinet d'eau 2 "Bouton "OK/Manuel 3 Molee de sélecon 4 Touche "Delay/+" (délai/+) 5 Touche "-". 6 Sore d'eau zone 2 (raccord de tuyau) 7 Touche "Zone" (changement de zone) 8 Sore d'eau zone 1 (raccord de tuyau) 9 Écran
839Français Foncons des touches
Le programmateur arrose selon votre horaire indivi- duel pour les deux zones. OFF Arrêt de l'arrosage Set Clock
Commutaon 12H/24H et réglage de l'heure actuelle Start Time
Dénir la première heure de début d'arrosage pour chaque zone How Long
Déterminer la durée d'ar- rosage pour chaque zone How Oen
Choisir la fréquence d'ar- rosage pour chaque zone Bouton Foncon Molee de sélecon Programmateur arrose selon votre horaire indivi- duel pour les deux zones. "OK/Manuel" Bouton de conrmaon pour passer à l'étape suiv- ante/précédente ou mode d'arrosage manuel. "Delay/+" Ajuster l'heure et les réglages du système ou retarder l'arrosage Programme. "-" Personnaliser l'heure et les paramètres du système "Zone" Commutaon entre la ZONE 1 et la ZONE 240 Français
4. Remplacement des piles / Mise en place des piles
L‘écran indique dès que les piles insérées sont vides. L‘indicateur de piles clignote sur l‘écran. Rerez le couvercle du com- parment à piles à l‘arrière de l‘appareil. Insérez 2 nouvelles piles AAA (1,5 V) dans le comparment à piles. Veillez dans tous les cas à ce que la polarité des contacts soit correcte. Remeez le couvercle du comparment à piles en place et appuyez fermement dessus pour vous assurer qu‘il est complètement scellé. Remarque : N‘ulisez pas de piles rechargeables. Si l‘appareil n‘est pas ulisé pendant une longue période, veuillez re- rer les piles et les mere au rebut de manière appropriée. Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Pour garanr une plus longue durée de vie, veuillez uliser 2 piles alcalines AAA neuves (non fournies). Ne mélangez pas des piles alcalines, stan- dard (carbone-zinc) ou rechargeables neuves et usagées.41Français
5. Première mise en service
Veillez à ce que la pointe du ltre dans le raccord du robinet soit orientée vers le haut.
1. Enroulez du ruban PTFE autour du letage du robinet.
2. Vissez le programmateur d‘arrosage sur le robinet de jardin et
assurez-vous que l‘indicateur est orienté aussi vercalement que possible pour éviter que l‘eau de pluie ne s‘accumule et ne pénètre à l‘intérieur.
3. Enroulez du ruban PTFE autour des lets des sores d‘eau.
4. Vissez les tuyaux d‘arrosage sur les sores du programmateur
5. Ouvrez le robinet d‘eau après avoir programmé le programma-
- Veuillez ne pas uliser d‘ouls pour l‘installaon mais installer l‘appareil uniquement à la main.
- Si des températures inférieures au point de congélaon sont prévues, l‘appareil doit être débranché du robinet et stocké à l‘intérieur an d‘éviter d‘éventuels dommages dus au gel.42 Français
5.1 Acver l‘appareil avant de l‘uliser
Veuillez acver l‘appareil avant de l‘uliser pour la première fois ou après une certaine période d‘inacvité.
1. Laissez le robinet d‘eau fermé.
2. Tournez le programmateur d‘arrosage sur „ON“.
3. Maintenez le bouton „MANUAL“ enfoncé pendant 3 à 5 secondes
pour acver le mode d‘arrosage manuel.
4. Appuyez deux fois sur le bouton „ZONE“ pour séleconner à
la fois la zone 1 et la zone 2. Lorsque l‘écran clignote, appuyez immédiatement sur le bouton „OK“ pour démarrer l‘arrosage manuel.
5. Après avoir entendu 2 „clics“ ou après avoir aendu environ 5
secondes, les vannes s‘ouvrent dans le programmateur, puis tour- nez le commutateur rotaf sur „OFF“ pour fermer les vannes.
6. Répétez les étapes 2-5 environ 3-4 fois.
Ouvrez un peu le robinet pour tester, puis répétez les étapes 2 à 5 pour vérier si l‘eau s‘écoule comme prévu ou si elle est coupée.
Cet appareil est un programmateur d‘arrosage à deux zones qui vous permet d‘arroser deux zones diérentes à parr du même robinet. Cha- que zone peut être programmée avec une heure de début, une durée et une fréquence indépendantes. Aenon ! Lorsque deux zones fonconnent simultanément, la pressi- on de l‘eau est plus faible que pour une seule zone, car la pression de l‘eau est répare entre les deux zones. Dénissez le programme d‘arrosage séparément pour chaque zone. Fai- tes aenon à la zone que vous avez séleconnée dans les paramètres.43Français Régler l‘heure
1. Tournez le sélecteur sur „SET CLOCK“. Séleconnez le format 24
ou 12 heures à l‘aide des touches „+“ ou „-“ et conrmez la saisie en appuyant sur la touche „OK/Manual“.
2. Réglez l‘heure exacte avec la touche „+“ ou „-“. Si vous choisissez
le format 12 heures, notez AM et PM.
3. Conrmez en appuyant sur la touche „OK“ et passez des heures
4. Tournez ensuite la molee de sélecon sur la posion souhaitée
pour enregistrer les modicaons apportées à cee étape. Remarque : lorsque le réglage de l‘heure est terminé, tournez le sélec- teur pour enregistrer les modicaons au lieu d‘appuyer sur la touche „OK“. Si vous appuyez sur la touche „OK“, l‘appareil revient au réglage précédent au lieu de l‘enregistrer. Déterminer l‘heure de début („ “) Après avoir connecté le programmateur d‘arrosage au robinet et au tuyau du système d‘arrosage, réglez l‘heure de début de l‘arrosage.
1. Tournez la molee de sélecon sur „ “.
2. Ulisez les boutons „+“ et „-“ pour régler votre heure de début.
3. Appuie sur la touche „OK/Manuel“ pour changer l‘heure (heures
4. Tournez la molee de sélecon dans le sens des aiguilles d‘une
montre pour enregistrer les modicaons apportées à cee étape et passer à l‘étape suivante.44 Français Remarque : lorsque le réglage de cee étape est terminé, veuillez tour- ner le sélecteur pour enregistrer les modicaons au lieu d‘appuyer sur le bouton „OK/Manual“. Si vous appuyez sur le bouton „OK/Manual“, l‘appareil revient au réglage précédent au lieu de l‘enregistrer. Déterminer la durée d‘arrosage ( )
1. Tournez la molee de sélecon sur „ “.
2. Ulisez les boutons „+“ et „-“ pour régler la durée d‘arrosage.
3. Ulisez le bouton „OK/Manuel“ pour passer des heures aux
4. Tournez la roue dans le sens des aiguilles d‘une montre pour
enregistrer les modicaons apportées à cee étape et passer à l‘étape suivante. Remarque : lorsque le réglage de cee étape est terminé, tournez le sélecteur pour enregistrer les modicaons au lieu d‘appuyer sur le bouton „OK/Manual“. Si vous appuyez sur le bouton „OK/Manual“ après le réglage, l‘appareil revient au réglage précédent au lieu de l‘enregistrer. La durée de fonconnement peut être réglée sur un maximum de 3 heures et 59 minutes. Déterminer le cycle d‘arrosage ( )
1. Tournez le curseur sur „ “.
2. Ulisez les boutons „+“ et „-“ pour régler la fréquence d‘arrosa-
ge. Vous pouvez choisir d‘arroser toutes les 1 à 12 heures ou tous les 1 à 7 jours. (REMARQUE : 01D correspond à tous les jours, 02D à tous les deux jours, etc.)45Français
3. Tournez la molee de sélecon dans le sens des aiguilles d‘une
montre pour enregistrer les modicaons de cee ÉTAPE et passer à l‘ÉTAPE suivante. Remarque : lorsque le réglage de cee étape est terminé, veuillez tourner le bouton rotaf pour enregistrer les modicaons au lieu d‘appuyer sur le bouton „OK/Manual“. Si vous appuyez sur le bouton „OK/Manual“ après le réglage, l‘appareil revient au réglage précédent au lieu de l‘enregistrer. Exemples de fréquence d‘arrosage : tous les jours, tous les 2 jours et tous les 3 jours : Acver le programme Après avoir réglé le cycle d‘arrosage, placez le sélecteur sur „ON“. L‘écran LCD ache l‘heure actuelle et l‘heure de début d‘arrosage suivante dans la zone 1, puis l‘heure actuelle et l‘heure de début d‘arro- sage suivante dans la zone 2. Remarque : le programme d‘arrosage automaque ne fonconne que lorsque le commutateur rotaf est en posion ON. Après une programmaon réussie, ouvrez complètement le robinet d‘eau auquel l‘appareil est raccordé. Chaque jour Tous les 2 jours Tous les 3 jours46 Français Si le sélecteur n‘est pas sur la posion „ON“, tous les plans d‘arrosage sont arrêtés et ne démarrent pas automaquement. Les plans d‘arro- sage automaques ne sont exécutés que si le sélecteur est en posion „ON“. Tournez ensuite le sélecteur sur „ON“. Si l‘heure actuelle a dépassé l‘heure de début du programme que vous avez dénie, tous les programmes d‘arrosage pour ce jour seront igno- rés et le programme d‘arrosage automaque commencera à arroser à la fréquence que vous avez dénie à parr de l‘heure de début du jour suivant. Si l‘heure de début du programme d‘arrosage automaque du jour n‘a pas encore été aeinte, le programme d‘arrosage sera exécuté normalement à parr de l‘heure de début du jour, selon la fréquence que vous avez dénie. Foncon Rain Delay Le retard de pluie vous permet de diérer l‘arrosage dans les deux zones pendant une période donnée, sans interrompre le programme d‘arrosage déni. Pour acver le retard de pluie, suivez les étapes suivantes.
1. Lorsque le sélecteur est sur „ON“, maintenez la touche „DELAY“
enfoncée pendant 3 à 5 secondes pour acver le mode de temporisaon.
2. En mode de temporisaon, l‘opon „24H“ clignote à l‘écran.
Appuyez sur „+“ et „-“ pour séleconner le délai de 24H, 48H et 72H.
3. Appuyez sur „OK“ pour lancer la foncon de temporisaon, puis
l‘écran ache un compte à rebours du temps de temporisaon restant.
4. Pour annuler le délai de pluie, appuyez à nouveau sur le bouton
„DELAY“ pendant 3 à 5 secondes pour reprendre votre plan d‘arrosage programmé.47Français Remarque : n‘oubliez pas d‘appuyer sur le bouton „OK“ après avoir séleconné le temps de retard de pluie pour lancer le programme de retard de pluie. Sinon, le réglage de la temporisaon de la pluie se termine automaquement après que l‘écran a clignoté pendant 3-5s.
7. Mode d‘arrosage manuel
Cee foncon vous permet d‘arroser manuellement sans interrompre le programme d‘arrosage que vous avez déni.
1. Tournez le sélecteur sur „ON“.
2. Maintenez le bouton „OK/Manual“ enfoncé pendant 3 à 5 secon-
des pour accéder au mode d‘arrosage manuel.
3. Appuyez sur la touche „ZONE“ pour séleconner la zone souha-
4. Ulisez le bouton „+“ ou „-“ pour régler la durée d‘arrosage
manuel de 1 minute à 8 heures. (Maintenez le bouton „+“ ou „-“ enfoncé pour augmenter ou diminuer rapidement le temps).
5. Appuyez immédiatement sur le bouton „OK“ lorsque l‘écran clig-
note pour conrmer et lancer l‘arrosage manuel. L‘écran ache les zones et le temps restant pour l‘arrosage manuel.
6. Pour arrêter l‘arrosage manuel et rétablir le programme d‘arro-
sage inial, maintenez le bouton „MANUAL“ enfoncé pendant 3 à 5 secondes. Remarque : n‘oubliez pas d‘appuyer sur le bouton „OK“ après avoir réglé la durée d‘arrosage manuel pour démarrer l‘arrosage manu- el. Dans le cas contraire, le réglage de l‘arrosage manuel s‘arrêtera automaquement après que l‘écran aura clignoté pendant environ 3 à 5 secondes.48 Français 8 Ulisaon d‘une seule zone Si vous n‘ulisez que la ZONE 1 et souhaitez fermer la ZONE 2, veuillez procéder comme suit.
1. Tournez la molee de sélecon sur “ ” et appuyez sur le
bouton „ZONE“ pour séleconner ZONE 2.
2. Appuyez sur le bouton „+“ ou „-“ pour régler l‘heure jusqu‘à ce
que „00:00“ s‘ache à l‘écran.
3. Tournez le sélecteur sur „ON“ pour enregistrer les modicaons.
Cela signie que la ZONE 2 est désacvée et que vous pouvez séleconner la ZONE 1 pour programmer l‘horaire selon vos be- soins, et la minuterie ne fonconnera alors que pour la ZONE 1. 9 „mode „OFF
1. Si vous souhaitez interrompre le plan d‘arrosage pendant une
période prolongée, tournez le commutateur rotaf sur „OFF“. (Vos réglages seront enregistrés).
2. L‘appareil n‘arrose pas automaquement lorsqu‘il est en mode
OFF. (Le mot OFF s‘ache à l‘écran en gros caractères).
3. Pour redémarrer l‘arrosage automaque, tournez à nouveau
le commutateur rotaf sur „ON“ an de poursuivre votre plan d‘arrosage programmé.49Français
Erreur Cause possible Réparaon L'arrivée d'eau n'est pas étanche
- Pas de ltre ou pas placé à l’hori- zontale.
- Le robinet n’est pas le bon stand- ard 3/4”.
- Insérez le ltre en veillant à ce qu’il soit placé à l’horizon- tale dans l’entrée.
- Assurez-vous que le robinet est un robinet de 3/4”.
- Renforcez-le avec du ruban d’étanchéité. l'eau ne s'écoule pas
- Le stockage et le transport à long terme rendent la valve inacve.
- Blocage de la valve.
- Laissez le robinet d’eau éteint et tournez le sélecteur sur ON.
- Séleconnez la zone sou- haitée (ZONE 1 ou ZONE 2) et faites fonconner l’arrosage manuel pendant 3 à 5 sec- ondes, puis arrêtez-le.
- Répétez l’étape 2 environ 5 fois. faible durée de vie des piles
- Ulisaon mixte de piles usagées et neuves.
- Ulise les piles au carbone ou les piles recharge- ables.
- Ulisez des piles alcalines neuves.
- Les piles rechargeables et les piles au carbone ont une durée de vie courte et instable, veuillez uliser des piles alcalines à la place.50 Français Erreur Cause possible Réparaon Faible pres- sion d'eau
- La pression d‘entrée n‘est pas susante pour soutenir l‘irrigaon.
- Vériez si le ltre est obstrué ; si c‘est le cas, neoyez ou remplacez le ltre.
- Assurez-vous que la minuterie est correctement installée.
- Installer une pompe de sur- pression ou un autre appareil auxiliaire pour augmenter la pression. L'appareil n'arrose pas
- Le commutateur rotaf est sur OFF.
- Le robinet n’est pas allumé.
- La baerie est vide, elle s’éteint automaque- ment.
- La temporisaon de la pluie est acvée.
- Tournez le commutateur rotaf sur la posion ON.
- Après avoir eectué tous les réglages, ouvrez le robinet d’eau.
- Remplacez les piles par des piles alcalines neuves.
- Aendez que le programme reprenne. L'écran LCD n'ache rien
- L’écran LCD n’est temporairement pas aché lors d’une exposion prolongée.
- La baerie est déchargée, l’appa- reil photo s’éteint automaque- ment.
- Évitez d’exposer l’appareil à la lumière du soleil pendant une période prolongée.
- Remplacez-les par des piles alcalines neuves.51Français
11. Consignes de sécurité supplémentaires
- L‘appareil est résistant à l‘eau, PAS étanche. L‘appareil doit être installé au-dessus du sol et perpendiculairement au robinet. N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau !
- NE PAS rer sur le tuyau lorsqu‘il est connecté au programmateur d‘arrosage an d‘éviter d‘endommager le programmateur.
- Cet appareil est uniquement desné à être ulisé à l‘extérieur pour contrôler des systèmes d‘irrigaon.
- L‘appareil ne doit pas être ulisé à des ns industrielles.
- La pression d‘eau de fonconnement est comprise entre 0,5 bar et 8 bar (7 psi à 116 psi).
- Ulisez uniquement de l‘eau propre et de l‘eau douce, la température de l‘eau doit être supérieure à 1°C et inférieure à 60°C.
- Protégez l‘appareil pendant la saison hivernale ou en cas de gel. Dé- montez l‘appareil du robinet et videz toute l‘eau qu‘il conent. Rerez les piles et conservez l‘appareil et les piles à l‘intérieur.
- N‘ulisez plus l‘appareil s‘il est tombé ou s‘il a subi un choc.
- Veillez à neoyer régulièrement le ltre s‘il est sale.
Après une certaine durée d‘ulisaon, des impuretés ou des saletés peuvent s‘accumuler dans l‘appareil. C‘est pourquoi l‘appareil doit être neoyé régulièrement pour garanr son bon fonconnement. Veuillez suivre les étapes suivantes pour neoyer la minuterie.
1. Coupez le robinet d‘eau du jardin et démontez l‘appareil. Vériez
si des impuretés se sont accumulées dans le ltre à l‘arrivée d‘eau.
2. Si le ltre est encrassé, rerez-le et rincez-le sous l‘eau courante.
3. Acvez le mode d‘arrosage manuel pour ouvrir la vanne et
vérier si la conduite d‘eau est obstruée. Si elle est bouchée, neoyez-la délicatement avec une pete brosse de neoyage.52 Français
13. Consignes de sécurité et clause de non-responsabilité
N‘essayez jamais d‘ouvrir l‘appareil pour eectuer des réparaons ou des transformaons. Évitez tout contact avec les tensions du réseau. Ne court-circuitez pas le produit. Protégez-le d‘une forte humidité, de l‘eau et de la neige. Tenez l‘appareil à l‘écart des températures élevées. N‘ex- posez pas l‘appareil à des changements brusques de température ou à de fortes vibraons, car cela pourrait endommager les composants élec- troniques. Avant d‘uliser l‘appareil, vériez qu‘il n‘est pas endommagé. L‘appareil ne doit pas être ulisé s‘il a reçu un choc ou a été endom- magé d‘une quelconque manière. Veuillez respecter les disposions et les restricons naonales. N‘ulisez pas l‘appareil à d‘autres ns que celles décrites dans le mode d‘emploi. Ce produit n‘est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants ou des personnes mentalement décientes. Toute réparaon ou modicaon de l‘appareil qui n‘est pas eectuée par le fournisseur d‘origine entraîne l‘annulaon de la garan- e ou des droits à la garane. Le produit ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce mode d‘emploi. Les spécicaons de l‘appareil peuvent être modiées sans qu‘il en ait été fait menon séparément au préalable.
14. Indicaons de recyclage
Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appareil électrique ou électronique, en payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez au nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent. L‘éco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consommateur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent. Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son em- ballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques :53Français
- dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équivalent,
- dans les points de collecte mis à votre disposion localement (déchet- terie, collecte sélecve, etc.). “WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales et sociales. Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre Naonal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro : “FR031263”. For informaon on authorised collecon points in your area, please contact your local city or municipal administraon. Pour plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour découvrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez visiter la page : Pour obtenir des informaons sur les points de collecte autorisés dans votre région, veuillez contacter votre municipalité locale.54 Français
15. Indicaons pour l’éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d’appareils contenants des baeries, le fournisseur est obligé d’informer le client sur les points suivants : Le Client est légalement tenu, en tant qu’ulisateur nal, de restuer les baeries usagées. Il peut retourner gratuitement à l’entrepôt d’ex- pédion (adresse d’expédion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure. Le symbole de la poubelle barrée signie que la pile ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères. Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appareil 306617 est en conformité avec les exigences essenelles et les autres disposions applicables. Vous pouvez obtenir une déclaraon de conformité complète à l’adresse suivante : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Notice Facile