306617 - Programmateur d'arrosage Brandson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 306617 Brandson au format PDF.
| Type de produit | Programmateur d'arrosage |
| Marque | Brandson |
| Modèle | 306617 |
| Tension de service | 2,3 V - 3,3 V DC |
| Alimentation | 2 piles AAA 1,5 V (non fournies) |
| Connexions | Entrée et sortie d'eau 3/4" |
| Dimensions (H x L x P) | 70 x 130 x 140 mm |
| Pression d'eau | 0,5 - 8 bar (7 - 116 psi) |
| Débit max. | 35 L/min (10 Gal/min) |
| Classe de protection | IP54 |
| Température de travail | 3 °C - 50 °C |
| Zones d'arrosage | 2 zones indépendantes |
| Fonctions principales | Programmation horaire, arrosage manuel, délai pluie, mode OFF |
| Durée d'arrosage max. | 3 h 59 min |
| Fréquence d'arrosage | Toutes les 1 à 12 h ou tous les 1 à 7 jours |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre à l'eau courante |
| Sécurité | Résistant à l'eau, non étanche. Ne pas immerger. Débrancher en cas de gel. |
| Informations générales | Usage extérieur, non industriel. Piles alcalines recommandées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 306617 Brandson
Questions des utilisateurs sur 306617 Brandson
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 306617 - Brandson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 306617 de la marque Brandson.
MODE D'EMPLOI 306617 Brandson
FRA: Les pilotes actuels, les modes d'emploi et les autres documents relatifs à ce produit sont disponibles sur notre site Internet.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Afin que vous puissiez profiter pleinement de l'appareil que vous venez d'acheter, veuillez lire attentivement le guide de démarrage rapide ci-dessous. Avant de mettre en service le produit livré, vérifiez qu'il est complet, sans défaut et non endommagé.
1. Contenu de la livraison
- Contrôleur d'irrigation
- Ruban d'étanchéité en PTFE
- Manuel d'utilisation
2. Données techniques
| Tension de service 2,3V - 3,3V DC | |
| Type de batterie 2x 1,5V pile AAA | |
| Connexions | Sortie d’eau 3/4” (entrée/sans adaptateur)Sortie d’eau 3/4” (sortie/sans adaptateur) |
| Dimensions (H x L x P) 70 mm x 130 mm x 140 mm | |
| Pression de l'eau 0,5 - 8 bar (7 psi - 116 psi) | |
| Débit max. 35L/min (10Gal/min) | |
| Classe de protection IP IP54 | |
| Température de travail 3°C - 50°C (37.4°F - 122°F) | |
| Caractéristiques • Fonctionnement manuelProgramme d’arrosage réglable | |
3. Détails du produit

text_image
Next 07:00 ZONE [1][2] 1 2 3 4 5 6 7 ZONE ZONE OK MANUAL DELAY + - ZONE| 1 Raccord du robinet d'eau |
| 2 "Bouton "OK/Manuel |
| 3 Molette de sélection |
| 4 Touche "Delay/+" (délai/+) |
| 5 Touche "-". |
| 6 Sortie d'eau zone 2 (raccord de tuyau) |
| 7 Touche "Zone" (changement de zone) |
| 8 Sortie d'eau zone 1 (raccord de tuyau) |
| 9 Écran |

| ON | Le programmateur arrose selon votre horaire individuel pour les deux zones. |
| OFF Arrêt de l'arrosage | |
Set Clock![]() | Commutation 12H/24H et réglage de l'heure actuelle |
Start Time![]() | Définir la première heure de début d'arrosage pour chaque zone |
How Long![]() | Déterminer la durée d'arrosage pour chaque zone |
How Often![]() | Choisir la fréquence d'arrosage pour chaque zone |
Fonctions des touches
| Bouton Fonction | |
| Molette de sélection | Programmateur arrose selon votre horaire individuel pour les deux zones. |
| "OK/Manuel" | Bouton de confirmation pour passer à l'étape suivante/précédente ou mode d'arrosage manuel. |
| "Delay/+" | Ajuster l'heure et les réglages du système ou retarder l'arrosage Programme. |
| "-" Personaliser | l'heure et les paramètres du système |
| "Zone" Commutation entre la ZONE 1 et la ZONE 2 | |
4. Remplacement des piles / Mise en place des piles

L'écran indique dès que les piles insérées sont vides. L'indicateur de piles clignote sur l'écran.
Retirez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'appareil.
Insérez 2 nouvelles piles AAA (1,5 V) dans le compartiment à piles. Veillez dans tous les cas à ce que la polarité des contacts soit correcte.
Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et appuyez fermement dessus pour vous assurer qu'il est complètement scellé.
Remarque :
N'utilisez pas de piles rechargeables.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez retirer les piles et les mettre au rebut de manière appropriée.
Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Pour garantir une plus longue durée de vie, veuillez utiliser 2 piles alcalines AAA neuves (non fournies). Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables neuves et usagées.
5. Première mise en service

Veillez à ce que la pointe du filtre dans le raccord du robinet soit orientée vers le haut.
- Enroulez du ruban PTFE autour du filetage du robinet.
- Vissez le programmateur d'arrosage sur le robinet de jardin et assurez-vous que l'indicateur est orienté aussi verticalement que possible pour éviter que l'eau de pluie ne s'accumule et ne pénètre à l'intérieur.
- Enroulez du ruban PTFE autour des filets des sorties d'eau.
- Vissez les tuyaux d'arrosage sur les sorties du programmateur d'arrosage.
- Ouvrez le robinet d'eau après avoir programmé le programma- teur.
Remarque :
- Veuillez ne pas utiliser d'outils pour l'installation mais installer l'appareil uniquement à la main.
- Si des températures inférieures au point de congélation sont prévues, l'appareil doit être débranché du robinet et stocké à l'intérieur afin d'éviter d'éventuels dommages dus au gel.
5.1 Activer l'appareil avant de l'utiliser
Veuillez activer l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois ou après une certaine période d'inactivité.
- Laissez le robinet d'eau fermé.
- Tournez le programmateur d'arrosage sur „ON“.
- Maintenez le bouton „MANUAL“ enfoncé pendant 3 à 5 secondes pour activer le mode d'arrosage manuel.
- Appuyez deux fois sur le bouton „ZONE“ pour sélectionner à la fois la zone 1 et la zone 2. Lorsque l’écran clignote, appuyez immédiatement sur le bouton „OK“ pour démarrer l’arrosage manuel.
- Après avoir entendu 2 „clics“ ou après avoir attendu environ 5 secondes, les vannes s'ouvrent dans le programmateur, puis tournez le commutateur rotatif sur „OFF“ pour fermer les vannes.
- Répétez les étapes 2-5 environ 3-4 fois.
Ouvrez un peu le robinet pour tester, puis répétez les étapes 2 à 5 pour vérifier si l'eau s'écoule comme prévu ou si elle est coupée.
6. Mise en service
Cet appareil est un programmateur d'arrosage à deux zones qui vous permet d'arroser deux zones différentes à partir du même robinet. Chaque zone peut être programmée avec une heure de début, une durée et une fréquence indépendantes.
Attention ! Lorsque deux zones fonctionnent simultanément, la pressi-on de l'eau est plus faible que pour une seule zone, car la pression de l'eau est répartie entre les deux zones.
Définissez le programme d'arrosage séparément pour chaque zone. Faites attention à la zone que vous avez sélectionnée dans les paramètres.
Régler l'heure

- Tournez le sélecteur sur „SET CLOCK“. Sélectionnez le format 24 ou 12 heures à l’aide des touches „+“ ou „-“ et confirmez la saisie en appuyant sur la touche „OK/Manual“.
- Réglez l'heure exacte avec la touche „+“ ou „-“. Si vous choisissez le format 12 heures, notez AM et PM.
- Confirmez en appuyant sur la touche „OK“ et passez des heures aux minutes.
- Tournez ensuite la molette de sélection sur la position souhaitée pour enregistrer les modifications apportées à cette étape.
Remarque : lorsque le réglage de l'heure est terminé, tournez le sélecteur pour enregistrer les modifications au lieu d'appuyer sur la touche „OK“. Si vous appuyez sur la touche „OK“, l'appareil revient au réglage précédent au lieu de l'enregistrer.
Déterminer l'heure de début (,,") START
Après avoir connecté le programmateur d'arrosage au robinet et au tuyau du système d'arrosage, réglez l'heure de début de l'arrosage.
- Tournez la molette de sélection sur „“.
- Utilisez les boutons „+“ et „-“ pour régler votre heure de début.
- Appuie sur la touche „OK/Manuel“ pour changer l'heure (heures ou minutes).
- Tournez la molette de sélection dans le sens des aiguilles d'une montre pour enregistrer les modifications apportées à cette étape et passer à l'étape suivante.

Remarque : lorsque le réglage de cette étape est terminé, veuillez tourner le sélecteur pour enregistrer les modifications au lieu d'appuyer sur le bouton „OK/Manual“. Si vous appuyez sur le bouton „OK/Manual“, l'appareil revient au réglage précédent au lieu de l'enregistrer.
Déterminer la durée d'arrosage

- Tournez la molette de sélection sur „“.
- Utilisez les boutons „+“ et „-“ pour régler la durée d'arrosage.
- Utilisez le bouton „OK/Manuel“ pour passer des heures aux minutes.
- Tournez la roue dans le sens des aiguilles d'une montre pour enregistrer les modifications apportées à cette étape et passer à l'étape suivante.

Remarque : lorsque le réglage de cette étape est terminé, tournez le sélecteur pour enregistrer les modifications au lieu d'appuyer sur le bouton „OK/Manual“. Si vous appuyez sur le bouton „OK/Manual“ après le réglage, l'appareil revient au réglage précédent au lieu de l'enregistrer.
La durée de fonctionnement peut être réglée sur un maximum de 3 heures et 59 minutes.
Déterminer le cycle d'arrosage

- Tournez le curseur sur „“.

-
Utilisez les boutons „+“ et „-“ pour régler la fréquence d'arrosage. Vous pouvez choisir d'arroser toutes les 1 à 12 heures ou tous les 1 à 7 jours. (REMARQUE : 01D correspond à tous les jours, 02D à tous les deux jours, etc.)
-
Tournez la molette de sélection dans le sens des aiguilles d'une montre pour enregistrer les modifications de cette ÉTAPE et passer à l'ÉTAPE suivante.
Remarque : lorsque le réglage de cette étape est terminé, veuillez tourner le bouton rotatif pour enregistrer les modifications au lieu d'appuyer sur le bouton „OK/Manual“. Si vous appuyez sur le bouton „OK/Manual“ après le réglage, l'appareil revient au réglage précédent au lieu de l'enregistrer.
Exemples de fréquence d'arrosage : tous les jours, tous les 2 jours et tous les 3 jours :

text_image
Chaque jour Tous les 2 jours Tous les 3 joursAprès avoir réglé le cycle d'arrosage, placez le sélecteur sur „ON“.
L'écran LCD affiche l'heure actuelle et l'heure de début d'arrosage suivante dans la zone 1, puis l'heure actuelle et l'heure de début d'arrosage suivante dans la zone 2.
Remarque : le programme d'arrosage automatique ne fonctionne que lorsque le commutateur rotatif est en position ON.
Après une programmation réussie, ouvrez complètement le robinet d'eau auquel l'appareil est raccordé.
Si le sélecteur n'est pas sur la position „ON“, tous les plans d'arrosage sont arrêtés et ne démarrent pas automatiquement. Les plans d'arrosage automatiques ne sont exécutés que si le sélecteur est en position „ON“.
Tournez ensuite le sélecteur sur „ON“.
Si l'heure actuelle a dépassé l'heure de début du programme que vous avez définie, tous les programmes d'arrosage pour ce jour seront ignorés et le programme d'arrosage automatique commencera à arroser à la fréquence que vous avez définie à partir de l'heure de début du jour suivant.
Si l'heure de début du programme d'arrosage automatique du jour n'a pas encore été atteinte, le programme d'arrosage sera exécuté normalement à partir de l'heure de début du jour, selon la fréquence que vous avez définie.
Fonction Rain Delay
Le retard de pluie vous permet de différer l'arrosage dans les deux zones pendant une période donnée, sans interrompre le programme d'arrosage défini. Pour activer le retard de pluie, suivez les étapes suivantes.
- Lorsque le sélecteur est sur „ON“, maintenez la touche „DELAY“ enfoncée pendant 3 à 5 secondes pour activer le mode de temporisation.
- En mode de temporisation, l'option „24H“ clignote à l'écran. Appuyez sur „+“ et „-“ pour sélectionner le délai de 24H, 48H et 72H.
- Appuyez sur „OK“ pour lancer la fonction de temporisation, puis l’écran affiche un compte à rebours du temps de temporisation restant.
- Pour annuler le délai de pluie, appuyez à nouveau sur le bouton „DELAY“ pendant 3 à 5 secondes pour reprendre votre plan d'arrosage programmé.
Remarque : n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton „OK“ après avoir sélectionné le temps de retard de pluie pour lancer le programme de retard de pluie. Sinon, le réglage de la temporisation de la pluie se termine automatiquement après que l'écran a clignoté pendant 3-5s.
7. Mode d'arrosage manuel
Cette fonction vous permet d'arroser manuellement sans interrompre le programme d'arrosage que vous avez défini.
- Tournez le sélecteur sur „ON“.
- Maintenez le bouton „OK/Manual“ enfoncé pendant 3 à 5 secondes pour accéder au mode d'arrosage manuel.
- Appuyez sur la touche „ZONE“ pour sélectionner la zone souhaitée.
- Utilisez le bouton „+“ ou „-“ pour régler la durée d'arrosage manuel de 1 minute à 8 heures. (Maintenez le bouton „+“ ou „-“ enfoncé pour augmenter ou diminuer rapidement le temps).
- Appuyez immédiatement sur le bouton „OK“ lorsque l’écran clignote pour confirmer et lancer l’arrosage manuel. L’écran affiche les zones et le temps restant pour l’arrosage manuel.
- Pour arrêter l'arrosage manuel et rétablir le programme d'arrosage initial, maintenez le bouton „MANUAL“ enfoncé pendant 3 à 5 secondes.
Remarque : n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton „OK“ après avoir réglé la durée d'arrosage manuel pour démarrer l'arrosage manu-el. Dans le cas contraire, le réglage de l'arrosage manuel s'arrêtera automatiquement après que l'écran aura clignoté pendant environ 3 à 5 secondes.
8 Utilisation d'une seule zone
Si vous n'utilisez que la ZONE 1 et souhaitez fermer la ZONE 2, veuillez procéder comme suit.
- Tournez la molette de sélection sur “” et appuyez sur le bouton „ZONE“ pour sélectionner ZONE 2.
- Appuyez sur le bouton „+“ ou „-“ pour régler l'heure jusqu'à ce que „00:00“ s'affiche à l'écran.
- Tournez le sélecteur sur „ON“ pour enregistrer les modifications. Cela signifie que la ZONE 2 est désactivée et que vous pouvez sélectionner la ZONE 1 pour programmer l'horaire selon vos be-soins, et la minuterie ne fonctionnera alors que pour la ZONE 1.
9 „mode „OFF
- Si vous souhaitez interrompre le plan d'arrosage pendant une période prolongée, tournez le commutateur rotatif sur „OFF“. (Vos réglages seront enregistrés).
- L'appareil n'arrose pas automatiquement lorsqu'il est en mode OFF. (Le mot OFF s'affiche à l'écran en gros caractères).
- Pour redémarrer l'arrosage automatique, tournez à nouveau le commutateur rotatif sur „ON“ afin de poursuivre votre plan d'arrosage programmé.
10. Dépannage
| Erreur Cause possible Réparation | ||
| L'arrivée d'eau n'est pas étanche | Pas de filtre ou pas placé à l'horizontale.Le robinet n'est pas le bon standard 3/4". | |
| l'eau ne s'écoule pas | Le stockage et le transport à long terme rendent la valve inactive.Blocage de la valve. | |
| faible durée de vie des piles | Utilisation mixte de piles usagées et neuves.Utilise les piles au carbone ou les piles rechargeables. | |
| Erreur Cause possible Réparation | ||
| Faible pres-sion d'eau | Le filtre est bouché.La pression d'entrée n'est pas suffisante pour soutenir l'irrigation. | Vérifiez si le filtre est obstrué ; si c'est le cas, nettoyez ou remplacez le filtre.Assurez-vous que la minuterie est correctement installée.Installer une pompe de sur-pression ou un autre appareil auxiliaire pour augmenter la pression. |
| L'appareil n'arrose pas | Le commutateur rotatif est sur OFF.Le robinet n'est pas allumé.La batterie est vide, elle s'éteint automatique-ment.La temporisation de la pluie est activée. | Tournez le commutateur rotatif sur la position ON.Après avoir effectué tous les réglages, ouvrez le robinet d'eau.Remplacez les piles par des piles alcalines neuves.Attendez que le programme reprenne. |
| L'écran LCD n'affiche rien | L'écran LCD n'est temporairement pas affiché lors d'une exposition prolongée.La batterie est déchargée, l'appa-reil photo s'éteint automatique-ment. | Évitez d'exposer l'appareil à la lumière du soleil pendant une période prolongée.Remplacez-les par des piles alcalines neuves. |
11. Consignes de sécurité supplémentaires
- L'appareil est résistant à l'eau, PAS étanche. L'appareil doit être installé au-dessus du sol et perpendiculairement au robinet. N'immergez pas l'appareil dans l'eau !
- NE PAS tirer sur le tuyau lorsqu'il est connecté au programmateur d'arrosage afin d'éviter d'endommager le programmateur.
- Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé à l'extérieur pour contrôler des systèmes d'irrigation.
- L'appareil ne doit pas être utilisé à des fins industrielles.
- La pression d'eau de fonctionnement est comprise entre 0,5 bar et 8 bar (7 psi à 116 psi).
- Utilisez uniquement de l'eau propre et de l'eau douce, la température de l'eau doit être supérieure à 1°C et inférieure à 60°C.
- Protégez l'appareil pendant la saison hivernale ou en cas de gel. Démontez l'appareil du robinet et videz toute l'eau qu'il contient. Retirez les piles et conservez l'appareil et les piles à l'intérieur.
- N'utilisez plus l'appareil s'il est tombé ou s'il a subi un choc.
- Veillez à nettoyer régulièrement le filtre s'il est sale.
12. Nettoyage
Après une certaine durée d'utilisation, des impuretés ou des saletés peuvent s'accumuler dans l'appareil. C'est pourquoi l'appareil doit être nettoyé régulièrement pour garantir son bon fonctionnement. Veuillez suivre les étapes suivantes pour nettoyer la minuterie.
- Coupez le robinet d'eau du jardin et démontez l'appareil. Vérifiez si des impuretés se sont accumulées dans le filtre à l'arrivée d'eau.
- Si le filtre est encrassé, retirez-le et rincez-le sous l'eau courante.
- Activez le mode d'arrosage manuel pour ouvrir la vanne et vérifier si la conduite d'eau est obstruée. Si elle est bouchée, nettoyez-la délicatement avec une petite brosse de nettoyage.
13. Consignes de sécurité et clause de non-responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil pour effectuer des réparations ou des transformations. Évitez tout contact avec les tensions du réseau. Ne court-circuitez pas le produit. Protégez-le d'une forte humidité, de l'eau et de la neige. Tenez l'appareil à l'écart des températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements brusques de température ou à de fortes vibrations, car cela pourrait endommager les composants électroniques. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un choc ou a été endommagé d'une quelconque manière. Veuillez respecter les dispositions et les restrictions nationales. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants ou des personnes mentalement déficientes. Toute réparation ou modification de l'appareil qui n'est pas effectuée par le fournisseur d'origine entraîne l'annulation de la garantie ou des droits à la garantie. Le produit ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce mode d'emploi. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans qu'il en ait été fait mention séparément au préalable.
14. Indications de recyclage
Sur cette page, vous trouverez des informations sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appareil électrique ou électronique, en payant une „éco-participation“, vous participez au financement de la collecte et du recyclage d’un ancien équipement équivalent. L’éco-participation DEEE correspond à la contribution financière du consommateur à la collecte, à la réutilisation, au recyclage d’un produit usagé équivalent. Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu’il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques :
- dans les points de distribution en cas d'achat d'un équipement équivalent,
- dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc.).
"WD-Plus GmbH", via son mandataire Recy'stem Pro, est adhérent de l'Eco Ecosystem qui garantit la collecte, le recyclage et la dépollution de nos appareils électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales et sociales.

Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la filière DEEE*. "WD-Plus GmbH" est enregistrée dans le Registre National des Producteurs SYDEREP, tenu par l'ADEME, sous le numéro : "FR031263". For information on authorised collection points in your area, please contact your local city or municipal administration. Pour plus d'informations sur le recyclage de nos produits et pour découvrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez visiter la page :

text_image
ecosystem recycler o'est protéger Pour recycler un équipement électrique 0 809 540 590 Service gratuit • prix appel www.ecosystem.ecoPour obtenir des informations sur les points de collecte autorisés dans votre région, veuillez contacter votre municipalité locale.
15. Indications pour l'élimination des batteries
En relation avec la vente de batteries ou de la livraison d'appareils contenants des batteries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants :
Le Client est légalement tenu, en tant qu’utilisateur final, de restituer les batteries usagées. Il peut retourner gratuitement à l’entrepôt d’ex-pédition (adresse d’expédition) du fournisseur des batteries usagées que le fournisseur offre ou a offert comme piles neuves dans son assortiment. Les symboles figurant sur les batteries ont les significations suivantes : Pb = la batterie contient plus de 0,004 % en poids de plomb, Cd = la batterie contient plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la batterie contient plus de 0,0005 % en poids de mercure.

FR
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER EN DECHÉTERIE

OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Le symbole de la poubelle barrée signifie que la pile ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères.

CE

Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l'appareil 306617 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions applicables. Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité complète à l'adresse suivante : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover



