306616 - Programmateur d'arrosage Brandson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 306616 Brandson au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Brandson 306616 - page 1
Caractéristiques techniques Programmateur d'arrosage électronique avec plusieurs programmes d'arrosage
Nombre de programmes Jusqu'à 4 programmes personnalisables
Durée d'arrosage De 1 à 120 minutes par programme
Fréquence d'arrosage Quotidienne, hebdomadaire ou personnalisée
Alimentation Fonctionne sur piles ou secteur (selon modèle)
Utilisation Idéal pour les jardins, pelouses et potagers
Installation Facile à installer sur robinet standard
Maintenance Vérifier régulièrement les piles et nettoyer les filtres
Sécurité Résistant aux intempéries, ne pas immerger dans l'eau
Informations générales Compatible avec divers systèmes d'irrigation

FOIRE AUX QUESTIONS - 306616 Brandson

Comment programmer l'arrosage sur le Brandson 306616 ?
Pour programmer l'arrosage, tournez le cadran pour sélectionner le mode d'arrosage souhaité, puis réglez l'heure de début, la durée et la fréquence à l'aide des boutons correspondants.
Que faire si le programmateur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le programmateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si tout est en ordre, remplacez les piles si votre modèle en utilise.
Comment réinitialiser le programmateur Brandson 306616 ?
Pour réinitialiser le programmateur, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant environ 5 secondes. Cela remettra tous les paramètres d'usine.
Puis-je utiliser le programmateur à l'extérieur ?
Oui, le Brandson 306616 est conçu pour une utilisation extérieure, mais assurez-vous qu'il est protégé des intempéries et des conditions extrêmes.
Comment changer les réglages d'arrosage après les avoir programmés ?
Pour modifier les réglages, tournez le cadran pour accéder au mode de programmation, puis ajustez les paramètres souhaités à l'aide des boutons. N'oubliez pas de sauvegarder vos modifications.
Le programmateur fonctionne-t-il avec tous les systèmes d'arrosage ?
Le Brandson 306616 est compatible avec la plupart des systèmes d'arrosage goutte à goutte et par aspersion, mais il est conseillé de vérifier la compatibilité avec votre installation spécifique.
Que faire si l'arrosage ne s'active pas à l'heure programmée ?
Vérifiez que l'heure actuelle est correctement réglée sur le programmateur et que les réglages d'arrosage sont actifs. Assurez-vous également que l'eau est disponible dans le système.
Est-il possible de suspendre temporairement l'arrosage ?
Oui, vous pouvez suspendre temporairement l'arrosage en utilisant le bouton 'Pause' si votre modèle en est équipé, ou en désactivant simplement le programmateur jusqu'à ce que vous soyez prêt à recommencer.
Quelle est la durée de vie des piles du programmateur ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois. Il est recommandé de les remplacer chaque saison.
Comment nettoyer le programmateur ?
Pour nettoyer le programmateur, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs ou les abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur 306616 Brandson

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 306616 - Brandson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 306616 de la marque Brandson.

MODE D'EMPLOI 306616 Brandson

1. Contenu de la livraison

  • Contrôleur d‘irrigaon
  • Ruban d‘étanchéité en PTFE

2. Données techniques

Tension de service 2,3V - 3,3V DC Type de baerie 2x 1,5V pile AAA Connexions

  • Sore d’eau 3/4” (entrée/sans adaptateur)
  • Sore d’eau 3/4” (sore/sans adaptateur) Dimensions (H x L x P) 70 mm x 130 mm x 140 mm Pression de l'eau 0,5 - 8 bar (7 psi - 116 psi) Débit max. 35L/min (10Gal/min) Classe de protecon IP IP54 Température de travail 3°C - 50°C (37.4°F - 122°F) Caractérisques • Fonconnement manuel
  • Programme d’arrosage réglable40 Français

3. Détails du produit

1 Raccord de robinet d'eau 2 Molee de sélecon 3 "Touche "OK/Manuel 4 bouton "-" - 5 Touche "Delay/+". 6 Sore d'eau (raccord de tuyau) 7 Écran

641Français Foncons des touches

Le programmateur arrose selon votre horaire individuel OFF Arrêt de l'arrosage Set Clock

Commutaon 12H/24H et réglage de l'heure actuelle Start Time

Dénir la première heure de début d'arrosage How Long

Déterminer la durée d'arrosage How Oen

Choisir la fréquence d'arrosage Bouton Foncon Molee de sélecon Programmateur arrose selon votre horaire individuel. "OK/Manuel" Bouton de conrmaon pour passer à l'étape suivante/précédente ou mode d'arrosage manuel. "Delay/+" Ajuster l'heure et les réglages du système ou retarder l'arrosage Programme.

Personnaliser l'heure et les paramètres du système42 Français

4. Remplacement des piles / Mise en place des piles

L‘écran indique dès que les piles insérées sont vides. L‘indicateur de piles clignote sur l‘écran. Rerez le couvercle du comparment à piles à l‘arrière de l‘appareil. Insérez 2 nouvelles piles AAA (1,5 V) dans le comparment à piles. Veillez dans tous les cas à ce que la polarité des contacts soit correcte. Remeez le couvercle du comparment à piles en place et appuyez fermement dessus pour vous assurer qu‘il est complète- ment scellé. Remarque : N‘ulisez pas de piles rechargeables. Si l‘appareil n‘est pas ulisé pendant une longue période, veuil- lez rerer les piles et les mere au rebut de manière appropriée. Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Pour garanr une plus longue durée de vie, veuillez uliser 2 piles alcalines AAA neuves (non fournies). Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables neuves et usagées.43Français

5. Première mise en service

Veillez à ce que la pointe du ltre dans le raccord du robinet soit orientée vers le haut.

1. Enroulez du ruban PTFE autour du letage du robinet.

2. Vissez le programmateur d‘arrosage sur le robinet de

jardin et assurez-vous que l‘indicateur est orienté aussi vercalement que possible pour éviter que l‘eau de pluie ne s‘accumule et ne pénètre à l‘intérieur.

3. Enroulez du ruban PTFE autour du letage de la sore

4. Vissez les tuyaux d‘arrosage à la sore du programmateur

5. Ouvrez le robinet d‘eau après avoir programmé le pro-

grammateur.44 Français Remarque :

  • Veuillez ne pas uliser d‘ouls pour l‘installaon mais installer l‘appareil uniquement à la main.
  • Si des températures inférieures au point de congélaon sont prévues, l‘appareil doit être débranché du robinet et stocké à l‘intérieur an d‘éviter d‘éventuels dommages dus au gel.

5.1 Acver l‘appareil avant de l‘uliser

Veuillez acver l‘appareil avant de l‘uliser pour la première fois ou après une certaine période d‘inacvité.

1. Laissez le robinet d‘eau fermé.

2. Tournez le programmateur d‘arrosage sur „ON“.

3. Maintenez le bouton „MANUAL“ enfoncé pendant 3 à 5

secondes pour acver le mode d‘arrosage manuel.

4. Après le son d‘un „clic“ ou après un temps d‘aente d‘en-

viron 5 secondes, la vanne s‘ouvre dans la minuterie, puis tournez le commutateur rotaf sur „OFF“ pour fermer les vannes.

5. Répétez les étapes 2-5 environ 3-4 fois.

Ouvrez un peu le robinet pour tester, puis répétez les étapes 2 à 5 pour vérier si l‘eau s‘écoule comme prévu ou si elle est coupée.45Français

1. Tournez le sélecteur sur „SET CLOCK“. Séleconnez le

format 24 ou 12 heures à l‘aide des touches „+“ ou „-“ et conrmez la saisie en appuyant sur la touche „OK/ Manual“.

2. Réglez l‘heure exacte avec la touche „+“ ou „-“. Si vous

choisissez le format 12 heures, notez AM et PM.

3. Conrmez en appuyant sur la touche „OK“ et passez des

4. Tournez ensuite la molee de sélecon sur la posion

souhaitée pour enregistrer les modicaons apportées à cee étape. Remarque : lorsque le réglage de l‘heure est terminé, tournez le sélecteur pour enregistrer les modicaons au lieu d‘appuyer sur la touche „OK“. Si vous appuyez sur la touche „OK“, l‘appareil revient au réglage précédent au lieu de l‘enregistrer.46 Français Déterminer l‘heure de début („ “) Après avoir connecté le programmateur d‘arrosage au robinet et au tuyau du système d‘arrosage, réglez l‘heure de début de l‘arrosage.

1. Tournez la molee de sélecon sur „ “.

2. Ulisez les boutons „+“ et „-“ pour régler votre heure de

3. Appuie sur la touche „OK/Manuel“ pour changer l‘heure

(heures ou minutes).

4. Tournez la molee de sélecon dans le sens des aiguilles

d‘une montre pour enregistrer les modicaons ap- portées à cee étape et passer à l‘étape suivante. Remarque : lorsque le réglage de cee étape est terminé, veuil- lez tourner le sélecteur pour enregistrer les modicaons au lieu d‘appuyer sur le bouton „OK/Manual“. Si vous appuyez sur le bouton „OK/Manual“, l‘appareil revient au réglage précédent au lieu de l‘enregistrer. Déterminer la durée d‘arrosage ( )

1. Tournez la molee de sélecon sur „ “.

2. Ulisez les boutons „+“ et „-“ pour régler la durée d‘ar-

3. Ulisez le bouton „OK/Manuel“ pour passer des heures

4. Tournez la roue dans le sens des aiguilles d‘une montre

pour enregistrer les modicaons apportées à cee étape et passer à l‘étape suivante.47Français Remarque : lorsque le réglage de cee étape est terminé, tournez le sélecteur pour enregistrer les modicaons au lieu d‘appuyer sur le bouton „OK/Manual“. Si vous appuyez sur le bouton „OK/Manual“ après le réglage, l‘appareil revient au réglage précédent au lieu de l‘enregistrer. La durée de fonconnement peut être réglée sur un maximum de 3 heures et 59 minutes. Déterminer le cycle d‘arrosage ( )

1. Tournez le curseur sur „ “.

2. Ulisez les boutons „+“ et „-“ pour régler la fréquence

d‘arrosage. Vous pouvez choisir d‘arroser toutes les 1 à 12 heures ou tous les 1 à 7 jours. (REMARQUE : 01D corres- pond à tous les jours, 02D à tous les deux jours, etc.)

3. Tournez la molee de sélecon dans le sens des aiguilles

d‘une montre pour enregistrer les modicaons de cee ÉTAPE et passer à l‘ÉTAPE suivante. Remarque : lorsque le réglage de cee étape est terminé, veuil- lez tourner le bouton rotaf pour enregistrer les modicaons au lieu d‘appuyer sur le bouton „OK/Manual“. Si vous appuyez sur le bouton „OK/Manual“ après le réglage, l‘appareil revient au réglage précédent au lieu de l‘enregistrer.48 Français Exemples de fréquence d‘arrosage : tous les jours, tous les 2 jours et tous les 3 jours : Acver le programme Après avoir réglé le cycle d‘arrosage, placez le sélecteur sur „ON“. L‘écran LCD ache l‘heure actuelle et l‘heure de début d‘arrosa- ge suivante. Remarque : le programme d‘arrosage automaque ne fonc- onne que lorsque le commutateur rotaf est en posion ON. Après une programmaon réussie, ouvrez complètement le robinet d‘eau auquel l‘appareil est raccordé. Si le sélecteur n‘est pas sur la posion „ON“, tous les plans d‘arrosage sont arrêtés et ne démarrent pas automaquement. Les plans d‘arrosage automaques ne sont exécutés que si le sélecteur est en posion „ON“. Tournez ensuite le sélecteur sur „ON“. Chaque jour Tous les 2 jours Tous les 3 jours49Français Si l‘heure actuelle a dépassé l‘heure de début du programme que vous avez dénie, tous les programmes d‘arrosage pour ce jour seront ignorés et le programme d‘arrosage automaque commencera à arroser à la fréquence que vous avez dénie à parr de l‘heure de début du jour suivant. Si l‘heure de début du programme d‘arrosage automaque du jour n‘a pas encore été aeinte, le programme d‘arrosage sera exécuté normalement à parr de l‘heure de début du jour, selon la fréquence que vous avez dénie. Foncon Rain Delay Le retard de pluie vous permet de diérer l‘arrosage pendant une période donnée, sans interrompre le programme d‘arrosage déni. Pour acver le retard de pluie, suivez les étapes suivantes.

1. Lorsque le sélecteur est sur „ON“, maintenez la touche

„DELAY“ enfoncée pendant 3 à 5 secondes pour acver le mode de temporisaon.

2. En mode de temporisaon, l‘opon „24H“ clignote à

l‘écran. Appuyez sur „+“ et „-“ pour séleconner le délai de 24H, 48H et 72H.

3. Appuyez sur „OK“ pour lancer la foncon de temporisa-

on, puis l‘écran ache un compte à rebours du temps de temporisaon restant.

4. Pour annuler le délai de pluie, appuyez à nouveau sur le

bouton „DELAY“ pendant 3 à 5 secondes pour reprendre votre plan d‘arrosage programmé.50 Français Remarque : n‘oubliez pas d‘appuyer sur le bouton „OK“ après avoir séleconné le temps de retard de pluie pour lancer le pro- gramme de retard de pluie. Sinon, le réglage de la temporisaon de la pluie se termine automaquement après que l‘écran a clignoté pendant 3-5s.

7. Mode d‘arrosage manuel

Cee foncon vous permet d‘arroser manuellement sans inter- rompre le programme d‘arrosage que vous avez déni.

1. Tournez le sélecteur sur „ON“.

2. Maintenez le bouton „OK/Manual“ enfoncé pendant 3 à 5

secondes pour accéder au mode d‘arrosage manuel.

3. Ulisez le bouton „+“ ou „-“ pour régler la durée d‘ar-

rosage manuel de 1 minute à 8 heures. (Maintenez le bouton „+“ ou „-“ enfoncé pour augmenter ou diminuer rapidement le temps).

4. Appuyez immédiatement sur le bouton „OK“ lorsque

l‘écran clignote pour conrmer et lancer l‘arrosage manu- el. L‘écran ache le temps restant pour l‘arrosage manuel.

5. Pour arrêter l‘arrosage manuel et rétablir le programme

d‘arrosage inial, maintenez le bouton „MANUAL“ enfoncé pendant 3 à 5 secondes. Remarque : n‘oubliez pas d‘appuyer sur le bouton „OK“ après avoir réglé la durée d‘arrosage manuel pour démarrer l‘arrosage manuel. Dans le cas contraire, le réglage de l‘arrosage manuel s‘arrêtera automaquement après que l‘écran aura clignoté pendant environ 3 à 5 secondes.51Français 8 „mode „OFF

1. Si vous souhaitez interrompre le plan d‘arrosage pendant

une période prolongée, tournez le commutateur rotaf sur „OFF“. (Vos réglages seront enregistrés).

2. L‘appareil n‘arrose pas automaquement lorsqu‘il est

en mode OFF. (Le mot OFF s‘ache à l‘écran en gros caractères).

3. Pour redémarrer l‘arrosage automaque, tournez à nou-

veau le commutateur rotaf sur „ON“ an de poursuivre votre plan d‘arrosage programmé.

Erreur Cause possible Réparaon L'arrivée d'eau n'est pas étanche

  • Pas de ltre ou pas placé à l’horizontale.
  • Le robinet n’est pas le bon standard 3/4”.
  • Insérez le ltre en veillant à ce qu’il soit placé à l’hori- zontale dans l’entrée.
  • Assurez-vous que le robinet est un robinet de 3/4”.
  • Renforcez-le avec du ruban d’étanchéité. l'eau ne s'écoule pas
  • Le stockage et le transport à long terme rendent la valve inacve.
  • Blocage de la valve.
  • Laissez le robinet d’eau éteint et tournez le sélec- teur sur ON.
  • Laissez l’arrosage manuel fonconner pendant 3-5s et arrêtez-le.
  • Répétez l’étape 2 environ 5 fois.52 Français Erreur Cause possible Réparaon faible durée de vie des piles
  • Ulisaon mixte de piles usagées et neuves.
  • Ulise les piles au carbone ou les piles recharge- ables.
  • Ulisez des piles alcalines neuves.
  • Les piles rechargeables et les piles au carbone ont une durée de vie courte et instable, veu- illez uliser des piles alcalines à la place. Faible pres- sion d'eau
  • La pression d‘entrée n‘est pas susante pour soutenir l‘irrigaon.
  • Vériez si le ltre est obstrué ; si c‘est le cas, neoyez ou remplacez le ltre.
  • Assurez-vous que la minuterie est correcte- ment installée.
  • Installer une pompe de surpression ou un autre appareil auxiliaire pour augmenter la pression. L'écran LCD n'ache rien
  • L’écran LCD n’est temporairement pas aché lors d’une exposion prolongée.
  • La baerie est déchargée, l’appareil photo s’éteint automa- quement.
  • Évitez d’exposer l’appareil à la lumière du soleil pendant une période prolongée.
  • Remplacez-les par des piles alcalines neuves.53Français Erreur Cause possible Réparaon L'appareil n'arrose pas
  • Le commutateur rotaf est sur OFF.
  • Le robinet n’est pas allumé.
  • La baerie est vide, elle s’éteint automaque- ment.
  • La temporisaon de la pluie est acvée.
  • Tournez le commu- tateur rotaf sur la posion ON.
  • Après avoir eectué tous les réglages, ou- vrez le robinet d’eau.
  • Remplacez les piles par des piles alcalines neuves.
  • Aendez que le pro- gramme reprenne.

10. Consignes de sécurité supplémentaires

  • L‘appareil est résistant à l‘eau, PAS étanche. L‘appareil doit être installé au-dessus du sol et perpendiculairement au robinet. N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau !
  • NE PAS rer sur le tuyau lorsqu‘il est connecté au programma- teur d‘arrosage an d‘éviter d‘endommager le programmateur.
  • Cet appareil est uniquement desné à être ulisé à l‘extérieur pour contrôler des systèmes d‘irrigaon.
  • L‘appareil ne doit pas être ulisé à des ns industrielles.
  • La pression d‘eau de fonconnement est comprise entre 0,5 bar et 8 bar (7 psi à 116 psi).
  • Ulisez uniquement de l‘eau propre et de l‘eau douce, la température de l‘eau doit être supérieure à 1°C et inférieure à 60°C.54 Français
  • Protégez l‘appareil pendant la saison hivernale ou en cas de gel. Démontez l‘appareil du robinet et videz toute l‘eau qu‘il conent. Rerez les piles et conservez l‘appareil et les piles à l‘intérieur.
  • N‘ulisez plus l‘appareil s‘il est tombé ou s‘il a subi un choc.
  • Veillez à neoyer régulièrement le ltre s‘il est sale.

Après une certaine durée d‘ulisaon, des impuretés ou des saletés peuvent s‘accumuler dans l‘appareil. C‘est pourquoi l‘appareil doit être neoyé régulièrement pour garanr son bon fonconnement. Veuillez suivre les étapes suivantes pour neoyer la minuterie.

1. Coupez le robinet d‘eau du jardin et démontez l‘appareil.

Vériez si des impuretés se sont accumulées dans le ltre à l‘arrivée d‘eau.

2. Si le ltre est encrassé, rerez-le et rincez-le sous l‘eau

3. Acvez le mode d‘arrosage manuel pour ouvrir la vanne

et vérier si la conduite d‘eau est obstruée. Si elle est bouchée, neoyez-la délicatement avec une pete brosse de neoyage.

12. Consignes de sécurité et clause de non-responsabilité

N‘essayez jamais d‘ouvrir l‘appareil pour eectuer des répara- ons ou des transformaons. Évitez tout contact avec les tensi- ons du réseau. Ne court-circuitez pas le produit. Protégez-le d‘une forte humidité, de l‘eau et de la neige. Tenez l‘appareil à l‘écart des températures élevées. N‘exposez pas l‘appareil à des chan- gements brusques de température ou à de fortes vibraons, car55Français cela pourrait endommager les composants électroniques. Avant d‘uliser l‘appareil, vériez qu‘il n‘est pas endommagé. L‘appareil ne doit pas être ulisé s‘il a reçu un choc ou a été en- dommagé d‘une quelconque manière. Veuillez respecter les dis- posions et les restricons naonales. N‘ulisez pas l‘appareil à d‘autres ns que celles décrites dans le mode d‘emploi. Ce pro- duit n‘est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants ou des personnes mentalement décientes. Toute réparaon ou modicaon de l‘appareil qui n‘est pas eectuée par le fournis- seur d‘origine entraîne l‘annulaon de la garane ou des droits à la garane. Le produit ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce mode d‘emploi. Les spécicaons de l‘ap- pareil peuvent être modiées sans qu‘il en ait été fait menon séparément au préalable.

13. Indicaons de recyclage

Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appareil électrique ou électronique, en payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez au nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent. L‘éco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consommateur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent. Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques :56 Français

  • dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équivalent,
  • dans les points de collecte mis à votre disposion localement (décheerie, collecte sélecve, etc.). “WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhé- rent de l’Eco Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales et sociales. Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre Naonal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le nu- méro : “FR031263”. For informaon on authorised collecon points in your area, please contact your local city or municipal administraon. Pour plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour découvrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez visiter la page :57Français Pour obtenir des informaons sur les points de collecte autorisés dans votre région, veuillez contacter votre municipalité locale.

14. Indicaons pour l’éliminaon des baeries

En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d’appa- reils contenants des baeries, le fournisseur est obligé d’infor- mer le client sur les points suivants : Le Client est légalement tenu, en tant qu’ulisateur nal, de restuer les baeries usagées. Il peut retourner gratuitement à l’entrepôt d’expédion (adresse d’expédion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure. À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent58 Français Le symbole de la poubelle barrée signie que la pile ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères. Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appa- reil 306616 est en conformité avec les exigences essenelles et les autres disposions applicables. Vous pouvez obtenir une déclaraon de conformité complète à l’adresse suivante : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 6789676159Italiano Grazie per aver acquistato un prodoo Brandson. Vi inviamo a leggere con aenzione le brevi istruzioni che seguono per poter ulizzare il vostro nuovo apparecchio. Prima di ulizzare la merce consegnata, vericare che sia completa, priva di dife e non danneggiata.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Brandson

Modèle : 306616

Catégorie : Programmateur d'arrosage