Klein Tools HVNCVT-1 - équipements de mesure

HVNCVT-1 - équipements de mesure Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HVNCVT-1 Klein Tools au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Klein Tools HVNCVT-1 - page 26
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Testeur de haute tension sans contact à double échelle
Marque Klein Tools
Modèle HVNCVT-1
Plage de tension basse 50 V à 1,5 kV c.a.
Plage de tension haute 1,5 kV à 132 kV c.a.
Alimentation Une pile 9 V
Consommation électrique Moins de 5 µA (arrêt), moins de 40 mA (en fonctionnement)
Température de fonctionnement 0 °C à 50 °C
Température d'entreposage -10 °C à 50 °C
Dimensions (testeur) 330 x 80 x 67 mm
Dimensions (étui) 356 x 203 x 89 mm
Poids 227 g (8 oz)
Fonctions principales Détection sans contact de tension c.a., identification de défauts dans les câbles, vérification de tension haute tension, repérage de câbles sous tension, vérification d'équipement de mise à la masse
Indicateurs DEL bleues (tension présente), DEL rouges (sélection de plage)
Boutons Marche/Arrêt, TEST, Plage Basse, Plage Haute
Sécurité Utiliser avec perche isolante pour haute tension ; respecter les distances d'approche minimales OSHA ; tester sur un circuit alimenté connu avant chaque utilisation
Entretien et nettoyage Essuyer avec un linge non pelucheux propre ; ne pas utiliser de nettoyant abrasif ou de solvant
Pièces détachées et réparabilité Pile 9 V remplaçable par l'utilisateur ; aucune autre pièce détachée disponible
Garantie Voir le site www.kleintools.com/warranty
Informations générales Double isolation ; conforme aux normes de sécurité ; utilisation réservée au personnel qualifié

FOIRE AUX QUESTIONS - HVNCVT-1 Klein Tools

Comment allumer le testeur HVNCVT-1 ?
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (3). Les deux DEL bleues clignotent et l'appareil émet un son aigu pour indiquer qu'il est allumé.
Comment tester une tension basse (50 V à 1,5 kV) ?
Allumez l'appareil, puis appuyez sur le bouton Plage Basse (4). La DEL rouge correspondante s'allume. Approchez la pointe de la sonde près de la source sans toucher. Les DEL bleues clignotent rapidement et le bip s'accélère en présence de tension.
Comment tester une tension haute (1,5 kV à 132 kV) ?
Fixez une perche isolante au testeur et portez des gants en caoutchouc appropriés. Allumez l'appareil, appuyez sur le bouton Plage Haute (5). La DEL rouge correspondante s'allume. Approchez la pointe de la sonde de la source sans contact, en respectant les distances OSHA.
Que faire si les DEL bleues ne s'allument pas à la mise sous tension ?
Remplacez la pile 9 V. Si le problème persiste, cessez d'utiliser l'appareil et contactez le service clientèle Klein Tools.
Comment remplacer la pile du testeur ?
Dévissez le couvercle du compartiment à piles au dos du testeur, retirez l'ancienne pile, insérez une pile neuve 9 V, puis revissez le couvercle.
Puis-je utiliser le testeur sans perche isolante pour les hautes tensions ?
Non. Pour les tensions supérieures à 1,5 kV, le testeur doit impérativement être utilisé avec une perche isolante et des gants en caoutchouc conformes aux normes.
Comment identifier un défaut dans un câble avec ce testeur ?
Sélectionnez la plage de tension appropriée (basse ou haute). Déplacez le testeur le long du câble sans le toucher. Les DEL et le bip indiquent la présence de tension. Lorsque le défaut est atteint, les indicateurs cessent de fonctionner.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Respectez les distances d'approche minimales OSHA (tableaux R-6 et R-7). Testez toujours sur un circuit alimenté connu avant utilisation. Ne dépassez pas 132 kV. Ne touchez pas les conducteurs exposés.
Comment nettoyer le testeur ?
Éteignez l'appareil, puis essuyez-le avec un chiffon non pelucheux propre et sec. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de solvants.
Quelle est la durée de vie de la pile et comment la prolonger ?
La pile dure plusieurs mois avec une utilisation normale. Pour prolonger sa durée, retirez la pile si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 60 jours et stockez-la séparément.

Questions des utilisateurs sur HVNCVT-1 Klein Tools

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HVNCVT-1 - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HVNCVT-1 de la marque Klein Tools.

MODE D'EMPLOI HVNCVT-1 Klein Tools

www.kleintools.com/warranty

DISPOSAL / RECYCLE

Klein Tools HVNCVT-1 - DISPOSAL / RECYCLE - 1

hisupport@kleintools.com www.kleintools.com

KLEIN TOOLS®

Klein Tools HVNCVT-1 - KLEIN TOOLS® - 1

www.kleintools.com/warranty

hisupport@kleintools.com www.kleintools.com

MANUEL D'UTILISATION

Testeur de haute tension sans contact à double échelle

plage de tension basse : 50 V à 1,5 kV c.a. plage de tension élevée : 1,5 kV à 132 kV c.a.

Klein Tools HVNCVT-1 - Testeur de haute tension sans contact à double échelle - 1

text_image TEST HVNCVT1 ~VAC ~VAC 50 3 1.5k 1.5k 132k VAC MAX VAC MAX

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

Le testeur de haute tension sans contact à double échelle (HVNCVT1) vérifie la présence d'une tension c.a. dans les câbles, les prises murales, les fusibles, les disjoncteurs, les boîtes de jonction, etc., sans avoir à débrancher quoi que ce soit. Aucun courant électrique n'est nécessaire pour effectuer une mesure à l'aide du testeur. Le testeur avertit lorsqu'une tension dangereuse est présente dans des applications de basse tension à haute tension, jusqu'à 132 kV, sans qu'il soit nécessaire d'entrer en contact avec un conducteur sous tension. Le réglage de basse tension devrait être utilisé pour détecter des tensions de 50 V c.a. à 1,5 kV c.a. Il peut être utilisé comme appareil portatif UNIQUEMENT lors de la mesure de basses tensions. Le réglage de haute tension devrait être utilisé pour détecter les tensions de 1,5 kV c.a. à 132 kV c.a. Il devrait UNIQUEMENT être utilisé avec une perche isolante lors de la mesure de hautes tensions.

Appliquez toujours les pratiques sécuritaires approuvées et respectez les dégagements conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V, et à toutes les règles en vigueur dans l'entreprise. Pour connaître les distances d'approche minimales (MAD), consultez les Tableaux OSHA R-6 et R-7 (pages 32 et 33) dans le présent manuel.

  • Température de fonctionnement : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) à 85 % d'humidité relative
  • Température d'entreposage : -10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F) à 85 % d'humidité relative
  • Dimensions : Testeur : 330 x 80 x 67 mm (13 x 3,15 x 2,64 po) Étui : 356 x 203 x 89 mm (14 x 8 x 3,5 po)
  • Poids : 227 g (8 oz)
  • Source d'alimentation : Une pile 9 V
  • Consommation électrique : Off : Moins de 5 uA

Mode plage basse : (50 V à 1,5 kV c.a.) Moins de 40 mA

Mode plage haute : (1,5 kV à 132 kV c.a.) Moins de 40 mA

Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications.

SYMBOLES

Klein Tools HVNCVT-1 - SYMBOLES - 1

Avertissement ou mise en garde

Klein Tools HVNCVT-1 - SYMBOLES - 2

Risque de choc électrique

Klein Tools HVNCVT-1 - SYMBOLES - 3

Double isolation

AVERTISSEMENTS

Pour garantir une utilisation et un entretien du testeur sécuritaires, suivez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous testez des circuits électriques sous tension en raison du risque de blessures liées aux chocs électriques.
  • Lors de la mesure de tensions élevées, utilisez toujours une perche isolante et portez des gants en caoutchouc respectant les normes de l'industrie.
  • Appliquez les pratiques sécuritaires approuvées et respectez les dégagements conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V, et aux règles en vigueur dans votre entreprise.
  • Il faut toujours tester un circuit alimenté connu pour vérifier la fonctionnalité du testeur avant chaque utilisation.
  • Ne dépassez pas les limites indiquées sur l'instrument. Ne testez jamais des tensions supérieures à 132 kV c.a. (valeur efficace).
  • Ne vous reliez jamais vous-même à la masse lors de la prise de mesures. Ne touchez jamais à des éléments exposés du circuit.
  • Observez les précautions de sécurité appropriées lorsque des travaux sont effectués sur des tensions supérieures à 30 V c.a. (valeur efficace) pour éviter tout risque de choc électrique.
  • Ne supposez pas que l'équipement ou les conducteurs sont hors tension ou le demeureront. Installez toujours un dispositif de mise à la masse approprié avant de débuter les travaux.
  • N'utilisez pas le testeur dans une atmosphère explosive.
  • N'exposez pas le testeur à la pluie ou à l'humidité. Cela augmente le risque d'incendie ou de choc électrique.
  • Ne vous fiez pas sur ce testeur pour effectuer des mesures sur des câbles blindés ou à neutre concentrique.
  • Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec un conducteur sous tension. Évitez de toucher à des fils ou des raccords exposés ou à d'autres parties sous tension d'un circuit électrique.
  • Les câbles d'alimentation triphasés avec des conducteurs rapprochés pourraient annuler leur propre champ électrique et ne pas être détectés par l'appareil. Assurez-vous que les conducteurs de phase sont espacés d'au moins 381 mm (15 po) avant de tester la tension c.a.

CaRaCtéRISTlquES DétaILLÉES

Endos du testeurAvant du testeu

Klein Tools HVNCVT-1 - CaRaCtéRISTlquES DétaILLÉES - 1

text_image HVNCVT1 TEST 1.5kV VAC 1.5kV VAC 3 4 6 7 ② ③ ⑤ ⑥

Klein Tools HVNCVT-1 - CaRaCtéRISTlquES DétaILLÉES - 2

  1. Capteur de tension
  2. Bouton TEST
  3. Bouton Marche/Arrêt
  4. Bouton Plage Basse
  5. Bouton Plage Haute
  6. DEL rouge de Plage Basse
  7. DEL rouge de Plage Haute
  8. Point de connexion de la perche isolante
  9. Couvercle du compartiment à piles
  10. Indicateurs de tension à DEL bleues

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

POUR UNE UTILISATION PAR LE PERSONNEL QUALIFIÉ SEULEMENT

Toute personne utilisant cet instrument devrait posséder les connaissances et avoir reçu une formation sur les risques encourus lors de la mesure de moyennes et hautes tensions. L'utilisateur doit comprendre l'importance des mesures de sécurité et doit tester l'instrument avant et après son utilisation, pour s'assurer de son bon fonctionnement.

EXEMPLES D'APPLICATIONS :

  • Détection sans contact d'une tension c.a. sous tension
  • Identification de défectuosités dans des câbles
  • Vérification et détection de tension dans les câbles haute tension
  • Repérage de câbles sous tension
    • Vérification d'équipement de mise à la masse

Klein Tools HVNCVT-1 - EXEMPLES D'APPLICATIONS : - 1

text_image Fig. 1 : Angle de détection idéal 90° V_G PERCHE ISOLANTE

Fig. 2 : Identifi cation d'une défectuosité dans un câble
Klein Tools HVNCVT-1 - EXEMPLES D'APPLICATIONS : - 2

text_image PERCHE ISOLANTE

Fig. 3 : Détection de tension dans des lignes de transmission aériennes
Klein Tools HVNCVT-1 - EXEMPLES D'APPLICATIONS : - 3

Avant l'utilisation, inspectez toujours le testeur pour y déceler des signes de dommage visibles. S'il y a des signes de dommage ou si le testeur ne fonctionne pas correctement, cessez d'utiliser l'unité.

Testez toujours sur un circuit alimenté connu pour vérifier la fonctionnalité du testeur.

Le testeur devrait être utilisé à titre indicatif uniquement.

Il faut garder le testeur propre et sec. S'il ne l'est pas, essuyez-le à l'aide d'un linge non pelucheux propre et sec.

MODES DE FONCTIONNEMENT

Le HVNCVT1 peut fonctionner dans deux plages de tensions. En mode plage basse, la DEL rouge 6 sous le bouton Plage Basse 4 s'allume. En mode plage haute, la DEL rouge 7 sous le bouton Plage Haute 5 s'allume. Consultez les CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES pour connaître l'emplacement des DEL rouges.

BOUTON MARCHE/ARRÊT

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 3 pour allumer ou éteindre l'appareil. Lorsque l'appareil est allumé, les deux DEL bleues 10 clignotent et l'appareil émet un son aigu. Consultez les CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES pour connaître l'emplacement des DEL bleues.

BOUTON TEST

Maintenez enfoncé le bouton TEST 2 pour activer la fonction auto-test de l'appareil. Assurez-vous que la DEL bleue 10 est allumée et que l'appareil produit un son constant. Cette fonction auto-test confirme UNIQUEMENT la suffisance des piles, l'intégrité du système et le mode fonctionnement/actif. Il faut toujours tester sur un circuit alimenté connu pour vérifier la fonctionnalité du testeur avant chaque utilisation. Si les deux DEL bleues ne s'allument pas et le bip n'est pas présent, remplacez les piles.

BOUTON PLAGE BASSE

Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton Plage Basse 4 pour sélectionner la plage de basses tensions. Assurez-vous que la DEL rouge 6 sous le bouton Plage Basse est allumée. Assurez-vous aussi que les deux DEL bleues 10 clignotent et que l'appareil produit un bip.

La plage basse est de 50 V c.a. à 1,5 kV c.a.

InStRuCtIOnS D'utILISatIOn

Placez la pointe de la sonde du testeur 1 près d'une source de basse tension, sans y toucher. Assurez-vous que les DEL bleues 10 clignotent rapidement et que l'appareil produit des bips plus rapides lorsqu'une tension est présente. Lorsque la pointe de la sonde s'approche de la source de tension, les DEL bleues s'allument en continu et le bip est constant. Consultez la Figure 1 de la page 29 pour déterminer l'angle de détection idéal. Maintenez toujours les distances d'approche minimales indiquées dans les tableaux R-6 et R-7 de l'OSHA, présentés aux pages 32 et 33 du présent manuel.

BOutOn pLaGE HautE

Attachez une perche isolante à l'appareil avant d'utiliser la plage haute de tensions. Utilisez-le uniquement avec des perches isolantes et portez des gants en caoutchouc respectant les normes de l'industrie. Appliquez toujours les pratiques sécuritaires approuvées et respectez les dégagements conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V, et à toutes les règles en vigueur dans l'entreprise.

Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton Plage Haute 5 pour sélectionner la plage de tensions élevées. Assurez-vous que la DEL rouge 7 sous le bouton Plage Haute est allumée. Assurez-vous aussi que les deux DEL bleues 10 clignotent et que l'appareil produit un bip.

La plage haute est de 1,5 kV c.a. à 132 kV c.a.

Placez la pointe de la sonde du testeur 1 près d'une source de haute tension, sans y toucher. Assurez-vous que les DEL bleues 10 clignotent rapidement et que l'appareil produit des bips plus rapides lorsqu'une tension est présente. Lorsque la pointe de la sonde s'approche de la source de tension, les DEL bleues s'allument en continu et le bip est constant. Consultez la Figure 1 de la page 29 pour déterminer l'angle de détection idéal. Maintenez toujours les distances d'approche minimales indiquées dans les tableaux R-6 et R-7 de l'OSHA, présentés aux pages 32 et 33 du présent manuel.

IDEntIfICatIOn DE DéfECtuOSItés Dans DES CÂBLES

Le testeur peut être utilisé pour trouver des défectuosités dans certains câbles flexibles. Appuyez sur le bouton approprié pour sélectionner la plage basse 4 ou haute 5 en fonction de la tension du câble sous tension testé. Déplacez le testeur le long du câble (sans y toucher), en écoutant les bips rapides ou le son constant et en observant le clignotement rapide ou l'illumination constante des DEL bleues 10. Lorsque la défectuosité est atteinte, l'appareil ne clignote plus et ne produit plus de bips. Voir la Figure 2, à la page 29. Maintenez toujours les distances d'approche minimales indiquées dans les tableaux R-6 et R-7 de l'OSHA, présentés aux pages 32 et 33 du présent manuel.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Appliquez toujours les pratiques sécuritaires approuvées et respectez les dégagements conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V, et à toutes les règles en vigueur dans l'entreprise. Pour connaître les distances d'approche minimales (MAD), consultez les Tableaux OSHA R-6 et R-7 ci-dessous.

TABLEAU R-6 - DISTANCES D'APPROCHE MINIMALES (AUTRES VALEURS) POUR LES TENSIONS ÉGALES ET INFÉRIEURES À 72,5 kV1
Tension nominale (kV)entre phasesDistance
Exposition phase-masse Exposition phase-phase
pi m pi m
0,50 à 0,3002Éviter le contact Éviter le contact Éviter le contact Éviter le contact
0,301 à 0,75021,09 0,331,09 0,33
0,751 à 5,0 2,07 0,63 2,070,63
5,1 à 15,0 2,14 0,65 2,24 0,68
15,1 à 36,0 2,53 0,77 2,920,89
36,1 à 46,0 2,76 0,84 3,220,98
46,1 à 72,5 3,29 1,00 3,941,20

1 Les employeurs peuvent utiliser les distances d'approche minimales dans ce tableau en tenant compte d'un site de travail se situant à une élévation de 900 mètres (3 000 pi) ou moins. Si les employés travailleront à des élévations supérieures à 900 mètres (3 000 pi) au-dessus du niveau moyen de la mer, l'employeur devra déterminer les distances d'approche minimales en multipliant les distances dans ce tableau par le facteur de correction dans le Tableau R-5, Facteur de correction d'altitude de l'OSHA, correspondant à l'altitude du travail.
^2 Dans le cas de systèmes monophasés, utilisez la tension phase-masse.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

TABLEAU R-7 – DISTANCES D'APPROCHE MINIMALES (AUTRES VALEURS) POUR LES TENSIONS SUPÉRIEURES À 72,5 kV ^123

Tension nominale (kV)entre phasesDistance
Exposition phase-masse Exposition phase-phase
pi m pi m
72,6 à 121,0 3,71 1,13 4,66 1,42
121,1 à 145,0 4,27 1,30 538 1,64
145,1 à 169,0 4,79 1,46 636 1,94
169,1 à 242,0 6,59 2,01 10,10 3,08
242,1 à 362,0 11,19 3,4118,11 5,52
362,1 à 420,0 13,94 4,2522,34 6,81
420,1 à 550,0 16,63 5,0727,03 8,24
550,1 à 800,0 22,57 6,8837,34 11,38

Les employeurs peuvent utiliser les distances d'approche minimales dans ce tableau en tenant compte d'un site de travail se situant à une élévation de 900 mètres (3 000 pi) ou moins. Si les employés travailleront à des élévations supérieures à 900 mètres (3 000 pi) au-dessus du niveau moyen de la mer, l'employeur devra déterminer les distances d'approche minimales en multipliant les distances dans ce tableau par le facteur de correction dans le Tableau R-5, Facteur de correction d'altitude de l'OSHA, correspondant à l'altitude du travail.
^2 Les employeurs peuvent utiliser les distances d'approche minimales phase-phase dans ce tableau pourvu qu'il n'y ait pas d'outil isolé qui couvre l'écart ni de grand objet conducteur dans l'écart.
^3 La distance de dégagement entre la ligne sous tension et l'outil devrait être égale ou supérieure aux valeurs pour les plages de tensions indiquées.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

VÊTEMENTS DE PROTECTION ET ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI)

TABLEAU 130.7 (C) (16) DE LA NORME NFPA 70E 2015Notez bien que le nouveau tableau des catégories EPI ci-dessous ne mentionne plus la catégorie 0.
Catégorie EPI*VêtementCote APTV minimale, Cal/cm^2 Vêtements requisÉquipement de protection requis
1Vêtement et EPI à l’épreuve des arcs électriques ^1 4Chemise à manches longues et pantalons ou combinaison. Cagoule d’habit anti-arc ou écran facial ^2 . Doublure de veste, parka, vêtements de pluie ou casque de chantier (AB).Casque de chantier. Lunettes de protection (SR). Protection de l’ouïe (bouchons d’oreilles). Gants en cuir résistants ^3 . Chaussures en cuir (AB).
2Vêtement et EPI à l’épreuve des arcs électriques ^1 8Chemise à manches longues et pantalons ou combinaison. Cagoule d’habit anti-arc ou écran facial ^2 et passe-montagne. Doublure de veste, parka, vêtements de pluie ou casque de chantier (AB).Casque de chantier. Lunettes de protection (SR). Protection de l’ouïe (bouchons d’oreilles). Gants en cuir résistants ^3 . Chaussures en cuir (AB).
3Vêtements et EPI à l’épreuve des arcs électriques ^1 25Chemise à manches longues (TR). Pantalons (TR). Combinaison (TR). Veste anti-arc (TR). Pantalon anti-arc (TR). Cagoule anti-arc. Gants ^1 . Doublure de veste, parka, vêtements de pluie ou casque de chantier (AB).Casque de chantier. Lunettes de protection (SR). Protection de l’ouïe (bouchons d’oreilles). Chaussures en cuir (AB).
4Vêtements et EPI à l’épreuve des arcs électriques ^3 40Chemise à manches longues (TR). Pantalons (TR). Combinaison (TR). Veste anti-arc (TR). Pantalon anti-arc (TR). Cagoule anti-arc. Gants ^1 . Doublure de veste, parka, vêtements de pluie ou casque de chantier (AB).Casque de chantier. Lunettes de protection (SR). Protection de I’ouïe (bouchons d’oreilles). Chaussures en cuir (AB).

AB = au besoin (facultatif) TR = tel que requis SR = sélection requise

* L'une des 3 méthodes de base est utilisée pour déterminer la catégorie de danger/risque pour une tâche.
^1 Le risque d'arc électrique est défini dans l'article 100 de la NFPA 70E, édition 2015.
^2 Les écrans faciaux doivent être dotés de protections latérales protégeant non seulement le visage, mais aussi le front, les oreilles et le cou; sinon, une cagoule anti-arc doit être portée.
^3 Si des gants isolants en caoutchouc avec protecteurs en cuir sont utilisés, il n'est pas nécessaire de porter des gants supplémentaires en cuir ou anti-arc. La combinaison de gants isolants en caoutchouc et de protecteurs en cuir répond aux exigences de protection anti-arc.

ENTRETIEN

  1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles et soulevez-le pour le retirer du testeur.
  2. Enlevez l'ancienne pile.
  3. Insérez une pile neuve (9 V).
  4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles et revissez-le.

Klein Tools HVNCVT-1 - ENTRETIEN - 1

text_image Endos du testeur Vis Couvercle du compartiment à piles Connecteur de pile

NETTOYAGE

Assurez-vous d'éteindre le testeur, puis essuyez-le à l'aide d'un linge non pelucheux propre. N'utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.

RANGEMENT

Si vous ne prévoyez pas utiliser le testeur pendant plus de 60 jours, retirez la pile et rangez-la à part.

GARANTIE

www.kleintools.com/warranty

MISE AU REBUT/RECYCLAGE

Klein Tools HVNCVT-1 - MISE AU REBUT/RECYCLAGE - 1

Ne pas mettre l'appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux.

Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

KLEIN TOOLS, INC.

450 Bond Street

Lincolnshire, IL 60069 USA

hisupport@kleintools.com

www.kleintools.com

KLEIN TOOLS®

Klein Tools HVNCVT-1 - KLEIN TOOLS® - 1

hisupport@kleintools.com www.kleintools.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klein Tools

Modèle : HVNCVT-1

Catégorie : équipements de mesure