Klein Tools HVNCVT-1 - Equipos de medición

HVNCVT-1 - Equipos de medición Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HVNCVT-1 Klein Tools en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Klein Tools HVNCVT-1 - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoComprobador de alto voltaje sin contacto de doble escala
MarcaKlein Tools
ModeloHVNCVT-1
Rango de bajo voltaje50 V a 1,5 kV CA
Rango de alto voltaje1,5 kV a 132 kV CA
AlimentaciónUna pila de 9 V
Consumo eléctricoMenos de 5 µA (apagado), menos de 40 mA (en funcionamiento)
Temperatura de funcionamiento0 °C a 50 °C
Temperatura de almacenamiento-10 °C a 50 °C
Dimensiones (comprobador)330 x 80 x 67 mm
Dimensiones (estuche)356 x 203 x 89 mm
Peso227 g (8 oz)
Funciones principalesDetección sin contacto de tensión CA, identificación de fallos en cables, verificación de alto voltaje, localización de cables energizados, verificación de equipos de puesta a tierra
IndicadoresLED azules (tensión presente), LED rojas (selección de rango)
BotonesEncendido/Apagado, TEST, Rango Bajo, Rango Alto
SeguridadUsar con pértiga aislante para alto voltaje; respetar las distancias mínimas de aproximación OSHA; probar en un circuito energizado conocido antes de cada uso
Mantenimiento y limpiezaLimpiar con un paño limpio que no suelte pelusa; no usar limpiadores abrasivos ni disolventes
Piezas de repuesto y reparabilidadPila de 9 V reemplazable por el usuario; no hay otras piezas de repuesto disponibles
GarantíaVer el sitio www.kleintools.com/warranty
Información generalDoble aislamiento; conforme a las normas de seguridad; uso reservado a personal calificado

Preguntas frecuentes - HVNCVT-1 Klein Tools

¿Cómo encender el comprobador HVNCVT-1?
Presione el botón de Encendido/Apagado (3). Los dos LED azules parpadean y el dispositivo emite un sonido agudo para indicar que está encendido.
¿Cómo probar un voltaje bajo (50 V a 1,5 kV)?
Encienda el dispositivo, luego presione el botón de Rango Bajo (4). El LED rojo correspondiente se enciende. Acerque la punta de la sonda cerca de la fuente sin tocar. Los LED azules parpadean rápidamente y el pitido se acelera en presencia de tensión.
¿Cómo probar un voltaje alto (1,5 kV a 132 kV)?
Fije una pértiga aislante al comprobador y use guantes de goma adecuados. Encienda el dispositivo, presione el botón de Rango Alto (5). El LED rojo correspondiente se enciende. Acerque la punta de la sonda a la fuente sin contacto, respetando las distancias OSHA.
¿Qué hacer si los LED azules no se encienden al encender?
Reemplace la pila de 9 V. Si el problema persiste, deje de usar el dispositivo y comuníquese con el servicio al cliente de Klein Tools.
¿Cómo reemplazar la pila del comprobador?
Desatornille la tapa del compartimento de pilas en la parte posterior del comprobador, retire la pila vieja, inserte una pila nueva de 9 V y luego vuelva a atornillar la tapa.
¿Puedo usar el comprobador sin pértiga aislante para altos voltajes?
No. Para voltajes superiores a 1,5 kV, el comprobador debe usarse imperativamente con una pértiga aislante y guantes de goma conformes a las normas.
¿Cómo identificar un fallo en un cable con este comprobador?
Seleccione el rango de voltaje adecuado (bajo o alto). Mueva el comprobador a lo largo del cable sin tocarlo. Los LED y el pitido indican la presencia de tensión. Cuando se alcanza el fallo, los indicadores dejan de funcionar.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Respete las distancias mínimas de aproximación OSHA (tablas R-6 y R-7). Siempre pruebe en un circuito energizado conocido antes de usar. No supere los 132 kV. No toque los conductores expuestos.
¿Cómo limpiar el comprobador?
Apague el dispositivo, luego límpielo con un paño limpio y seco que no suelte pelusa. No use limpiadores abrasivos ni disolventes.
¿Cuál es la vida útil de la pila y cómo prolongarla?
La pila dura varios meses con uso normal. Para prolongar su vida, retire la pila si el dispositivo no se usa por más de 60 días y guárdela por separado.

Preguntas de los usuarios sobre HVNCVT-1 Klein Tools

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HVNCVT-1 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HVNCVT-1 de la marca Klein Tools.

MANUAL DE USUARIO HVNCVT-1 Klein Tools

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Probador de alto voltaje sin contacto de doble rango

Rango bajo: 50 V a 1,5 kV CA Rango alto: 1,5 kV a 132 kV CA

Klein Tools HVNCVT-1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

text_image TEST HVNCVT1 50 1.5k ~VAC 1.5k 132k ~VAC

ESPECIFICACIONES GENERALES

El probador de alto voltaje sin contacto de doble rango (HVNCVT1) verifica la presencia de voltaje de CA sin necesidad de desconectar cables, tomas de pared, fusibles, cortacircuitos, cajas de conexiones, etc. Tampoco es necesario que haya flujo de corriente para que funcione correctamente. El probador advierte sobre la presencia de voltaje peligroso en aplicaciones de bajo a alto voltaje de hasta 132 kV sin necesidad de hacer contacto con el conductor energizado. El ajuste bajo se debe utilizar para detectar entre 50 V CA y 1,5 kV CA. El probador se puede usar como dispositivo portátil SOLAMENTE para detectar bajo voltaje. El ajuste alto se debe utilizar para detectar entre 1,5 kV CA y 132 kV CA. El probador SOLO se debe utilizar con pértigas de trabajo en línea viva cuando se desea detectar alto voltaje.

Siempre respete las prácticas y distancias de trabajo seguro estipuladas en las Subpartes R y V de la OSHA, además de todas las reglas de trabajo de la empresa. Para conocer las distancias mínimas de proximidad, consulte las Tablas R-6 y R-7 de la OSHA (páginas 20 y 21) en este manual.

  • Temperatura de operación: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) a 85 % de humedad relativa
  • Temperatura de almacenamiento: 14 °F a 122 °F (-10 °C a 50 °C) a 85 % de humedad relativa
  • Dimensiones: Probador: 13" × 3,15" × 2,64" (330 mm × 80 mm × 67 mm) Estuche: 14" × 8" × 3,5" (356 mm × 203 mm × 89 mm)
  • Peso: 8 oz (227 g)
  • Fuente de energía: Una batería de 9 V
  • Consumo de energía: Apagado: menos de 5 uA
    Modo de rango bajo: (50 V a 1,5 kV CA) menos de 40 mA Modo de rango alto: (1,5 kV a 132 kV CA) menos de 40 mA

Especificaciones sujetas a cambios.

SÍMBOLOS

Klein Tools HVNCVT-1 - SÍMBOLOS - 1

Advertencia o precaución

Riesgo de choque eléctrico

Doble aislamiento

ADVERTENCIAS

Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.

  • Tenga mucho cuidado cuando trabaje con circuitos eléctricos activos porque podría sufrir lesiones por choque eléctrico.
  • Al realizar pruebas con alto voltaje, siempre use pértigas de trabajo en línea viva y guantes de goma que cumplan con las normas de la industria.
  • Respete las prácticas y distancias de trabajo seguro estipuladas en las Subpartes R y V de la OSHA, además de todas las reglas de trabajo de la empresa.
  • Siempre realice pruebas en un circuito activo para verificar que el probador funciona antes de usarlo.
  • No supere los límites que se indican en el instrumento. Nunca realice pruebas de voltaje de más de 132 kV CA RMS.
  • Al efectuar mediciones, no permita que su cuerpo quede conectado a tierra o a masa. No toque elementos de circuitos expuestos.
  • Cumpla con las medidas de seguridad pertinentes si trabaja con voltajes superiores a 30 V CA RMS para evitar riesgos de choque eléctrico.
  • No suponga que los equipos o conductores están o permanecerán desenergizados. Siempre instale dispositivos de puesta a tierra adecuados antes de iniciar el procedimiento.
  • No haga funcionar el probador en una atmósfera explosiva.
  • No exponga el probador a la lluvia ni a la humedad. Esto aumenta el riesgo de incendio o choque eléctrico.
  • Este probador no es seguro para utilizar con cable blindado o cable neutro concéntrico.
  • No permita que la unidad entre en contacto con el voltaje de líneas vivas. No toque ningún cable, conexión o pieza energizada expuesta de un circuito eléctrico.
  • Los cables de alimentación trifásicos que poseen conductores en mutua proximidad pueden autoanular el campo eléctrico y no ser detectados por el dispositivo. Verifique que los conductores de fase tengan una separación mínima de 15" (381 mm) antes de realizar la prueba de voltaje de CA.

DEtaLLES DE LaS CaRaCtERÍStICaS

Parte posterior del probador Parte frontal
Klein Tools HVNCVT-1 - DEtaLLES DE LaS CaRaCtERÍStICaS - 1

text_image 1. Sensor de voltaje 2. Botón TEST (PROBAR) 3. Botón de encendido y apagado 4. Botón de Rango Bajo 5. Botón de Rango Alto 6. LED rojo de Rango Bajo 7. LED rojo de Rango Alto 8. Punto de conexión de la pérta de trabajo en línea viva 9. Cubierta del compartimiento de la batería
  1. LED azules indicadores de voltaje

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SOLO PARA USO POR PARTE DE PERSONAL CAPACITADO

Todas las personas que utilicen este instrumento deben estar informadas y capacitadas respecto de los riesgos que supone medir voltajes de medio y alto rango. También deben comprender la importancia de tomar medidas de seguridad y de probar el instrumento antes y después de usarlo para asegurarse de que está en buenas condiciones de funcionamiento.

EJEMPLOS DE USO:

  • Detección sin contacto de voltaje de CA activo
  • Búsqueda de fallas en cables
  • Verificación y detección de cables de circuito vivo con alto voltaje
    • Rastreo de cables con corriente
  • Verificación de equipos de puesta a tierra

Fig. 1: Ángulo óptimo de detección
Klein Tools HVNCVT-1 - EJEMPLOS DE USO: - 1

text_image V_G 90° PÉRTIGA DE TRABAJO EN LÍNEA VIVA

Fig. 2: Búsqueda de una falla en el cable
Klein Tools HVNCVT-1 - EJEMPLOS DE USO: - 2

text_image PÉRTIGA DE TRABAJO EN LÍNEA VIVA

Fig. 3: Detección de voltaje en líneas aéreas
Klein Tools HVNCVT-1 - EJEMPLOS DE USO: - 3

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Antes de cada uso, verifique que el probador no presente signos de daño visibles. Si el probador está dañado o no funciona correctamente, discontinúe su uso.

Siempre realice una prueba en un circuito activo para verificar que el probador funciona. El probador debe utilizarse como indicador solamente.

El probador siempre debe estar limpio y seco. De lo contrario, límpielo con un paño limpio, seco que no deje pelusas.

El probador HVNCVT1 puede funcionar en dos rangos. En el modo de rango bajo, se enciende el LED rojo 6 ubicado debajo del botón de rango bajo 4. En el modo de rango alto, se enciende el LED rojo 7 ubicado debajo del botón de rango alto 5. Consulte la sección DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS para conocer las ubicaciones de los LED rojos.

BOTÓN DE ENCENDIDO Y APAGADO

Presione el botón de encendido y apagado 3 para encender o apagar la unidad. Cuando la unidad se enciende, los dos LED azules 10 parpadean y se oye un indicador sonoro de alta frecuencia. Consulte la sección DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS para conocer la ubicación de los LED azules.

BOTÓN "TEST" (PROBAR)

Mantenga presionado el botón TEST 2 (PROBAR) para realizar una autoprueba en la unidad. Observe una luz LED azul 10 fijo y escuche el indicador sonoro constante. Esta función de autoprueba SOLO confirma la carga suficiente de la batería, la integridad del sistema y el modo de funcionamiento/activo. Siempre realice pruebas en circuitos activos para verificar que el probador funciona antes de usarlo. Si los dos LED azules no se encienden y el indicador sonoro no suena, reemplace la batería.

BOTÓN DE RANGO BAJO

Cuando la unidad se encienda, presione el botón de rango bajo 4 para cambiar la configuración de la unidad al modo de rango bajo. Busque un LED rojo 6 fijo debajo del botón de rango bajo. También observe los dos LED azules 10 parpadeantes y escuche el indicador sonoro.

El rango bajo es de 50 V CA a 1,5 kV CA.

InStRuCCIONES DE OpERaClón

Ubique la punta de la sonda del probador 1 cerca de una fuente de bajo voltaje, pero no la toque. Observe si los LED azules 10 parpadean rápidamente y si se oye un indicador sonoro más rápido cada vez que la sonda detecta voltaje. A medida que la punta de la sonda se acerca a la fuente de voltaje, los LED azules y el indicador sonoro se vuelven constantes. Consulte la Fig. 1 de la página 17 para conocer el ángulo óptimo de detección. Siempre mantenga la distancia mínima de proximidad especificada en las Tablas R-6 y R-7 de la OSHA, que se encuentran en las páginas 20 y 21 de este manual.

BOtón DE RanGO aLtO

Antes de usar la unidad en el rango alto, es necesario conectar una pértiga de trabajo en línea viva. Solamente utilice el probador con pértigas de trabajo en línea viva y guantes de goma que cumplan con las normas de la industria. Siempre respete las prácticas y distancias de trabajo seguro estipuladas en las Subpartes R y V de la OSHA, además de todas las reglas de trabajo de la empresa.

Cuando la unidad se encienda, presione el botón de rango alto 5 para cambiar la configuración de la unidad al modo de rango alto. Busque un LED rojo 7 fijo debajo del botón de rango alto. También observe los dos LED azules 10 parpadeantes y escuche el indicador sonoro.

El rango alto es de 1,5 kV CA a 132 kV CA.

Ubique la punta de la sonda del probador 1 cerca de una fuente de alto voltaje, pero no la toque. Observe si los LED azules 10 parpadean rápidamente y si se oye un indicador sonoro más rápido cada vez que la sonda detecta voltaje. A medida que la punta de la sonda se acerca a la fuente de voltaje, los LED azules y el indicador sonoro se vuelven constantes. Consulte la Fig. 1 de la página 17 para conocer el ángulo óptimo de detección. Siempre mantenga la distancia mínima de proximidad especificada en las Tablas R-6 y R-7 de la OSHA, que se encuentran en las páginas 20 y 21 de este manual.

BÚSquEDa DE faLLaS En CaBLES

El probador puede utilizarse para buscar fallas en algunos cables flexibles. Presione el botón correspondiente al rango bajo 4 o alto 5 según el voltaje del cable energizado que se pretende detectar. Mueva el probador a lo largo del cable (sin tocarlo), y observe si oye un indicador sonoro rápido o constante y si ve las luces LED azules 10 fijas o que parpadean rápidamente. Al llegar al lugar de la falla, la unidad deja de sonar y las luces dejan de parpadear. Consulte la Fig. 2 en la página 17. Siempre mantenga la distancia mínima de proximidad especificada en las Tablas R-6 y R-7 de la OSHA, que se encuentran en las páginas 20 y 21 de este manual.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Siempre respete las prácticas y distancias de trabajo seguro estipuladas en las Subpartes R y V de la OSHA, además de todas las reglas de trabajo de la empresa. Para conocer las distancias mínimas de proximidad, consulte las Tablas R-6 y R-7 de la OSHA a continuación.

TABLA R-6: DISTANCIAS MÍNIMAS DE PROXIMIDAD ALTERNATIVAS PARA VOLTAJES IGUALES O MENORES QUE 72,5 kV ^1

Voltaje nominal (kV)entre fasesDistancia
Exposición entre fase y tierra Exposición entre fases
pies m pies m
0,50 a 0,300^2 Evitar el contactoEvitar el contactoEvitar el contactoEvitar el contacto
0,301 a 0,750^2 1,09 0,331,09 0,33
0,751 a 5,0 2,07 0,63 2,07 0,63
5,1 a 15,0 2,14 0,65 2,24 0 0,68
15,1 a 36,0 2,53 0,77 2,92 0,89
36,1 a 46,0 2,76 0,84 3,22 0,98
46,1 a 72,5 3,29 1,00 3,94 1,20

Los empleadores pueden utilizar las distancias mínimas de proximidad especificadas en esta tabla siempre que el lugar de trabajo se encuentre a una altura de 3.000 pies (900 metros) o menos. En caso de que los empleados deban trabajar a una altura mayor que 3.000 pies (900 metros) sobre el nivel medio del mar, el empleador deberá determinar las distancias mínimas de proximidad multiplicando las distancias especificadas en esta tabla por el factor de corrección de la Tabla R-5: Factor de corrección de altura de la OSHA, que corresponda a la altura de trabajo.
^2 Para sistemas monofásicos, use voltaje a tierra.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

TABLA R-7: DISTANCIAS MÍNIMAS DE PROXIMIDAD ALTERNATIVAS PARA VOLTAJES MAYORES QUE 72,5 kV ^123

Voltaje nominal (kV)entre fasesDistancia
Exposición entre fase y tierraExposición entre fases
pies m pies m
72,6 a 121,0 3,71 1,13 4,66 1,42
121,1 a 145,0 4,27 1,30 538 1,64
145,1 a 169,0 4,79 1,46 636 1,94
169,1 a 242,0 6,59 2,01 1010,10 3,08
242,1 a 362,0 11,19 3,4118,11 5,52
362,1 a 420,0 13,94 4,2522,34 6,81
420,1 a 550,0 16,63 5,0727,03 8,24
550,1 a 800,0 22,57 6,8837,34 11,38

Los empleadores pueden utilizar las distancias mínimas de proximidad especificadas en esta tabla siempre que el lugar de trabajo se encuentre a una altura de 3.000 pies (900 metros) o menos. En caso de que los empleados deban trabajar a una altura mayor que 3.000 pies (900 metros) sobre el nivel medio del mar, el empleador deberá determinar las distancias mínimas de proximidad multiplicando las distancias especificadas en esta tabla por el factor de corrección de la Tabla R-5: Factor de corrección de altura de la OSHA, que corresponda a la altura de trabajo.
^2 Los empleadores pueden utilizar las distancias mínimas de proximidad entre fases de esta tabla siempre que no haya una herramienta aislada que amplíe la distancia o un objeto conductor de gran tamaño interpuesto.
^3 La distancia libre entre la línea viva y la herramienta debe ser igual o mayor que los valores correspondientes a los rangos de voltaje indicados.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

VESTIMENTA PROTECTORA Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (PPE)

TABLA 130.7 (C) (16) CORRESPONDIENTE A LA NORMA NFPA 70E 2015
Observe a continuación que esta nueva tabla de categorías de PPE ya no incluye una categoría 0.

Categoría de PPE*VestimentaClasificación APTV mín. en cal/cm2Prendas obligatoriasEquipo de protección obligatorio
1Vestimenta de protección contra arco eléctrico1 y PPE4Camiseta de mangas largas y pantalones u overol. Capucha o protector facial contra arco eléctrico2. Chaqueta, parka, ropa para la lluvia o forro interior para casco de seguridad tipo cachuca (SN).Casco de seguridad tipo cachuca. Gafas o anteojos de seguridad (SO). Protección auditiva (tapones de inserción en el canal auditivo). Guantes de cuero de alta resistencia3. Calzado de cuero (SN).
2Vestimenta de protección contra arco eléctrico1 y PPE8Camiseta de mangas largas y pantalones u overol. Capucha o protector facial contra arco eléctrico2 y pasamontañas. Chaqueta, parka, ropa para la lluvia o forro interior para casco de seguridad tipo cachuca (SN).Casco de seguridad tipo cachuca. Gafas o anteojos de seguridad (SO). Protección auditiva (tapones de inserción en el canal auditivo). Guantes de cuero de alta resistencia3. Calzado de cuero (SN).
3Vestimenta con sistema de protección contra arco eléctrico1 y PPE25Camisa de mangas largas (SR). Pantalones (SR). Overol (SR). Chaqueta de protección contra arco eléctrico (SR). Pantalones de protección contra arco eléctrico (SR). Capucha de protección contra arco eléctrico. Guantes1. Chaqueta, parka, ropa para la lluvia o forro interior para casco de seguridad tipo cachuca (SN).Casco de seguridad tipo cachuca. Gafas o anteojos de seguridad (SO). Protección auditiva (tapones de inserción en el canal auditivo). Calzado de cuero (SN).
4Vestimenta con sistema de protección contra arco eléctrico3 y PPE40Camisa de mangas largas (SR). Pantalones (SR). Overol (SR). Chaqueta de protección contra arco eléctrico (SR). Pantalones de protección contra arco eléctrico (SR). Capucha de protección contra arco eléctrico. Guantes1. Chaqueta, parka, ropa para la lluvia o forro interior para casco de seguridad tipo cachuca (SN).Casco de sécurité tipo cachuca. Gafas o anteojos de sécurité (SO). Protección auditiva (tapones de inserción en el canal auditivo). Calzado de cuero (SN).

SN = según sea necesario (opcional) SR = según se requiera SO = selección obligatoria
*Se emplea uno de los 3 métodos básicos para determinar la categoría de riesgo (HRC) de una tarea.
^1 La clasificación de arco eléctrico se define en el artículo 100 NFPA 70E, Edición 2015.
^2 Los protectores faciales deben tener protección envolvente para resguardar no solo el rostro, sino también la frente, las orejas y el cuello; o bien, se debe usar una capucha de protección contra arco eléctrico.
^3 En caso de utilizar guantes de goma aislantes con protectores de cuero, no será necesario emplear otros guantes de cuero o de protección contra arco eléctrico. La combinación de guantes de goma aislantes y protectores de cuero cumple con el requisito de protección contra arco eléctrico.

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

  1. Desenrosque los tornillos de la cubierta del compartimiento de la batería situados en la parte posterior de la unidad y levante la cubierta para retirarla del probador.
  2. Retire la batería vieja.
  3. Inserte una batería nueva (9 V).
  4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de la batería y ajuste los tornillos.

Klein Tools HVNCVT-1 - REEMPLAZO DE LA BATERÍA - 1

text_image Parte posterior del probador Tornillos Cubierta del compartimiento de la batería Conector de la batería

LIMPIEZA

Asegúrese de que el probador esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.

ALMACENAMIENTO

Si el probador no se utilizará por más de 60 días, retire la batería y guárdela separada del probador.

GARANTÍA

ELIMINACIÓN/RECICLAJE

Klein Tools HVNCVT-1 - ELIMINACIÓN/RECICLAJE - 1

No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales.

Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.

SERVICIO AL CLIENTE

KLEIN TOOLS, INC.

450 Bond Street

Lincolnshire, IL 60069, USA

hisupport@kleintools.com

www.kleintools.com

KLEIN TOOLS®

Klein Tools HVNCVT-1 - KLEIN TOOLS® - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klein Tools

Modelo : HVNCVT-1

Categoría : Equipos de medición