CL490 - Equipos de medición Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL490 Klein Tools en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CL490 Klein Tools
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL490 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL490 de la marca Klein Tools.
MANUAL DE USUARIO CL490 Klein Tools
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Multímetro digital de gancho de pantalla dual de 400 A CA/CD
Tecnología de medición
media cuadrática real

-40° -
1832 °F
-40°-
1000 °C
• CORRIENTE CA/CD
- PANTALLA TRANSFLECTIVA
DUAL LCD DE ALTA VISIBILIDAD
Y CONTRASTE INVERTIDO
- PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO
- MICROAMPERIOS CD
• DE RANGO AUTOMÁTICO
• RETENCIÓN DE DATOS Y RANGO
• TEMPERATURA
600 V ≈ 400 A ≈ 40 M Ω
2m

text_image
TRMS REL V A Ω mV NCV μA °F °C AUTO RANGE HOLD +Hz MAX/ MIN APO 4000 LCDKLEIN TOOLS®

text_image
CIONES a KLEIN TOOLS CL1990 Hz = °F 40A 400A V OFF RANGE MAX MIN ROLL CONTROL NOV AUTO MAX/MN 8.8.8.8 8.8.8.8 REL CAP 7A MCH HTR 7CY True RMS CAT IN NOV COM VO/μA
ESPECIFICACIONES GENERALES
Klein Tools CL490 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA/CD con las pinzas, mide voltaje CA/CD, microamperios CD, resistencia, continuidad, frecuencia y capacitancia, prueba diodos con cables de prueba y mide temperatura con una sonda de termopar. Cuenta con pantallas transflectivas LCD principales y secundarias de alta visibilidad y contraste invertido que optimiza la visualización en entornos oscuros o brillantes.
- Altitud de funcionamiento: 6562' (2000 m)
- Humedad relativa: < 75 %, sin condensación
- Temperatura de funcionamiento: 32 ° a 122 °F (0 ° a 50 °C)
- Temperatura de almacenamiento: 14 ° a 122 °F (-10 ° a 50 °C)
- Precisión: valores establecidos según una temperatura ambiente de 65° a 83 °F (18° a 28 °C)
- Coeficiente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada °C por encima de los 28 °C o por debajo de los 18 °C, es necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
- Dimensiones: 8,46" × 3,54" × 1,50" (215 × 90 × 38 mm)
- Peso: 10,26 oz (291 g) incluida la batería
- Calibración: precisa durante un año
- Función de apagado automático (APO): después de aproximadamente 5 minutos de inactividad
- Normas: IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. IEC EN 61326-1, 61326-2-2.
Cumple con las normas UL STD.61010-1,
61010-2-032, 61010-2-033;
5001748 Certificado según las normas CSA STD.C22.2 n.º 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. - Grado de contaminación: 2
- Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos)
- Protección ante caídas: 6,6' (2 m)
- Clasificación de seguridad: CAT III 600 V, clase 2, doble aislamiento CAT III: la categoría III de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados a la distribución de la instalación de red de bajo voltaje de un edificio.
- Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
| Función Rango Resolución Precisión | |||
| Voltaje CA(V CA) | 400,0 mV 0,1 mV ± (1,8 % + 5 dígitos) | ||
| 4,000 V 0,001 V ± (1,5 % + 5 dígitos) | |||
| 40,00 V 0,01 V | ± (1,2 % + 5 dígitos) | ||
| 400,0 V 0,1 V | |||
| 600 V 1 V ± (1,5 % + 5 dígitos) | |||
| Voltaje CD(V CD) | 400,0 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8 dígitos) | ||
| 4,000 V 0,001 V | ± (0,8 % + 3 dígitos)4 | ||
| 400,0 V 0,1 V | |||
| 600 V 1 V ± (1,0 % + 3 dígitos) | |||
Impedancia de entrada: \~10 MΩ
Rango de frecuencia: 45 a 400 Hz
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD
| Corriente CA(A CA) | 40,00 A 0,01 A | ± (2,0 % + 9 dígitos) |
| 400,0 A 0,1 A | ||
| Corriente CD(A CD) | 40,00 A 0,01 A | ± (2,0 % + 9 dígitos) |
| 400,0 A 0,1 A |
Rango de frecuencia: 50 a 60 Hz
Corriente mínima medible: 0,3 A CA o CD
| Microamperios CD(μ CD) | 200 μA 0,1 | μA ± (1,0 % | -5 dígitos) |
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD
| Resistencia | 400,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 5 dígitos) | |
| 4,000 kΩ 0,001 kΩ | ± (1,2 % + 3 dígitos) | |
| 40,00 kΩ 0,01 kΩ | ||
| 400,0 kΩ 0,1 kΩ | ||
| 4,000 MΩ 0,001 MΩ | ||
| 40,00 MΩ 0,01 MΩ ± (2,0 % + 5 dígitos) | ||
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
| Función Rango Resolución Precisión | |||
| Capacitancia | 40,00 nF 0,01 | nF ± (4 % + | 25 dígitos) |
| 400,0 nF 0,1 | nF | ± (4 % + 8 dígitos) | |
| 4,000 μF 0,00 | 01 μF | ||
| 40,00 μF 0,01 | μF | ||
| 400,0 μF 0,1 | μF | ||
| 4,000 mF 0,00 | 01 mF ± (5 % | + 9 dígitos) | |
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD
| Temperatura °F | -40 a 10 °F | 1 °F | ± (1,2 % + 7 dígitos) |
| 11 a 1832 °F | ± (1,2 % + 6 dígitos) | ||
| Temperatura °C | -40 °C a -12 °C | 1 °C | ± (1,2 % + 4 dígitos) |
| -11 a 1000 °C | ± (1,2 % + 3 dígitos) |
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD
| Frecuencia | 10 Hz a 60 kHz | 0,001 Hz a 0,01 kHz | ± (0,1 % + 5 dígitos) |
| Ciclo de servicio | 0,1 % a 99,9 % ≤ 1000 kHz | 0,1 % | ± 1,5 %(Rango: 10 % - 90 %) |
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD
Rango de voltaje: 8 V a 240 V CA RMS
Ancho de pulso: > 0,1 ms, debe ser señal de cruce por cero.
OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD
- Prueba de diodo: 1 mA aprox., 3,0 V CD de voltaje de circuito abierto aprox.
- Verificación de continuidad: señal audible < 10 Ω, 1,5 mA de corriente máxima
- Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
- Apagado automático: después de aprox. 5 minutos de inactividad.
- Sobrelímite: se indica "OL" en la pantalla
- Polaridad: “-” en pantalla indica polaridad negativa
- Pantalla: LCD de 3-3/4 dígitos con recuento de 4000

ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
- Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos.

ADVERTENCIAS GENERALES
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
- Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos.
- Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación correspondiente a la categoría de este multímetro.
- No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
- No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados.
- Utilice el multimetro con cables de prueba con clasificación CAT III o CAT IV únicamente.
- Asegúrese de que los cables del medidor estén correctamente colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones.
- Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
- Para evitar lecturas falsas que puedan provocar choques eléctricos, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
- No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
- Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
- Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cablés de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías.
- Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la tapa del compartimento de baterías.

ADVERTENCIAS SOBRE LA FUNCIÓN NCV
- Antes y después de cada uso del NCVT, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un circuito activo que se encuentre dentro de la capacidad de esta unidad.
- Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los neutros en circuitos derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados aunque estén desconectados y deben volver a probarse antes de manipularlos.
- El probador NCV NO detectará voltaje en las siguientes situaciones:
- Si el cable está blindado.
- Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una toma de tierra eficaz.
- Si el voltaje es de CD.
- El probador'NCV PODRIA NO detectar voltaje en las siguientes situaciones:
- Si el usuario no sostiene el probador.
- Si el usuario está aislado del probador mediante un guante u otro material.
- Si el cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra.
- Si el probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje.
- Si el campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a interferencia de alguna otra manera.
- Si la frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50 y 60 Hz.
- Si el probador se encuentra fuera de las condiciones de funcionamiento (descritas en la sección Especificaciones).
- El funcionamiento puede llegar a verse afectado por diferencias en el diseño del enchufe y el tipo y grosor del aislamiento. Es posible que el probador no sea compatible con algunos tipos de tomacorrientes estándar o inviolables.
- No lo utilice en conductores activos peligrosos sin aislamiento.
- La detección por encima de 50 V se específica en condiciones “normales”, como se indica más adelante. El probador puede detectar voltaje en un umbral diferente, en diferentes condiciones, o puede no detectar voltaje en absoluto a menos que:
- La punta del probador está dentro de 0,25" de una fuente de voltaje de CA que irradia sin impedimento.
- El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta.
- El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella.
- La humedad del aire es nominal (50 % de humedad relativa).
- El probador se sostiene firmemente para mantenerlo inmóvil.
SÍMBOLOS DEL MEDIDOR

Corriente CA/CD Resistencia (en ohmous)
NCV
Probador de voltaje sin contacto Indicador de continuidad audible

Doble aislamiento Clase II


Microamperios CD

Advertencia o precaución Riesgo de choque eléctrico

Apto para conductores activos peligrosos sin aislamiento

Lea las instrucciones Diodo


Capacitancia

Frecuencia

Ciclo de servicio V Voltaje (voltios)
A Amperaje (amperios) Brillo de retroilumidación

Temperatura (Fahrenheit/Celsius)

Seleccionar

Positivo

Negativo
COM
Común Conexión a tierra

OFF
Apagado

Valor máximo/mínimo
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD
AC
(corriente alterna)
CD (corrient)
ta)

Lectura negativa Retención de dat

AUTO
Rango automático
Retención
lor máximo

Faradios

Diodo
NCV
Probador de voltaje sin contacto

Función de apagado automático

Batería baja

Indicador de continuidad audible

Grados (Fahrenheit)

Grados (Celsius)

Mega (valor × 10 ^6 )

kilo (valor × 10³)

mili (valor × 10 ^-3 )

micro (valor × 10 ^-6 )

nano (valor × 10 ^-9 )

Voltios

Amperios

Ohmios
Hz%
Frecuencia/ciclo de servicio
ZERO
Función de corriente CD cero

Indicador de voltaje peligroso

Modo relativo

Retención del valor mínimo

Retención del valor máximo
MAX-MIN
Diferencia entre valores MÁX y MÍN
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

text_image
KLEIN TOOLS CLAMP OFF MAX MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
- Pantalla LCD con recuento de 4000
- Perilla selectora de función
- Pinzas
- Conector "COM"
- Conector "VΩμA"
- Botón "RANGE" (RANGO)
- Botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO)
- Botón "REL/ZERO" (RELATIVO/CERO)
-
Botón "HOLD" (RETENER)/de brillo
-
Gatillo de las pinzas
- Marcas de flechas
- Botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
- Indicador de NCV
- Antena de detección de NCV
- Pantalla LCD secundaria
- Soportes para cables de prueba
- Marcas de polaridad (Marcas de polaridad (en frontal y posterior)
- Soporte imán (en posterior)
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función ② de la posición "OFF" (APAGADO) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función ② a la posición "OFF" (APAGADO). El icono de apagado automático será visible en la pantalla. De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 5 minutos de inactividad. Si el multímetro se apaga automáticamente cuando se encuentra en un parámetro de medición, presione cualquier botón para volver a encender el multímetro, o gire la perilla selectora de función ② a la posición "OFF" (APAGADO) y luego encienda el multímetro. Para desactivar la función de apagado automático, mantenga presionado el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) ⑫ antes de encender la unidad desde la posición "OFF" (APAGADO). Al desactivar la función de apagado automático, el icono correspondiente no se visualiza en la pantalla.
NOTA: La función de apagado automático está activada de forma predeterminada y se debe desactivar cada vez que se encienda el multímetro.
BOTÓN "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) (PARA FUNCIONES SECUNDARIAS)
Presionar el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 activa la función secundaria de cada aplicación a la que se accede con la perilla selectora de función 2. En el caso del voltaje y la corriente (excepto por μA de CD), alterna entre CA y CD. En el caso de las demás funciones, alterna entre °F y °C, entre Hz y % de ciclo de servicio y entre continuidad, resistencia, capacitancia y prueba de diodo. La función predeterminada de cada aplicación está impresa en el multímetro en color blanco, y la función o las funciones secundarias de cada parámetro, en color naranja.
BOTÓN "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) (PARA PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO)
Mantenga presionado el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 para ingresar al modo de prueba de voltaje sin contacto (NCV) y probar la presencia de voltaje CA. El icono NCV y "EF" aparecerán en la pantalla. Acerque la antena de detección 14 al conductor que desee probar. Ante la presencia de voltaje CA, la luz roja de "NCV" (VOLTAJE SIN CONTACTO) 13 empezará a parpadear, se oirán señales audibles (pitidos) y aparecerán guiones en la pantalla. A medida que la antena de detección de NCV 14 se aproxima a la fuente de voltaje, aparecerán más guiones en la pantalla y aumentará la frecuencia del sonido audible. Suelte el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) para salir del modo de prueba NCV.
NOTA: Cuando la función NCV está activa, una luz roja intermitente o fija y un pitido audible indican la presencia de voltaje, y la pantalla mostrará el nivel de sensibilidad correspondiente (de 1 a 4 barras) cuando se detecte la presencia de voltaje. Aun cuando el instrumento no lo indique, es posible que haya voltaje.
NOTA: se detectarán solo voltajes iguales o mayores que 40 V CA.
BOTÓN "HOLD" (RETENER) Y BRILLO DE RETROILUMINACIÓN
Presione el botón "HOLD" (Retener)/Brillo 9 para retener la medición en la pantalla. Vuelva a presionarlo para que la pantalla regrese a la medición en curso. Mantenga presionado el botón "HOLD" (RETENER)/de brillo 9 para alternar entre mucho y poco brillo de retroiluminación. De forma predeterminada, el multímetro usará el ajuste de poco brillo tanto en la pantalla principal como en la secundaria.
BOTONES DE FUNCIONES
RANGO
El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático. Este modo determina automáticamente el rango de medición más adecuado para la prueba que se está realizando. El icono AUSO será visible en la pantalla. Para que el multímetro mida en un rango diferente, utilice el botón "RANGE" (RANGO) 6.
- Presione el botón "RANGE" (RANGO) 6 para seleccionar manualmente el rango de medición (desaparece de la pantalla LCD). Presione el botón "RANGE" (RANGO) 6 varias veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado.
- Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón "RANGE" (RANGO) 6 durante más de dos segundos (Avrelve a aparecer en la pantalla).
"MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO)
La función “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO) se puede utilizar al medir funciones de voltaje, corriente, resistencia, temperatura y μA de CD. Cuando se presiona el botón “MAX/MIN” (MAXIMO/MÍNIMO) 7, el multímetro registra los valores máximo y mínimo y la diferencia entre ellos a medida que toma las muestras.
-
Mientras mide, presione el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) ⑦ para alternar entre el valor máximo (MAX), el valor mínimo (MIN) y la diferencia entre ellos (MAX-MIN). "MAX", "MIN" o "MAX-MIN" aparecerán en la pantalla para indicar el valor mostrado. Si se detecta un valor máximo o mínimo nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo.
-
Mantenga presionado el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) ⑦ durante más de dos segundos para volver al modo de medición normal.
MODO RELATIVO
Medición REL: presione el botón "REL/ZERO" (RELATIVO/CERO) 8 para iniciar la medición relativa a la lectura de corriente. El icono REL aparecerá en la pantalla. Las mediciones posteriores se muestran relativas a la medición original. (Se aplica a voltaje CA/CD, corriente CA, resistencia, capacitancia, μA de CD y temperatura). Presione el botón "REL/ZERO" (RELATIVO/CERO) 8 de nuevo para salir del modo relativo.
Función de corriente CD ZERO (Cero): cuando mida la corriente CD con las pinzas, presione el botón "REL/ZERO" (RELATIVO/CERO) para activar la función de corriente CD Zero (Cero). Esto fijará la pantalla en cero al restar el valor actual como un desplazamiento. El icono ZERO aparecerá en la pantalla. Presione el botón "REL/ZERO" (RELATIVO/CERO) 8 de nuevo para salir del modo de función de corriente CD Zero (Cero).
NOTA: Si el voltaje CD cambia, se debe repetir el procedimiento de la función de corriente CD cero.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final.
INCORRECTO

text_image
CORRECTOPRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico.

text_image
5/32" (4 mm) CAT IV 800V CAT III 1000V 10APRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II
Es posible retirar blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones en los puntos con clasificación CAT II. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes.

text_image
CAT IV 800V CAT III 1000V 0.7" (18 mm)CORRIENTE CA/CD (MENOS DE 400 A)
La corriente se mide presionando el gatillo de las pinzas 10 para que estas se abran y colocándolas alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien las pinzas soltando el gatillo 10 por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de las pinzas y quede alineado con las marcas de flechas 11.
NOTA: La medición de corriente se puede hacer colocando las pinzas alrededor de conductores simples, pero no en cables que tengan alambres neutros y energizados. Para estos casos se necesita un divisor de línea (se recomienda el Cat. n.° 69409 de Klein Tools).

text_image
CABLE ENERGIZADO CABLE NEUTRO CABLE DE PUESTA A TIERRA CABLE VIVO 26CABLE ENERGIZADO
CABLE NEUTRO CABLE DE PUESTA A TIERRA CABLE VIVO
Para medir la corriente realice lo siguiente:
- Gire la perilla selectora de función ② a la posición de 400 A.
NOTA: Cuando realice mediciones de corriente CD, alinee las marcas de polaridad 17 en las pinzas con la polaridad del cable para evitar lecturas negativas.
- Coloque las pinzas alrededor del cable. La medición de corriente aparecerá en la pantalla.

text_image
KLEIN TOOLS CLABS Hz 5 °F μA + - 48A~ 408A~ V~ OFFNOTA: el valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Presione el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado.
NOTA: si el resultado de la medición es inferior a 40 A, gire la perilla selectora de función ② a la posición de 40 A para obtener mejor resolución.

text_image
KLEIN TOOLS CL08 μA- 45A~ 400A~ OFF Hz °C V~ 400A~NOTA: si se muestran valores distintos de cero antes de medir en el modo de corriente CD, es necesario realizar una corrección de desplazamiento cero de CD. Con el multímetro en el modo de corriente CD, mantenga presionado el botón "REL/ZERO" (RELATIVO/CERO) 8 para activar la función de corriente CD ZERO (CERO). El icono ZERO aparecerá en la pantalla. Las mediciones de corriente CD posteriores restan automáticamente la corrección de desplazamiento para ofrecer mayor precisión. Presione de nuevo el botón "REL/ZERO" (RELATIVO/CERO) 8 para volver al modo de medición normal.
NOTA: no use la función de corriente CD si el accesorio de soporte magnético está unido a la parte posterior del multímetro. La interferencia causada por el imán puede generar lecturas imprecisas.

Desconecte los cables de prueba cuando mida con las pinzas.
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición V para medir voltaje CA o CD. El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Para medir CD, presione el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) ⑫ para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado.

text_image
True RMS CAT 6 MHz COM VOμA
text_image
KLEIN TOOLS CL495 μA~ 45A 400A V OFF Hz -1°C -2°C -3°C -4°C -5°CCable rojo Cable negro
- Aplique los cables de prueba al circuito que desea probar para medir el voltaje. El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: si aparece “—” en la pantalla LCD, esto indica polaridad negativa para el voltaje CD. Invierta las posiciones de los cables para solucionar el problema.
NOTA: cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios.
NOTA: para acceder al rango de mV en la función de voltaje de CA V~ o CD V---, se debe utilizar el botón “RANGE” (RANGO) ⑧.
Secuencia de modo manual
| Presione 1 vez | Presione 2 veces | Presione 3 veces | Presione 4 veces | Presione 5 veces | |
| Rango de CA | 0-600V 0 | -400.0V 0-4 | 0.00V 0-4.0 | 00V 0-400.0 | mV |
| Rango de CD | 0-40.00V | 0-400.0V 0- | 600V 0-400 | 0mV 0-4.00 | 0V |
NOTA: cuando se miden voltajes que exceden los 25 V CA o 60 V CD, aparecerá el indicador de voltaje peligroso n pantalla.
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMUN) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Prueba de diodo
NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad se visualice en la pantalla. De lo contrario, presione el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 varias veces hasta que aparezca el icono
- Desconecte la energía del circuito.
- Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 10 Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá “OL” en la pantalla.

text_image
True RMS LUT 0.00V COM VΩμA
text_image
KLEIN TOOLS CLABS Hz F μA 10 mA C→ 45A 400A V~ OFFCable rojoCable negro

NO intente medir continuidad en un circuito activo.
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMUN) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Prueba de diodo
NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 hasta que aparezca el icono de resistencia en la pantalla. Desconecte la energía del circuito.
- Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.

text_image
True RMS OUT 0.00V COM VQμA
text_image
KLEIN TOOLS CLABS μA~ C-0 45A~ 400A~ MOS OFF Hz °C 120V~ 120V~ 120V~Cable rojo Cable negro
NOTA: cuando el multímetro está en la posición de resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, aparecerá en la pantalla la leyenda "OL". Esto es normal.

NO intente medir resistencia en un circuito activo.
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VOμA ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMUN) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Prueba de diodo
NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Para medir capacitancia, presione el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 hasta que aparezca nF en la pantalla.
-
Desconecte la energía del circuito.
-
Mida la capacitancia conectando los cables de prueba al capacitor. El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.

text_image
True RMS CAT 0.800V - COM + VΩμA
text_image
KLEIN TOOLS CLABS μA~ 45A~ 405A~ V~ OFF Hz °C 100 MΩ -40Cable rojo Cable negro
PRUEBA DE DIODO
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMUN) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Prueba de diodo
NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 hasta que el icono de diodo —parezca en la pantalla.
Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla se visualiza una lectura de 200-800 mV, hay polarización directa, y si se visualiza "OL", hay polarización inversa. Si un dispositivo está en circuito abierto, se indicará "OL" en ambas polaridades. Si un dispositivo está en cortocircuito, se indicará 0 mV aproximadamente.

text_image
True RMS OUT 1000V COM VO2μA
text_image
KLEIN TOOLS CLABS μA~ C~R 40A~ 400A~ V~ OFF Hz ~ F2 100 Hz 50 Hz 30 Hz 100 Hz 50 Hz 30 Hz 100 Hz 50 Hz 30 Hz 100 Hz 50 Hz 30 Hz 100 Hz 50 Hz 30 Hz 100 Hz 50 Hz 30 Hz 100 Hz 50 Hz 30 Hz 100 Hz 50 Hz 30 Hz 100 Hz 50 %Cable rojo Cable negro
CORRIENTE CD EN μA (MENOS DE 200 μA)
-
Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMUN) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición DC μA. Los iconos "μA" y "DC" aparecerán en la pantalla.
-
Desconecte la energía del circuito y abra el circuito en el punto de medición.
-
Conecte los cables de prueba en serie con el circuito.
-
Suministre energía al circuito para tomar la medición.

text_image
True RMS EXT 2 MHz COM VQμA
text_image
KLEIN TOOLS CL490 μA~ 45A 400A OFF Hz °C 100 MHzNO intente medir más de 200 μA.
FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" ④ (COMÚN), y gire la perilla selectora de función ② a la posición de frecuencia/ciclo de servicio Hz%.
NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de frecuencia. Para ingresar al modo de prueba de ciclo de servicio, presione el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 una vez. Asegúrese de que el icono correspondiente (Hz o %) aparezca en la pantalla.
- Realice la medición conectando los cables de prueba al circuito.

text_image
True RMS CAT 1000V + - COM VOμA
text_image
KLEIN TOOLS CLAB μA~ D-0 40A 400A V~ OFFCable rojo Cable negro
TEMPERATURA
- Inserte el termopar en los conectores VΩμA ⑤ y "COM" (COMÚN) ④ (observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función ② a la posición de temperatura °F°C
NOTA: la escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit. Para ingresar a la escala en grados Celsius, presione el botón "SEL/NCV" (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 una vez. Asegúrese de que aparezca en pantalla el icono correspondiente (°F o °C).
- Para medir la temperatura, haga que la punta del termopar y el objeto que se medirá entren en contacto. Cuando la temperatura de la punta del termopar y la del objeto se hayan equilibrado, se estabilizará la lectura en la pantalla.

text_image
Tipo K Termopar TMM/WR3 SET/WR1 VOL COM K KLEIN TOOLS CLIP0 Hz 48A 409A OFF⚠️ Retire el termopar antes de configurar el multímetro en otras funciones de medición.
El termopar que viene con el paquete original es apto solo para temperaturas inferiores a 482 °F/250 °C. Para medir temperaturas más elevadas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición adecuado.
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías.
- Afloje el tornillo imperdible y retire la cubierta del compartimiento de las baterías.
- Reemplace las 2 baterías AA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
- Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo.

text_image
Para evitar el riesgo de noque eléctrico, desconecte s cables de toda fuente de altaje antes de retirar la tapa el compartimento de baterías. Para evitar riesgo de noque eléctrico, no use el edidor sin colocar la tapa delLIMPIEZA
Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire la batería si no va a utilizar el medidor durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el medidor vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
ELIMINACIÓN/RECICLAJE

No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov/recycle para obtener más información.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-5346
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
FRANÇAIS
CL490