TKS 254/2000 - Scie Kraftixx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TKS 254/2000 Kraftixx au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Kraftixx TKS 254/2000 - page 1
Caractéristiques techniques Scie à ruban Kraftixx TKS 254/2000, puissance 2000 W, vitesse de coupe réglable, capacité de coupe 254 mm.
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, plastique et matériaux composites. Convient pour les travaux de bricolage et les applications professionnelles.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la lame, lubrifier les pièces mobiles et nettoyer le filtre à poussière.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. S'assurer que la machine est débranchée lors du changement de lame.
Informations générales Poids : 50 kg, dimensions : 120 x 60 x 100 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TKS 254/2000 Kraftixx

Comment démarrer la scie Kraftixx TKS 254/2000 ?
Pour démarrer la scie, assurez-vous qu'elle est correctement branchée. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle. Vérifiez également que le verrou de sécurité est désengagé.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Vérifiez d'abord si la scie est bien alimentée. Assurez-vous que le verrou de sécurité n'est pas activé. Si la lame est bloquée, éteignez l'appareil, débranchez-le et inspectez la lame pour tout débris ou obstruction.
Comment ajuster la profondeur de coupe ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, localisez la molette ou le levier de réglage de profondeur sur le côté de la scie. Tournez la molette ou déplacez le levier jusqu'à atteindre la profondeur désirée.
La scie fait un bruit anormal, que faire ?
Si la scie émet un bruit anormal, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Inspectez la lame et les roulements pour détecter tout dommage ou usure. Si nécessaire, contactez un technicien qualifié.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie et attendez qu'elle soit complètement arrêtée. Utilisez la clé de service fournie pour desserrer les vis de fixation de la lame, retirez l'ancienne lame et installez-en une nouvelle en veillant à la fixer correctement.
Quels types de lames sont compatibles avec la Kraftixx TKS 254/2000 ?
La scie Kraftixx TKS 254/2000 est compatible avec des lames de 254 mm de diamètre. Assurez-vous que la lame choisie est adaptée au type de matériau que vous souhaitez couper.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la scie. Utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Pour les résidus plus tenaces, un peu d'eau savonneuse peut être utilisée, mais évitez de mouiller les composants électriques.
Où trouver le manuel d'utilisation de la scie ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site web du fabricant ou consulté dans l'emballage de la scie lors de l'achat. Vous pouvez également contacter le service client pour obtenir une copie.

Questions des utilisateurs sur TKS 254/2000 Kraftixx

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TKS 254/2000 - Kraftixx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TKS 254/2000 de la marque Kraftixx.

MODE D'EMPLOI TKS 254/2000 Kraftixx

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 26)

1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-

nuer le risque de blessures.

2. Prudence! Portez une protection de

l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

3. Prudence! Portez un masque anti-pous-

sière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

4. Prudence! Portez des lunettes de protec-

tion. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

5. Prudence! Risque de blessure ! Ne mettez

pas vos doigts dans la lame en rotation.

6. Interrupteur de surcharge

7. Avertissement ! Sens d’amenée de la pièce

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. Indications particulières relatives au laser Attention ! Rayon laser Ne pas regarder en direction du rayon Catégorie de laser 2 VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation Laser Klasse 2 Ǹ: 650 nm; P

Ne regardez jamais directement dans le fais- ceau des rayons.

Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réfléchissantes, ni sur des ani- maux ou personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut occasionner des dom- mages aux yeux.

Attention - si vous procédez d’une autre ma- nière que celle indiquée ici, cela peut entraî- ner une exposition dangereuse au rayon.

Ne jamais ouvrir le module du laser.

Il est interdit de procéder à des modifications sur le laser afin d’en augmenter la puissance.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect des consi- gnes de sécurité.

2. Description de l’appareil et

9. Poignée de blocage pour angle de lame de

11. Interrupteur marche/arrêt

12. Levier excentrique

13. Pied en caoutchouc

14. Butée transversale

15. Vis pour lame de scie

16. Adaptateur d’aspiration au niveau du carter

17. Vis à tête noyée

18. Vis pour butée parallèle

19. Vis de fi xation pour coin à refendre

20. Vis de fi xation butée transversale

21. Rainure dans la table de sciage

22. Graduation (largeur de coupe)

23. Rail de butée pour butée parallèle

24. Rail de butée pour butée transversale

25. Touche de vitesse de rotation

26. Vis moletée butée parallèle

27. Rainure dans rail de butée vertical

31. Barre transversale latérale

32. Barre pour élargissement de table

35. Rainure dans le rail de butée bord plat

36. Barre pour rallonge de table

37. Pied d’appui supplémentaire

41. Pointeur (angle)

42. Graduation (angle)

43. Vis moletée butée transversale

44. Vis d’ajustage 0°

45. Vis d’ajustage 45°

48. Boulon à collet carré

50. Rondelle élastique

52. Vis M5 pour récipient

53. Écrou M5 pour récipient

55. Interrupteur marche/arrêt laser

56. Vis à tête cruciforme pour laser

57. Piles pour laser

58. Vis de réglage laser

59. Récipient pour restes de coupe

60. Interrupteur de surcharge

61. Lame de scie supplémentaire

62. Clé à six pans 6 mm

63. Évidement en forme de L dans le coin à re-

64. Bouton rotatif sur la protection de lame de

65. Écrou autobloquant sur la protection de lame

66. Boulon à collet carré sur la protection de lame

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Barre transversale latérale (2x)

Barre pour élargissement de table (4x)

Barre pour rallonge de table (2x)

Pied d’appui supplémentaire (2x)

Vis à six pans (20x)

Boulon à collet carré (12x)

Rondelle élastique (24x)

Vis M5 pour récipient (4x)

Écrou M5 pour récipient (8x)

Vis à tête cruciforme pour laser (2x)

Piles pour laser (2x)

Récipient pour restes de coupe

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La scie circulaire à table sert à scier en longueur et transversalement (uniquement avec butée transversale) des bois de tous genres en fonction de la taille de la machine. Les bois ronds de tous genres ne doivent pas être découpés. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Seules des lames appropriées (lames en métal dur ou chrome vanadium) à la machine peuvent être utilisées. Il est interdit d‘utiliser des lames d‘acier à coupe très rapide et des meules tron- çonneuses de tous types. Le respect des consignes de sécurité, des inst- ructions de montage et des consignes de service dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran- te de l‘utilisation conforme à l‘aff ectation. Les personnes commandant la machine et en eff ectuant la maintenance doivent le connaître et avoir été instruites sur les diff érents risques pos- sibles. En outre, il faut strictement respecter les règlements de prévoyance contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domai- nes de la médecine du travail et de la technique de sécurité. Toute modifi cation de la machine entraîne l‘annulation de la responsabilité du fabricant, aussi pour les dommages en découlant. Malgré l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complète- ment supprimés. En raison de la construction et de la conception de la machine, les risques suivants peuvent ap- paraître :

Contact avec la lame de scie dans la zone de la scie n‘étant pas recouverte.

Toucher la lame de scie en fonctionnement (blessure coupante).

Retour de pièces à usiner et de parties de celles-ci.

Expulsion de pièces de métal dures défectu- euses de la lame de scie.

Lésions de l‘ouïe si vous n‘employez pas la protection auditive nécessaire.

Émissions nocives de poussière de bois en cas d‘emploi de la scie dans des pièces fermées.

4. Données techniques

Moteur à courant alternatif .... 230- 240 V ~ 50 Hz Puissance P pour 5000 tr/min ...............................S1 1800 W - S6 40 % 2000 W Puissance P pour 3200 tr/min ..............S1 650 W Vitesse de rotation à vide n

Catégorie de protection : .............................. II/

Épaisseur du coin à refendre : ................. 2,5 mm Largeur de dent admissible lame de scie : .............................................................. > 2,5 mm Épaisseur admissible du tronc de la lame de scie: .............................................................. < 2,5 mm Mode de fonctionnement S6 40 % : marche con- tinue avec service discontinu (temps de marche 10 mn). Afi n de ne pas faire chauff er le moteur de façon inadmissible, il faut le faire fonctionner pen- dant 40 % du temps de marche à la puissance nominale indiquée et ensuite 60 % du temps de marche sans charge. Danger ! Bruit Les valeurs de bruit ont été déterminées confor- mément à EN 62841. Fonctionnement Niveau de pression acoustique L

....................................... 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L

....................................... 3 dB(A) Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. Les valeurs d’émissions sonores indiquées peu- vent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.

Les émissions sonores pendant l’utilisation ef- fective de l’outil électrique peuvent diff érer des valeurs indiquées, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique, en particulier du type de pi- èce usinée. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Limitez le temps de travail ! Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.

Déballez la scie circulaire à table et contrôlez si elle n’a pas été endommagée par le trans- port.

La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi, un support fixe universel, ou autre.

Avant la mise en service, contrôler que tous les capots et dispositifs de sécurité sont correctement montés.

La lame de scie doit pouvoir marcher libre- ment.

En cas de bois déjà travaillé, faire attention à des corps étrangers, comme p.ex. clous ou vis etc.

Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt, s’assurer que la lame de scie est corecte- ment montée et que les pièces mobiles sont souples. Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 43 28.06.2021 11:11:09F

Danger ! Avant tous travaux de maintenance, de transformation et de montage sur la scie circulaire, débranchez la fi che de contact.

6.1 Montage du support (fi g. 3-4)

Danger ! Veuillez tenir compte du poids de la ma- chine et vous faire aider par une autre personne si nécessaire.

Retournez la scie circulaire de table et posez la scie sur le sol ou un autre support de tra- vail. Remarque ! Placez un support adapté (par ex. matériau d‘emballage) entre la sur- face de table et la surface de base pour ne pas endommager la surface de table.

Remarque ! Fixez d‘abord tous les raccords vissés du support sans serrer au niveau de la machine. Ne vissez tous les raccords vissés à fond que lorsque vous ramenez la scie circulaire de table dans la position de travail. Vous assurez ainsi que le support soit orienté de manière plane avec la surface de base.

Vissez les quatre pieds d’appui (29) avec les vis à six pans (46) sans serrer au niveau de la scie.

Vissez maintenant les barres transversales (30/31) au moyen du boulon à collet carré (48), de la rondelle (49), de la rondelle élas- tique (50) et des écrous (51) sans serrer au niveau des pieds d’appui (29). Veillez à ce que la liaison rainure-languette entre la barre transversale (30/31) et le pied d’appui (29) s’emboîte conformément à l’affectation.

Enfichez les pieds en caoutchouc (13) sur les pieds d’appui (29).

6.2 Montage de l’élargissement/rallonge de

Fixez les élargissements de table (33) sans serrer au niveau de la table de sciage (1) au moyen de la vis à six pans (46), de la ron- delle (49), de la rondelle élastique (50) et de l’écrou (51).

Démontez les vis à six pans (46) à gauche et à droite du support (47) pour que les barres (32) et le support (47) puissent être montés.

Vissez les barres (32) sans serrer au moyen des vis à six pans (46) au niveau du support (47).

Vissez les barres (32) sans serrer au moyen de la vis à six pans (46), de la rondelle (49), de la rondelle élastique (50) et de l’écrou (51) au niveau des élargissements de table (33)

Fixez la rallonge de table (34) sans serrer au niveau de la table de sciage (1) au moyen de la vis à six pans (46), de la rondelle (49), de la rondelle élastique (50) et de l’écrou (51).

Démontez les vis à six pans (46) à l’arrière du support (47).

Vissez les barres (36) sans serrer au moyen des vis à six pans (46) au niveau du support (47).

Vissez les barres (36) sans serrer au moyen de la vis à six pans (46), de la rondelle (49), de la rondelle élastique (50) et de l’écrou (51) au niveau de la rallonge de table (34).

Orientez les élargissements de table (33) et la rallonge de table (34) de façon plane avec la table de sciage (1).

Serrez ensuite à fond lesdits raccords vissés indiqués au point 6.2. Utilisez pour ce faire les deux clés (38) et (39).

Tournez la machine de sorte qu’elle se trouve sur les pieds d’appui (29).

La scie circulaire de table doit être placée sur une surface de base plane.

Ensuite, serrez à fond tous les raccords vis- sés non serrés. Utilisez pour ce faire les deux clés (38) et (39).

Vissez les pieds d’appui supplémentaires (37) au niveau des pieds d’appui arrière (29) de sorte qu’ils soient dirigés vers l’arrière de la machine. Pour la fixation, utilisez les bou- lons à collet carré (48), les rondelles (49), les rondelles élastiques (50) et les écrous (51).

Avertissement ! Ne montez pas les pieds d’appui supplémentaires (37) à trop grande distance de la surface de base ; ils servent de protection contre le basculement.

Avant de pouvoir monter le récipient pour restes de coupe (59), fixez les vis (52) et les écrous (53) comme indiqué dans la figure 9a et 9b sur l’élargissement de table (33) et la rallonge de table (34).

Accrochez le récipient pour restes de coupe (59) avec les œillets au niveau des vis (52).

En cas d’usure ou d’endommagement, rem- placez l’insertion de table, dans le cas con- traire il y a un risque de blessure accru.

Retirez la protection de lame de scie (2) et l’unité laser (54) (voir 6.7, 6.6).

Enlevez les vis à tête noyée (17). Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 44 28.06.2021 11:11:09F

Sortez l’insertion de table (6) à l’arrière de la table de sciage (1). Tirez ensuite l’insertion de table (6) vers l’arrière jusqu’à ce que vous puissiez sortir l’insertion de table (6) avec le tenon latéral à travers l’évidement de la table de sciage (1).

Le montage de la nouvelle insertion de table a lieu dans l’ordre inverse des étapes.

6.5 Montage/Remplacement du coin à refend-

Remarque ! Le coin à refendre (5) est livré dans la position de transport. Fixez toujours le coin à refendre dans la position supérieure, comme décrit ci-après.

Réglez la lame de scie (4) sur la profondeur de coupe maximale au moyen de la manivelle (10), amenez-la en position 0° et bloquez-la.

Retirez la protection de lame de scie (2) et l’unité laser (54) (voir 6.7, 6.6).

Retirez l’insertion de table (6) (voir 6.4).

Montez le coin à refendre (5) et vissez-le sans serrer avec la plaque de fixation (40) et la vis de fixation (19).

Remarque ! Le coin à refendre (5) doit être fixé dans la position supérieure pour pouvoir exploiter la capacité de coupe maximale.

Poussez le coin à refendre (5) tout en haut et vissez à fond la vis de fixation (19). Assurez- vous que le coin à refendre (5) soit monté droit et ne vacille pas.

Le coin à refendre (5) doit se trouver centré sur une ligne prolongée imaginaire derrière la lame de scie (4), de sorte qu’aucun coince- ment du produit à couper ne soit possible.

L’écart entre la lame de scie (4) et le coin à refendre (5) doit être de 3 à 8 mm. (fig. 11c)

Remontez l’insertion de table (6), l’unité laser (54) et la protection de lame de scie (2) (voir 6.4, 6.6, 6.7).

6.6 Montage/Maintenance de l’unité laser

Attention ! Ne fixez pas le rayon laser du re- gard !

Démontez la protection de lame de scie (2) (voir 6.7).

Fixez l’unité laser (54) sur le coin à refendre (5) avec les deux vis à tête cruciforme (56).

Remarque ! Serrer plus ou moins les deux vis à tête cruciforme (56) permet de régler le parallélisme de l’unité laser (54) dans le sens horizontal de la lame de scie (4).

Remarque ! Si nécessaire, vous pouvez réa- juster le parallélisme de l’unité laser (54) dans le sens vertical : Desserrez la vis de réglage (58), tournez la douille avant jusqu’à ce que le rayon laser touche les dents de la lame de scie (4) au même endroit, resserrez la vis de réglage (58).

Pour insérer/remplacer les piles (57), veuillez procéder comme suit : ouvrez le couvercle latéral de l’unité laser (54), retirez les piles défectueuses, insérez de nouvelles piles (57) (respectez la polarité indiquée dans le compartiment à piles !), refermez le couvercle latéral.

Remontez la protection de lame de scie (2) (voir 6.7).

Réglez la lame de scie (4) sur la profondeur de coupe maximale au moyen de la manivelle (10).

Ouvrez le bouton rotatif (64) autant que possible jusqu’à ce que le bouton rotatif (64) touche l’écrou autobloquant (65).

Attention ! Ne déréglez pas l’écrou autoblo- quant (65).

Poussez le boulon à collet carré (66) autant que possible à travers la protection de lame de scie (2) de sorte que le profil carré du boulon à collet carré (66) dépasse de la pro- tection de lame de scie (2).

Tout en maintenant le boulon à collet carré (66) serré, guidez la protection de lame de scie (2) avec le boulon à collet carré (66) dans l’évidement en forme de L (63) du coin à refendre d’abord vers le bas puis vers l’arrière.

Puis, poussez le boulon à collet carré (66) à nouveau avec le profil carré par correspon- dance de forme dans l’évidement de la pro- tection de lame de scie (2).

Vissez le bouton rotatif (64) autant que pos- sible à fond. Remarque ! Le raccord vissé entre le boulon à collet carré (66) et le bouton rotatif (64) est configuré de sorte que la pro- tection de lame de scie (2) puisse toujours bouger librement.

Avertissement ! La protection de lame de scie (2) doit toujours descendre automatiquement sous son propre poids sur le produit à scier.

Le démontage se fait dans l’ordre inverse des étapes. Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 45 28.06.2021 11:11:09F

Avant le remplacement de la lame de scie : Débranchez la fiche de contact !

Lors du remplacement de la lame de scie, portez des gants afin d‘éviter toute blessure !

Réglez la lame de scie (4) sur la profondeur de coupe maximale au moyen de la manivelle (10).

Démontez la protection de lame de scie, l’unité laser, l’insertion de table et le coin à refendre (voir 6.7, 6.6, 6.4, 6.5).

Desserrez la vis (15) en appliquant la clé à six pans (62) sur la vis (15) et une autre clé (38) sur l’arbre moteur pour contrecarrer.

Attention ! Tournez la vis (15) dans le sens de rotation de la lame de scie.

Retirez la bride extérieure et l‘ancienne lame de scie (4) de la bride intérieure.

Nettoyez minutieusement les brides de lame de scie avant le montage de la nouvelle lame de scie.

Placez la nouvelle lame de scie (4) en procé- dant dans l‘ordre inverse et serrez à fond.

Attention ! Respectez le sens de rotation, le biais de coupe des dents doit pointer dans le sens de rotation, c’est-à-dire vers l’avant (voir flèche sur la protection de lame de scie).

Remontez le coin à refendre, l’insertion de table, l’unité laser et la protection de lame de scie et réglez-les (voir 6.5, 6.4, 6.6, 6.7).

Avant de retravailler avec la scie, contrôlez le fonctionnement des dispositifs de protection.

Avertissement ! Après chaque changement de lame de scie, vérifiez si la protection de lame de scie (2) s‘ouvre et se ferme selon les exigences. Vérifiez en outre si la lame de scie (4) tourne librement dans la protection de lame de scie (2).

Avertissement ! Après chaque changement de lame de scie, vérifiez si la lame de scie (4) fonctionne librement dans l‘insertion de table (6) dans la position verticale ainsi que basculé à 45°.

Avertissement ! Une insertion de table (6) usée ou endommagée doit être immédiate- ment remplacée (voir 6.4).

Avertissement ! Le remplacement et l‘alignement de la lame de scie (4) doivent être réalisés dans les règles de l‘art.

6.9 Dépôt des pièces non serrées (fi g. 15)

En cas de non-utilisation, le poussoir (3) et la lame de scie supplémentaire (61) peuvent être fixés comme indiqué sur la figure 15a.

La butée transversale (14) peut être fixée comme indiqué sur la figure 15b.

La butée transversale (7) peut être fixée com- me indiqué sur la figure 15c.

6.10 Raccordement pour aspiration de la

poussière (fi g. 2) Il y a une possibilité de raccordement à l’aspiration de poussière au niveau de l’adaptateur d’aspiration au niveau du carter (16). Raccordez une installation d’aspiration (non com- prise dans la livraison) à l’adaptateur d’aspiration (16).

7.1 Interrupteur marche/arrêt

L’interrupteur marche/arrêt est recouvert d’un capot supplémentaire. Celui-ci doit être ou- vert pour mettre la scie en marche.

Appuyez sur la touche verte « I » pour allumer la scie. Avant d’entamer le sciage, patientez jusqu’à ce que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maximum.

Pour rééteindre la scie, la touche rouge « 0 » doit être enfoncée. Le moteur de cet appareil est protégé de la surcharge par un interrupteur de surcharge (60). Lorsque le courant nominal est dépassé, l’interrupteur de surcharge (60) met l’appareil hors circuit.

Laissez refroidir l’appareil pendant plusieurs minutes.

Appuyez sur l’interrupteur de surcharge (60).

Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche verte « I ». La scie circulaire de table peut être exploitée à deux vitesses de rotation diff érentes. La touche de vitesse (25) de rotation permet de régler la vitesse de rotation souhaitée. Remarque ! Vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation souhaitée à l’arrêt et la modifi er lorsque le moteur tourne.

Pour exploiter la scie à faible vitesse de rotati- on, appuyez sur la touche « 3200RPM ».

Pour exploiter la scie à vitesse de rotation élevée, appuyez sur la touche « 5000RPM ». Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 46 28.06.2021 11:11:09F

7.2 Profondeur de coupe (fi g. 1, 16)

Tournez la manivelle (10) pour régler la lame de scie (4) sur la profondeur de coupe souhaitée. Dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre : Profondeur de coupe plus petite Dans le sens des aiguilles d’une montre : Profondeur de coupe plus grande

Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour découper des pièces de bois dans le sens de la longueur. Assurez-vous lors du montage ou du réglage de la butée parallèle que la butée parallèle (7) est orientée parallèlement à la lame de scie (4).

7.3.1 Hauteur de butée (fi g. 18, 19)

La butée parallèle (7) livrée dispose de deux surfaces de guidage de hauteur différente.

En fonction de l’épaisseur des matériaux à couper, il faut utiliser le rail de butée (23) se- lon la fig. 19a pour les matériaux fins et selon la fig. 19b pour les matériaux épais.

Pour faire passer le rail de butée (23) à la sur- face de guidage basse, il faut desserrer les deux vis moletées (26).

Retirez les deux vis (18) dans le rail de butée (23) par l’une rainure (27) de la butée paral- lèle.

Insérez les deux vis (18) dans le rail de butée (23) dans l’autre rainure (35) et repoussez le rail de butée (23) sur la butée parallèle.

Resserrez les deux vis moletées (26) pour fixer le rail de butée (23).

Le passage à la surface de guidage haute doit être effectué de façon analogue.

Avertissement ! Le rail de butée (23) doit toujours être vissé sur le côté de la butée pa- rallèle (7) tourné vers la lame de scie, en cas d’utilisation.

7.3.2 Largeur de coupe (fi g. 17)

La butée parallèle (7) peut être montée des deux côtés de la table de sciage (1).

La butée parallèle (7) doit être insérée dans le rail de guidage (28) de la table de sciage (1).

La butée parallèle (7) peut être réglée à la taille souhaitée au moyen de la graduation (22) sur le rail de guidage (28).

Appuyez sur le levier excentrique (12) pour coincer la butée parallèle dans la position souhaitée.

7.3.3 Réglage de la longueur de butée

Pour éviter le blocage de l‘objet à couper, il faut glisser le rail de butée (23) en longueur.

Règle générale : L’extrémité arrière de la butée bute contre une ligne imaginaire qui commence à peu près au milieu de la lame de scie et s’étend vers l’arrière à 45°.

Réglez la largeur de coupe nécessaire - Desserrez les vis moletées (26) et avancez le rail de butée (23) jusqu’à ce qu’il touche la ligne imaginaire de 45°. - Resserrez les vis moletées (26). Avertissement ! L’écart entre la table de sciage (1) et la partie inférieure du rail de butée (23) ne doit pas être trop grand pour pouvoir éviter un coincement du produit à couper. Pour régler l’écart, il faut d’abord fi xer la butée parallèle (7) avec le levier excentrique (12). Desserrez ensuite les vis moletées (26), abaissez le rail de butée (23) sur la table de sciage (1) et fi xez à nouveau les vis moletées (26).

7.4 Butée transversale (fi g. 20)

Il faut utiliser la butée transversale (14) pour découper des pièces de bois dans le sens trans- versal.

Poussez la butée transversale (14) dans la rainure (21) de la table de sciage.

Tournez le rail de butée (24) jusqu’à ce que la flèche indique l’angle souhaité.

Contrôlez l’écart entre le rail de butée (24) et la lame de scie (4).

Avertissement ! Ne poussez pas trop le rail de butée (24) en direction de la lame de scie. L’écart entre le rail de butée (24) et la lame de scie (4) doit s’élever à env. 2 cm.

Si nécessaire, desserrez les deux vis moleté- es (43) et réglez le rail de butée (24).

Resserrez les vis moletées (43).

Desserrez la poignée de blocage (9).

Réglez l’angle de la lame de scie en pous- sant le volant à main (8) vers la machine tout en le tournant jusqu’à ce que le pointeur (41) coïncide avec l’angle souhaité sur la gradua- tion (42).

Refixez la poignée de blocage (9).

En cas de besoin, la butée d’extrémité peut être réajustée pour le réglage de l’angle de Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 47 28.06.2021 11:11:09F

la lame de scie à 0° ainsi qu’à 45°. Cela se fait par réglage des deux vis d’ajustage (44) et (45).

7.6 Commande du laser (fi g. 12)

Mise en circuit : Placez l’interrupteur marche/ arrêt du laser (55) en position « I », pour mettre l’unité laser (54) en circuit. Une ligne laser est projetée sur la pièce à usiner. Elle indique exacte- ment le tracé de la coupe. Mise hors circuit : Placez l’interrupteur marche/ arrêt du laser (55) en position « 0 ».

Après chaque nouveau réglage, nous con- seillons de faire un essai de coupe pour con- trôler la cote réglée.

Après la mise en circuit de la scie, attendre que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant de commencer le sciage.

Attention au début de la coupe !

N’exploitez l’appareil qu’avec l’aspiration.

Contrôlez et nettoyez régulièrement les ca- naux d’aspiration.

8.1 Réalisation de coupes longitudinales

(fi g. 21) Ces coupes scient une pièce à usiner dans le sens de sa longueur. Un bord de la pièce à usiner est pressé contre la butée parallèle (7) alors que le côté plat est posé sur la table de sciage (1). Le capot de protection de la lame de scie (2) doit toujours être rabaissé sur la pièce à usiner. La position de travail pour une coupe longitudina- le ne doit jamais être sur une ligne avec la ligne de coupe.

Régler la butée parallèle (7) en fonction de la hauteur de la pièce à usiner et de la largeur désirée (cf. 7.3).

Mettre les mains, doigts serrés, à plat sur la pièce à usiner et pousser la pièce à usiner le long de la butée parallèle (7) contre la lame de scie (4).

Guidage latéral avec la main gauche unique- ment jusqu’à l’arrête de devant du capot de protection.

Pousser la pièce à usiner toujours jusqu’à la fin du coin à refendre (5).

Le rebut de la coupe reste sur la table de sciage (1) jusqu’à ce que la lame de scie (4) soit à nouveau en position de repos.

Il faut empêcher les pièces à usiner de longueur importante de basculer à la fin de la coupe en prenant les mesures appropriées. (par ex. un support déroulant etc.)

8.1.1 Couper des pièces minces (fi g. 22)

Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant une largeur inférieure à 150 mm doivent ab- solument être eff ectuées à l’aide d’un poussoir. Le poussoir fait partie de la livraison. Remplacer immédiatement tout poussoir usé ou abîmé.

8.1.2 Couper des pièces très minces (Fig. 23)

Pour les coupes longitudinales de pièces à usiner très minces d’une largeur de 50 mm et moins, utiliser absolument un bois-poussoir.

La surface de guidage basse de la butée par- allèle doit alors être préférée.

Le bois-poussoir ne fait pas partie de la liv- raison ! (disponible dans tous les magasins spécialisés courants). Remplacer à temps les bois-poussoirs usés.

8.2 Coupes en biais (fi g. 24)

Les coupes en biais sont principalement exécuté- es en utilisant la butée parallèle (7). Si, lors de la coupe en biseau, vous inclinez la lame de scie (4) vers la gauche, positionnez la butée parallèle (7) à droite de la lame de scie (4). Guidez la pièce entre la lame de scie (4) et la bu- tée parallèle (7).

Régler la lame de scie (4) sur la cote d’angle désirée. (cf. 7.5.)

Régler la butée parallèle (7) en fonction de la largeur et de la hauteur de la pièce à usiner (cf. 7.3).

Exécuter la coupe en fonction de la largeur de la pièce à usiner (cf. 8.1.1. et 8.1.2)

Pousser la butée transversale (14) dans l’une des deux entailles (a) de la table de sciage (1) et la régler sur la cote désirée. (cf. 7.4.). Si la lame de scie (4) doit en plus être réglée en biais, il faut alors utiliser l’entaille qui empêche que votre main et la butée transver- sale ne touchent le capot de protection de la lame de scie.

Presser fermement la pièce à usiner contre la butée transversale (14).

Pousser la butée transversale (14) et la pièce Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 48 28.06.2021 11:11:09F

à usiner en direction de la lame de scie pour réaliser la coupe.

Avertissement ! Fixez toujours bien la pièce à usiner guidée, ne tenez jamais la pièce à usiner sans fixation lorsqu’elle doit être découpée.

Pousser toujours la butée transversale (14) vers l’avant jusqu’à ce que la pièce à usiner soit complètement découpée.

Remettre la scie hors circuit. Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir du moment où la lame de scie est complète- ment arrêtée. Attention ! Pour certains réglages d’angle com- binés à d’autres réglages (par ex. hauteur de cou- pe), vous ne pouvez pas couper complètement la pièce à usiner. Solution : Lorsque la machine est éteinte, con- trôlez si dans votre réglage, la ligne prolongée imaginaire du rail de butée (24) est déplaçable jusqu’au moins le milieu de la lame de scie (4). Si cela n’est pas possible, vous pouvez insérer par exemple la butée transversale dans la rainure (21) opposée de la lame de scie (4).

9. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

10. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

10.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

10.4 Commande de pièces de rechange et

d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Référence de l‘appareil

Numéro d‘identification de l‘appareil

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info

Transportez la machine uniquement en la soulevant par la table de sciage. N‘utilisez jamais les dispositifs de protection comme le capot de protection de lame de scie, les rails de butée pour la manipulation ou le transport.

10.6 Élimination des piles

Les piles doivent être retirées du laser avant la mise au rebut. Il ne faut pas jeter les piles dans les ordures mé- nagères. Pour une mise au rebut conforme aux règles de l’art, les piles doivent être déposées dans un cen- tre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseig- ner auprès de l’administration de votre commune. Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 49 28.06.2021 11:11:09F

11. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 50 28.06.2021 11:11:10F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques

Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac- cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement au choix.

L‘appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n‘est pas favorable.

Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de Zsys = 0,25 + j0,25 b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d‘au moins 100 A par phase.

En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, ré- pond à l‘une des deux exigences a) ou b). Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 51 28.06.2021 11:11:10F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, brosses à charbon, inserti- on de table, poussoir Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 52 28.06.2021 11:11:10F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-

ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 53 28.06.2021 11:11:10CZ

57. Batérie pre laser

Batérie pre laser (2x)

Pie de goma (4 uds.)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kraftixx

Modèle : TKS 254/2000

Catégorie : Scie