Kraftixx TKS 254/2000 - Scie

TKS 254/2000 - Scie Kraftixx - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TKS 254/2000 Kraftixx en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kraftixx TKS 254/2000 - page 106
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra circular de mesa
Marca Kraftixx
Modelo TKS 254/2000
Potencia del motor (S1) 1800 W
Potencia del motor (S6 40%) 2000 W
Velocidad de rotación en vacío (velocidad 1) 3200 rpm
Velocidad de rotación en vacío (velocidad 2) 5000 rpm
Hoja de sierra (incluida) Ø254 x Ø30 x 2,8 mm, 24 dientes
Hoja adicional Ø254 x Ø30 x 2,6 mm, 48 dientes
Altura de corte máx. (90°) 85 mm
Altura de corte máx. (45°) 65 mm
Inclinación de la hoja 0° a 45° (continuo)
Dimensiones de la mesa 580 x 546 mm
Ampliación de mesa (izquierda/derecha) 580 x 152 mm
Extensión de mesa 540 x 250 mm
Superficie de apoyo máx. 830 x 850 mm
Peso aprox. 21,5 kg
Alimentación 230-240 V ~ 50 Hz
Clase de protección II (doble aislamiento)
Nivel de presión acústica (LpA) 97 dB(A) (incertidumbre 3 dB)
Nivel de potencia acústica (LWA) 110 dB(A) (incertidumbre 3 dB)
Conexión de aspiración Ø 36 mm
Láser Clase 2, 650 nm, ≤1 mW
Pilas del láser 2 x 1,5 V, AAA/LR03
Contenido del envío Hoja de sierra, guía paralela, guía transversal, empujador, unidad láser, llaves, contenedor de residuos, etc.

Preguntas frecuentes - TKS 254/2000 Kraftixx

¿Cómo cambiar la hoja de sierra?
Desenchufe el cable. Ajuste la hoja a profundidad máxima. Retire la cubierta protectora, la unidad láser, la inserción de mesa y la cuña divisoria. Afloje el tornillo de la hoja (sentido de giro) con una llave Allen mientras bloquea el eje. Reemplace la hoja respetando el sentido de giro. Vuelva a montar todas las piezas y verifique el funcionamiento.
¿Cómo ajustar el láser?
Para ajustar el paralelismo horizontal, afloje los dos tornillos Phillips (56) en la unidad láser. Para el ajuste vertical, utilice el tornillo de ajuste (58): gire el casquillo hasta que el rayo toque los dientes de la hoja en el mismo sitio. Asegúrese de que el láser esté alineado con la línea de corte.
¿Cuál es el procedimiento de montaje del soporte?
Voltee la sierra. Atornille sin apretar las patas de apoyo (29) con los tornillos Allen (46). Monte las barras transversales (30/31) con pernos de collar cuadrado (48), arandelas y tuercas. Enchufe las patas de goma (13). Luego, coloque la máquina derecha y apriete todas las conexiones.
¿Cómo utilizar la guía paralela para cortes longitudinales?
Inserte la guía paralela (7) en el carril de guía (28). Ajuste el ancho de corte en la escala (22). Bloquee con la palanca excéntrica (12). Para piezas delgadas (<150 mm), utilice el empujador incluido. Guíe la pieza a lo largo de la guía manteniendo las manos planas.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Gire la manivela (10): en sentido horario para aumentar la profundidad, antihorario para disminuirla. El rango es de 0 a 85 mm. Asegúrese de que la hoja no sobresalga de la pieza.
¿Qué hacer en caso de disparo del interruptor de sobrecarga?
Deje enfriar el aparato varios minutos. Presione el interruptor de sobrecarga (60) para rearmar. Luego, vuelva a encender la sierra. Verifique la causa de la sobrecarga (p. ej., hoja desafilada, avance demasiado rápido).
¿Cómo mantener la sierra?
Desenchufe siempre antes de limpiar. Mantenga las ranuras de ventilación y la carcasa limpias con un paño o aire comprimido. Limpie regularmente con un paño húmedo y jabón suave. No use nunca productos agresivos. Verifique las escobillas de carbón si producen chispas.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
Use protección auditiva, mascarilla antipolvo y gafas de seguridad. No ponga nunca los dedos en la hoja en rotación. Use el empujador para piezas pequeñas. Asegúrese de que la cubierta protectora descienda automáticamente. No mire directamente el rayo láser.
¿Cómo realizar un corte en bisel?
Afloje la manija de bloqueo (9). Gire el volante manual (8) para inclinar la hoja hasta el ángulo deseado (0-45°). Vuelva a fijar. Coloque la guía paralela en el lado opuesto a la inclinación. Siga los mismos pasos que para un corte longitudinal.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique el enchufe y el cable de alimentación. Asegúrese de que el interruptor de sobrecarga no se haya disparado. Verifique que la cubierta protectora y los dispositivos de seguridad estén correctamente montados. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.

Preguntas de los usuarios sobre TKS 254/2000 Kraftixx

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKS 254/2000 - Kraftixx y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKS 254/2000 de la marca Kraftixx.

MANUAL DE USUARIO TKS 254/2000 Kraftixx

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 26)

  1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.
  2. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
  3. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
  4. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  5. Cuidado! ¡Peligro de sufrir daños! No entrar en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento.
  6. Interruptor de sobrecarga
  7. ¡Aviso! Sentido de avance de la pieza

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. ¡Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-25)

  1. Mesa para sierra
  2. Protección para la hoja de sierra
  3. Pieza de empuje
  4. Hoja de sierra
  5. Cuña abridora
  6. Revestimiento de mesa
  7. Tope en paralelo
  8. Manivela
  9. Empuñadura de sujeción para ángulo de la hoja de la sierra
  10. Biela
  11. Interruptor ON/OFF
  12. Palanca del excéntrico
  13. Pie de goma
  14. Tope transversal
  15. Tornillo para hoja de sierra
  16. Adaptador de aspiración en la carcasa
  17. Tornillo de cabeza avellanada
  18. Tornillo para tope en paralelo
  19. Tornillo de fi jación para cuña abridora

E

  1. Tornillo de fi jación tope transversal

  2. Ranura en mesa para sierra

  3. Escala graduada (anchura de corte)

  4. Guía de corte para tope en paralelo

  5. Guía de corte para tope transversal

  6. Botón de velocidad

  7. Tornillo moleteado tope en paralelo

  8. Ranura en guía de corte en vertical

  9. Riel guía

  10. Pata

  11. Barra transversal delantera/trasera

  12. Barra transversal lateral

  13. Barra para ensanche de mesa

  14. Ensanche de mesa

  15. Extensión de mesa

  16. Ranura en guía de corte en horizontal

  17. Barra para extensión de mesa

  18. Pata adicional

  19. Llave de 10/22 mm

  20. Llave de 8/10 mm

  21. Placa de sujeción

  22. Indicador (medida angular)

  23. Escala graduada (medida angular)

  24. Tornillo moleteado tope transversal

  25. Tornillo de reglaje 0°

  26. Tornillo de reglaje 45°

  27. Tornillo hexagonal

  28. Soporte inferior

  29. Tirafondo

  30. Arandela

  31. Arandela de muelle

  32. Tuerca

  33. Tornillo M5 para recipiente

  34. Tuerca M5 para recipiente

  35. Unidad de láser

  36. Interruptor ON/OFF láser

  37. Tornillos en cruz para láser

  38. Pilas para láser

  39. Tornillo de ajuste láser

  40. Recipiente para residuos de corte

  41. Interruptor de sobrecarga

  42. Hoja de sierra adicional

  43. Llave de hexágono interior de 6 mm

  44. Entalladura en forma de L en cuña abridora

  45. Botón giratorio en protección para la hoja de la sierra

  46. Tuerca autorroscante en protección para la hoja de la sierra

  47. Tirafondo en protección para la hoja de la sierra

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo.

Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-

vice Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
  • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!

• Protección para la hoja de la sierra
• Pieza de empuje
• Tope en paralelo
• Pie de goma (4 uds.)
- Topetransversal
Pata (4 uds.)
• Barra transversal delantera/trasera (2 uds.)
• Barra transversal lateral (2 uds.)
• Barra para ensanche de mesa (4 uds.)
• Ensanche de mesa (2 uds.)
• Extensión de mesa
- Barra para extensión de mesa (2 uds.)
• Pata adicional (2 uds.)
• Llave de 10/22 mm
• Llave de 8/10 mm
• Tornillo hexagonal (20 uds.)
• Tirafondo (12 uds.)
• Arandela (24 uds.)
• Arandela de muelle (24 uds.)
• Tuerca (24 uds.)
• Tornillo M5 para recipiente (4 uds.)
• Tornillo M5 para recipiente (8 uds.)
• Unidad de láser
• Tornillos en cruz para láser (2 uds.)
• Pilas para láser (2 uds.)
• Recipiente para residuos de corte
• Hoja de sierra adicional
• Llave de hexágono interior de 6 mm
• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad

E

3. Uso adecuado

La sierra circular de mesa sirve para practicar cortes transversales y longitudinales (solo con tope transversal) en cualquier tipo de madera, dependiendo del tamaño de la máquina. No está permitido cortar ningún tipo de madera en tronco.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

Sólo está permitido utilizar hojas de sierra adecuadas (hojas de sierra HM o CV) para este tipo de máquina. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar y de hojas de sierra HSS.

Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instrucciones.

Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido información sobre todos los posibles peligros. Además, es imprescindible respetar en todo momento las prescripciones vigentes en materia de prevención de accidentes. Es preciso observar también cualquier otro reglamento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad.

El fabricante no se hace responsable de los cambios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este motivo. Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina.

El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos siguientes:

  • Contacto con la hoja de la sierra en la zona en que se halla al descubierto.
  • Entrada en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento (riesgo de heridas por corte).

  • Rebote de las piezas con las que se está trabajando o de algunas de sus partes.
    • Rotura de la hoja de la sierra.

  • Proyección de partículas del revestimiento de metal duro defectuoso procedente de la hoja de la sierra.
  • Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protección necesaria.
  • Se producen emisiones de polvo de madera perjudiciales para la salud si se usa la sierra en recintos cerrados.

4. Características técnicas

Motor de corriente alterna .....230-240 V \~ 50Hz

Potencia P a 5000 r.p.m.

S1 1800 W - S6 40% 2000 vatios

Potencia P a 3200 r.p.m. ....S1 650 W

Velocidad en vacío η _h

Hoja de sierra con metal duro

∅ 254 x ∅ 30 x 2,8 mm

Número de dientes 24

Hoja de sierra con metal duro

Número de dientes 48

Tamaño de la mesa ....580 x 546 mm

Ensanche de mesa izda./dcha. .....580 x 152 mm

Extensión de mesa: 540 x 250 mm

Superfi cie máx. de apoyo .....830 x 850 mm

Altura máx. de corte 85 mm / 90°

65 mm / 45°

Ajuste en altura ...... continuo 0 - 85 mm

Hoja de la sierra orientable

de forma continua 0° - 45°

Empalme para aspiración .....Ø 36 mm

Longitud de onda láser: 650 nm

Potencia láser: .... ≤ 1 mW

Pilas 2x 1,5 V, AAA/LR03

Clase de protección: ...... II/回

Grosor de la cuña abridora: 2,5 mm

Anchura de dientes admisible hoja de sierra:

>2,5 mm

Grosor admisible de hoja de sierra: ..... < 2,5 mm

E

Modo de servicio S6 40%: Funcionamiento en servicio permanente con carga intermitente (Ciclo de trabajo 10 min). Para no calentar el motor más de lo permitido, este puede funcionar durante el 40% del ciclo de trabajo con la potencia nominal indicada y, seguidamente, debe continuar funcionando el 60% restante del ciclo de trabajo sin carga.

¡Peligro!

Ruido

La emisión de ruidos se ha determinado conforme a la norma EN 62841.

Funcionamiento

Nivel de presión acústica L_pA ..... 97 dB(A)

Imprecisión K_pA 3 dB(A)

Nivel de potencia acústica L_WA ..... 110 dB(A)

Imprecisión K_WA 3 dB(A)

Usar protección auditiva.

La exposición al ruido puede ser perjudicial para la capacidad auditiva.

Los valores de emisión de ruidos indicados se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.

Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.

Aviso:

Las emisiones de ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
  • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
    En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.

Limitar el tiempo de trabajo.

Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los

tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga).

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.

En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coincidan con los datos de la red eléctrica.

Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

  • Desembale la sierra circular de mesa y compruebe si existen daños eventuales ocasionados durante el transporte.
  • Ponga la máquina en una posición estable, es decir, fíjela con tornillos a un banco de trabajo o a un bastidor fijo.
  • Antes de la puesta en marcha, se deben instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
  • La hoja de la sierra debe funcionar con ligereza.
    En caso de madera ya trabajada, asegúrese de que la misma no presente cuerpos extraños como, por ejemplo, clavos y tornillos.
  • Antes de presionar el interruptor ON / OFF, asegúrese de que la hoja de la sierra esté bien montada y de que las piezas móviles se muevan con suavidad.

6. Montaje

¡Peligro! Desenchufar la máquina antes de proceder a la realización de cualquier tarea de mantenimiento, reequipamiento y de montaje en la sierra.

E

6.1 Montaje del bastidor (fi g. 3-4)

¡Peligro! Tener en cuenta el peso de la máquina y, de ser necesario, obtener ayuda de una segunda persona.

Darle la vuelta a la sierra circular de mesa y colocar la sierra sobre el suelo u otra base de trabajo. ¡Advertencia! Colocar una base adecuada (por ejemplo, material de embalaje) entre la superficie de la mesa y el suelo para que no se dañe la superficie de la mesa.
- ¡Advertencia! En primer lugar, fijar sin apretar todos los tornillos del soporte inferior a la máquina. Una vez se vuelva a poner la sierra circular en su posición de trabajo, apretar todos los tornillos. Esto asegura que el soporte inferior esté nivelado con el suelo.
- Atornillar ligeramente las cuatro patas (29) con los tornillos hexagonales (46) a la sierra circular de mesa.
- A continuación, atornillar sin apretar las barras transversales (30/31) a las patas (29) con el tirafondo (48), la arandela (49), la arandela de muelle (50) y la tuerca (51). Asegurarse de que el machihembrado entre las barras transversales (30/31) y la pata (29) se encaje según lo previsto.
- Encajar los tacos de goma (13) en las patas (29).

6.2 Montaje del ensanche/de la extensión de mesa (fi g. 5-6)

  • Atornillar sin apretar los ensanches de la mesa (33) a la mesa de la sierra (1) con el tornillo hexagonal (46), la arandela (49), la arandela de muelle (50) y la tuerca (51).
  • Quitar los tornillos hexagonales (46) a la izquierda y a la derecha del soporte inferior (47) para que se puedan montar las barras (32) y el soporte inferior (47).
  • Atornillar las barras (32) al soporte inferior (47) con los tornillos hexagonales (46).
  • Atornillas sin apretar las barras (32) a los ensanches de mesa (33) con el tornillo hexagonal (46), la arandela (49) la arandela de muelle (50) y la tuerca (51).
  • Atornillar sin apretar la extensión de mesa (34) a la mesa de la sierra (1) con el tornillo hexagonal (46), la arandela (49), la arandela de muelle (50) y la tuerca (51).
  • Desmontar los tornillos hexagonales (46) en la parte posterior del soporte inferior (47).
  • Atornillar las barras (36) al soporte inferior (47) con los tornillos hexagonales (46).
  • Atornillas sin apretar las barras (36) a la extensión de mesa (34) con el tornillo hexa-

gonal (46), la arandela (49) la arandela de muelle (50) y la tuerca (51).

  • Alinear los ensanches (33) y la extensión de mesa (34) con la mesa para sierra (1).
  • A continuación, apretar los tornillos mencionados en el apartado 6.2. Utilizar para ello las dos llaves (38) y (39).

6.3 Colocación de la sierra circular de mesa (2, 7-9)

  • Girar la máquina de modo que se apoye sobre sus patas (29).
  • Es preciso colocar la sierra circular de mesa sobre un suelo plano.
  • A continuación, apretar todos los tornillos sueltos. Utilizar para ello las dos llaves (38) y (39).
  • Atornillar las patas adicionales (37) a las posteriores (29) de forma que miren a la parte posterior de la máquina. Utilizar los tirafondos (48), las arandelas (49), las arandelas de muelle (50) y las tuercas (51) para la fijación.
  • ¡Aviso! No colocar las patas adicionales (37) demasiado lejos del suelo, sirven como protección antivuelco.
  • Antes de colocar el recipiente para residuos de corte (59), fijar los tornillos (52) y las tuercas (53) al ensanche de mesa (33) y a la extensión de mesa (34) como se muestra en las figuras 9a y 9b.
  • Colgar el recipiente de residuos de corte (59) con los ojales de los tornillos (52).

6.4 Cambio del revestimiento de mesa (fi g. 10)

  • Es preciso cambiar el revestimiento de la mesa siempre que presente desgaste o esté dañado ya que, de lo contrario, existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
  • Quitar la protección para la hoja de sierra (2) y la unidad de láser (54) (véase 6.7, 6.6).
  • Extraer los tornillos de cabeza avellanada (17).
  • Elevar el revestimiento de la mesa (6) por la parte trasera para sacarlo de la mesa para sierra (1). A continuación, tirar del revestimiento de mesa (6) hacia atrás hasta poder extraerlo con la espiga lateral a través de la entalladura de la mesa para sierra (1).
  • El montaje del nuevo revestimiento de mesa se lleva a cabo realizando la misma secuencia de pasos en sentido contrario.

E

6.5 Montaje/cambio de la cuña abridora (fi g. 11)

  • ¡Advertencia! En el momento de la entrega, la cuña abridora (5) se encuentra en posición de transporte. Fijar la cuña abridora siempre en la posición superior como se describe a continuación.
  • Ajustar la hoja de sierra (4) a la profundidad máxima de corte mediante la biela (10), desplazarla a la posición 0° y bloquearla.
  • Quitar la protección para la hoja de sierra (2) y la unidad de láser (54) (véase 6.7, 6.6).
  • Extraer el revestimiento de mesa (6) (véase 6.4).
  • Soltar el tornillo de fijación (19) y quitar la pla- ca de sujeción (40).
  • Colocar la cuña abridora (5) y atornillarla ligeramente con la placa de sujeción (40) y el tornillo de fijación (19).
  • ¡Advertencia! La cuña abridora (5) debe fijarse en la posición superior para aprovechar la máxima capacidad de corte.
  • Desplazar la cuña abridora (5) hasta arriba del todo y apretar el tornillo de fijación (19). Asegurarse de que la cuña abridora (5) esté montada en forma recta y no se tambalee.
  • La cuña abridora (5) debe estar centrada en una línea imaginaria extendida detrás de la hoja de sierra (4), de modo que no sea posible que el material se atasque.
  • La distancia entre la hoja de la sierra (4) y la cuña abridora (5) debe oscilar entre los 3 y los 8 mm. (Fig. 11c)
  • Volver a montar el revestimiento de mesa (6), la unidad de láser (54) y la protección de la hoja de sierra (2) (véase 6.4, 6.6, 6.7)

6.6 Montaje/mantenimiento unidad de láser (fi g. 12)

  • ¡Cuidado! No mirar directamente al rayo láser.
  • Desmontar la protección de la hoja de sierra (2) (ver 6.7).
  • Fijar la unidad de láser (54) a la cuña abridora (5) con los dos tornillos en cruz (56).
  • ¡Advertencia! Apretando los dos tornillos en cruz (56) en diferentes grados, se puede ajustar el paralelismo de la unidad de láser (54) en dirección horizontal con respecto a la hoja de sierra (4).
  • ¡Advertencia! Si es necesario, se puede reajustar el paralelismo de la unidad de láser (54) en la dirección vertical: Afl ojar el tornillo de ajuste (58), girar el soporte delantero hasta que el rayo láser toque los dientes de la hoja de sierra (4) en el mismo

punto, apretar de nuevo el tornillo de ajuste (58).

Para colocar/sustituir las pilas (57), proceder de la siguiente manera:
abrir la tapa lateral de la unidad de láser (54), retirar las pilas defectuosas, colocar las nuevas pilas (57) (¡observar la polaridad indicada en el compartimento de las pilas!), volver a cerrar la tapa lateral.
- Volver a montar la protección de la hoja de sierra (2) (ver 6.7).

6.7 Montaje/cambio de la protección de la hoja de la sierra (fi g. 13)

  • Ajustar la hoja de sierra (4) a la profundidad máxima de corte con ayuda de la biela (10).
  • Abrir el botón giratorio (64) hasta que dicho botón (64) toque la tuerca autorroscante (65).
  • ¡Cuidado! No reajustar la tuerca autorroscante (65).
  • Deslizar el tirafondo (66) lo más lejos posible a través de la protección de la hoja de sierra (2) de modo que el perfil cuadrado del tirafondo (66) sobresalga de la protección de la hoja de sierra (2).
  • Manteniendo pulsado el tirafondo (66), guiar la protección de la hoja de sierra (2) con el tirafondo (66) en la ranura en forma de L (63) de la cuña abridora, primero hacia delante y luego hacia abajo.
  • A continuación, deslizar el tirafondo (66) con el perfil cuadrado de nuevo en la ranura de la protección de la hoja de sierra (2) con un ajuste positivo.
  • Apretar el botón giratorio (64) lo máximo posible. ¡Advertencia! La unión atornillada entre el tirafondo (66) y el botón giratorio (64) está diseñada de tal manera que la protección de la hoja de sierra (2) siempre se pueda mover libremente.
  • ¡Aviso! La protección de la hoja de sierra (2) debe bajar siempre automáticamente hasta el material a serrar.
  • El desmontaje se lleva a cabo realizando la misma secuencia pero en sentido contrario.

6.8 Montaje/cambio de la hoja de la sierra (fi g. 14)

  • Antes de cambiar la hoja de la sierra: ¡Desenchufar el aparato!
  • Llevar guantes a la hora de cambiar la hoja de la sierra para evitar sufrir lesiones.
  • Ajustar la hoja de sierra (4) a la profundidad máxima de corte con ayuda de la biela (10).
    • Retirar la protección para la hoja de la sierra,

E

la unidad de láser, el revestimiento de mesa y la cuña abridora (véase 6.7, 6.6, 6.4, 6.5).

  • Aflojar el tornillo (15) aplicando la llave de hexágono interior (62) en el tornillo (15) y otra llave (38) en el árbol del motor para contrarrestar la fuerza.
  • ¡Cuidado! Girar el tornillo (15) en el sentido de giro de la hoja de sierra.
  • Retirar la brida exterior y la hoja de sierra usada (4) de la brida interior.
  • Limpiar a fondo la nueva hoja de la sierra antes de proceder al montaje de las bridas.
  • Volver a ajustar y apretar la nueva hoja de sierra (4) con la misma secuencia de pasos pero en sentido inverso.
  • ¡Atención! Tener en cuenta el sentido de avance, la oblicuidad de corte de los dientes debe orientarse en el sentido de avance, es decir, hacia adelante (véase flecha sobre la protección de la hoja de la sierra).
  • Volver a montar la cuña abridora, el revestimiento de mesa, la unidad de láser y la protección para la hoja de sierra y ajustar (véase 6.5, 6.4, 6.6, 6.7).
  • Antes de volver a trabajar con la sierra, compruebe la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de protección.
  • Aviso: Después de cada cambio, comprobar que la protección de la hoja de la sierra (2) se abra y cierre correctamente. Comprobar también que la hoja de la sierra (4) se mueva libremente por la protección (2).
  • Aviso: Después de cada cambio de hoja de sierra (4), comprobar si dicha hoja gira sin problemas en posición vertical, así como inclinada 45°, en el revestimiento de la mesa (6).
  • Aviso: si el revestimiento de la mesa (6) está dañado o desgastado, será preciso cambiarlo de inmediato (véase 6.4).
  • Aviso: La hoja de la sierra (4) se debe cambiar y alinear correctamente.

6.9 Almacenamiento de las piezas sueltas (fi g. 15)

  • Cuando no se utilizan, la pieza de empuje (3) y la hoja de sierra adicional (61) se pueden fijar como se muestra en la figura 15a.
  • El tope transversal (14) puede fijarse como se muestra en la figura 15b.
  • El tope en paralelo (7) puede fijarse como se muestra en la figura 15c.

6.10 Conexión para el sistema de aspiración de polvo (fi g. 2)

Se puede conectar un aspirador en el adaptador para aspirador de la carcasa (16). Conectar un aspirador (no incluido en el volumen de entrega) en el adaptador (16).

7. Manejo

7.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 1,16/pos. 11)

  • El interruptor ON/OFF está cubierto por una tapa adicional que se deberá abrir para encender la sierra.
  • La sierra se conecta presionando la tecla verde „I“. Antes de empezar a serrar, espere hasta que la hoja de la sierra haya alcanzado su máxima velocidad.
    Para volver a desconectar la sierra, presionar la tecla roja „0“.

El motor de este aparato está protegido contra sobrecarga mediante un interruptor de sobrecarga (60). Cuando se sobrepasa la corriente nominal, el interruptor de sobrecarga (60) desconecta el aparato.

  • Dejar que el aparato se enfríe durante varios minutos.
    • Pulsar el interruptor de sobrecarga (60).
  • Conectar el aparato pulsando la tecla verde „I“.

La sierra circular de mesa se puede operar a 2 velocidades distintas. Con el botón de velocidad (25) se puede ajustar la velocidad deseada. ¡Advertencia! Se puede preseleccionar la velocidad deseada tanto cuando el motor está parado como cuando está en marcha.

Para hacer funcionar la sierra a baja velocidad, pulsar el botón „3200RPM“.
Para hacer funcionar la sierra a alta velocidad, pulsar el botón „5000RPM“.

7.2 Profundidad de corte (fi g. 1, 16)

Girando la biela (10), se puede ajustar la hoja de la sierra (4) a la profundidad de corte deseada.

En sentido contrario a las agujas del reloj:

Menor profundidad de corte

En sentido horario:

Mayor profundidad de corte

E

7.3 Tope en paralelo

Para realizar cortes longitudinales en piezas de madera, se habrá de utilizar el tope en paralelo (7). Al montar o ajustar el tope en paralelo, asegurarse de que el tope (7) esté alineado en paralelo con respecto a la hoja de sierra (4).

7.3.1 Altura de tope (fi g. 18,19)

  • El tope en paralelo (7) suministrado dispone de dos superficies guía elevadas.
  • Según el espesor de los materiales a cortar, utilizar la guía de corte (23), conforme a la fig. 19a, para material fino, y, conforme a la fig. 19b, para material grueso.
  • Si se desea pasar la guía de corte (23) a la superficie guía inferior, se han de aflojar los dos tornillos (26).
  • Retirar los dos tornillos (18) en la guía de corte (23) a través de una ranura (27) del tope en paralelo.
  • Enroscar los dos tornillos (18) en la guía de corte (23) en la otra ranura (35) y volver a empujar la guía de corte (23) hacia el tope en paralelo.
  • Apretar de nuevo los dos tornillos moleteados (26) para fijar la guía de corte (23).
  • El cambio a la superficie guía elevada se ha de realizar de manera análoga.
  • Aviso: Cuando se use la guía de corte (23) deberá estar siempre atornillada en el lado de la guía de corte (7) que apunta a la hoja de sierra.

7.3.2 Ancho de corte (fi g. 17)

  • Se puede proceder al montaje del tope en paralelo (7) a ambos lados de la mesa para sierra (1).
  • El tope en paralelo (7) debe utilizar el riel guía (28) de la mesa para sierra (1).
  • Por medio de la escala graduada (22) sobre el riel guía (28), se puede ajustar el tope en paralelo (7) a la medida deseada.
  • Presionando la palanca del excéntrico (12) se puede inmovilizar el tope en paralelo en la posición deseada.

7.3.3 Ajuste de la longitud de tope (fi g. 17, 18)

  • Para evitar que se atasque el material a cortar, la guía de corte (23) se puede desplazar en sentido longitudinal.
  • Regla general: El extremo posterior del tope queda obstaculizado en una línea determinada que comienza aprox. en la mitad de la hoja de la sierra y que se desplaza hacia atrás por

debajo de los 45°.

  • Ajuste del ancho de corte necesario - Aflojar los tornillos moleteados (26) y desplazar la guía de corte (23) hasta alcanzar la línea establecida de 45°.
  • Volver a apretar los tornillos moleteados (26).

¡Aviso! La distancia entre la mesa de la sierra (1) y la parte inferior de la guía de corte (23) no debe ser demasiado grande para evitar que se atasque el material a cortar. Para ajustar la distancia, fi jar primero el tope en paralelo (7) con la palanca del excéntrico (12). A continuación, afl ojar los tornillos moleteados (26), bajar la guía de corte (23) sobre la mesa de la sierra (1) y volver a fi jar los tornillos moleteados (26).

7.4 Tope transversal (fi g. 20)

Para realizar cortes transversales en piezas de madera, se habrá de utilizar el tope transversal (14).

  • Colocar el tope transversal (14) en la ranura (21) de la mesa para sierra.
    • Soltar el tornillo de ajuste (20).
    Girar la guía de corte (24) hasta que la flecha indique la medida angular deseada.
    • Volver a apretar el tornillo de ajuste (20).
  • Comprobar la distancia entre la guía de corte (24) y la hoja de sierra (4).
  • Aviso: No desplazar demasiado la guía de corte (24) en dirección a la hoja de la sierra. La distancia entre la guía de corte (24) y la hoja de la sierra (4) debería alcanzar 2 cm aprox.
  • En caso necesario, aflojar los dos tornillos moleteados (43) y ajustar la guía de corte (24).
    • Volver a apretar los tornillos moleteados (43).

7.5 Ajuste del ángulo de la hoja de la sierra (fi g. 16)

  • Soltar la empuñadura de sujeción (9).
  • Ajustar el ángulo de la hoja de la sierra presionando la manivela (8) hacia la máquina y girándola simultáneamente hasta que el indicador (41) apunte al ángulo deseado en la escala graduada (42).
    • Volver a fijar la empuñadura de sujeción (9).
  • En caso necesario, el tope final para el ajuste del ángulo de la hoja de sierra se puede reajustar a 0° y 45°. Para ello, ajustar los dos tornillos de reglaje (44) y (45).

E

7.6 Manejo del láser (fi g. 12)

Conexión: Poner el interruptor ON/OFF del láser (55) en la posición „I“ para encender la unidad de láser (54). Aparece una línea de láser en la pieza a trabajar que muestra el trayecto exacto del corte.

Desconexión: Poner el interruptor ON/OFF (55) en la posición „0“.

8. Servicio

Aviso!

  • Le recomendamos que realice un corte de prueba después de cada reajuste para comprobar las medidas ajustadas.
  • Una vez conectada la sierra, espere hasta que la hoja de la sierra haya alcanzado su velocidad máxima, antes de practicar el corte.
    • ¡Preste atención al iniciar los cortes!
  • Operar el aparato solo conectado a una aspiradora.
  • Comprobar y limpiar periódicamente los canales de aspiración.

8.1 Ejecución de cortes longitudinales (fi g. 21)

Aquí nos referiremos al corte de piezas a lo largo del eje longitudinal. Se presiona un borde de la pieza con la que se esté trabajando contra el tope en paralelo (7), mientras que el lado liso se encontrará situado sobre la mesa para sierra (1). Es preciso bajar la protección de la hoja (2) sobre la pieza a trabajar cada vez que se utilice la sierra.

La posición de trabajo durante los cortes longitudinales no ha de llevarse bajo ningún pretexto en línea con el avance de corte.

  • Ajuste el tope en paralelo (7) según la altura de la pieza y el ancho deseado. (véase fig. 7.3.)
  • Conecte la sierra.
  • Coloque las manos con los dedos apretados sobre la pieza e introduzca ésta en el tope en paralelo (7) a lo largo de la hoja de la sierra (4).
  • Desplazamiento lateral con la mano izquierda o derecha (dependiendo de la posición del tope en paralelo) únicamente hasta el borde delantero de la cubierta de protección.
  • El material a cortar debe siempre pasar hasta el final de la cuña abridora (5).
  • Los recortes permanecen en la mesa (1) hasta que la hoja de la sierra (4) haya vuelto a la

posición de reposo.

- Asegure las piezas largas que desee cortar para evitar que se caigan al finalizar el proceso de corte. (p. ej., soporte largo, etc.)

8.1.1 Corte de piezas delgadas (fi g. 22)

Los cortes longitudinales de piezas con un ancho inferior a 150 mm deben realizarse imprescindiblemente con la ayuda de una pieza de empuje. Pieza de empuje incluida en el volumen de entrega. Cambie de inmediato las piezas de empuje gastadas o deterioradas.

8.1.2 Corte de piezas muy finas (fig. 23)

  • Es imprescindible utilizar una pieza de empuje para practicar cortes longitudinales en piezas muy delgadas con un ancho igual o inferior a 50 mm.
  • Es preferable utilizar entonces la superficie guía inferior del tope en paralelo.
  • ¡La madera de empuje no se incluye en el volumen de entrega! (disponible en tiendas especializadas). Sustituya oportunamente la madera de empuje gastada.

8.2 Ejecución de cortes de sierra (fi g. 24)

Para practicar cortes oblicuos se utilizará siempre el tope en paralelo (7).

Si se inclina la hoja de la sierra (4) a la izquierda durante los cortes oblicuos, colocar el tope en paralelo (7) en el lado derecho de la hoja de la sierra (4). Guiar la pieza de trabajo entre la hoja de la sierra (4) y el tope en paralelo (7).

  • Ajuste la hoja de la sierra (4) a la medida angular deseada. (véase 7.5.)
  • Ajuste el tope en paralelo (7) según el ancho y la altura de la pieza de trabajo (véase 7.3).
  • Practique el corte en función del ancho de la pieza de trabajo (véase 8.1.1., 8.1.2.)

8.3 Ejecución de cortes transversales (fi g. 25)

  • Introduzca el tope transversal (14) en una de las dos ranuras (21) de la mesa para sierra (21) y ajustelo a la medida angular deseada. (véase 7.4.) En caso de tener que realizar un ajuste oblicuo de la hoja de la sierra (4) de forma adicional, será preciso utilizar la ranura (21) que evite que tanto su mano como el tope transversal entre en contacto con la protección de la hoja de la sierra.
  • Presione con firmeza la pieza de trabajo contra el tope transversal (14).
  • Conecte la sierra.

E

  • Desplace el tope transversal (14) y la pieza de trabajo en la dirección de la hoja de la sierra para practicar el corte.
    Aviso!
    Sujete firmemente la pieza de trabajo indicada en todo momento, nunca deje suelta aquella pieza que se vaya a cortar.
  • Desplace siempre hacia adelante el tope transversal (14) hasta que la pieza haya sido cortada por completo.
  • Vuelva a desconectar la sierra. Retire los recortes únicamente cuando la hoja de la sierra se haya parado por completo.

¡Cuidado! En algunos ajustes angulares en combinación con otros ajustes (por ejemplo, la altura de corte), no se puede cortar completamente la pieza.

Solución: Con la máquina desconectada, comprobar si en el ajuste la prolongación imaginaria de la línea de la guía de corte (24) puede desplazarse al menos hasta el centro de la hoja de sierra (4). Si esto no es posible, se puede, por ejemplo, introducir el tope transversal en la ranura opuesta (21) a la hoja de sierra (4).

9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica

Peligro!

Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.

10. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.

10.1 Limpieza

  • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.

- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.

10.2 Escobillas de carbón

En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón.

Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.

10.3 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

10.4 Pedido de piezas de repuesto y accesorios:

A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:

  • Tipo de aparato
    • Número de artículo del aparato
    • Número de identificación del aparato
  • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info

10.5 Transporte

Transportar la máquina levantándola únicamente por la mesa para sierra. No utilizar nunca los dispositivos de seguridad como protección de la hoja de sierra, guías de corte para la manipulación o transporte.

10.6 Eliminación de las pilas

Antes de eliminar el aparato es preciso retirar las pilas.

No tirar las pilas a la basura doméstica.

Las pilas deben llevarse a un punto de recogida adecuado para su correcta eliminación. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

E

11. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

12. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

E

Kraftixx TKS 254/2000 - E - 1

Sólo para países miembros de la UE

No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas

  • El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente.
  • Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable.
  • El producto ha sido concebido para ser usado exclusivamente en puntos de conexión que a) no sobrepasen una impedancia de red máxima admisible Zsys = 0,25 + j0,25, o b) posean una capacidad de corriente continua de la red de mínimo 100 A por fase.
  • El usuario deberá consultar a su empresa de suministro de energía para cerciorarse de que el punto de conexión en el que se desee hacer funcionar el producto cumpla uno de los requisitos mencionados, a) o b).

E

Información de servicio

En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Correa trapezoidal, escobillasde carbón, revestimiento de mesa, pieza de empuje
Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de la sierra
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

  • ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
    ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
    ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento.

E

Certifi cado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

  1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.

  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.

Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

  1. Nuestra garantía no cubre:

- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).

- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  1. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.

  2. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

P

Perigo!

Altura de corte máx. 85 mm / 90° 65 mm / 45°

Estimado(a) cliente,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kraftixx

Modelo : TKS 254/2000

Categoría : Scie