VOLTCRAFT FM-80 - équipements de mesure

FM-80 - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FM-80 VOLTCRAFT au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VOLTCRAFT FM-80 - page 44
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Humidimètre portable 2-en-1
Marque Voltcraft
Modèle FM-80
Alimentation 3 piles AAA 1,5 V
Modes de mesure Sonde de pénétration (résistance électrique) et capteur d'humidité inductif
Plage de mesure (sonde bois) 6 - 44 % (précision ±1 %)
Plage de mesure (sonde matériaux minéraux) 0,2 - 2,0 % (précision ±0,1 %)
Plage de mesure inductive 0 - 99,9 % (mesures relatives uniquement)
Matériaux mesurables (inductif) 10 types : cloison sèche, brique, bois dur, bois tendre, anhydrite, ciment, béton, plâtre, etc.
Fonctions spéciales Valeurs MAX/MIN/AVG, fonction HOLD, alarme sonore (3 niveaux), arrêt automatique (15 min)
Ecran LCD 35 x 30 mm
Autonomie Environ 15 minutes d'inactivité avant arrêt automatique
Conditions de fonctionnement 0 °C à +50 °C, <80 % HR sans condensation
Indice de protection IP54
Résistance aux chutes Jusqu'à 1 m
Entretien Nettoyage avec un chiffon sec et non fibreux
Sécurité Consignes : ne pas exposer à l'eau, températures extrêmes, chocs ; utiliser avec précautions
Contenu de l'emballage Humidimètre, pochette de rangement, mode d'emploi, 3 piles AAA

FOIRE AUX QUESTIONS - FM-80 VOLTCRAFT

Comment remplacer les piles du Voltcraft FM-80 ?
Dévisser la vis du couvercle du compartiment à piles à l'aide d'un tournevis cruciforme, insérer 3 piles AAA 1,5 V en respectant la polarité, puis refermer.
Comment basculer entre le capteur inductif et la sonde de pénétration ?
Appuyer longuement sur la touche INT/EXT pour passer du mode inductif (INT) au mode sonde (EXT).
Que signifient les symboles DRY, RISK et WET sur l'écran ?
Ils indiquent le niveau d'humidité : DRY (sec, pas d'alarme), RISK (risque, alarme basse fréquence), WET (humide, alarme haute fréquence).
Comment utiliser la fonction de maintien de l'affichage (HOLD) ?
Appuyer sur la touche HOLD pour figer la valeur affichée. L'icône HOLD apparaît. Désactiver avant une nouvelle mesure.
Quels matériaux peuvent être mesurés avec le capteur inductif ?
Jusqu'à 10 matériaux : cloison sèche, brique, bois dur, bois tendre, anhydrite (sol en plâtre dur), ciment, béton, plâtre, etc. Les numéros 0 à 9 correspondent à des matériaux spécifiques.
Quelle est la précision des mesures avec la sonde de pénétration ?
Pour le bois : ±1 % dans la plage 6-44 %. Pour les matériaux minéraux : ±0,1 % dans la plage 0,2-2,0 %.
Comment désactiver l'arrêt automatique ?
Allumer l'appareil, activer la fonction HOLD, puis appuyer brièvement sur la touche ⏻. L'icône d'arrêt automatique disparaît.
Que faire si l'appareil n'affiche aucune valeur ?
Vérifier les piles, les remplacer si nécessaire. S'assurer que le bon capteur est actif (INT/EXT). Si le problème persiste, contacter le service client.
Comment tester la précision des sondes de pénétration ?
Enficher les broches métalliques sur les contacts de test du capot de protection. Sur les contacts "o--T--o", l'appareil doit afficher 18,0%±1% (bois) ou 0,80%±0,1% (matériaux). Sur "o--B--o", 26,0%±1% et 1,20%±0,1%.
Comment nettoyer l'humidimètre ?
Utiliser un chiffon sec et non fibreux. Ne pas utiliser de produits agressifs ni plonger l'appareil dans l'eau.

Questions des utilisateurs sur FM-80 VOLTCRAFT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FM-80 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FM-80 de la marque VOLTCRAFT.

MODE D'EMPLOI FM-80 VOLTCRAFT

Appareil de mesure de l'humidité FM-80

N° de commande 2886455 Page 42 - 61

1 Table des matières

VOLTCRAFT FM-80 - Table des matières - 1

2 Introduction....44
3 Téléchargement du mode d'emploi ....44
4 Utilisation conforme ....45
5 Caractéristiques et fonctions ....45
6 Contenu de l'emballage....46
7 Explication des symboles ....46
8 Consignes de sécurité....46

8.1 Généralités ....46
8.2 Utilisation 47
8.3 Cadre de fonctionnement ....47
8.4 Mise en service....47
8.5 Piles....48

9 Éléments de fonctionnement ....49

9.1 Description de l'affichage....50

10 Mise en service....51

10.1 Insertion/remplacement des piles....51

11 Utilisation 51

11.1 Astuces pour l'amélioration des résultats....51
11.2 Marche/arrêt....52
11.3 Mise hors tension automatique....53
11.4 Mesure des valeurs maximales et minimales ....54
11.5 Fonction de maintien de l'affichage ....54
11.6 Commutateur de mode INT/EXT....55
11.7 Mode d'alarme pour la mesure de l'humidité par induction .....55
11.8 Changement de type de matériau....56
11.9 Test de la sonde de pénétration ....57

12 Dépannage 57

13 Nettoyage et entretien ....57
14 Élimination des déchets....58

14.1 Produit ....58
14.2 Piles/accumulateurs....59

15 Caractéristiques techniques ....60

15.1 Alimentation....60
15.2 Plage de mesure....60
15.3 Conditions ambiantes....60
15.4 Autres....61

2 Introduction

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit.

Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:

3 Téléchargement du mode d'emploi

VOLTCRAFT FM-80 - Téléchargement du mode d'emploi - 1

Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles si disponibles). Suivez les instructions figurant sur la page internet.

4 Utilisation conforme

Ce produit est un humidimètre portable. Utilisez l'appareil pour mesurer l'humidité sans pénétration physique ainsi qu'à l'aide de deux sondes.

Si vous utilisez le produit à des fins autres que celles décrites précédemment, vous risquez de l'endommager. Une utilisation inappropriée est susceptible d'entraîner un court-circuit, un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.

Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite.

Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Faites toujours accompagner le produit de son mode d'emploi, lorsque vous le donnez à un tiers.

Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

5 Caractéristiques et fonctions

L'humidimètre 2-en-1 peut mesurer 2 types de matériaux (bois et matériaux de construction) à l'aide des sondes de pénétration et 10 matériaux à l'aide du capteur d'humidité inductif, notamment la cloison sèche, la brique, le bois dur, le bois tendre, les sols en plâtre dur (Wt%), les sols en plâtre dur (CM%), le ciment (Wt%), le béton (CM%) et le plâtre.

  • AX/Min et stockage des données
  • Fonction alarme
  • Témoin de pile faible
  • Arrêt automatique (après 15 minutes, si aucune touche n'est actionnée)

Remarque :

CM% correspond à la méthode des carbures, Wt% à la méthode du pourcentage de poids d'eau.

6 Contenu de l'emballage

Humidimètre

Pochette de range-

Mode d'emploi

3 piles AAA

ment

7 Explication des symboles

Les symboles suivants se trouvent sur le produit/l'appareil ou dans le texte :

VOLTCRAFT FM-80 - Explication des symboles - 1

Le symbole vous avertit des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.

VOLTCRAFT FM-80 - Explication des symboles - 2

Le symbole signale une tension dangereuse qui peut entraîner des blessures en raison d'un choc électrique.

8 Consignes de sécurité

VOLTCRAFT FM-80 - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.

8.1 Généralités

Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas le matériel d'emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants.
Si vous avez des questions auxquelles ce document ne répond pas, veuillez contacter notre service technique ou tout autre personnel qualifié.
Toute opération d'entretien, de réglage ou de réparation doit être exclusivement effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

8.2 Utilisation

Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

8.3 Cadre de fonctionnement

N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de chocs violents, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit d'une humidité élevée et de l'eau.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
N'allumez pas tout de suite le produit lorsqu'il vient d'être transporté d'une pièce froide vers un local chaud ! L'eau de condensation qui en résulte est susceptible, dans certaines circonstances, de détruire le produit. Attendez que le produit ait atteint la température ambiante avant de le mettre en service.
Évitez un fonctionnement à proximité immédiat de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants, d'antennes de transmission ou de générateurs HF. Dans le cas contraire, le produit pourrait ne pas fonctionner correctement.

8.4 Mise en service

Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipulation, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Veillez IMPÉRATIVEMENT à ne pas réparer le produit vous-même. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :

– présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.

8.5 Piles

Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les piles.

Retirez les piles du produit s'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes pour éviter les dommages causés par une fuite des piles. Les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures corrosives si elles entrent en contact avec la peau. Par conséquent, portez des gants de protection appropriés lorsque vous manipulez des piles endommagées.

Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner les piles, car elles risquent d'être avalées par des enfants ou des animaux domestiques.

convient de remplacer toutes les piles en même temps. L'utilisation simultanée d'anciennes et de nouvelles piles dans le produit peut provoquer des fuites et endommager le produit.

Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. Cela entraînerait un risque d'explosion ! Ouvrez le compartiment à piles sur le panneau arrière en desserrant la vis.

9 Éléments de fonctionnement

VOLTCRAFT FM-80 - Éléments de fonctionnement - 1

A. Capot de protection de la sonde de pénétration
B. Affichage LCD
C. Touche MAX/MIN/AVG
D. Touche de commutation

E. Touche INT/EXT/MODE
F. Touche HOLD
G. Sonde de pénétration
H. Capteur d'humidité inductif
I. Couvercle de piles

9.1 Description de l'affichage

VOLTCRAFT FM-80 - Description de l'affichage - 1

text_image 123456 MAX MIN AVG HOLD 10.00% DRY RISK WET INT EXT 7 8 10111293
  1. Symbole d'arrêt automatique
  2. Max : Symbole du mode de mesure maximal
  3. Min : Symbole du mode de mesure de la valeur minimale
  4. AVG : Symbole du mode de mesure de la valeur moyenne
  5. HOLD : Symbole du mode de maintien
  6. Symbole indiquant un faible niveau de charge des piles
  7. Données de mesure de l'humidité du bois
  8. Numéro du matériau en bois
  9. Le symbole EXT correspond au mode de mesure de la sonde
  10. Le symbole INT correspond au mode de mesure inductif
  11. Le symbole WET correspond au degré d'humidité
  12. Le symbole RISK correspond au degré d'humidité
  13. Le symbole DRY correspond au degré d'humidité

10 Mise en service

10.1 Insertion/remplacement des piles

Remarque :

Remplacez les piles lorsque l'icône de batterie faible 📄 s'allume.

  1. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis du couvercle du compartiment à piles.
  2. Insérez 3 piles AAA de 1,5 V dans le compartiment à piles. Assurez-vous que la polarité est correcte (+/-) comme indiqué dans le compartiment de la pile.
  3. Replacez le couvercle du compartiment à piles en prenant soin de ne pas trop serrer la vis.

11 Utilisation

11.1 Astuces pour l'amélioration des résultats

Préparation de la surface

Nettoyez toute trace visible d'humidité sur la surface et laissez-la sécher.
Nettoyez tout résidu ou toute salissure de la surface de mesure (par exemple, restes de peinture, poussière, saleté).

Tenir l'appareil de mesure correctement

Saisissez l'appareil de mesure sous l'écran afin de réduire les effets de l'humidité de la main sur les valeurs mesurées par le capteur d'humidité inductif.
Placez l'appareil de mesure sur une surface lisse, étant donné que les surfaces rugueuses entraînent des valeurs de mesure imprécises.
Gardez une distance minimale de 8 à 10 cm par rapport aux angles des murs ou à d'autres surfaces afin d'éviter toute influence gênante.
Les sondes de pénétration doivent être perpendiculaires à la surface mesurée.

Propriétés du matériau

L'appareil de mesure ne peut pas prendre des mesures précises sur des matériaux à forte conductivité électrique (par exemple les métaux).
L'appareil de mesure pénètre à une profondeur de 20 à 40 mm, en fonction de la densité du matériau. Les valeurs sont parfois moins précises pour les matériaux fins.
Une densité de matériau plus élevée augmente la valeur d'humidité mesurée.

Réalisation de mesures comparatives

Comparez les mesures à une surface similaire, mais sèche. Vous pouvez ainsi déterminer si une zone est humide (par exemple en cas de dégâts des eaux, de fuites ou de taux d'humidité élevé).

11.2 Marche/arrêt

Appuyez sur le bouton ⏻ et maintenez-le enfoncé pour allumer/éteindre le ma-nomètre.

11.3 Mise hors tension automatique

Remarque :

  • La fonction d'arrêt automatique est activée par défaut et est indiquée par l'icône
  • Cette fonction d'économie d'énergie éteint le produit après environ 15 minutes d'inactivité.

Pour désactiver l'arrêt automatique :

Conditions préalables :

Le manomètre est allumé.

  1. La fonction de maintien est appelée.
  2. Appuyez brièvement sur la touche ⏻ pour activer/désactiver l'arrêt automatique.

Remarque :

L'icône n'apparaît plus lorsque l'arrêt automatique est désactivé.

  1. L'arrêt automatique est réactivé lorsque le produit est éteint.

11.4 Mesure des valeurs maximales et minimales

Lorsque vous allumez l'appareil de mesure, le mode de mesure de la valeur moyenne AVG est activé par défaut.

Appuyez sur le bouton MAX/MIN/AVG pour activer la fonction MAX/MIN.
Appuyez une fois et brièvement sur la touche MAX/MIN/AVG. Le symbole « MAX » s'affiche à l'écran. L'écran LCD affiche alors maximale à l'écran. La valeur mesurée ne change pas, jusqu'à ce qu'une autre valeur plus élevée soit enregistrée.
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche MAX/MIN/AVG. Le symbole « MIN » s'affiche à l'écran. L'écran LCD affiche la valeur de mesure minimale à l'écran. La valeur affichée ne change pas, jusqu'à ce qu'une valeur inférieure soit enregistrée.
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche MAX/MIN/AVG. Le symbole « AVG » s'affiche à l'écran. L'écran LCD affiche à nouveau la valeur moyenne de la mesure.

Ordre du cycle : AVG → MAX → MIN → AVG.

11.5 Fonction de maintien de l'affichage

Important :

– La fonction de maintien de l'écran fige l'affichage.
- La fonction de maintien de l'écran doit être désactivée avant de prendre des mesures.

Appuyez sur le bouton HOLD pour activer/désactiver la fonction de maintien de l'écran.

L'icône « HOLD » apparaît lorsque la fonction de maintien est activée.

11.6 Commutateur de mode INT/EXT

Dès la mise en marche de l'appareil de mesure, le capteur d'humidité inductif est actif

Appuyez longuement sur la touche INT/EXT pour basculer entre le capteur d'humidité inductif et la sonde de pénétration.
Le symbole EXT s'affiche lorsque le mode de sonde de pénétration est activé.

Important :

Dans ce mode, les pointes de mesure doivent être enfoncées le plus profondément possible dans le matériau.

Le symbole INT s'affiche lorsque le capteur d'humidité inductif est activé.

Important :

Dans ce mode, placez la face inférieure de l'appareil de mesure à plat sur l'objet à mesurer.

11.7 Mode d'alarme pour la mesure de l'humidité par induction

La fonction d'alarme comprend trois niveaux.

Lorsque la valeur d'humidité est au niveau DRY, aucun buzzer ne retentit
Le compteur émet un signal sonore à basse fréquence lorsque la valeur d'humidité est au niveau de risque.
Le compteur émet un signal sonore à haute fréquence lorsque la valeur d'humidité est au niveau humide.

11.8 Changement de type de matériau

En mode de sonde de pénétration, vous pouvez mesurer 2 types de matériaux. Les chiffres 0 et 1 correspondent au bois et aux matériaux de construction. Appuyez brièvement sur la touche MODE pour faire passer le chiffre de 0 à 1.

En mode de mesure inductive, vous pouvez mesurer 10 types de matériaux. Appuyez sur la touche INT/EXT/MODE pour sélectionner un chiffre compris entre 0 et 9.

Pour l'affectation, veuillez consulter les tableaux

Sonde de pénétration
Matériaux Circonférence Résolu-tionPrécision
Humidité du bois 6 à 44 % 0,1 % ± 1 %
Matériaux de construction 0,20 à 2,00 % 0,01 % ± 0,1 %
Capteur d’humidité inductif
Bois dur 0 à 35,0 % 0,1 % ± 5 %
Cloison sèche 0 à 99,9 % 0,1 % Mesures relati-ves uniquement
Autres matériaux voir tableau
NuméroMatériau Circonférence Résolution
0Cloison sèche (Cloison sèche)0 à 99,9 %0,1 %
1Brique (Brique)0 à 89,5 %0,1 %
2Bois dur (Bois dur)0 à 35,0 %0,1 %
3Liège (Bois tendre)0 à 55,0 %0,1 %
4Revêtement de sol en plâtre dur (% lié au poids) (Anhydrite)0 à 3,5 %0,1 %
5Sols en plâtre dur (CM%) (Anhydrite) 0à 1,5 %0,1 %
6Ciment (% lié au poids) (chape de ciment)0 à 4,7 %0,1 %
7Ciment (CM%) (chape de ciment)0 à 3,0 %0,1 %
8Béton (Ciment)0 à 6,0 %0,1 %
9 Plâtre (chape de plâtre) 0 à 10,0 % 0,1 %

11.9 Test de la sonde de pénétration

Enfichez les deux broches métalliques sur les contacts de test du capot de protection.

Ils contrôlent la précision de la mesure sur les contacts « o--T--o ». L'appareil indique une valeur de 18,0 %±1 % pour l'échelle du bois, et de 0,80 %±0,1 % pour l'échelle des matériaux de construction.
Vous vérifiez la précision de la mesure sur les contacts « o--B--o ». L'appareil indique 26,0 %±1% pour l'échelle du bois, et 1,20 %±0,1 % pour l'échelle des matériaux de construction.
Si une autre valeur apparaît, veuillez nettoyer les contacts. Si aucun changement n'en résulte, veuillez contacter notre service client.

12 Dépannage

Erreur Raison Solution
Aucun signal Piles déchargéeRemplacer les piles
Aucune valeur mesuréeAutre capteur actif Commuterle capteur
Le capot de protection ne peut pas être mis en placeLe couvercle a une encocheTournez le couvercle à 180

13 Nettoyage et entretien

Important :

– N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool de nettoyage ou d'autres solvants chimiques. Ils peuvent endommager le boîtier et entraîner un dysfonctionnement du produit.
- Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.

Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non fibreux.

14 Élimination des déchets

14.1 Produit

VOLTCRAFT FM-80 - Produit - 1

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.

Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.

Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :

à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)

L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnel l'équipement usagé à mettre au rebut.

Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.

14.2 Piles/accumulateurs

En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.

VOLTCRAFT FM-80 - Piles/accumulateurs - 1

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.

Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).

15 Caractéristiques techniques

15.1 Alimentation

Alimentation....3 piles AAA de 1,5 V

15.2 Plage de mesure

Sonde de pénétration

Principe de mesure......résistance électrique

Longueur des électrodes....27 mm

Plage de mesure pour

le bois (25 °C) 6 - 44 % (+/-1 %)

Plage de mesure pour

les matériaux minéraux (25 °C)....0,2 - 2,0 % (+/- 0,1 %)

Profondeur de mesure inductive......jusqu'à 19 mm sous la surface

Plage de mesure 0-99,9 %

Précision Mesures relatives uniquement

Résolution....0,1

Temps de réponse....0,5 seconde en général

15.3 Conditions ambiantes

Conditions de fonctionnement...... 0 °C à +50 °C,

< 80 % HR (sans condensation)

Conditions de stockage ...... -10 °C à +60 °C,

< 80 % HR (sans condensation)

15.4 Autres

Taille de l'écran LCD....35 x 30 mm

Arrêt automatique.... Oui, après 15 minutes

Indice de protection IP54

Protection contre les chutes ...... jusqu'à 1 m de hauteur de chute

1 Inhoudsopgave

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLTCRAFT

Modèle : FM-80

Catégorie : équipements de mesure