VC891 - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC891 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique avec une précision de 0,5% et une résolution de 0,1 mV |
|---|---|
| Fonctions de mesure | Tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, continuité, diode, fréquence |
| Plage de mesure de tension | 0-600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0-10 A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0-20 MΩ |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé avec 3 1/2 chiffres |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les amateurs d'électronique pour des tests de circuits |
| Alimentation | Piles 9V (incluse) |
| Dimensions | 150 x 75 x 35 mm |
| Poids | 300 g |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer les contacts |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, catégorie de mesure CAT III 600 V |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : sondes de test, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC891 VOLTCRAFT
Questions des utilisateurs sur VC891 VOLTCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC891 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC891 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI VC891 VOLTCRAFT
Multimètre numérique VC891
Page
Item No. 2576866
99 - 147
1 Table des matières

2 Introduction....101
3 Utilisation conforme ....102
4 Désignation des pièces détachées....104
5 Contenu de l'emballage....106
6 Dernières informations sur le produit....106
7 Explication des symboles ....106
8 Consignes de sécurité....107
8.1 Généralités ....108
8.2 Utilisation ....108
8.3 Cadre de fonctionnement ....108
8.4 Mise en service....109
9 Description du produit....110
10 Indications apparaissant à l'écran et symboles .... 112
11 Mode de mesure....114
11.1 Allumer et éteindre l'appareil de mesure 115
11.2 Avertissement en cas de mauvais choix de borne....115
11.3 Mesure de la tension continue « V --- » ....116
11.4 Mesure de la tension alternative « V ∼ »......117
11.5 Mesure de tension alternative et de tension continue
« V AC+DC » 117
11.6 Mesure de la tension LoZ 118
11.7 Mesure du courant....118
11.8 Mesure de la fréquence/Cycle d'utilisation en %....120
11.9 Mesure de la résistance .....121
11.10 Test de diodes....122
11.11 Test de continuité ....123
11.12 Mesure de la capacité....124
11.13 Mesure de la température ....125
12 Fonctions supplémentaires....126
12.1 RANGE....126
12.2 Fonction MAX/MIN....126
12.3 Fonction REL 126
12.4 Fonction HOLD 127
12.5 Fonction d'arrêt automatique....127
12.6 Fonction COMP ...... 127
12.7 Fonction RECORD 127
12.8 Fonction SELECT....128
12.9 Fonction SETUP 128
12.10 Fonction lampe de poche ....129
12.11 Fonction Bluetooth® « BLE »......130
13 Dépannage 131
14 Nettoyage et entretien ....132
14.1 Généralités ....132
14.2 Nettoyage 132
14.3 Ouverture du compartiment à piles et à fusibles ....133
14.4 Remplacement du fusible 134
14.5 Insertion et remplacement des piles....134
15 Élimination....136
15.1 Produit ....136
15.2 Piles/accumulateurs....137
16 Déclaration de conformité (DOC)....137
17 Données techniques....138
17.1 Alimentation....138
17.2 Conditions ambiantes ....138
17.3 Apparel....138
17.4 Module radio....138
17.5 Tolérances de mesure 139
2 Introduction
Cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit de la marque Voltcraft® et nous vous en remercions.
Vous avez acheté un produit de qualité supérieure issu d'une gamme de marque qui se distingue dans le domaine de la métrologie, de la technique de recharge et de la technologie des réseaux grâce à sa grande compétence et son innovation permanente.
Voltcraft® vous permet d'accomplir les tâches les plus difficiles, que vous soyez un bricoleur ambitieux ou un utilisateur professionnel. Voltcraft® vous offre une technologie fiable à un rapport qualité-prix particulièrement avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d'une coopération efficace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
Suisse : www.conrad.ch
3 Utilisation conforme
- Mesure et affichage des valeurs électriques dans la catégorie de mesure CAT III jusqu'à 1 000 V max. ou la catégorie de mesure CAT IV jusqu'à 600 V max. par rapport au potentiel de terre, selon la norme EN 61010-1 y compris les catégories de mesure inférieures.
- Mesure de tension continue jusqu'à 1 000 V max
- Mesure des tensions alternatives jusqu'à 1000 V maximum
- Mesure des tensions mixte AC+DC jusqu'à 1000 V maximum
- Mesure de courant continu et alternatif jusqu'à 10 A max.
- Mesure de la fréquence de 10 Hz à 60 MHz (20 Vrms max.)
– Indicateur de pulsation (Cycle d'utilisation) en % - Mesure des capacités jusqu'à 60 mF
– Mesure des résistances jusqu'à 60 MΩ - Mesure des températures de -40 à +1000 °C
- Test de continuité (le seuil de résistance peut être réglé entre 1 et 1000 Ω)
- Test de diodes
- Interface Bluetooth®-Schnittstelle pour commande d'application
Les fonctions de mesure sont sélectionnées via le commutateur rotatif. Dans de nombreuses plages de mesure, la sélection de la plage s'effectue automatiquement (sauf pour le contrôle de continuité, le test de diodes et les plages de mesure de courant).
Fréquence de la tension alternative 100 kHz
Fréquence de courant alternatif 10 kHz
Si la valeur de mesure est négative, le signe moins (-) s'affiche automatiquement.
Une fonction basse impédance (LoZ) permet de mesurer la tension avec une résistance interne réduite. Elle permet de bloquer les tensions fantômes pouvant apparaître dans les mesures à haute impédance. La mesure avec une impédance réduite est autorisée dans les circuits de mesure de 1000 V et pendant 3 s max
Les deux entrées de mesure de courant sont protégées contre les surcharges par des fusibles de haute performance en céramique. La tension dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 1 000 V.
Le multimètre fonctionne avec trois micropiles standard (type AAA). L'appareil est conçu pour fonctionner uniquement avec le type de pile indiqué. Les piles ne sont pas utilisées en raison de la tension basse des cellules.
Après une durée prédéfinie, l'appareil s'éteint automatiquement si vous n'avez appuyé sur aucune touche de l'appareil. Cela évite la décharge prématurée de la pile. Cette fonction peut être désactivée.
Sur la face avant et à l'arrière de l'appareil se trouve une lampe LED commutable qui peut être utilisée comme lampe de poche.
Un pied rabattable est disponible au dos de l'appareil. L'appareil de mesure peut ainsi être placé de manière optimale pour une meilleure lisibilité. Un filetage pour trépied est également intégré à l'arrière.
Le multimètre ne doit pas être utilisé lorsqu'il est ouvert, que le compartiment à pile est ouvert ou que le couvercle du compartiment à pile manque. Un mécanisme de protection empêche l'ouverture du compartiment à piles lorsque les câbles de mesure sont insérés.
Les relevés de mesure dans des zones présentant un risque d'explosion (Ex), des endroits humides ou dans des conditions environnementales défavorables ne sont pas autorisés. Les conditions ambiantes défavorables renvoient par exemple à la présence : d'eau, dair très humide, de poussière, de gaz ou de vapeurs inflammables, de solvants, de temps orageux, de champs électromagnétiques puissants, etc.
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou des accessoires de mesure conformes aux spécifications du multimètre.
L'instrument de mesure doit être utilisé seulement par des personnes qui connaissent les consignes nécessaires aux relevés de mesure et les dangers possibles encourus. L'utilisation d'équipements de protection individuelle est recommandée.
Toute utilisation autre que celle décrite entraîne des dommages au produit et présente en plus des risques tels qu'un court-circuit, un incendie, une électrocution, etc. Le produit dans son ensemble ne doit pas être modifié ni transformé !
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Les consignes de sécurité doivent être respectées impérativement !
Les noms de marque indiqués sont la propriété de leurs fabricants respectifs.
4 Désignation des pièces détachées

text_image
A B VOLTCAFT. VCB91 5000 Counts True RMS Digital Multimeter F1 F2 F3 F4 MSTEP RLE SELECT > LAC C D E F 10A mAμA COM Hz% °C'F mV mA VE OFF A J G H BATTERY COVER OPEN. 15V AAA X3 LJ03 I
text_image
C 1 2 3 5 4 14 AUTO REC MAX/MIN HOLD Δ100.00mV 120.00 mV Lo RANGE MAX/MIN REL HOLD 6 7 8 9 10 11A Lampe de poche à LED
B Contrôle optique de l'actionnement
C Écran, graphique, couleur
(1) Icônes du système (de gauche à droite : niveau de la pile, Bluetooth®, APO, son, lampe de poche, flash pour tension dangereuse)
(2) Indicateur REC actif
(3) Indicateur MAX-MIN actif
(4) Date et heure du système
(5) Indicateur HOLD actif
(6) Affichage de la valeur relative
(7) Affichage du courant continu/alternatif
(8) Affichage des valeurs mesurées
(9) Affichage des unités de mesure
(10) Affichage graphique à barres
(11) Basse impédance LoZ active
(12) Fonctions des touches F1 à F4
(13) Filtre passe-bas actif
(14) Fonction MAX/MIN- et AUTO-Range
D Touches de fonction
E Commutateur rotatif pour la sélection des fonctions de mesure
F Bornes de mesure
G Raccord fileté pour trépied
H Pied rabattable
I Vis pour compartiment à piles et à fusibles
J Support de pointe de mesure magnétique pour les pointes de mesure fournies

Attention : Il s'agit d'un aimant puissant Rangez l'appareil loin des pace-makers, des défibrillateurs ou des cartes bancaires. .
5 Contenu de l'emballage
Multimètre numérique
2 fils de mesure de sécurité avec capuchon de protection CAT III/CAT IV
Sonde de température filaire, type K (de -20 à +230 °C)
3 piles micro (AAA)
Mode d'emploi
6 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions figurant sur la page internet.

7 Explication des symboles
Les symboles suivants se trouvent sur le produit/l'appareil ou dans le texte :

Le symbole vous avertit des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.

Le symbole signale une tension dangereuse qui peut entraîner des blessures en raison d'un choc électrique.

Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée, isolation de protection)
CAT I
Catégorie de mesure I pour des relevés de mesure sur des appareils électriques et électroniques, qui ne sont pas directement alimentés par la tension de réseau (par exemple, appareils alimentés par piles, basse tension de sécurité, tensions des signaux et des commande, etc.)
CAT II
Catégorie de mesure II pour des relevés de mesure sur les appareils électriques et électroniques, qui sont alimentés via une fiche secteur di-
rectement reliée à la tension de réseau. Cette catégorie comprend aussi toutes les catégories inférieures (p. ex CAT I pour la mesure des tensions des signaux et des commandes).
Catégorie de mesure III pour des relevés de mesure dans les installations d'un bâtiment (p. ex. prises de courant ou distributions secondaires). Cette catégorie comprend également toutes les catégories infé-
CAT III
rieures (telles que la CAT II pour les mesures réalisées sur les appareils électriques). Le mode de mesure en CAT III est autorisé uniquement avec des pointes de mesure ayant une longueur de contact libre de 4 mm max., ou avec des caches de protection sur les pointes.
CAT IV
Catégorie de mesure IV pour des relevés de mesure à la source d'une installation basse tension (p. ex. distribution principale, points de transfert dans l'habitation du fournisseur d'électricité, etc.) et en plein air (p.
ex. travaux sur câbles souterrains, lignes aériennes, etc.) Cette catégorie comprend aussi toutes les catégories inférieures. Le mode de mesure en CAT IV est autorisé uniquement avec des pointes de mesure ayant une longueur de contact libre de 4 mm max., ou avec des caches de protection sur les pointes.

Potentiel de terre
8 Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
8.1 Généralités
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants.
Si vous avez des questions auxquelles ce document ne répond pas, veuillez vous adresser à notre service technique.
Faites appel à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour effectuer les travaux de maintenance, d'adaptation ou de réparation.
8.2 Utilisation
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, veillez à ce que les pointes de mesure et les connexions à mesurer ne se touchent jamais pendant la mesure, même indirectement. Ne pas saisir les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de mesure pendant la mesure.
8.3 Cadre de fonctionnement
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de chocs violents, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit contre une humidité élevée et l'eau.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
N'allumez pas tout de suite le produit lorsqu'il vient d'être transporté d'une pièce froide vers un local chaud ! L'eau de condensation qui en résulterait pourrait éventuellement détruire l'appareil. Attendez que le produit ait atteint la température ambiante avant de le mettre en marche.
N'utilisez pas l'appareil juste avant, pendant ou après un orage (risque d'éclair / surtensions à haute énergie!). Veillez à ce que vos mains, vos chaussures, vos vêtements, le sol, les câbles et les commandes, etc ne soient pas humides.
Évitez un fonctionnement à proximité immédiate de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants, d'antennes de transmission ou de générateurs HF. Dans le cas contraire, le produit pourrait ne pas fonctionner correctement.
8.4 Mise en service
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipulation, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
Dans les installations industrielles, il convient d'observer les directives en matière de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques prescrites par les associations professionnelles.
L'utilisation d'appareils de mesure dans les établissements scolaires, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites, doit être surveillée par du personnel formé et responsable.
Assurez-vous avant chaque mesure que l'appareil de mesure soit réglé sur la bonne fonction de mesure.
Avant de changer la grandeur de mesure, les pointes de la sonde doivent être retirées de l'objet mesuré.
Avant chaque mesure, contrôlez si votre appareil de mesure et ses câbles de mesure sont intacts. N'effectuez en aucun cas des mesures si l'isolation de l'appareil est compromise (fêlures, déchirures etc.). Les câbles de mesure fournis ont un indicateur d'usure. En cas de dommage, une deuxième couche isolante, de couleur différente, est visible. L'accessoire de mesure ne doit plus être utilisé et doit être remplacé.
La tension entre les points de raccordement de l'appareil de mesure et le potentiel de terre ne doit pas dépasser 1 000 V CC/CA dans la catégorie de mesure CAT III ou 600 V CC/AC dans la catégorie de mesure CAT IV.
Soyez particulièrement vigilant avec les tensions supérieures à 33 V/CA (courant alternatif) ou à 70 V/CC (courant continu)! En cas de contact avec des pièces électriques avec telles tensions, vous courez un risque d'électrocution mortelle.
Lors de l'utilisation de pointes de mesure sans capuchons, il convient de ne pas effectuer des mesures entre l'appareil et le potentiel de terre au-dessus de la catégorie de mesure CAT II.
Pour les mesures à partir de la catégorie de mesure CAT III, les capuchons doivent être posés sur les

text_image
CAT I CAT II CAT III CAT IVpointes de mesure (longueur de contact libre de 4 mm max.) afin d'éviter les courts-circuits accidentels pendant la mesure. Celles-ci sont incluses dans la livraison ou déjà montées sur les pointes de mesure.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Veillez à ne pas réparer le produit vous-même. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
– présente des traces de dommages visibles,
– ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
9 Description du produit
Les valeurs des mesures effectuées par le multimètre (ci-après dénommé DMM) s'affichent sur un écran numérique. L'affichage des valeurs de mesure du DMM comprend 60 000 counts (count = la plus petite valeur qui peut être affichée). L'utilisation correcte de la prise est surveillée par le DMM. En cas d'utilisation incorrecte de la prise, une tonalité d'avertissement retentit et un message d'avertissement s'affiche à l'écran. Cela permet d'augmenter la sécurité de fonctionnement de l'appareil de mesure pour l'utilisateur.
Si le DMM n'est pas utilisé pendant une longue période, il s'éteint automatiquement. Cela permet d'économiser les piles et donc d'optimiser l'autonomie de l'appareil. L'arrêt automatique peut être préréglé et désactivé manuellement.
L'appareil de mesure peut être utilisé aussi bien par un amateur que par un professionnel jusqu'à la catégorie de mesure CAT III 1 000 V/CAT IV 600 V.
Le support au dos de l'appareil est idéal pour installer le DMM de façon à améliorer la lisibilité de l'appareil.
Le compartiment à pile et à fusibles ne peut être ouvert que lorsque tous les câbles de mesure ont été débranchés de l'appareil. Lorsque le compartiment à piles et à fusibles est ouvert, il n'est pas possible de brancher les câbles de mesure dans les bornes. Cela permet d'augmenter la sécurité de l'utilisateur.
Une interface Bluetooth® commutable permet le fonctionnement via un smartphone ou une tablette avec interface Bluetooth® LE 4.0. L'application de mesure gratuite peut être installée pour les appareils Android ou iOS à partir des portails de téléchargement habituels. Des enregistrements de valeurs de mesure peuvent également être effectués dans l'application.
À partir d'Android version 6.0 ou ultérieure, à partir d'iOS 11.0. (à partir de l'iPhone 5 ou plus récent).
Commutateur rotatif (E)
Un bouton rotatif permet de sélectionner les différentes fonctions de mesure. La sélection automatique de la plage « Autorange » est activée dans la plupart des fonctions de mesure. et l'appareil choisit tout seul la plage de mesure qui convient. Les plages de mesure de courant doivent être réglées manuellement. Commencez toujours les mesures de courant par la plage de mesure maximale et, si nécessaire, passez à une plage de mesure inférieure.
Sur le commutateur rotatif se trouve un indicateur lumineux pour indiquer clairement la position de réglage. La touche SELECT permet de passer à une sous-fonction lorsqu'une fonction de mesure est doublement utilisée (par exemple, conversion de la mesure de la résistance - Test de diodes et test de continuité ou commutation CA/CC). Chaque pression sur la touche change la fonction.
Le multimètre est éteint lorsque le bouton marche/arrêt est sur OFF. Éteignez toujours l'appareil de mesure lorsqu'il n'est pas utilisé.
10 Indications apparaissant à l'écran et symboles
Les symboles et indications suivants sont disponibles sur l'appareil ou à l'écran. D'autres symboles peuvent être disponibles à l'écran (test d'écran), mais n'ont ce-pendant aucune fonction.
TrueRMS Mesure de valeur efficace réelle
Δ Symbole Delta pour la mesure de la valeur relative (= mesure de la valeur de référence)
M Symbole pour Mega (exp.6)
k Symbole pour Kilo (exp.3)
Ω ohm (unité de la résistance électrique)
Hz Hertz (unité de fréquence)
n Symbole de Nano (exp.-9)
μ Symbole de Micro (exp.-6)
m Symbole de Milli (exp.-3)
V volt (unité de la tension électrique)
A ampère (unité de l'intensité du courant électrique)
F Farad (unité de la capacité électrique)
°C/°F Degré Celsius/Degré Fahrenheit (unité de température)
REL Bouton de mesure de valeur relative (= mesure de la valeur de référence)
SELECT Touche de sélection des sous-fonctions
SETUP Menu de configuration
BLE Activer l'interface Bluetooth®
HOLD Bouton pour figer sur l'écran la valeur de mesure affichée
OL Overload = Surcharge ; la plage de mesure a été dépassée
Check inPut Message d'avertissement « Sélection incorrecte de la borne de mesure »
OFF Position de l'interrupteur sur « appareil éteint »
Symbole de le test de diodes
• Symbole du contrôleur acoustique de continuité
-14 Symbole de la plage de mesure de capacité
\~ Symbole du courant alternatif
--- Symbole du courant continu
COM Potentiel de référence du raccord de mesure
Symbole de la lampe de poche
* Symbole pour l'interface Bluetooth ®
</> touches fléchées pour déplacer le menu des fonctions
MAX/MIN Maintient la valeur de mesure maximale ou minimale
COMP Comparaison de la valeur ; compare la valeur de mesure actuelle aux valeurs maximales et minimales définies pour une évaluation rapide.
RECORD Enregistrement automatique des valeurs mesurées. Les valeurs mesurées sont transmises à l'application de mesure de manière mobile. Un point clignotant sur l'écran « REC » indique le processus de mémorisation
RECORD STOP Met fin à l'enregistrement des valeurs mesurées
SAVE Mémorisation manuelle des valeurs mesurées
LOG lecture des valeurs enregistrées manuelles
PEAK Affichage de la valeur de crête (uniquement en mode CA)
Lo Le filtre passe-bas 1 kHz supprime les signaux parasites haute fréquence (uniquement en mode ACV)
FREQ Affichage de la fréquence (uniquement en mode CA)
11 Mode de mesure

Ne dépassez en aucun cas les valeurs d'entrée maximales admissibles. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CA rms ou à 70 V/CC. Danger de mort !

La prise de mesure est possible uniquement lorsque le compartiment à piles et à fusibles est fermé. Si le compartiment est ouvert, toutes les bornes de mesure sont protégées mécaniquement contre tout branchement.
Avant le début de la mesure, assurez-vous de l'absence de dommages tels que des coupures, fissures ou écrasements au niveau des câbles de mesure raccordés. Un câble de mesure défectueux ne doit plus être utilisé ! Danger de mort !
Ne pas saisir les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de mesure pendant la mesure.
Vous ne devez raccorder que les deux câbles de mesure à l'appareil de mesure qui sont nécessaires pour le mode de mesure. Pour des raisons de sécurité, débranchez tous les câbles de mesure inutiles de l'appareil de mesure.
Les relevés de mesure en circuit électrique >33 V/CA et >70 V/CC doivent être effectués seulement par des professionnels et des personnes qui connaissent les règlements et consignes de sécurité et qui sont informés des dangers qui en résultent.
Avant chaque mesure, vérifiez que l'appareil de mesure a une valeur de mesure connue pour le bon fonctionnement. Un résultat d'essai incorrect indique un éventuel dysfonctionnement. L'appareil de mesure doit être contrôlé.
Si l'écran affiche « OL » (pour Overload = surcharge), alors vous avez dépassé la plage de mesure.
11.1 Allumer et éteindre l'appareil de mesure
Tournez le bouton rotatif (E) jusqu'à la fonction de mesure correspondante.
À part les plages de mesure de courant, les autres plages de mesure se règlent automatiquement sur la meilleure plage d'affichage. Pour les mesures de courant, commencez toujours avec la plus grande plage de mesure et commutez sur une plage de mesure plus petite en cas de besoin. Retirez toujours les câbles de mesure de l'objet à mesurer avant de changer de plage de mesure.
Pour éteindre l'appareil, réglez le bouton rotatif sur OFF. Éteignez toujours l'appareil de mesure lorsqu'il n'est pas utilisé.
Lors du rangement, branchez si possible les câbles de mesure sur les bornes à haute impédance COM et V. Cela permet d'éviter une éventuelle mauvaise manipulation lors d'une prise de mesure ultérieure.

À la livraison, les connecteurs de câbles de mesure sont équipés de capuchons de protection pour le transport. Retirez-les avant de les insérer dans les bornes de mesure.
Vous devez insérer les piles fournies avant de pouvoir travailler avec l'appareil de mesure. L'insertion et le remplacement de la pile sont décrits au chapitre « Nettoyage et entretien ».
11.2 Avertissement en cas de mauvais choix de borne
Le DMM est doté d'un système de contrôle des bornes de mesure. En cas de mauvais raccordement, ce qui peut être dangereux pour l'utilisateur et le DMM, le DMM produit un avertissement visuel et sonore.
Dès que les fils de mesure sont branchés dans les bornes de mesure et qu'une autre fonction de mesure (différente de la mesure du courant) est sélectionnée, le DMM émet un avertissement. Cela se produit également si l'entrée de mesure est permutée de la borne 10 A à la borne mAμA.
L'alarme retentit et « Check InPut » (suivi de la borne concernée) s'affiche à l'écran. De ce fait, contrôlez immédiatement le choix de la borne de mesure ou la fonction de mesure réglée.

En cas d'alerte, débranchez l'appareil immédiatement et vérifiez que la fonction de mesure appropriée est sélectionnée ou que le raccordement aux bornes est correct.
11.3 Mesure de la tension continue « V=»
Pour mesurer les tensions continues, procédez comme suit :
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « V --- ». L'écran affiche « --- » et l'unité « V ». Sélectionnez la fonction de mesure « mV » pour les petites tensions de maximum 600 mV.
Branchez le câble de mesure rouge dans le connecteur de mesure V, et le câble de mesure noir dans le connecteur de mesure COM.
Raccordez les deux pointes de mesure parallèlement à l'objet à mesurer (pile, circuit, etc.). ; la pointe de la sonde rouge correspond au pôle positif, la pointe de la sonde noire au pôle négatif ;
La polarité respective de la valeur de mesure s'affiche à l'écran avec la mesure momentanée.

text_image
METHCRAFT VCE80 METHCRAFT VCE80 100% + - 2mA - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 10A - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 mA - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 A - 5 AEn mode de mesure de la tension continue, un signe moins « - » devant la valeur signifie que la tension mesurée est négative (ou que les fils sont inversés).
La plage de tension « V/CC » présente une résistance d'entrée > 10 MΩ et la plage de mesure « mV DC » une résistance de ≥ 5 MΩ.
Lorsque la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.
11.4 Mesure de la tension alternative « V »
Pour mesurer les tensions alternatives, procédez comme suit :
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « V ». Appuyez sur la touche SELECT pour passer à la plage CA. L'écran affiche « » et l'unité « V ».
Sélectionnez la plage de mesure « mV » pour les faibles tensions de maximum 600 mV.
Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V et le câble noir dans la douille COM.
Raccordez les deux pointes de mesure parallèlement à l'objet à mesurer (Générateur, circuit, etc.).
La valeur de mesure s'affiche à l'écran.
Lorsque la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

text_image
VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT004 VCT0 VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCT VCTLa plage de tension « V/AC » a une résistance d'entrée ≥10 MΩ. Ainsi, le circuit n'est presque soumis à aucune charge.
11.5 Mesure de tension alternative et de tension continue « V AC+DC »
Pour mesurer les tensions mixtes, procédez comme suit :
allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « V AC+DC ». Pour passer à la plage AC+DC, appuyez deux fois sur la touche « SELECT ». L'écran affiche « » et l'unité « V ».
Réalisez le branchement et la mesure comme indiqué dans le chapitre mesure de la tension alternative. L'écran affiche la tension de mixte (AC+DC) complète.
11.6 Mesure de la tension LoZ
La fonction de mesure LoZ permet la mesure de tension continue et alternative avec une impédance faible (env. 400 kΩ). La faible résistance interne de l'appareil de mesure réduit les erreurs de mesure liées aux tensions fantômes et parasites. Le circuit de mesure est toutefois plus fortement chargé qu'avec la fonction de mesure standard.
Pour utiliser la fonction de mesure LoZ, appuyez sur la touche LoZ pendant la mesure de la tension. L'impédance de mesure est réduite pendant la durée où la touche est enfoncée. Pendant la fonction de mesure LoZ, un signal sonore retentit et le voyant (B) s'allume.
Le symbole « Loz » (C11) apparaît à l'écran.

La fonction de mesure LoZ ne peut être utilisée que jusqu'à une tension maximale de 1 000 V. La durée de la mesure LoZ est limitée à 3 s max.
Après utilisation de la fonction LoZ, une durée de régénération de 1 minute est nécessaire.
11.7 Mesure du courant

Ne dépassez en aucun cas les valeurs d'entrée maximales admissibles. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CA rms ou à 70 V/CC. Danger de mort !
La tension maximale autorisée dans le circuit de mesure de courant ne doit pas dépasser 1 000 V.
Les mesures à l'entrée de mesure 10 A ne doivent être effectuées que pendant 10 secondes au maximum et uniquement dans un intervalle de 10 minutes.
Commencez toujours la mesure du courant par la plage de mesure maximale et, si nécessaire, passez à une plage de mesure inférieure. Avant de raccorder l'appareil de mesure et de changer de plage de mesure, mettez toujours le circuit hors tension. Toutes les plages de mesure du courant sont protégées par fusibles et disposent donc d'un dispositif de sécurité contre les surcharges.
Ne mesurez en aucun cas des courants supérieurs à A dans la plage 10 A, ou supérieurs à 600 mA dans la plage mA/μA ;, les fusibles pourraient se déclencher.
Effectuez la mesure du courant le plus rapidement possible. Des mesures continues doivent être évitées.
En cas de dépassement de la plage de mesure, un signal d'alarme visuel et sonore est émis.
Pour mesurer les courants continus (A ---), procédez comme suit :
Activez la DMM et sélectionnez la fonction de mesure « 10 A », mA ou « μA ».
Le tableau indique les différentes fonctions de mesure et les plages de mesure possibles. Sélectionnez la plage de mesure et les bornes correspondantes.
| Fonction de mesure Plage | de mesure Bornes de mesure | |
| μA <6000 μA COM + mAμA | ||
| mA 6 mA – 600 mA COM | + mAμA | |
| 10A 600 mA – 10 A COM | + 10A |
- Branchez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure mAμA ou 10A. Branchez le câble noir dans la borne de mesure COM.
Raccordez les deux pointes de mesure sans tension en série avec l'objet à mesurer (batterie, circuit, etc.). Pour ce faire, le circuit en question doit être coupé.
Une fois la connexion effectuée, mettez le circuit en marche. La valeur de mesure s'affiche à l'écran.
Une fois la mesure effectuée, mettez à nouveau le circuit hors tension et retirez ensuite les fils de mesure de l'objet à mesurer. Éteignez le DMM.

text_image
MULTIAC/LEFT VCS01 VCS01 + A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - A - C + B + C + D + E + F + G + H + I + J + K + L + M + N + O + P + Q + R + S + T + U + V + W + X + Y + Z + APour mesurer des courants alternatifs (A\~), procédez comme suit :
Activez la DMM et sélectionnez la fonction de mesure « 10 A », mA ou « μA ». Pour passer à la plage de mesure CA, appuyez sur « SELECT ». L'écran affiche « ». Chaque nouvelle pression vous fait revenir à la plage précédente.
Connectez l'appareil de mesure conformément à la procédure décrite dans « Mesure du courant continu » aux entrées de mesure correspondantes et au circuit, puis suivez les autres étapes décrites.
11.8 Mesure de la fréquence/Cycle d'utilisation en %
Le DDM peut mesurer et afficher la fréquence d'une tension de signal de 10 Hz - 10 MHz. La plage d'entrée maximale est de 20 Vrms. Cette fonction ne convient pas pour les mesures de tension de réseau. Respectez les valeurs d'entrée spécifiées dans les Caractéristiques techniques.
Procédez comme suit pour mesurer les fréquences :
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure Hz. « Hz » apparaît à l'écran.
Branchez le câble de mesure rouge dans le connecteur de mesure Hz, et le câble de mesure noir dans le connecteur de mesure COM.
Raccordez les deux pointes de mesure à l'objet à mesurer (générateur de signal, circuit, etc.).
La fréquence est affichée avec l'unité correspondante à l'écran principal. Le rapport de pulsation de la demi-onde positive apparaît en % à l'écran secondaire. Vous pouvez changer le mode d'affichage « Hz/% » en appuyant sur la touche « SELECT ».
Lorsque la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

text_image
PHYSCH/CAINT 1.00 MHz VCSME 23A mA CnM G~11.9 Mesure de la résistance

Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d'autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés.
Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit :
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « Ω ».
Branchez le câble de mesure rouge dans le connecteur de mesure Ω, et le câble de mesure noir dans le connecteur de mesure COM.
Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant les deux pointes de mesure. Une valeur de résistance d'env. 0 - 0,5 ohm devra donc ensuite s'afficher (résistance interne des câbles de mesure).
Pour les mesures à basse tension <600 Ω, appuyez sur la touche F3 « REL » lorsque les pointes de mesure sont court-cir-
cuitée, pour éviter que la résistance inhérente des câbles de mesure ne s'écoule dans la mesure de résistance suivante. L'affichage indique 0 Ω.

text_image
WELTCAFT VCL251 80000 Counts True RMS Digital Multimeter P1 P2 P3 P4 MILK7 + - + - + - 100% 100% 100% 100% 100% Ω R 10A mA COM VCL252Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l'objet à mesurer. La valeur de mesure s'affiche à l'écran à condition que l'objet à mesurer n'ait pas une haute impédance ou ne soit pas déconnecté. Attendez que la valeur affichée se soit stabilisée. Pour les résistances > 1 MΩ, cela peut durer quelques secondes.
Si l'écran affiche OL (pour Overload = surcharge), alors vous avez dépassé la plage de mesure ou coupé le circuit.
Lorsque la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.
Lorsque vous effectuez une mesure de résistance, veillez à ce que les points de mesure que vous touchez avec les pointes de mesure soient exempts de saleté, d'huile, de vernis soudable ou d'autres produits similaires. Ce genre de facteurs peut en effet fausser le résultat de la mesure.
La touche « REL » fonctionne uniquement si une valeur de mesure est affichée. Si « OL » est affiché, cette fonction ne peut pas être activée.
11.10 Test de diodes

Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont bien hors tension.
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure
Appuyez deux fois sur la touche « SELECT » pour passer à la fonction de mesure. L'écran affiche symbole de diode et l'unité Volt (V). Appuyez de nouveau sur cette touche pour passer à la fonction de mesure suivante, etc.
Branchez le câble de mesure rouge dans le connecteur de mesure Ω, et le câble de mesure noir dans le connecteur de mesure COM.
Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant les deux pointes de mesure. Une valeur d'env. 0.0000 V devra donc ensuite s'afficher.

text_image
MULTIREFE VC001 RF U_F U_R + - U_F U_R + - M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0. M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.5 V_0.5 M_0.Reliez les deux pointes à l'objet à mesurer (diode). Le fil de mesure rouge à l'anode (+), le fil de mesure noir à la cathode (-).
La tension de conduction « UF » s'affiche à l'écran en volts (V). Si « OL » est visible, la diode est soit mesurée en direction inverse (UR) soit défectueuse (interruption). Effectuez une mesure contraire en guise de test.
Lorsque la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.
11.11 Test de continuité

Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont bien hors tension.
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure •••).
Appuyez une fois sur la touche « SELECT » pour changer de fonction de mesure. L'écran affiche symbole du contrôle de continuité et le symbole de l'unité Ω. Appuyez de nouveau sur cette touche pour passer à la fonction de mesure suivante, etc.
Branchez le câble de mesure rouge dans le connecteur de mesure Ω, et le câble de mesure noir dans le connecteur de mesure COM.
Le seuil de résistance peut être réglé sur 1\~1000 Ω. La plage de mesure peut atteindre jusqu'à 1000 Ω.
Si l'écran affiche OL (pour Overload = surcharge), alors vous avez dépassé la plage de mesure ou coupé le circuit.
Lorsque la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

text_image
PULIFRANT VCC 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 610 620 630 640 650 660 670 680 690 70011.12 Mesure de la capacité

Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont bien hors tension.
Respectez impérativement la polarité des condensateurs électrolytiques.
Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure
Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V et le câble noir dans la douille COM.
L'unité « nF » apparaît à l'écran.
Reliez maintenant les deux pointes de mesure (rouge = pôle positif / noir = pôle négatif) à l'objet mesurer (condensateur). La capacité s'affiche à l'écran après un court instant. Attendez que la valeur affichée se soit stabilisée. Pour les résistances > 60 μF, cela peut durer quelques minutes.
Si l'écran affiche « OL » (pour Overload = surcharge), alors vous avez dépassé la plage de mesure.
Lorsque la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

Lorsque les câbles de mesure ne sont pas protégés, il peut arriver qu'une valeur s'affiche à l'écran en raison de la sensibilité de l'entrée de mesure. Pour la mesure de petites capacités (<600 nF), appuyez sur « REL ». L'affichage est réglé sur « 0 ». Toutefois, la fonction Autorange est alors désactivée.
11.13 Mesure de la température

Seule la sonde de température doit être exposée à la température à mesurer pendant la mesure. La température de fonctionnement de l'instrument de mesure ne doit pas être dépassée ou non atteinte, sous risque d'entraîner des erreurs de mesure.
La sonde de température à contact ne doit être utilisée que sur des surfaces sans tension.
Toutes les sondes de température de type K peuvent être utilisées pour la mesure de la température. Les températures peuvent s'afficher en °C ou °F. La sonde filaire fournie convient pour une plage allant de -20 à +230 °C. Avec des sondes en option, il est possible de couvrir toute la plage de mesure (-40 à +1000 °C).
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « °C°F ».
Branchez la sonde de température filaire dans les douilles de mesure °C- (+) et COM- (-), en respectant la polarité.
La valeur de la température et l'unité correspondante s'affichent sur l'écran.
Appuyez sur la touche « SELECT » pour passer de °C à °F.
Si l'écran affiche « OL » (pour Overload = surcharge), alors vous avez dépassé la plage de mesure.
Si aucune sonde n'est connectée, la température de l'appareil s'affiche via la sonde interne.
Quand la mesure est terminée, débranchez la sonde de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

12 Fonctions supplémentaires
Les touches de fonction (F1 - F4) servent à activer différentes fonctions supplémentaires. Ces fonctions supplémentaires varient en fonction de la fonction de mesure. À chaque pression sur la touche, un signal sonore de confirmation retentit. Dans certaines fonctions de mesure, la plupart des fonctions supplémentaires ne sont pas disponibles. Ces dernières s'affichent alors en gris foncé et ne peuvent pas être activées.
12.1 RANGE
La touche RANGE permet de régler manuellement une plage de mesure définie. La fonction Auto-Range est alors désactivée. Chaque pression sur le bouton fait avancer d'une mesure. Pour réactiver la fonction Auto, appuyez sur le bouton pendant environ 1 seconde. Un bip est émis et l'indication « AUTO » s'affiche à l'écran.
12.2 Fonction MAX/MIN
La fonction MAX/MIN permet d'enregistrer à court terme les valeurs mesurées d'une série de mesures. La plage sélectionnée (MAX ou MIN) est à chaque fois enregistrée et affichée. Chaque pression sur la touche change la fonction. Pour réactiver la fonction MAX/MIN, appuyez sur le bouton pendant environ 1 seconde. Un bip est émis et l'indication « AUTO » s'affiche à l'écran.
12.3 Fonction REL
La fonction REL permet de mesurer une valeur de référence afin d'éviter d'éventuelles pertes de puissance telles que les mesures de résistance. Pour cela, la valeur affichée est momentanément mise à zéro. Une nouvelle valeur de référence a été réglée.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche « REL ». L'écran affiche « Δ » et l'affichage de la mesure passe à zéro. La sélection automatique des plages de mesure est ainsi désactivée.
Pour désactiver cette fonction, changez de fonction de mesure ou maintenez de nouveau la touche enfoncée pendant env. 1 s.

La fonction REL n'est pas active dans la fonction de mesure « test de continuité ».
La touche « REL » fonctionne uniquement si une valeur de mesure est affichée. Si « OL » est affiché, cette fonction ne peut pas être activée.
12.4 Fonction HOLD
La fonction Hold gèle la valeur actuelle mesurée, vous permettant ainsi de lire cette mesure tranquillement ou d'établir un protocole.

Lors de la vérification de conducteurs sous tension, assurez-vous que cette fonction est désactivée au début du test. Dans le cas contraire, un résultat de mesure inexact sera affiché !
Pour activer la fonction Hold, appuyez légèrement sur la touche « HOLD » ; un signal sonore est émis, et « HOLD » s'affiche à l'écran.
Pour désactiver la fonction Hold, appuyez à nouveau sur la touche « HOLD » ou changez la fonction de mesure.
12.5 Fonction d'arrêt automatique
Lorsqu'aucune touche ni le commutateur rotatif n'a été actionné, le DMM s'éteint automatiquement après un temps préréglable. Cette fonction protège et préserve la pile, tout en prolongeant sa durée de vie utile. La fonction active est indiquée par le symbole de l'heure dans la partie supérieure gauche de l'écran.
Le DMM émet un bip court env. 1 minute avant l'arrêt. L'arrêt est indiqué par un long bip sonore. Cette séquence d'arrêt peut être interrompue en appuyant sur n'importe quelle touche ou sur le commutateur rotatif.
Appuyez sur le commutateur rotatif « OFF » ou la touche « SELECT », afin de remettre le DMM en marche après un arrêt automatique.
L'arrêt automatique peut être réglé via la fonction de configuration et désactivé manuellement.
12.6 Fonction COMP
La fonction COMP permet un réglage automatique des valeurs mesurées avec des valeurs limites prédéfinies. Il est ainsi possible d'évaluer rapidement les valeurs mesurées, par exemple pour les séries de mesure plus longues.
12.7 Fonction RECORD
La fonction RECORD permet l'enregistrement mobile des valeurs de mesure via l'interface Bluetooth® pour l™ vers l'application de mesure sur un Smartphone ou une tablette.
12.8 Fonction SELECT
Plusieurs fonctions de mesure comportent des sous-fonctions (par exemple CA/CC). Les sous-fonctions sont marquées sur la plage de rotation. Pour les sélectionner, appuyez sur la touche « SELECT ». Chaque pression fait passer à la sous-fonction suivante.
12.9 Fonction SETUP
Le menu de configuration permet de régler divers paramètres du système en fonction de vos besoins. Maintenez la touche « SETUP » enfoncée pendant env. 2 secondes pour ouvrir ou fermer le menu configuration. Les touches de fonction « F1 » et « F2 » servent de touches de navigation. Les options du menu peuvent être sélectionnées.
Les deux touches fléchées « < » et « > » permettent de sélectionner les champs pour le réglage.
Les touches de fonction « F3 » et « F4 » permettent de modifier les valeurs.
Pour quitter le menu configuration, maintenez la touche « SETUP » enfoncée pendant environ 2 secondes.
Brightness Éclairage de l'écran
Sound Sons des touches
Color Mode Schéma d'affichage (clair/foncé)
Auto Power Off Désactivation automatique (toujours ON = désactivé)
Display Durée de désactivation de l'éclairage de l'écran
Key Light éclairage de position sur le commutateur rotatif
Torch Time Temps de désactivation de la lampe de poche (toujours ON = désactivée)
Cont Threshold Valeur seuil pour le test de continuité acoustique (1 - 100 Ω)
Set Time Réglage de l'heure du système (heures:minutes:secondes)
Set Date Réglage de la date
Date Format Format de la date (DD = jour, MM = mois, YY = année)
Compare Type Type de comparaison (INNER = dans la tolérance, OUTER = horsde la tolérance)
Compare Min Valeur de tolérance min.
Compare Max Valeur de tolérance max.
Record Num Nombre de valeurs enregistrées (1 à 10000 valeurs)
Record Rate Intervalle de mémorisation (1 - 10000 s)
Factory Reset Restaurer les paramètres d'usine
Device Info Affichage des informations du système
12.10 Fonction lampe de poche
Le DMM est doté de deux lumières blanches à LED intégrées. Celles-ci peuvent être utilisées comme des lampes de poche.
Appuyez sur la touche « > » avec l'icône de la lampe de poche pendant environ 2 secondes pour activer la fonction lampe de poche. Les touches de fonction « F1 » à « F4 » sont maintenant attribuées à des fonctions de fonctionnement de la lampe.
F1 TORCH active et désactive la fonction torche.
F2 FRONT Active la LED sur la face avant
F3 BACK Active la LED à l'arrière
F4 EXIT Ferme le menu des lampes
12.11 Fonction Bluetooth® « BLE »
L'appareil de mesure peut transmettre des données de mesure à un smartphone ou une tablette via l'interface Bluetooth® intégrée et peut être contrôlé de manière limitée à partir de là.
Un smartphone ou une tablette avec interface Bluetooth® LE 4.0 est nécessaire pour le fonctionnement de l'interface. L'application VOLTCRAFT VC800 est disponible gratuitement sur «Google Play» ou dans l'«App Store» d'Apple. Son installation est nécessaire au bon fonctionnement.
Installez l'application sur votre smartphone ou votre tablette.
Activez la fonction Bluetooth ^® sur votre smartphone ou tablette.
Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil de mesure. Maintenez pour cela la touche « BLE » enfoncée pendant env. 2 secondes. L'activation de l'interface est indiquée par un bip sonore et le symbole Bluetooth® à ✝ gauche sur la ligne supérieure de l'écran.
Ouvrez l'application sur votre smartphone ou tablette et créez un nouveau projet via le grand « signe plus » situé au centre de l'écran. Sélectionnez votre appareil de mesure « VC891 » dans la liste des appareils disponibles. Une fois l'appareil de mesure et l'application connectés, un symbole d'interface s'affiche sur l'appareil de mesure à côté de l'icône d'interface. La liaison des données est établie. L'appareil de mesure transmet les données de mesure à l'application qui peut le contrôler de façon limitée. La fonction de commutateur rotatif n'est pas contrôlable !
Pour l'utilisation et la configuration dans l'application, veuillez consulter le mode d'emploi séparé de l'application.
Celle-ci est disponible à l'URL indiquée dans le chapitre „Dernières informations sur le produit“.
13 Dépannage
| Erreur Raison Solution | ||
| Le multimètre ne fonctionne pas. | Les piles sont-elles vides ? | Vérifiez l’état des piles. Remplacez les piles. |
| Aucun changement de valeur de mesure. | Une fonction de mesure inappropriée est-elle activée (AC/DC) ? | Vérifiez l’affichage (AC/DC) et commutez la fonction si nécessaire. |
| Avez-vous utilisé les mauvaises douilles de mesure ? | Contrôlez l’affectation des bornes et la connexion des fils de mesure. | |
| La fonction Hold est-elle activée ? | Désactivez la fonction Hold. | |
| Pas de mesure possible dans la plage de mesure 10 A | Le fusible de la plage 10 A est-il défectueux ? | Vérifiez le fusible 10 A |
| Pas de mesure possible dans la plage de mesure mA/μA | Le fusible dans la plage de mesure mAμA est-il endommagé ? | Vérifiez le fusible 600 mA |
| Aucune connexion Bluetooth® avec le smartphone | La fonction Bluetooth® est-elle activée sur les deux appareils ? | fonction Bluetooth® sur l’appareil de mesure et sur le smartphone/la tablette est activée. |
14 Nettoyage et entretien
Important :
- N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool de nettoyage ou d'autres solvants chimiques. Ils peuvent endommager le boîtier et entraîner un fonctionnement défectueux du produit.
- Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
14.1 Généralités
Afin de garantir la précision du multimètre sur une longue durée, il doit être étalonné une fois par an.
Hormis un nettoyage occasionnel et le remplacement de fusibles ou de pile, l'instrument de mesure ne nécessite pas d'entretien.
Vous trouverez ci-après toutes les indications concernant le remplacement de la pile et du fusible.

Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l'appareil et des câbles de mesure en vous assurant de l'absence de dommages au niveau du boîtier (cassures etc.).
14.2 Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, il est impératif de prendre connaissance des consignes de sécurité suivantes :

L'ouverture des couvercles ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension, sauf lorsqu'il est possible d'effectuer ces procédures manuellement.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, il convient de débrancher les câbles connectés de l'appareil et de tous les objets mesurés. Éteignez le DMM.
Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de produits abrasifs, d'essence, d'alcool ou de produits similaires. Ils pourraient endommager la surface de l'appareil de mesure. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Pour le nettoyage, n'utilisez pas d'outil à arête vive, de tournevis, de brosse métallique ni d'objet similaire.
Pour nettoyer l'appareil ou l'écran d'affichage ainsi que les câbles de mesure, utilisez un chiffon de nettoyage propre et non pelucheux, antistatique et légèrement humidifié. Laissez l'appareil sécher complètement avant de l'utiliser pour une nouvelle lecture de mesure.
14.3 Ouverture du compartiment à piles et à fusibles
Pour des raisons de sécurité, le remplacement de la pile et des fusibles est possible uniquement lorsque tous les cordons de mesure ont été débranchés de l'appareil. Le compartiment à piles et à fusibles (I) ne peut pas être ouvert lorsque les cordons de mesure sont branchés.
De plus, toutes les bornes sont verrouillées mécaniquement pour empêcher le branchement de fils de mesure lorsque le boîtier est ouvert. Le verrouillage se débloque automatiquement lorsque le compartiment à piles et à fusibles est refermé.
Une fois ouvert, le compartiment à pile et à fusibles est conçu de façon à permettre uniquement l'accès à la pile et aux fusibles. Il n'est pas nécessaire d'ouvrir complètement le boîtier et de le démonter.
Ces mesures renforcent la sécurité et la facilité de manipulation pour l'utilisateur.
Pour ouvrir le compartiment à piles, procédez de la manière suivante :
Débranchez tous les câbles de mesure de l'appareil et éteignez-le.
Dépliez l'étrier de support arrière.
Dévissez et retirez la vis arrière du compartiment à piles (I).
Poussez le couvercle du compartiment à piles et à fusibles (P) vers le haut et soulevez-le de l'appareil de mesure. Le couvercle ne peut être retiré que si tous les câbles de mesure ont été retirés de l'appareil de mesure.
Les fusibles et le compartiment à piles est maintenant accessibles.
Refermez le boîtier en procédant dans le sens inverse et vissez le compartiment des piles et à fusibles.
L'instrument de mesure est de nouveau opérationnel.

text_image
600mA 10A14.4 Remplacement du fusible
Les deux entrées de courant sont protégées par des fusibles en céramiques haute tension. S'il n'est plus possible d'effectuer une mesure dans cette plage, vous devez remplacer le fusible.
Procédez comme suit pour changer le fusible :
Débranchez les câbles de mesure du circuit de mesure et de l'appareil de mesure. Éteignez le DMM.
Ouvrez le boîtier comme décrit au chapitre « Ouvrir l'instrument de mesure ».
Remplacez le fusible défectueux par un nouveau fusible du même type et de même intensité de courant nominal. Les fusibles ont les valeurs suivantes :
Céramique Superflink 10 A/1000 V, capacité de séparation : 10 kA
Dimensions 37 mm x 10 mm
Céramique Superflink 600 mA/1000 V, 6 FA
Dimensions 32 mm x 6,4 mm
Refermez soigneusement le boîtier.

Pour des raisons de sécurité il est interdit d'utiliser des fusibles réparés ou de ponter le porte-fusible. Cela peut provoquer un incendie ou une explosion due à un arc électrique. Ne faites jamais fonctionner l'appareil de mesure lorsqu'il est ouvert.
14.5 Insertion et remplacement des piles
Trois piles micro (AAA) sont nécessaires pour le fonctionnement de l'appareil de mesure. Pour une première mise en marche ou lorsque le symbole des piles apparaît vide à l'écran, insérez trois piles neuves et omplètement chargées.
Pour insérer/remplacer la pile, procédez comme suit :
Débranchez l'appareil de mesure et les cordons de mesure connectés de tous les circuits de mesure. Retirez tous les fils de mesure de votre instrume Éteignez le DMM.
Ouvrez le boîtier tel que décrit dans le chapitre « Ouverture du compartiment à piles et à fusibles ».
Remplacez les piles usagées par des piles neuves du même type. Installez les piles neuves en respectant les polarités indiquées dans le compartiment à piles. Veillez à respecter la polarité indiquée dans le compartiment à pile.
Refermez soigneusement le boîtier.

Ne faites jamais fonctionner l'appareil de mesure lorsqu'il est ouvert. DANGER DE MORT !
Ne laissez jamais des piles usagées dans l'appareil de mesure, car même les piles protégées contre les fuites peuvent s'oxyder et ainsi libérer des produits chimiques pouvant nuire à votre santé ou dé-truire l'appareil.
Ne laissez pas traîner les piles. Les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion.
Retirez les piles de l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une longue période afin d'éviter les fuites.
Des piles endommagées ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures en cas de contact avec la peau. Par conséquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de leur manipulation.
Assurez-vous que les piles ne sont pas court-circuitées. Ne jetez pas les piles dans le feu !
Les piles ne doivent pas être rechargées ou démontées. Risque d'explosion !
Les piles alcalines compatibles sont disponibles sous le numéro de commande suivant :
Réf. 65 22 78 (veuillez commander 3 fois).
Utilisez uniquement des piles alcalines, car elles sont puissantes et durent longtemps.
15 Élimination
15.1 Produit

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique qu'à la fin de sa durée de vie, cet appareil doit faire l'objet d'une collecte séparée des déchets ménagers non triés.
Chaque propriétaire d'appareils usagés a l'obligation de les ramener dans un centre de tri où les appareils seront recyclés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer les piles et les accumulateurs usagés qui ne sont pas enfermés dans l'appareil usagé et les lampes qui peuvent être retirées de l'appareil hors d'usage sans être détruites avant de les déposer à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :
auprès de nos magasins Conrad
auprès de centres de collecte gérés par Conrad
dans les points de collecte des autorités publiques chargées de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de la suppression des données personnelles figurant dans l'appareil à éliminer.
Veuillez noter que dans tout pays autre que l'Allemagne, d'autres obligations sont susceptibles de s'appliquer pour la reprise et le recyclage des déchets.
15.2 Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagé(e)s aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés des piles/accumulateurs avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/accumulateurs sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
16 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
■Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: www.conrad.com/downloads.
Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité de l'UE dans les langues disponibles.
17 Données techniques
17.1 Alimentation
Tension de fonctionnement......3 piles micro (3x 1,5 V, type AAA)
17.2 Conditions ambiantes
Température de service......de 0 à + 40 °C
Humidité de fonctionnement......≤80 % HR (sans condensation)
Température de stockage ...... de - 10 à + 60 °C
Humidité de stockage....≤80 % HR (sans condensation)
Altitude de fonctionnement......2000 m max. (au-dessus du niveau de la mer)
Autres
Dimensions....(l x l x h) 200 x 91 x 43 mm
Poids......430 g
17.3 Appareil
Affichage.... 60000 points (signes), TFT
Fréquence de mesure .... env. 3 mesures/seconde
Méthode de mesure AC......True RMS, couplée AC
Longueur des câbles de mesure .. env. 120 cm chacun
Impédance de mesure.....≥10 MΩ//10 pF (plage V)
Écart entre les bornes ..... 19 mm (COM-V)
Arrêt automatique.... 5, 10, 15 ou 30 minutes, toujours ACTIVÉ
Catégorie de mesure....CAT III 1000 V, CAT IV 600 V
Degré de pollution 2
Sécurité conformément
à la norme......EN61010-1
17.4 Module radio
Interface......Bluetooth® LE 4.0
Gamme de fréquences....2402 - 2480 MHz
Puissance de transmission....0,86 dBm
Portée de transmission....10 m
17.5 Tolérances de mesure
Indication de précision en ± (pourcentage de lecture + erreur d'affichage en points = nombre des plus petits chiffres). La précision est valable pendant un an à une température de + 23 °C (± 5 °C) avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 %, sans condensation. En dehors de cette plage de température, un coefficient de température s'applique : +0,1 x (précision spécifique)/1 °C.
La mesure peut être perturbée si l'appareil fonctionne dans un champ électromagnétique à haute fréquence.
| Plage Résolution Précision | ||
| 60,000 mV* 0,001 mV ±(0,15% +8) | ||
| 600,00 mV* 0,01 mV ±(0,03% 5) | ||
| 6,0000 V 0,0001 V ±(0,03% 8) | ||
| 60,000 V 0,001 V ±(0,03% 8) | ||
| 600,00 V 0,01 V ±(0,05% 10) | ||
| 1000,0 V 0,1 V ±(0,05% 10) | ||
| *disponible seulement via la fonction de mesure « mV »Plage de mesure spécifiée : 5 - 100 % de la plage de mesureProtection contre la surcharge 1000 V ; impédance : ≥10 MΩSi l'entrée de mesure est court-circuitée, il est possible que l'écran indique un affichage ≤10 points. | ||
| *disponible seulement via la fonction de mesure « mV »Plage de mesure spécifiée : 10 - 100 % de la plage de mesureProtection contre la surcharge 1000 V ; impédance : ≥10 MΩSi l'entrée de mesure est court-circuitée, il est possible que l'écran indique un affichage de 10 points.Valeur de crête TrueRMS (Crest Factor (CF)) 6 V jusqu'à 600 VFiltre passe-bas 1 kHz activable dans la plage de mesure 6 V - 1000 V. |
| Valeur de crête TrueRMS pour signaux non sinusoidaux + majoration de tolérance :CF >1,0 - 2,0 + 3%CF >2,0 - 2,5 + 5%CF >2,5 - 3,0 + 7% |
Mesure de basse impédance LoZ
| Plage Résolution Précision | ||
| 6 - 1000 V 0,1 V ±(2% 3) | ||
| DC ou 45 Hz - 1 kHzProtection contre la surcharge 1000 V ; impédance : 400 KΩ | ||
Tension mixte V/AC+DC
| Plage Résolution | Précision | |
| 6,0000 V 0,0001 V | 45 Hz -1 kHz ±(0,8 % + 70) | >1 kHz - 10 kHz ±(2,4 % + 70) |
| >10 kHz -35 kHz ±(5 % + 70) | ||
| 60,000 V 0,001 V | 45 Hz -1 kHz ±(0,8 % + 70) | >1 kHz - 10 kHz ±(2,4 % + 70) |
| >10 kHz -35 kHz ±(5 % + 70) | ||
| 600,00 V 0,01 V | 45 Hz -1 kHz ±(0,8 % + 70) | >1 kHz - 10 kHz ±(2,4 % + 70) |
| >10 kHz -35 kHz non spécifié | ||
| 1000,0 V 0,1 V | 45 Hz -1 kHz ±(0,8 % + 70) | >1 kHz - 10 kHz ±(2,4 % + 70) |
| >10 kHz -35 kHz non spécifié |
Courant continu A/DC
| Plage Résolution Précision | ||
| 600,00 μA 0,01 μA ±(0,2 % + 10) | ||
| 6000,0 μA 0,1 μA ±(0,2% + 5) | ||
| 60,000 mA 0,001 mA ±(0,2% + 10) | ||
| 600,00 mA 0,01 mA ±(0,2% + 5) | ||
| 6,0000 A 0,0001 A ±(0,8% + 10) | ||
| 10,000 A 0,001 A ±(1,0% + 10) | ||
| Protection contre les surcharges : FusibleFusible : μA/mA = fusible en céramique haute performance 600 mA/1000 V10 A = Fusible en céramique haute performance F10AH1000VDurée de mesure de l'entrée 10 A : 10 s avec pause de 10 minutes entre les mesures | ||
Courant alternatif A/AC
| Plage Résolution Précision | ||
| 600,00 μA 0,01 μA 45 Hz | - 1 kHz ±(0,5 % | + 30) >1 kHz - 10 kHz +(1,0 % + 30) |
| 6000,0 μA 0,1 μA 45 Hz | - 1 kHz ±(0,5 % | + 30) >1 kHz - 10 kHz +(1,0 % + 30) |
| 60,000 mA 0,001 mA 45 Hz | - 1 kHz ±(0,5 % | % + 30) >1 kHz - 10 kHz +(1,0 % + 30) |
| 600,00 mA 0,01 mA 45 Hz | - 1 kHz ±(0,5 % | + 30) >1 kHz - 10 kHz +(1,0 % + 30) |
| 6,0000 A 0,0001 A 45 Hz | - 1 kHz ±(0,5 % | + 30) >1 kHz - 10 kHz +(1,0 % + 30) |
| 10,000 A 0,001 A 45 Hz | - 1 kHz ±(0,5 % + | 30) >1 kHz - 10 kHz +(1,0 % + 30) |
| Protection contre les surcharges : Fusible Plage de mesure spécifiée : 10 - 100 % de la plage de mesure Fusibles : μA/mA = fusible en céramique haute performance F600mAh1000V 10 A = Fusible en céramique haute performance F10AH1000V Durée de mesure de l'entrée 10 A : 10 s avec pause de 15 minutes entre les mesures | ||
| Valeur de crête TrueRMS (Crest Factor (CF)) ≤ 3 CF sur l'ensemble de la plage Valeur de crête TrueRMS pour signaux non sinusoidaux + majoration de tolérance : CF >1,0 - 2,0 + 3 % CF >2,0 - 2,5 + 5 % CF >2,5 - 3,0 + 7 % | ||
Résistance
| Plage Résolution Précision | ||
| 600,00 Ω* 0,01 Ω ±(0,1% 10) | ||
| 6,0000 kΩ* 0,0001 kΩ ±(0,15 % + 5) | ||
| 60,000 kΩ 0,001 kΩ ±(0,15 % + 5) | ||
| 600,00 kΩ 0,01 kΩ ±(0,2 % + 5) | ||
| 6,0000 MΩ 0,0001 MΩ ±(0,4 % + 10) | ||
| 60,000 MΩ 0,001 MΩ ±(1,2 % + 5) | ||
| Protection contre la surcharge 1000 VTension de mesure : env. 1 V, courant de mesure env. 0,5 mA*Précision pour une plage de mesure ≤600 Ω après déduction de la résistance du fil de mesure avec la fonction REL | ||
Capacité
| Plage Résolution Précision | ||
| 60,000 nF* 0,001 nF ±(2,5 % | + 20) | |
| 600,00 nF* 0,01 nF | ±(2,0 % + 20) | |
| 6,0000 μF* 0,0001 μF | ±(2,0 % + 20) | |
| 60,000 μF | 0,001 μF ±(2,0 % + 20) | |
| 600,00 μF | 0,01 μF | ±(2,0 % + 20) |
| 6000,0 μF | 0,1 μF | ±(4,0 % + 20) |
| 60,000 mF | 0,001 mF | ±(5,0 % + 20) |
| Protection contre la surcharge 1000 V*Précision pour plage de mesure ≤ 600 nF valable seulement si la fonction REL est appliquée | ||
Fréquence « Hz » (électronique)
| Plage Résolution Précision | ||
| 60,000 Hz 0,001 Hz | ±(0,02 % + 6) | |
| 600,00 Hz 0,01 Hz | ||
| 6,0000 kHz 0,0001 kHz | ||
| 60,000 kHz 0,001 kHz | ||
| 600,00 kHz 0,01 kHz | ||
| 6,0000 MHz 0,0001 MHz | ||
| 60,000 MHz 0,001 MHz | ||
| Niveau de signal (sans fraction de tension continue):≤100 kHz: 0,5 - 20 Vrms>100 kHz - <1 MHz: 0,6 - 20 Vrms>1 Mhz: 0,8 - 20 VrmsProtection contre la surcharge 1000 V | ||
Rapport d'impulsion « Duty Cycle »
| Plage Résolution Précision | ||
| 10 % - 90 % 0,01 % ±(1,2 % + | 30) | |
| Plage de fréquence 10 Hz - 2 kHz | ||
Test de diodes
| Tension d'essai Résolution | |
| env. 3,2 V/CC 0,0001 V | |
| Protection contre les surcharges : 1000 V, courant de contrôle : Type 1,5 mA | |
Test de continuité acoustique
| Plage de mesure Résolution | |
| 1000 Ω 0,1 Ω | |
| Le seuil de résistance peut être réglé sur 1~1000 Ω.Protection contre les surcharges : 1000 VTension d'essai env. 1 VCourant de test 0,5 mA | |
Température
| Plage Résolution Précision* | ||
| -40 à <+40 °C 0,1 °C ±(2,0 % | + 30) | |
| +40 à ~ +400 °C 0,1 °C ±(1,0 | % + 20) | |
| +400 à +1000 °C 0,1 °C ±(2,5 %) | ||
| -40 à <+32 °F 0,2 °F ±(2,5 % | + 40) | |
| +32 à <+752 °F 0,2 °F ±(1,5 % | + 40) | |
| +752 à +1832 °F 0,2 °F ±(2,5 %) | ||
| Protection contre la surcharge 1000 V*en plus Tolérance de la sonde de température | ||

Ne dépassez en aucun cas les valeurs d'entrée maximales admissibles. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CArms ou à 70 V/CC ! Danger de mort !
1 Inhoudsopgave
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.