VOLTCRAFT WB-90 - équipements de mesure

WB-90 - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WB-90 VOLTCRAFT au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VOLTCRAFT WB-90 - page 70
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Multimètre numérique avec affichage LCD, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, fréquence et capacité.
Utilisation Idéal pour les professionnels et les amateurs d'électronique pour des mesures précises dans divers domaines tels que l'électricité, l'électronique et l'automobile.
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement l'état des sondes et remplacez-les si nécessaire. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et évitez l'exposition à l'humidité.
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides ou explosifs. Toujours déconnecter l'alimentation avant de mesurer.
Informations générales Garantie de 2 ans. Inclus : multimètre, sondes de test, manuel d'utilisation. Compatible avec des piles standard pour une utilisation portable.

FOIRE AUX QUESTIONS - WB-90 VOLTCRAFT

Comment calibrer le VOLTCRAFT WB-90 ?
Pour calibrer le VOLTCRAFT WB-90, suivez les instructions dans le manuel utilisateur, en utilisant un étalon de référence approprié pour garantir des mesures précises.
Que faire si l'écran du VOLTCRAFT WB-90 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles.
Comment changer les unités de mesure sur le VOLTCRAFT WB-90 ?
Pour changer les unités de mesure, consultez le manuel d'utilisation. En général, cela se fait en appuyant sur un bouton de fonction spécifique pendant quelques secondes.
Le VOLTCRAFT WB-90 affiche des lectures incohérentes. Que dois-je faire ?
Assurez-vous que les sondes sont correctement connectées et qu'elles ne sont pas endommagées. Si les lectures sont toujours incohérentes, envisagez de recalibrer l'appareil.
Quel type de piles utilise le VOLTCRAFT WB-90 ?
Le VOLTCRAFT WB-90 utilise des piles alcalines de type AA. Vérifiez régulièrement l'état des piles pour garantir un bon fonctionnement.
Comment effectuer une mesure de résistance avec le VOLTCRAFT WB-90 ?
Pour mesurer la résistance, sélectionnez le mode de résistance sur l'appareil, connectez les sondes aux points de mesure, puis lisez la valeur affichée sur l'écran.
Puis-je utiliser le VOLTCRAFT WB-90 pour des mesures de haute tension ?
Non, le VOLTCRAFT WB-90 n'est pas conçu pour des mesures de haute tension. Veuillez respecter les spécifications de l'appareil pour éviter des dommages.
Comment nettoyer le VOLTCRAFT WB-90 ?
Pour nettoyer le VOLTCRAFT WB-90, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Le VOLTCRAFT WB-90 est-il étanche ?
Non, le VOLTCRAFT WB-90 n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou l'humidité pour prévenir des dommages.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du VOLTCRAFT WB-90 ?
Le manuel d'utilisation du VOLTCRAFT WB-90 est disponible sur le site web du fabricant ou peut être fourni avec l'appareil lors de l'achat.

Questions des utilisateurs sur WB-90 VOLTCRAFT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WB-90 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WB-90 de la marque VOLTCRAFT.

MODE D'EMPLOI WB-90 VOLTCRAFT

Caméra thermique WB-90

N° de commande 3338132

1 Introduction....70
2 Mode d'emploi à télécharger 70
3 Utilisation prévue .... 70
4 Contenu de l'emballage.... 71
5 Description des symboles.... 71
6 Consignes de sécurité .... 71

6.1 Généralités....72
6.2 Manipulation....72
6.3 Batterie lithium-ion....72
6.4 Conditions environnementales de fonctionnement 72
6.5 Fonctionnement....73
6.6 Précision de la mesure sur des surfaces à faible émissivité..... 74

7 Aperçu du produit 75

7.1 Caméra thermique.... 75
7.2 Écran.... 77

8 Démarrage....78

8.1 Recharger la batterie.... 78
8.2 Mise en marche et arrêt 78
8.3 Réglage de la date et de l'heure 78
8.4 Réglage de la langue 78
8.5 Réglage de l'arrêt automatique 79

9 Prise de mesures....79

9.1 Prise de mesures 79
9.2 Mise au point de l'image.... 80
9.3 Verrouillage du zoom de scène.... 80
9.4 Limitation de la plage de mesure de la température 80
9.5 Enregistrement vidéo 81
9.6 Visualisation de la galerie d'images et de vidéos.... 81

10 Visualisation des mesures.... 81

10.1 Basculer l'affichage des températures min. et max.... 81

10.2 Limitation de la plage d'affichage de la température pour une meilleure visualisation ....

10.3 Utilisation des alarmes visuelles de température.... 82

10.4 Choix d'un mode d'image.... 83

10.5 Réglage des palettes de couleurs.... 83

10.6 Transformation des images.... 84

10.7 Augmentation de la résolution de l'image 85

10.8 Alignement de la caméra et de l'image infrarouge.... 85

11 Améliorer la précision des mesures.... 85

11.1 Réglage de la température ambiante.... 86

11.2 Réglage de l'émissivité.... 86

11.3 Réglage de la température réfléchie 87

11.4 Réglage de la distance de mesure.... 88

11.5 Comprendre l'émissivité.... 88

11.6 Comprendre le champ de vision instantané (IFOV) 89

12 Stockage d'images et de vidéos.... 90

12.1 Transfert d'enregistrements vers un ordinateur 90

12.2 Suppression d'enregistrements individuels.... 90

12.3 Suppression de tous les enregistrements ...... 91

13 Mesures en direct par le biais du logiciel Windows®.... 91

13.1 Installation du logiciel 91

13.2 Connexion du logiciel et du produit 91

14 Dépannage 92

15 Nettoyage et entretien 92

15.1 Boîtier....92

15.2 Objectif infrarouge.... 93

16 Élimination des déchets.... 94

17 Caractéristiques techniques 95

17.1 Alimentation électrique.... 95
17.2 Données d'imagerie et données optiques.... 95
17.3 Mesure 95
17.4 Présentation de l'image.... 96
17.5 Caméra numérique....96
17.6 Analyse des mesures.... 96
17.7 Stockage 96
17.8 Transfert de données 97
17.9 Interfaces.... 97
17.10 Environnement 97
17.11 Autres....97
17.12 Logiciel....97
17.13 Tableau d'émissivité....98
18 Réglages par défaut 98

1 Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.

Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:

2 Mode d'emploi à télécharger

VOLTCRAFT WB-90 - Mode d'emploi à télécharger - 1

Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web.

3 Utilisation prévue

Le produit est une caméra thermique. Cette caméra permet notamment de détecter les points chauds, les fuites d'énergie, les défauts structurels, les obstructions de tuyaux et les défaillances des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation.

Le produit dispose d'un indice de protection IP54. Il est étanche aux éclaboussures et peut être utilisé à l'extérieur. Ne l'immergez pas dans l'eau.

La protection contre les intrusions n'est garantie que si tous les ports sont correctement scellés.

Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.

Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, etc.

Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.

Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite.

Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avec son mode d'emploi.

Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum.

4 Contenu de l'emballage

Produit
Pochette de transport
Câble USB-C® vers USB-A
CD du logiciel
■ Mode d'emploi

5 Description des symboles

Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte :

VOLTCRAFT WB-90 - Description des symboles - 1

Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.

6 Consignes de sécurité

VOLTCRAFT WB-90 - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement le mode d'emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.

6.1 Généralités

Le produit n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d'emploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

6.2 Manipulation

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

6.3 Batterie lithium-ion

L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.
N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumulateur peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie !
- Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d'explosion et d'incendie !
- Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l'accumulateur n'est pas nécessaire.

6.4 Conditions environnementales de fonctionnement

N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Gardez l'appareil à l'abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

6.5 Fonctionnement

En cas de doute sur l'utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :

  • est visiblement endommagé,
  • ne fonctionne plus correctement,
  • a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
  • a été transporté dans des conditions très rudes.

6.6 Précision de la mesure sur des surfaces à faible émissivité

VOLTCRAFT WB-90 - Précision de la mesure sur des surfaces à faible émissivité - 1

AVERTISSEMENT

Les valeurs d'émissivité (ε) inférieures à 0,60 peuvent affecter de manière significative la précision.

Risque de brûlures, d'incendie ou d'autres dangers !

- Veuillez recourir à d'autres méthodes de mesure pour les applications critiques.

7 Aperçu du produit

7.1 Caméra thermique

VOLTCRAFT WB-90 - Caméra thermique - 1

1 Port de charge 5 Objectif de la caméra infra-

rouge

2 Écran 6 Gâchette

3 Orifice pour lanière 7 Fixation de trépied (6,35 mm, 1/4 po)

4 Caméra visuelle

Composant Description/Fonction
A Bouton de menu Entrer dans le menu des réglagesNaviguer dans l'arborescence du menu (entrer un élément de menu)Sélectionner des éléments de menuConfirmer un processus
B Bouton Haut Naviguer dans le menuModifier les paramètresZoom avant
C Bouton marche/arrêt Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pour allumer/éteindre l'appareilNaviguer dans l'arborescence du menu (quitter un élément de menu)Annuler un processus
D Bouton Bas Naviguer dans le menuModifier les paramètresZoom arrière

7.2 Écran

VOLTCRAFT WB-90 - Écran - 1

text_image 1 2 3 17 °CM ε=0.95 10:17 16 C:28.4 15 H:34.0 L:25.6 14 13 4 5 6 7 8 H35.9 H26.3 9 10 12 REC 00:02 11

1 Unité de distance 2 Émissivité
3 État des accumulateurs 4 Heure
5 Indicateur de transformation (A=Auto/H=HG)

6 Température maximale de la scène actuelle

7 Point de température max. 8 Température minimale de la scène actuelle

9 Point de température min. 10 Verrouillage du zoom

11 Durée de l'enregistrement vidéo 12 Menu

13 Point central 14 Lecture du point de température min.

15 Lecture du point de température max.

16 Lecture du point de température central

17 Unité de température

8 Démarrage

8.1 Recharger la batterie

  1. Retirez le couvercle du port de charge.
  2. Connectez le câble de charge USB-C® au port de charge.

→ L'écran affiche l'état de charge.

  1. Débranchez le câble lorsque les accumulateurs sont entièrement chargés.

  2. Fixez le couvercle au port de charge pour protéger ce port contre la poussière et l'eau.

8.2 Mise en marche et arrêt

  1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pour allumer le produit.
  2. Pour éteindre le produit, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.

8.3 Réglage de la date et de l'heure

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Device settings > Date/Time » (Réglages de l'appareil > Date/Heure).
  3. Réglez la date et l'heure.
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages.
  5. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

8.4 Réglage de la langue

  1. Appuyez sur le bouton de menu.

  2. Allez dans « Device settings > Language » (Réglages de l'appareil > Langue).

  3. Sélectionnez la langue de votre choix.
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages.
  5. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

8.5 Réglage de l'arrêt automatique

La fonction d'arrêt automatique vous permet de déterminer si le produit s'éteint automatiquement et après quel intervalle de temps.

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Device settings > Auto Power Off » (Réglages de l'appareil > Arrêt automatique).
  3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de menu pour sélectionner l'intervalle de temps souhaité en minutes. Sélectionnez « OFF » (Désactivé) pour que le produit reste allumé en permanence.
  4. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

9 Prise de mesures

9.1 Prise de mesures

  1. Pointez le produit sur l'objet cible à l'aide du réticule central.
  2. Appuyez rapidement sur les boutons haut et bas pour effectuer un zoom avant ou arrière. Pour un réglage fin du zoom, appuyez sur les boutons haut et bas et maintenez-les enfoncés.

→ L'écran indique le niveau de grossissement.

  1. Appuyez sur la gâchette pour prendre une mesure.

→ Un instantané de la mesure et les métadonnées associées s'affichent à l'écran pour examen.

  1. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer la mesure dans la galerie -- OU-- appuyez sur la gâchette ou sur le bouton marche/arrêt pour annuler cette mesure.

  2. Continuez à prendre les mesures.

9.2 Mise au point de l'image

Pour obtenir des mesures plus précises, il convient de faire la mise au point de l'image sur l'objet cible. Par défaut, le produit tente d'effectuer une mise au point automatique. En cas d'échec de la mise au point automatique, vous pouvez refaire manuellement la mise au point de l'image.

  1. Pointez le produit vers l'objet cible.
  2. Appuyez sur le bouton de menu et maintenez-le enfoncé pour effectuer la mise au point de l'image.
    → L'écran affiche « IR calibrating... » (Étalonnage IR).
    → Vous avez effectué une mise au point manuelle de l'image.

9.3 Verrouillage du zoom de scène

Le verrouillage du zoom de scène empêche toute modification accidentelle du niveau de zoom.

  1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour verrouiller le zoom.
    → L'écran affiche le symbole de verrouillage en position verrouillée.
  2. Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour déverrouiller le zoom.
    → L'écran affiche le symbole de verrouillage en position déverrouillée.

9.4 Limitation de la plage de mesure de la température

Le fait de mesurer dans une plage de température plus étroite améliore la précision. Si vous savez dans quelle plage de température vous effectuez vos mesures, réglez cette plage de température en conséquence.

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Measure Settings > Temp. Range » (Réglages de la mesure > Plage de température).
  3. Sélectionnez la plage de température requise.
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages.
  5. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

9.5 Enregistrement vidéo

  1. Appuyez sur la gâchette et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes pour démarrer l'enregistrement vidéo.
  2. Pour arrêter l'enregistrement et le sauvegarder dans la mémoire, appuyez à nouveau sur la gâchette.

Remarque:

Il n'est pas possible d'annuler un enregistrement vidéo. Tous les enregistrements vidéo sont sauvegardés dans la mémoire.

9.6 Visualisation de la galerie d'images et de vidéos

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Gallery » (Galerie).
  3. Utilisez les boutons haut et bas pour naviguer dans la galerie. La gâchette permet de lire et de mettre en pause les vidéos.

10 Visualisation des mesures

10.1 Basculer l'affichage des températures min. et max.

En faisant basculer l'affichage des températures min. et max., vous affichez ou masquez les valeurs de température minimale et maximale de la scène sur l'écran.

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Measure Setting » (Réglage de la mesure).
  3. Sélectionnez « Max/Min Temp » (Température max./min.).
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour activer/désactiver un réglage.

→ Le réticule et les valeurs affichées s'affichent/se masquent en conséquence.

10.2 Limitation de la plage d'affichage de la température pour une meilleure visualisation

En limitant la plage de température prise en compte pour la visualisation, vous pouvez améliorer la sensibilité. Par exemple, il est possible de visualiser de petites différences de température de manière plus nette.

  1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que le ver-rouillage du zoom sur l'écran soit activé.
  2. Réglez la plage de température en ajustant la température maximale à l'aide des boutons haut et bas.

10.3 Utilisation des alarmes visuelles de température

En définissant des alarmes de température, vous recevez une alerte si certaines conditions de température sont remplies. Après avoir défini un type d'alarme, les indications de température correspondantes sur l'écran deviennent rouges si l'alarme est déclenchée.

Les types d'alarmes suivants sont disponibles :

Type d’alarme Condition de déclenchement
Désactivé Toutes les alarmes sont désactivées.
Alarme de zone Si la température de l'objet se situe entre les valeurs supérieure et inférieure.
Alarme de température supérieureSi la température de l'objet dépasse la valeur supérieure définie.
Alarme de température inférieureSi la température de l'objet est en dessous de la valeur inférieure définie.
Alarme supérieure et inférieureSi la température de l'objet se situe en dehors des valeurs supérieures et inférieures définies.

Pour régler les alarmes :

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. allez dans « Measure Setting > Alarm mode » (Réglage des mesures > Mode alarme).
  3. Sélectionnez le type d'alarme et appuyez sur le bouton de menu.

→ Le(s) champ(s) de réglage de la température s'affiche(nt).

  1. Réglez les valeurs de température qui déclenchent l'alarme. Confirmez les réglages à l'aide du bouton de menu.

  2. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages.

  3. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

10.4 Choix d'un mode d'image

Choisissez le mode d'image qui permet de visualiser au mieux les mesures de température dans votre cas d'utilisation.

VOLTCRAFT WB-90 - Choix d'un mode d'image - 1

text_image IR

A

VOLTCRAFT WB-90 - Choix d'un mode d'image - 2

A = Image dans l'image, B = Caméra uniquement, C = Image thermique uniquement, D = Fusion automatique

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Image Settings > Image mode » (Réglages de l'image > Mode image).
  3. Sélectionnez le mode d'image souhaité.
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages.
  5. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

10.5 Réglage des palettes de couleurs

Les palettes modifient la présentation en fausses couleurs des images infrarouges affichées ou prises. Diverses palettes sont disponibles pour des applications spécifiques.

VOLTCRAFT WB-90 - Réglage des palettes de couleurs - 1

Fer Arc-en- ciel
VOLTCRAFT WB-90 - Réglage des palettes de couleurs - 2

VOLTCRAFT WB-90 - Réglage des palettes de couleurs - 3
Radio- actif blanc

VOLTCRAFT WB-90 - Réglage des palettes de couleurs - 4
Radio- actif noir

VOLTCRAFT WB-90 - Réglage des palettes de couleurs - 5
Radio- actif marron

VOLTCRAFT WB-90 - Réglage des palettes de couleurs - 6
Rouge bleu

VOLTCRAFT WB-90 - Réglage des palettes de couleurs - 7
Chaud et froid

VOLTCRAFT WB-90 - Réglage des palettes de couleurs - 8
Plume

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Image Settings > Palette » (Réglages de l'image > Palette).

  3. Appuyez sur le bouton de menu pour ouvrir le mode de prévisualisation.

  4. Utilisez les boutons haut et bas pour sélectionner le réglage souhaité.
  5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour enregistrer les réglages et quitter le mode de prévisualisation.

10.6 Transformation des images

La transformation d'image améliore la représentation visuelle des différences de température dans l'image.

Mode DescriptionQuand utiliser
AUTO (Auto-matique)Le niveau et la portée sont dé-terminés en fonction des températures minimale et maxi-male.La relation entre la température et la couleur est linéaire, ce qui peut améliorer les détails et le contraste.Cette option est idéale pour les inspections de routine et la surveillance standard lorsque les plages de température sont prévisibles.
HG (Histogramme)L'image représentée est améliorée par un algorithme d'histogramme.La relation entre la température et la couleur n'est pas linéaire.Pour les scènes complexes lors de l'inspection de matériaux présentant des diffé-rences de température subtiles ou lors de la recherche de petites anomalies thermiques.
  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Image Settings > Image Transform » (Réglages de l'image > Transformation de l'image).
  3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de menu pour passer d'un réglage à l'autre.
  4. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

→ L'indicateur de mode de transformation correspondant s'affiche sur l'écran (A=Auto/H=HG)

10.7 Augmentation de la résolution de l'image

Le produit est équipé d'une fonction d'augmentation de la résolution qui améliore les images de faible qualité. La mise à l'échelle se fait automatiquement dès que la fonction est activée.

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Image Settings » (Réglages de l'image).
  3. Sélectionnez « Image Super Resolution » (Super résolution d'image) et activez ou désactivez la fonction à l'aide du bouton de menu.
  4. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

10.8 Alignement de la caméra et de l'image infrarouge

Un mauvais alignement de la caméra et de l'image infrarouge peut entraîner des interprétations visuelles erronées. Si vous remarquez que l'image infrarouge n'est pas alignée avec l'image de la caméra, réglez l'alignement.

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Image Settings > Image Align » (Réglages de l'image > Alignement de l'image).
  3. Utilisez les boutons haut et bas pour régler la coordonnée x de l'image.
  4. Appuyez sur la gâchette pour passer aux coordonnées y.
  5. Utilisez les boutons haut et bas pour régler les coordonnées y de l'image.
  6. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages.

11 Améliorer la précision des mesures

En configurant les réglages suivants, vous pouvez améliorer de manière significative la précision des mesures :

Température ambiante
Émissivité
Température réfléchie
Distance de mesure

Pour plus d'informations sur la précision, voir Comprendre l'émissivité [▶ 88] et Comprendre le champ de vision instantané (IFOV) [▶ 89].

11.1 Réglage de la température ambiante

Réglez la température ambiante sur la température de la pièce afin d'augmenter la précision des mesures.

Remarque:

Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de régler cette dernière.

Réglage Valeurs
Température ambiante -10 à +50 °C
  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Measure Setting > Ambient Temperature » (Réglage de la mesure > Température ambiante).
  3. Utilisez les boutons haut et bas pour régler la température ambiante.
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages.
  5. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

11.2 Réglage de l'émissivité

Réglez l'émissivité en fonction du matériau de l'objet cible. L'émissivité d'un objet influe sur la précision de la température mesurée.

VOLTCRAFT WB-90 - Réglage de l'émissivité - 1

AVERTISSEMENT

Les valeurs d'émissivité (ε) inférieures à 0,60 peuvent affecter de manière significative la précision.

Risque de brûlures, d'incendie ou d'autres dangers !

- Veuillez recourir à d'autres méthodes de mesure pour les applications critiques.

Pour connaître les valeurs, reportez-vous au tableau de référence Tableau d'émissivité [▶ 98].

  1. Appuyez sur le bouton de menu.

  2. Allez dans « Measure Setting > Emissivity » (Réglage de la mesure > Émissivité).

  3. Utilisez les boutons haut et bas pour sélectionner une valeur. Pour définir une valeur personnalisée, sélectionnez « User defined » (Utilisateur défini) et entrez la valeur.
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages.
  5. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

11.3 Réglage de la température réfléchie

Les objets réfléchissent naturellement l'énergie infrarouge environnante, ce qui peut entraîner des erreurs de mesure, en particulier avec les matériaux à faible émissivité.

Bien que l'énergie réfléchie corresponde généralement à la température ambiante, il est nécessaire d'effectuer une compensation lorsque des sources à haute température se trouvent à proximité.

Le réglage de la température réfléchie se fait en deux étapes :

  1. Déterminez la température réfléchie.
  2. Réglez la température réfléchie.

Déterminer la température réfléchie

  1. Réglez l'émissivité à 1,00.
  2. Réglez l'objectif optique sur mise au point proche.
  3. En regardant dans la direction opposée à l'objet, appuyez sur la gâchette pour prendre une mesure.
  4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour verrouiller l'affichage.
  5. En regardant toujours dans la direction opposée, prenez au moins 4 autres mesures et notez la température mesurée.
  6. Calculez la moyenne des températures mesurées. Il s'agit de la température réfléchie.

Réglage de la température réfléchie

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Measure Setting > Reflection temperature » (Réglage de la mesure > Température de réflexion).
  3. Entrez la valeur de la température réfléchie calculée.
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages.
  5. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

11.4 Réglage de la distance de mesure

De nombreuses substances présentes dans l'air peuvent absorber les rayons infrarouges, ce qui peut affecter la précision des mesures. Le réglage de la distance de mesure permet de compenser cet effet. Réglez toujours la distance la plus courte possible.

Réglage Valeurs
Distance 0,1 - 2 000 m
  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Measure Setting > Distance » (Réglage de la mesure > Distance).
  3. Utilisez les boutons haut et bas pour régler la distance de mesure.
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages.
  5. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu.

11.5 Comprendre l'émissivité

Les caméras thermiques détectent l'énergie infrarouge pour mesurer la température d'une surface. La précision de la mesure dépend de l'émissivité du matériau :

Matériaux à forte émissivité (≥0,90) : métal peint, bois, eau, peau, tissu
Matériaux à faible émissivité (<0,60) : surfaces brillantes, métaux non peints

Les surfaces à faible émissivité nécessitent une correction de l'émissivité pour obtenir des mesures précises. Notez que les mesures peuvent rester peu fiables même après ajustement.

11.6 Comprendre le champ de vision instantané (IFOV)

Le champ de vision instantané est le plus petit objet pour lequel la température peut être mesurée avec précision. Le champ de vision instantané est important pour le réglage de la distance de mesure.

Le champ de vision instantané est déterminé par la distance entre le produit et l'objet cible.

VOLTCRAFT WB-90 - Comprendre le champ de vision instantané (IFOV) - 1

text_image w h S α β A d

S = Taille du spot, A = Objectif

w = 96 m, h = 96 m, d = 112 m, α = 50°, β = 50°, S = 100 cm x 100 cm (basé sur l'IFOV)

Formule

L'IFOV est calculé à l'aide de la formule ci-dessous :

IFOV = (taille de pixel)/(distance focale de l'objectif).

Exemple :

Lens = 9 mm, taille de pixel = 17 μm, FOV (horizontal) = 41,5°, FOV (vertical) = 31,1° => IFOV = 17 μm/9 mm = 1,89 mrad

Rapport D:S

D:S théorique (=1 / IFOV théorique) est la taille du point calculée en fonction de la taille des pixels de la matrice de détection et de la distance focale de l'objectif. La mesure D:S (= 1 / mesure IFOV) est la taille du spot nécessaire pour effectuer une mesure précise de la température.

La mesure D:S est généralement 2 à 3 fois plus petite que la mesure D:S théorique. Cela signifie que la zone de mesure de la température de la cible doit être 2 à 3 fois plus grande que celle déterminée par la mesure D:S théorique calculée.

12 Stockage d'images et de vidéos

12.1 Transfert d'enregistrements vers un ordinateur

Le port de charge permet de transférer des enregistrements vers un ordinateur. Vous pouvez transférer des enregistrements vers des ordinateurs Windows®, Linux et macOS.

  1. Connectez un câble de données USB-C® au port de charge du produit et l'autre extrémité à l'ordinateur.

→ L'écran affiche « USB CONNECTED ».

  1. Confirmez la connexion en appuyant sur le bouton de menu.
    → Le produit est répertorié en tant que lecteur sur l'ordinateur.
  2. Entrez dans le lecteur et copiez des enregistrements sur l'ordinateur.
  3. Après la copie, éjectez le lecteur de l'ordinateur avant de débrancher le câble.

12.2 Suppression d'enregistrements individuels

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Gallery » (Galerie).
  3. Localisez l'image de la galerie que vous souhaitez supprimer à l'aide des boutons haut et bas.
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour marquer l'enregistrement en vue de sa suppression.
  5. Appuyez sur le bouton de menu pour confirmer l'action.

12.3 Suppression de tous les enregistrements

Formatez la mémoire pour supprimer tous les enregistrements en une seule fois.

  1. Appuyez sur le bouton de menu.
  2. Allez dans « Reset » (Réinitialiser).
  3. Sélectionnez « Format Memory » (Formater la mémoire).
  4. Appuyez sur le bouton de menu pour confirmer l'action.

13 Mesures en direct par le biais du logiciel Windows®

13.1 Installation du logiciel

Conditions préalables:

√ Windows® 7 ou version supérieure
.NET Framework 4.5 ou version supérieure

  1. Utilisez le CD du logiciel fourni ou téléchargez le logiciel à partir de www.conrad.com/downloads.

  2. Installez le logiciel sur votre ordinateur.

13.2 Connexion du logiciel et du produit

  1. Connectez un câble de données USB-C® au port de charge du produit et l'autre extrémité à l'ordinateur.
  2. Appuyez sur le bouton de menu.
  3. Allez dans « Device Setting > USB Mode » (Réglage de l'appareil > Mode USB).
  4. Sélectionnez « PC Software » (Logiciel PC) et confirmez à l'aide du bouton de menu.
  5. Démarrez le logiciel sur l'ordinateur.

→ Le logiciel affiche la vue en direct du produit.

14 Dépannage

Problème Causes possiblesSolution suggérée
Le produit ne s'allume pas.Les accumulateurs sont déchargés.Chargez les accumulateurs.
L'appareil s'éteint en cours d'utilisation.Aucune alimentation Chargez les accumulateurs.
Les relevés de température ne sont pas précis.Une valeur d'émissivité incorrecte est réglée.Vérifiez que les valeurs d'émissivité sont correctes pour le matériau mesuré.
Mauvais contraste de l'imageMauvaise sélection de la palette de couleurs ou mauvaises conditions d'éclairageChoisissez une palette de couleurs différente qui renforce le contraste ou modifiez les conditions d'éclairage si possible.
Artéfacts d'image Objectif saleNettoyez l'objectif.

15 Nettoyage et entretien

15.1 Boîtier

Important:

  • N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
  • Ne plongez pas le produit dans l'eau.

  • Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.

15.2 Objectif infrarouge

Important:

  • L'objectif est doté d'un revêtement antireflet qui peut être endommagé s'il n'est pas nettoyé correctement.
  • N'utilisez pas de matériaux abrasifs et/ou de produits chimiques pour frotter/nettoyer l'objectif.
  • N'utilisez pas les matériaux abrasifs suivants car ils peuvent endommager le revêtement antireflet (par exemple, chiffons en microfibres, torchons de cuisine, papier hygiénique, serviettes, manchettes de chemise, etc.

Pour réduire les erreurs d'étalonnage et maximiser la précision, l'objectif doit être exempt de saletés et de débris.

  1. Vérifiez que l'objectif n'est pas sale, poussiéreux, couvert d'empreintes digitales, etc.
  2. Utilisez d'abord une méthode de nettoyage sans contact (par exemple, une pompe à air manuelle).
  3. Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire, utilisez un écouvillon à pointe fine pour nettoyer le capteur optique.

→ N'appliquez pas de solution de nettoyage pour objectifs, car cela pourrait endommager ou tacher l'objectif.

  1. Passez délicatement le tampon une seule fois sur l'objectif (n'exercez aucune pression).

→ Pour éviter les rayures, passez le tampon une seule fois sur l'objectif, puis jetez-le.

  1. Répétez les étapes 2 à 4 si nécessaire.

16 Élimination des déchets

VOLTCRAFT WB-90 - Élimination des déchets - 1

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.

Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.

Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :

à nos filiales Conrad
■ dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)

L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut.

Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.

17 Caractéristiques techniques

17.1 Alimentation électrique

Entrée.... 5 V/CC, 2,0 A via USB-C®

Accumulateurs.... 3,7 V, accumulateur lithium-ion, 2 000 mAh, type 18650

Temps de charge.... 4 h

Prise en charge du fonctionnement en mode connecté...... Oui

17.2 Données d'imagerie et données optiques

Champ visuel (FOV).... 50° x 50°

Distance minimale de mise au

point.... 0,5 m

Résolution spatiale (IFOV) ..... 8,89 mrad

Sensibilité thermique/NETD ..... < 0,05 °C @ +30 °C (+86 °F)/50 mK

Fréquence d'image.... 25 Hz

Mode de mise au point ...... Pas de mise au point

Distance focale.... 1,35 mm

Réseau plan focal...... Microbolomètre non refroidi

Plage spectrale.... 7,5 à 14 μm

Résolution IR.... 96 x 96 pixels

Capacité de zoom.... 32x

17.3 Mesure

Unité de température..... °C/°F

Plage de température de l'objet -20 à +550 °C (-4 à +1 022 °F)

Résolution.... 0,1 °C/0,1 °F

Unité de distance..... m/pi

Distance de mesure.... 2 000 m max. (calcul basé sur le champ de vision instantané (IFOV))

Précision.... ±2 °C ou ±2 % de la température ambiante +10 à +35 °C avec une température de l'objet cible >0 °C

17.4 Présentation de l'image

Écran..... Écran LCD, 50,8 mm (2 po)

Résolution de l'écran.... 320 x 240 pixels

Modes d'image .... Image IR, image visuelle, image dans l'image, fusion automatique

Palettes de couleurs...... Fer, arc-en-ciel, radioactif blanc, radioactif noir, radioactif marron, rouge bleu, chaud et froid, plume

17.5 Caméra numérique

Résolution.... 2 MP

FOV....65°

17.6 Analyse des mesures

Détection automatique...... Marqueurs chauds ou froids automatiques

Corrections des mesures...... Émissivité, température réfléchie

17.7 Stockage

Support de stockage.... 3,5 Go EMMC interne

Format vidéo..... MPEG-4 (.mp4), 240 x 320@30fps

Durée de la vidéo ...... 60 min. par vidéo max.

Format d'image...... JPEG standard avec fichiers HIR, y compris les données de mesure

Capacité d'images...... environ 6 000 images

Modes de stockage ...... Images IR/visuelles ; stockage simultané

17.8 Transfert de données

Transfert via le câble USB...... Oui

Prise en charge du système

d'exploitation...... Windows®

17.9 Interfaces

Type de connexion ...... USB-C®

Fonctions.... Transfert de données et vidéo en direct avec un PC

17.10 Environnement

Indice de protection contre les

infiltrations IP54

Température de fonctionne-

ment....-15 à +50 °C

Température de stockage...... -30 à +55 °C

Test de chute.... 2 m

Choc.... 25 g (IEC60068-2-29)

Vibration 2 g (IEC60068-2-6)

17.11 Autres

Poids.... 260 g

Système d'exploitation...... Windows® 7 ou version supérieure

17.13 Tableau d'émissivité

Matériau Émissivité Matériau Émissivité
Eau 0,96 Ruban 0,96
Acier inoxydable 0,14 Plaque en laiton 0,06
Plaque en aluminium 0,09 Peau humaine 0,98
Asphalte 0,96 Plastique PVC 0,93
Béton 0,97 Polycarbonate 0,80
Fer forgé 0,81 Cuivre oxydé 0,73
Caoutchouc 0,95 Rouille 0,80
Bois0,81Peinture0,90
Brique 0,75Terre0,93

18 Réglages par défaut

CatégorieRéglageValeur
MesureMesure du point centralActivé
Mesure du point chaudDésactivé
Mesure du point froidDésactivé
Paramètres de mesureÉmissivité0,95
Température de réflexion25 °C
ImageModeInfrarouge
PaletteFer
AjustementAuto
Paramètre système LangueAnglais
USB Mode (Mode USB)Pilote USB

VOLTCRAFT WB-90 - Autres - 1

Inhoudsopgave

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLTCRAFT

Modèle : WB-90

Catégorie : équipements de mesure