R-1000 - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R-1000 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique avec affichage LCD, mesure de tension, courant et résistance |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les applications électriques, tests de circuits, diagnostics de pannes |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les piles, nettoyer les contacts, utiliser un chiffon doux pour l'extérieur |
| Sécurité | Utiliser des gants isolants, ne pas dépasser les limites de mesure, respecter les normes de sécurité électrique |
| Informations générales | Compact et léger, livré avec des sondes de test, garantie constructeur incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - R-1000 VOLTCRAFT
Questions des utilisateurs sur R-1000 VOLTCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R-1000 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R-1000 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI R-1000 VOLTCRAFT
Micro-ohmmètre R-1000
N° de commande 3414440 Page 40 - 58
1 Table des matières

2 Mode d'emploi à télécharger 42
3 Utilisation prévue 42
4 Caractéristiques et fonctions 42
5 Contenu de l'emballage....43
6 Description des symboles....43
7 Consignes de sécurité....43
7.1 Informations générales....43
7.2 Manipulation 44
7.3 Conditions environnementales de fonctionnement....44
7.4 Fonctionnement....44
7.5 Batterie lithium-ion....44
7.6 Adaptateur secteur ....45
7.7 Appareils raccordés 45
7.8 Tests et mesures....45
7.9 Cordons de mesure 46
8 Aperçu du produit ....47
8.1 Produit 47
8.2 Boutons de fonction....47
9 Affichage....48
10 Recharge de la batterie 49
11 Fonctionnement....49
11.1 MARCHE/ARRÊT 49
11.2 Test de résistance de précision....50
11.3 Maintien des données....51
11.4 Enregistrement des données....52
11.5 Rétroéclairage activé/désactivé 52
11.6 Mode de mesure automatique 52
11.7 Mode de mesure manuel....52
11.8 Lire les données enregistrées....52
11.9 Effacer les données ....53
12 Connexion à un PC 53
13 Calibrage de la résistance des fils....54
14 Dépannage 54
15 Nettoyage et entretien 55
16 Élimination des déchets....55
16.1 Produit 55
16.2 Piles/accumulateurs....56
17 Caractéristiques techniques 56
17.1 Adaptateur secteur ....56
17.2 Produit 57
17.3 Cordons de mesure....57
18 Caractéristiques....58
18.1 Précision....58
18.2 Plage et précision 58
2 Mode d'emploi à télécharger
Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web.

3 Utilisation prévue
Ce produit est un ohmmètre destiné à mesurer des valeurs de résistance faibles (par exemple, la résistance des fils de câbles, la résistance de contact des interrupteurs, des connecteurs, des relais, des bobines, des moteurs, etc.).
Protection contre les infiltrations :
Le produit dispose d'un indice de protection IP54. Il bénéficie d'une protection limitée contre la pénétration de la poussière et est protégé contre les éclaboussures d'eau provenant de toutes les directions.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs électriques, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez ce dernier dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avec son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum.
4 Caractéristiques et fonctions
Mesure la résistance des conducteurs de câbles
■ Mesure la résistance de contact des interrupteurs, connecteurs et relais
■ Mesure la résistance des enroulements des bobines, moteurs et transformateurs
■Teste la résistance des rivets des joints métalliques
Teste la résistance de connexion entre les composants métalliques
■ Mesure avec précision les faibles valeurs de résistance
Teste la résistance des conducteurs de la grille de mise à la terre entre les piquets de terre
■ Mesure les résistances générales de contact et de connexion
5 Contenu de l'emballage
Wattmètre
2 cordons de mesure
Sangle de transport
Adaptateur électrique
Câble d'alimentation USB-A vers USB-C®
Sacoche de transport
Mode d'emploi
6 Description des symboles

Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.

Le symbole attire l'attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique.

Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée, isolation de protection)
7 Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
7.1 Informations générales
Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d'emploi, contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
L'entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.
7.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
7.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l'abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
7.4 Fonctionnement
Consultez un spécialiste en cas de doute concernant le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
7.5 Batterie lithium-ion
N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumulateur peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie !
Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !
Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l'accumulateur n'est pas nécessaire.
Ne rechargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
7.6 Adaptateur secteur

Ne modifiez pas ou ne réparez pas les composants de l'alimentation secteur, y compris les fiches secteur, les câbles secteur et les alimentations électriques. N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Risque d'électrocution mortelle !
Branchez l'appareil à une prise murale facilement accessible.
Pour l'alimentation électrique, n'utilisez que l'adaptateur secteur fourni.
Ne branchez le bloc d'alimentation qu'à une prise de courant normale raccordée au réseau public. Avant de brancher le bloc d'alimentation, vérifiez si la tension indiquée sur celui-ci est conforme à celle de votre fournisseur d'électricité.
Ne branchez ou débranchez jamais les blocs d'alimentation si vos mains sont mouillées.
Ne débranchez jamais le bloc d'alimentation de la prise électrique en tirant sur le câble ; utilisez toujours les surfaces de préhension sur la fiche.
Pour des raisons de sécurité, débranchez le bloc d'alimentation de la prise électrique en cas d'orage.
Ne touchez pas le bloc d'alimentation s'il présente des signes de dommage, car cela pourrait provoquer un choc électrique mortel ! Suivez les étapes suivantes :
- Coupez la tension secteur dans la prise de courant à laquelle est branché l'adaptateur secteur (coupez l'alimentation sur le disjoncteur correspondant ou retirez le fusible de sécurité, puis coupez l'alimentation sur l'interrupteur de protection RCD correspondant).
- Débranchez le bloc d'alimentation de la prise secteur.
- Utilisez un nouveau bloc d'alimentation de même modèle. N'utilisez plus l'adaptateur s'il est endommagé.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pincés, pliés ou endommagés par des bords tranchants.
Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer dessus. Ceci présente un risque de blessures.
7.7 Appareils raccordés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à ce produit.
7.8 Tests et mesures

Veuillez ne pas appliquer de tension aux bornes d'entrée : C1, P1, P2, C2

Précaution relative à la mesure de faible résistance
Lors de mesures de faible résistance (résistances inférieures à 100 mΩ), les composants et les cordons de mesure peuvent chauffer considérablement en raison des courants de test élevés.
Afin de garantir des mesures précises et d'éviter tout dommage thermique :
La durée du test ne doit pas dépasser 2 minutes.
L'intervalle minimum entre deux mesures successives doit être de 10 secondes afin de permettre un refroidissement suffisant.

AVERTISSEMENT
Ne mesurez jamais des circuits sous tension.
Assurez-vous toujours que l'objet testé est complètement déconnecté de toute source d'alimentation.
Ce produit est conçu uniquement pour mesurer la résistance de composants et de systèmes hors tension. Vérifiez le bon fonctionnement en mesurant une résistance connue dans la plage nominale de l'appareil avant de l'utiliser.
Retirez toute couche d'isolation et/ou d'oxydation à la surface de l'objet mesuré avant le test.
7.9 Cordons de mesure

AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, retirez les cordons de mesure avant d'ouvrir le compartiment de la batterie.
Avant de connecter les cordons de mesure, assurez-vous que le circuit, le câble ou le composant métallique est complètement déconnecté de toute source d'alimentation.
Utilisez uniquement des cordons de mesure homologués conformes aux normes de sécurité CEI/EN 61010-031.
Inspectez les cordons de mesure avant chaque utilisation. N'utilisez pas de cordons fissurés, effilochés, cassés ou dont les conducteurs sont exposés.
Assurez-vous que les cordons de mesure sont fermement connectés au multimètre et aux points de mesure afin d'éviter tout mauvais contact ou étincelle.
Ne touchez jamais les parties métalliques des pinces de mesure lorsqu'elles sont connectées à un circuit sous test.
N'utilisez pas les cordons de mesure pour mesurer la tension ou le courant : ils sont conçus uniquement pour tester la faible résistance des circuits hors tension.
Éliminez toute trace d'oxydation, de saleté ou d'isolation des points de test avant de connecter les pinces afin de garantir un contact fiable et d'éviter les erreurs de mesure.
Si un cordon de mesure est endommagé pendant l'utilisation, arrêtez immédiatement le test et remplacez-le avant de poursuivre les mesures.
8 Aperçu du produit
8.1 Produit

- Verrouillage du couvercle
- Port de communication USB
- Port de charge 5 V CC/2 A
-
Borne C1 (rouge : +)
-
Borne P1 (rouge : +)
- Borne P2 (noire : -)
- Borne C2 (noire : -)
8.2 Boutons de fonction

flowchart
graph TD
A["Power Input"] --> B["OK"]
B --> C["USB"]
D["Input"] --> E["Power Supply"]
F["Input"] --> G["External Control"]
H["Input"] --> I["External Control"]
J["Input"] --> K["External Control"]
L["Input"] --> M["External Control"]
N["Input"] --> O["External Control"]
P["Input"] --> Q["External Control"]
R["Input"] --> S["External Control"]
T["Input"] --> U["External Control"]
V["Input"] --> W["External Control"]
X["Input"] --> Y["External Control"]
Z["Input"] --> AA["External Control"]
AB["Input"] --> AC["External Control"]
AD["Input"] --> AE["External Control"]
AF["Input"] --> AG["External Control"]
AH["Input"] --> AI["External Control"]
AJ["Input"] --> AK["External Control"]
AL["Input"] --> AM["External Control"]
AN["Input"] --> AO["External Control"]
AP["Input"] --> AQ["External Control"]
AR["Input"] --> AS["External Control"]
AT["Input"] --> AU["External Control"]
AV["Input"] --> AW["External Control"]
AX["Input"] --> AY["External Control"]
AZ["Input"] --> BA["External Control"]
BB["Input"] --> BC["External Control"]
BD["Input"] --> BE["External Control"]
BF["Input"] --> BG["External Control"]
BH["Input"] --> BI["External Control"]
BJ["Input"] --> BK["External Control"]
BL["Input"] --> BM["External Control"]
BN["Input"] --> BO["External Control"]
BP["Input"] --> BQ["External Control"]
BR["Input"] --> BS["External Control"]
BT["Input"] --> BU["External Control"]
BV["Input"] --> BW["External Control"]
BX["Input"] --> BY["External Control"]
BZ["Control Panel"] --> CA["A"]
BC["X̅"] --> DA["B"]
BE["X̅"] --> DA
BF["X̅"] --> DA
BG["X̅"] --> DA
BH["X̅"] --> DA
BI["X̅"] --> DA
BJ["X̅"] --> DA
BK["X̅"] --> DA
BL["X̅"] --> DA
BM["X̅"] --> DA
BN["X̅"] --> DA
BO["X̅"] --> DA
BX["X̅"] --> DA
BY["X̅"] --> DA
BZ["X̅"] --> DC["A"]
BZX["X̅"] --> DC
BZX["X̅"] --> DC
BZX["X̅"] --> DC
BZX["X̅"] --> DC
BZX["X̅"] --> DC
BZX["X̅"] --> DC
BZX["X̅"] --> DC
BZX["X̅"] --> DC
BZX["X̅"] --> DC
BZX["X̅"] --> DC
subgraph Inputs
A1["Power Supply"]
A2["ZERO"]
A3["OK"]
A4["USB"]
A5["E"]
A6["F"]
A7["G"]
A8["H"]
A9["I"]
A10["J"]
A11["K"]
A12["L"]
A13["M"]
A14["N"]
A15["P"]
A16["S"]
A17["T"]
A18["U"]
A19["V"]
A20["W"]
A21["S"]
A22["C"]
A23["D"]
A24["E"]
A25["F"]
A26["G"]
A27["H"]
A28["I"]
A29["J"]
A30["K"]
A31["L"]
A32["M"]
A33["N"]
A34["P"]
A35["S"]
A36["T"]
A37["U"]
A38["V"]
A39["S"]
A40["K"]
A41["L"]
A42["M"]
A43["S"]
A44["L"]
A45["N"]
A46["P"]
A47["S"]
A48["T"]
A49["U"]
A50["V"]
A51["S"]
A52["S"]
A53["C"]
A54["D"]
A55["E"]
A56["F"]
A57["G"]
A58["H"]
A59["I"]
A60["J"]
A61["K"]
A62["L"]
A63["S"]
A64["T"]
A65["U"]
A66["V"]
A67["S"]
A68["T"]
A69["S"]
A70["K"]
A71["L"]
A72["S"]
A73["L"]
A. Bouton Haut/Remise à zéro
B. Bouton OK/Confirmer
C. Enregistrement/suppression des données
D. Maintien des données/rétroéclairage
E. Bouton MARCHE/ARRÊT
F. Bouton gauche
G. Bouton Bas/de communication USB
H. Bouton droit
I. Lecture des données
J. Commutation entre les mode automatique et manuel
9 Affichage

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 AUTO 100kmμΩ 8.8.8 ALL DEL FULL HOLD ZERO SAVE READ APO kΩ mΩ μΩ 10 11 12 13 14 15 16 17 18- Indicateur de charge de la batterie
- Rétroéclairage allumé
- Opération dangereuse (apparaît lors de la mesure d'un courant alternatif externe)
- Mode de mesure automatique activé
- Position actuelle de la mesure : 100 μΩ - 100 kΩ)
- Mesure de la résistance active
- Résistance mesurée
- Nombre total de données enregistrées
-
Communication USB active
-
Toutes les données enregistrées sont sélectionnées
- Les données doivent être supprimées. Appuyez sur « OK » pour confirmer la suppression
- Stockage des données plein
- Maintien de l'affichage actif
- 1 clignotement pour indiquer que la mise à zéro est terminée
- 1 clignotement à chaque enregistrement de données
- Mode de lecture des données actif
- Arrêt automatique actif
- Unité de la valeur mesurée
10 Recharge de la batterie

AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, retirez les cordons de mesure avant d'ouvrir le compartiment de la batterie.

Une faible tension des piles peut affecter la précision de la mesure et provoquer des électrocutions et/ou des blessures.
Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez recharger la batterie tous les 1 à 2 mois
Rechargez les piles lorsque l'indicateur de batterie faible s'affiche « »
Pour recharger les piles, procédez comme suit :
L'appareil est éteint.
Les cordons de mesure sont déconnectés des bornes.
- Connectez l'adaptateur secteur au port DC 5V/2A du produit et à une prise de courant appropriée.
→ La recharge commence dès le branchement.
- Débranchez le chargeur lorsque l'indicateur de charge affiche une charge complète.
- Remettez le cache du port de recharge en place.
11 Fonctionnement

Veuillez ne pas appliquer de tension aux bornes d'entrée : C1, P1, P2, C2
11.1 MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer/éteindre le produit.
L'appareil s'éteindra automatiquement après environ 15 minutes d'inactivité.
11.2 Test de résistance de précision
AVERTISSEMENT

Veuillez vous assurer que l'objet à mesurer n'est pas chargé électriquement et qu'il est correctement connecté aux pinces de test avant de mesurer la résistance de faible valeur.
Lors de la mesure d'une faible résistance (< 100 Ω), afin de garantir la précision de la mesure, un seul intervalle de mesure ne doit pas dépasser 1 minute.
- Mettez l'appareil en marche.
- Connectez les cordons de mesure à l'objet testé.
- Débranchez les cordons de mesure et éteignez l'appareil après utilisation.
Quelques exemples d'application :

text_image
ROUGENoirMesurer la résistance d'un résistor.

text_image
Matériel électrique Réseau (CA) Barre de cuivre Fil de terre ROUGENoirTestez la résistance entre le boîtier du compteur électrique, le fil de terre et le conducteur descendant.
11.3 Maintien des données
Appuyez sur le bouton HOLD pour maintenir/libérer la valeur mesurée.
« HOLD » s'affiche à l'écran pour indiquer que le maintien est actif.

text_image
R 0.00 AUTO 10 m 0 90.10 mΩ APO ← R 0.00 AUTO 10 m 2 90.10 mΩ HOLD APO11.4 Enregistrement des données
Appuyez sur le bouton SAVE pour enregistrer les données affichées.

text_image
R AUTO 10 mΩ 0.00 90.10 mΩ SAVE APO → R AUTO 10 mΩ 0.01 90.10 mΩ HOLD APO11.5 Rétroéclairage activé/désactivé
Appuyez sur le bouton -et maintenez-le enfoncé pour allumer/éteindre le rétroéclairage.
11.6 Mode de mesure automatique
Dans ce mode, la position de mesure (plage) est réglée automatiquement.
- Appuyez sur le bouton AUTO afin que « AUTO » s'affiche.
→ Vous êtes maintenant en mode de mesure automatique.
11.7 Mode de mesure manuel
Dans ce mode, la position de mesure (plage) est ajustée manuellement.
- Appuyez sur le bouton AUTO jusqu'à ce que « AUTO » cesse de s'afficher à l'écran.
→ Vous êtes passé en mode de mesure manuelle.
- Appuyez sur ▲ /▼ pour sélectionner manuellement une plage de mesure.
→ La plage sélectionnée s'affiche à l'écran.
11.8 Lire les données enregistrées
- Appuyez sur le bouton READ pour accéder au mode de lecture des données.
→ « READ » s'affichera à l'écran.
- Appuyez sur les flèches ▲ /▼ pour faire défiler les ensembles de données individuels, ou sur les flèches ◀/► pour faire défiler 10 ensembles de données à chaque pression.
→ Si aucune donnée n'est enregistrée, l'écran affichera « NULL ».
→ Si la mémoire est pleine, l'écran affichera « FULL ».
11.9 Effacer les données

Assurez-vous toujours de sauvegarder toutes les données importantes avant de les supprimer.
Supprimer un seul point de données
- Sélectionnez le point de données que vous souhaitez supprimer. Voir : «11.8 Lire les données enregistrées» à la page 52.
- Appuyez brièvement sur le bouton DEL
→ L'icône « DEL » clignotera
- Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la suppression des données sélectionnées.
- Appuyez sur le bouton SAVE et maintenez-le enfoncé pour quitter le mode suppression.
Effacer TOUTES les données
- Appuyez sur le bouton READ pour accéder au mode de lecture des données.
- Appuyez sur le bouton SAVE et maintenez-le enfoncé pour supprimer toutes les données.
→ Les icônes « ALL » et « DEL » clignotent en même temps
- Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la suppression de toutes les données.
→ « NULL » s'affichera à l'écran et le mode de suppression sera désactivé.
12 Connexion à un PC
Le logiciel pour PC permet de lire et d'enregistrer des données.
Téléchargement du logiciel
Rendez-vous sur www.conrad.com/downloads et saisissez le numéro de commande pour trouver le logiciel.
Connectez le produit à un ordinateur comme suit :
- Connectez le compteur à un ordinateur via un câble et un port USB-C®.
- Mettez l'appareil en marche.
- Chargez le logiciel sur votre ordinateur.
- Une fois le logiciel lancé, appuyez sur le bouton « ▼ » et maintenez-le enfoncé pour passer en mode de communication USB.
→ « USB » s'affiche à l'écran, confirmant que la connexion a été établie avec succès.
- Vous avez maintenant établi la connexion avec votre PC.
13 Calibrage de la résistance des fils
Le calibrage de la résistance des fils est effectué sur un micro-ohmmètre afin d'éliminer la résistance inhérente aux cordons de mesures et aux sondes de la mesure, garantissant ainsi que seule la résistance de l'objet est mesurée avec précision.

| Problème Causes possibles Solution suggérée | ||
| « OL » s'affiche à l'écran et aucune valeur de résistance n'est indiquée | La valeur de résistance du composant dépasse la plage de mesure du multimètre | Sélectionnez une plage de résistance plus élevée sur le multimètre (si la plage est manuelle) ou vérifiez que la résistance se situe dans les limites spécifiées par le multimètre |
| Les pinces de mesure sont desserrées, sales ou n'établissent pas un contact correct avec les bornes de la résistance | Assurez-vous que les pinces de mesure sont fermement fixées et nettoyez les points de connexion | |
15 Nettoyage et entretien
Important :
– N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d'alcool ou tout autre solvant chimique. Ils peuvent endommager le boîtier et provoquer un dysfonctionnement du produit.
- Ne plongez pas le produit dans l'eau.

Vérifiez régulièrement l'appareil et les cordons de mesure pour détecter tout dommage.
Avant le nettoyage :
- Déconnectez tous les circuits et les cordons de mesure.
- Mise hors tension
- Débranchez le produit de l'alimentation électrique.
- Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux.
16 Élimination des déchets
16.1 Produit

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :
à nos filiales Conrad
■ dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
16.2 Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
17 Caractéristiques techniques
17.1 Adaptateur secteur
| Fabricant | Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau, Allemagne |
| Numéro d'enregistrement au registre du commerce | HRB 3896 |
| Référence du modèle XZF-A0502000-H | |
| Tension d'entrée 100-240 V/CA | |
| Fréquence du CA d'entrée 50/60 Hz | |
| Tension de sortie 5,0 V/CC | |
| Courant de sortie 2,0 A | |
| Puissance de sortie 10,0 W | |
| Rendement moyen en mode actif 78,9 % | |
| Rendement à faible charge (10 %) exempt | |
| Consommation électrique hors charge 0,08 W |
17.2 Produit
Accumulateur....3,7 V 3 200 mAh 11,84 Wh Li-ion
Consommation électrique (en veille) .... <130 mA connecté à la pince de mesure)
Classe de protection....II
Indice de protection IP54
Méthode de test......méthode à 4 fils
Courant de test....≤ 1 A
Tension en circuit ouvert....≤ 4,2 V
Puissance de mesure .... < 8 W
Rétroéclairage de l'écran.....oui
Vitesse de mesure....env. 2 fois par seconde
Port USB-C....transfert de données
Stockage de données......499 lectures
Indication de dépassement de plage....« OL » s'affiche
Arrêt automatique....env. 15 minutes d'inactivité
Température de fonctionnement......-10 à +50 °C
Température de stockage....-20 à +60 °C
Dimensions de l'écran LCD (L x L).....102 x 50 mm
17.3 Cordons de mesure
Norme applicable.....CEI/EN 61010-031
Longueur .... env. 85 cm
18 Caractéristiques
18.1 Précision
Température ambiante : 23 ±5 °C
Humidité ambiante : 45\~75 % HR
Champ magnétique externe : Aucun (champ magnétique terrestre).
Tension de la batterie : Tension effective disponible de la batterie.
Coefficient de température : Une erreur de test de ±0,01 % sera ajoutée par degré.
(Celsius) si le test est effectué à une température >28 °C ou <18 °C.
18.2 Plage et précision
| Plage Résolution Courant de test (max.) | ||
| 0,001 mΩ~10,000 mΩ 0,001 | mΩ 1 A | |
| 10,01 mΩ~100,00 mΩ 0,01 | mΩ 1 A | |
| 100,1 mΩ~1 000,0 mΩ 0,1 | mΩ 100 mA | |
| 1,001 Ω~10,000 Ω 0,001 Ω | 10 mA | |
| 10,01 Ω~100,00 Ω 0,01 Ω | 1 mA | |
| 100,1 Ω~1 000,0 Ω 0,1 Ω | 100 μA | |
| 1,001 kΩ~10,000 kΩ | 0,001 kΩ | 10 μA |
| 10,01 kΩ~100,00 kΩ | 0,01 kΩ 10 μA | |
| 100,1 kΩ~300,0 kΩ | 0,1 kΩ | 3 μA |
18 à 28 °C ; 75 % HR : ±(0,1 % FS +20 chiffres)
1 Ω (ohm)=1 000 mΩ
Indication de dépassement de plage : « OL » s'affiche en cas de dépassement de la plage de mesure.
1 Inhoudsopgave
