TP-PL 18/3 Li BL - Rabot EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TP-PL 18/3 Li BL EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Rabot sans fil, tension 18V, largeur de rabotage 82 mm, profondeur de rabotage réglable jusqu'à 2 mm, vitesse à vide 14 000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le rabotage de surfaces en bois, ajustement de la profondeur de rabotage pour des finitions précises. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du rabot, vérification des lames, remplacement des lames usées pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec les mains lors de l'utilisation, ne pas utiliser en milieu humide. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, batterie non incluse, compatible avec d'autres outils de la gamme Einhell. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TP-PL 18/3 Li BL EINHELL
Questions des utilisateurs sur TP-PL 18/3 Li BL EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rabot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TP-PL 18/3 Li BL - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TP-PL 18/3 Li BL de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI TP-PL 18/3 Li BL EINHELL
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 15)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures.
2. Prudence! Portez une protection de
l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
3. Prudence! Portez un masque anti-pous-
sière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
4. Prudence! Portez des lunettes de protec-
tion. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
5. Stockage des accumulateurs uniquement
dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40 %).
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
1. Bouton de réglage pour profondeur de coupe
2. Adaptateur pour aspirateur
3. Verrouillage de démarrage
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Plaque de base arrière
6. Protection de la courroie
8. Plaque de base avant
9. Vis à oreilles pour jalon de profondeur de ra-
10. Jalon de profondeur de rabotage
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Jalon de profondeur de rabotage
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation Le rabot sans fi l sert à raboter, feuiller et chanfrei- ner des pièces de bois. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
- Alimentation en tension du moteur : p. 18
- V d.c. Vitesse de rotation à vide p. 1200
- 0 tr/min Profondeur de passe : p. 0
- -3 mm Profondeur de feuillure p. 0
- -25 mm Largeur de rabot : p. 82
- mm Poids : ,0 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. Niveau de pression acoustique L p. 3
............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L
............................................3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841. Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation.
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 25Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 25 19.10.2023 09:55:5719.10.2023 09:55:57F
5. Avant la mise en service
Avertissement ! Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.
5.1 Réglage de la section de coupure
(fi gure 3/pos. 1) En tournant le bouton de réglage pour la section de coupure (1), vous pouvez régler la section de coupure par étapes de 0,1 mm sur une plage comprise entre 0 et 3 mm. Rotation du bouton de réglage pour la section de coupure (1) dans le sens des aiguilles d’une mon- tre : augmentation de la section de coupure Rotation du bouton de réglage pour la section de coupure (1) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre : diminution de la section de coupure
Une fois le travail achevé, réglez la section de coupure de telle sorte que les fers soit abaissés et donc protégés de tout endommagement. Tour- nez pour ce faire le bouton de réglage pour la section de coupure dans la position „0“.
5.2 Aspiration des copeaux (fi gure 3/pos. 2)
Pour une aspiration optimale des copeaux, vous pouvez brancher l’appareil à un aspirateur (non compris dans la livraison). Enfi chez pour ce faire le tube de l’aspirateur dans l’adaptateur pour aspirateur (2). L’adaptateur pour aspirateur (2) peut être monté ce faisant à gauche ou à droite de l’appareil. Insérez pour ce faire l’adaptateur pour aspirateur (2) sur le côté qui vous convient jusqu’à ce que celui-ci s’enclenche de manière audible. Pour retirer l’adaptateur pour aspirateur (2), ap- puyez sur le côté avec la fl èche et poussez-le sur le côté hors de l’appareil. Remarque ! L‘aspirateur utilisé pour l‘aspiration doit convenir pour le matériau usiné
5.3 Butée parallèle (fi g. 4)
Utilisez la butée parallèle (11) lorsque vous de- vez raboter parallèlement au bord de la pièce à usiner. Montage de la butée parallèle
Fixez le support (d) de la butée parallèle avec la vis à oreilles (a) fournie au côté gauche de l’appareil.
Raccordez à présent le support (d) avec le chariot de la butée parallèle (11).
La barre de guidage doit toujours être tour- née vers le bas.
Fixez l’écart nécessaire entre la butée paral- lèle et le bord de la pièce à usiner.
Fixez les pièces avec le boulon à tige carrée (b) et l’écrou à oreilles (c).
5.4 Chargement du bloc accumulateur LI
1. Tirez le bloc accumulateur (a) hors de sa
poignée, en appuyant sur les touches à cran (c) vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (b) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter.
3. Insérez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Si la charge du paquet accumulateur n’est pas possible, vérifi ez
que la prise de courant est sous tension
que les contacts du chargeur sont fiables. S’il n’est toujours pas possible de charger le pa- quet accumulateur, nous vous prions d’envoyer
et le paquet accumulateur à notre station de service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 26Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 26 19.10.2023 09:55:5719.10.2023 09:55:57F
lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.5 Affi chage de la capacité de la batterie
(fi g. 5/pos. e) Appuyez sur l’interrupteur pour affi cher la capa- cité de l’accumulateur (d). L’affi chage de la capa- cité de l’accumulateur (e) vous indique l’état de charge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 7)
Le rabot est équipé d’un interrupteur de sécu- rité pour la prévention des accidents.
Pour allumer, appuyez sur le bouton de ver- rouillage latéral (3) et sur la touche de com- mutation (4).
Pour éteindre le rabot, appuyez sur la touche de commutation (4). La touche de commutati- on (4) se remet dans sa position de départ.
6.2 Consignes de travail
Avertissement ! Le rabot ne doit être rapproché de la pièce à usiner que s’il est allumé.
6.2.1 Raboter des surfaces
Réglez la profondeur de passe souhaitée. Posez le rabot avec la plaque de base avant sur la pièce de bois à usiner et allumez le rabot. Poussez le rabot des deux mains sur la surface, la plaque de base avant et la plaque de base arrière devant être entièrement posées. Pour la fi nition des surfaces, ne réglez qu’une petite profondeur de passe et usinez plusieurs fois la surface.
6.2.2 Chanfreiner des arêtes (fi gure 8-9)
Trois rainures en V (a), avec lesquelles vous pouvez lisser des arêtes à un angle de 45°, sont ménagées au niveau de la plaque de base avant.
Allumez l’appareil et attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Appliquez la rainure en V (a) du rabot à un angle de 45° sur l’arête d’une pièce à usiner.
Guidez maintenant le rabot le long de l’arête de la pièce à usiner.
Pour obtenir un résultat de qualité, maintenez constantes la vitesse d’avance et la position angulaire.
Vous pouvez raboter des marches à l’aide de la butée parallèle (11).
Montez la butée parallèle (11) sur le côté gauche de l’appareil (voir point 5.3)
Montez la butée de profondeur en fixant le jalon de profondeur de rabotage (10) à l’aide du levier de fixation (9) à l’avant à droite du boîtier du rabot (voir figure 10).
Desserrez le levier de fixation (9) et position- nez le jalon de profondeur de rabotage (10) de telle manière que la profondeur de rabo- tage souhaitée soit visible. Resserrer le levier de fixation (9). Largeur de marche : on peut régler la largeur de marche avec la butée parallèle (11). Profondeur de marche : nous recommandons de régler une section de coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la pièce à usiner jusqu’à avoir atteint la profondeur de marche nécessaire.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Remplacement du fer de rabot
(fi gures 11) Danger ! avant tous travaux sur la machine, tirez la fi che de la prise ! La raboteuse électrique à main est équipée de deux lames réversibles en métal dur. Les lames réversibles ont deux lames et peuvent être retour- nées. La gorge de guidage des lames réversibles permet un réglage de la hauteur identique lors de l’échange. Les lames usées, émoussées ou en- dommagées doivent être remplacées. Les lames réversibles en métal dur ne peuvent pas être aiguisées. Desserrez les trois boulons hexagonaux (a) à l’aide de la clé à vis (12) jointe et sortez la lame réversible en métal dur de l’arbre du rabot en la poussant sur le côté avec un morceau de bois. (cf. fi g. 11). Avant le montage, le logement des lames. Le montage des couteaux se fait dans l’ordre inver- se. Assurez-vous que la lame du rabot correspon- dent bien par ses deux extrémités au fer du rabot. Remplacez toujours les deux lames afi n d’assurer un enlèvement uniforme des copeaux. Danger ! es lames sont bien dans leur position de montage correcte et si elles tiennent bien cor- rectement ! Vérifi er si le réglage est correct (fi gure 12) (8) Plaque de base de devant (semelle de rabot amovible) (5) Plaque de base arrière (semelle de rabot fi xe)
Résultat: Surface de rabot lisse
2. Encoches dans la surface
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux fers de rabot) n’est pas parallèle à la hau- teur de la plaque de base arrière.
3. Sillons au début de la surface du rabot
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux fers de rabot) se trouve sous la hauteur de la plaque de base arrière.
4. Sillons à la fi n de la surface du rabot
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux fers de rabot) se trouve au-dessus de la hauteur de la plaque de base arrière.
7.3 Remplacement de la courroie
d’entraînement (fi gure 13-14)
Le remplacement de la courroie doit être réalisé par un personnel spécialisé dûment qualifié.
Il faut remplacer la courroie d’entraînement (b) lorsqu’elle est usée.
Desserrez les vis (a) et enlevez le recouvre- ment de courroie (6) latéral.
Enlevez la courroie d’entraînement usée (b) et nettoyez les deux poulies à courroie (c / d).
Placez la nouvelle courroie d’entraînement sur la petite poulie de courroie (c) et tirez la courroie en tournant l’arbre de rabot sur la grande poulie de courroie (d).
Veillez à ce que les gorges longitudinales de la courroie d’entraînement se trouvent dans les rainures de guidage des roues d’entraînement.
Mettez en place le recouvrement de courroie (6) et fixez avec les vis (a).
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.5 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 28Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 28 19.10.2023 09:55:5819.10.2023 09:55:58F
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 29Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 29 19.10.2023 09:55:5819.10.2023 09:55:58F
10. Affi chage chargeur
État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 30Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 30 19.10.2023 09:55:5919.10.2023 09:55:59F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am- poule) sont retirés de l’appareil. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 31Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 31 19.10.2023 09:55:5919.10.2023 09:55:59F
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Brosses à charbon, courroies d‘entraînement Matériel de consommation/ pièces de consommation* Lame du rabot Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 32Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 32 19.10.2023 09:55:5919.10.2023 09:55:59F
Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après- vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :
1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui
ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que
vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des socié- tés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou profession- nel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanale- ment, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.
3. Sont exclus de notre garantie :
les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi- tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance.
les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).
les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla- cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter- vention du service après-vente sur place.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté,
nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 33Anl_TP_PL_18_3_Li_SPK13.indb 33 19.10.2023 09:56:0019.10.2023 09:56:00I
de lader en de laadadapter
Una agora o suporte (d) à base deslizante da guia paralela (11).
Notice Facile