EON - Climatisation HTW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EON HTW au format PDF.
| Type de produit | Climatisation split 1x1 |
| Modèles compatibles | HTW-S026EON-R32, HTW-S035EON-R32, HTW-S052EON-R32 |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz monophasé |
| Réfrigérant | R32 |
| Modes de fonctionnement | Froid, Chaud, Déshumidification, Ventilation, Auto |
| Fonctions spéciales | Turbo, Sleep, Économie d'énergie, Dégivrage automatique, Protection antigel, Redémarrage automatique, Anti-goutte |
| Télécommande | Avec écran LCD, piles AAA (2×), portée ~8 m |
| Connectivité WiFi | Oui, via application GIApp (iOS et Android), bande 2,4 GHz |
| Filtre à air | Lavable, nettoyage recommandé toutes les 2 semaines |
| Niveau sonore (unité intérieure) | Environ 25-45 dB(A) selon vitesse |
| Dimensions (Unité intérieure) | Environ 800 × 300 × 200 mm |
| Dimensions (Unité extérieure) | Environ 800 × 550 × 300 mm |
| Poids (Unité intérieure) | Environ 10 kg |
| Poids (Unité extérieure) | Environ 30 kg |
| Sécurité | Protection compresseur (démarrage différé), dégivrage automatique, protection surcharge chauffage, antigel, mise à la terre obligatoire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le panneau avant et la télécommande avec un chiffon doux humide ; nettoyer le filtre à air régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Intervention par professionnel agréé ; codes d'erreur sur affichage pour diagnostic |
| Installation | Nécessite un installateur professionnel ; respecter les distances et évacuations |
FOIRE AUX QUESTIONS - EON HTW
La fonction anti-goutte ajuste automatiquement les volets.
Questions des utilisateurs sur EON HTW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EON - HTW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EON de la marque HTW.
MODE D'EMPLOI EON HTW
Manuel de l'utilisateur et d'installation. Split 1x1
TABLE DES MATIÈRES
01 CONSIGNES DE SECURITE 83
1.1 Description des symboles 83
1.2 Instructions d'installation 83
1.3 Instructions de fonctionnement 83
1.4 Instructions de sécurité 84
02 PRÉSENTATION DU PRODUIT 86
2.1 Fonctions de protection 86
03 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 87
3.1Vue de I'unité 87
3.2 Display écran 88
3.3Voyants 88
3.4 Telecommande 89
3.5 Ecran telecommande 90
04 MODE DE FONCTIONNEMENT 91
4.1 Fonctions d'urgence 91
4.2 Regulation du débit d'air 91
4.3 Fonction Sleep: economie d'energie 92
05 MAINTENANCE 93
5.1 Nettoyage du panneau avant et de la télécommande 93
5.2 Nettoyage du filtré 93
5.3 Maintenance avant une longue période sans utilisation 94
5.4Economie d'energie 95
06 RÉSOLUTION DES PROBLEMES 96
6.1 Analyse de panne de climatisation 96
6.2 Erreurs de telecommande 96
6.3 Codes d'erreur 97
07 INSTALLATION 98
7.1 Préface 98
7.2 Guide d'installation 99
7.3 Emplacement de I'unité interieure 99
7.4 Emplacement de I'unité extérieure 100
7.5 Sélection de tuyau 100
7.6 Installation de fixation de panneau 101
7.7 Installation de l'Unité Intérieure 102
7.8 Installation de l'Unité Exterieure 103
7.9 Connexion de tuyau 104
7.10 Connexion filaire 105
7.11 Cerclage des tube. 106
7.12 Echappement 107
7.13 Inspection de fuite de gaz 107
7.14 Egoutter 108
7.15 Installation pour couvercle de soupape 108
08 CONFIGURATION WIFI 109
8.1 Télecharger et installer l'application 109
8.2 Enregister . 110
8.3 Commencer la session 111
8.4 Ajouter un dispositif 111
8.5 Avis 115
- Ce manuel est propriété de GIAgroup.
La copie ou la reproduction sans autorisation préalable est strictement interdite.
1. CONSIGNES DE SECURITE
1.1 DESCRIPTION DES SYMBOLES

MISE EN GARDE: préjudice à la personne.

ATTENTION: préjudice à matériel.
1.2 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

MISE EN GARDE
No lo montes solo:
Le climatiseur fonctionnera longtemps s'il est installe correctement. Une installation incorrecte peut entrainer des problèmes tels qu'une fuite d'eau ou de
réfrigerant, un chocoléctrique ou un incendie.

ATTENTION
Veuillez vérifier ce qui suit avant l'installation
- Spécifications d'alimentation
Assurez-vous que la capacité de la prise de l'interrupteur et du cordon d'alimentation
est suffisante, que la tension est correcte et que la prise ou l'interrupteur est mis à la terre. Sinon, il peut y avoir un risque d'incendie ou d'électrocution.
- Environnement d'installation
N'installez pas le climatiseur dans des endroits ou des liquides corrosifs inflammables sont present.
- Connexion correcte des fils et des tuyaux
Une connexion incorrecte peut diminuer l'efficacite ou provoquer l'arrêt du climatiseur. Il peut y avoir une fuite de réfrigérant ou d'eau.
Instruction d'opération
Veuillez faire fonctionner le climatiseur conformément a ce manuel.
1.3 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Il est nécessaire d'utiliser la tension monophasée 220V - 50Hz

Utilisez le cordon d'alimentation spécifique; ne le changez pas.

N'insérez pas les doigts ou des batons dans l'entrée et la sortie du climatiseur; ventilateur en marche peut causer des blessures.

Ne placez rien sur I'unité extérieure.

Ne pas allumer ou eteindre l'appareil en branchant ou debranchant la fiche ou en activant ou desactivant le disjoncteur.

Maintenez une ventilation interne, en particulier lorsque des apparèils à gaz sont en marche.

Ne remplacez pas le fusible par un fil ou un autre matériel.

Débranche la prise d'alimentation ou éteignez le disjoncteur si le climatisation n'est pas utilisé pendant une longue période.

1.4 INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants jeunes ou handicapés sans surveillance. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si le cable d'alimentation est endommagé,
il doit être remplace par le fabricant ou son service technique ou par une personne de qualification similaire afin d'eviter tout risque.
Ne connectez pas la ligne de terre au tuyau de gaz, au tuyau d'eau. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.


Ne débranchez pas la prise d'alimentation et n'eteignez pas le disjoncteur lorsqu'il fonctionne.

Éteignez l'appareil; couper la source d'alimentation et contacter le service après-vente en cas de phénomènes anormaux (par exemple oedur de brûlé).


N'installez pas le climatiseur la ou des gaz ou des substances inflammables pourraient fuir.


1. CONSIGNES DE SECURITE
Neplacez pas de plantes ou d'animaux directement dans le trajet du flux d'air du climatiseur. Cela pourrait leur nuire.

Veuillez contacter votre centre de service agreeé pour obtenir de l'aide. Un entretien incorrect peut provoquer des accidents.


Éteignez l'appareil, coupez l'alimentation et assurez vous que le ventilateur s'arrête avant de nettoyer l'appareil.


Pour le démontage et l'installation du climatiseur, veillez vous reférer à des professionnels ou contacter le service après-vente.


2.1 FONCTIONS DE PROTECTION
Les fonctions de protection peuvent prolonger la durée de vie du climatiseur et fournir un flux d'air plus comfortable.
Protection de démarrage différé pour le compresseur
Le compresseur commencerà fonctionner au moins 3 minutes (5 minutes en mode chauffage) après son arrêt pour maintainir l'équilibre de pression du système de refroidissement.
- Remarques
Il faudra 1 minute au compresseur pour fonctionner après la première mise sous tension de l'unité.
- Dégivrer
L'échangeur de chaleur extérieur peut geler si la température extérieure est basse et l'humidité elevée. Dans ce cas, le dégivrage automatique fonctionnera pendant 3 à 10 minutes. l'indicateur de pause sera allumé et les ventilateurs interieur et extérieur ne fonctionneront pas.
- Protection contre les surcharges HEAT (non disponible pour le type de climatisation refroidissement uniquement) Lorsque la température du tuyau interieur est trop élevé, le climatiseur entre en mode de protection contre les surcharges de chauffage et la vitesse du ventilateur interieur doit être régée automatiquement sur une vitesse supérieure. Le ventilateur extérieur et le compresseur peuvent être arrêtés. Lorsque la température du tuyau interieur chute à une valeur nominale, le climatiseur quitter le mode de protection contre les surcharges. Le moteur du ventilateur interieur revient à l'état normal.
- Fonction chaleur résiduelle (non disponible pour le refroidissement - type de climatisation uniquement)
Le ventilateur interieur continue de fonctionner à BASSE VITSSPendant 80 secondes lorsque le climatisseur est arrêté en mode chauffage.
- Test de refroidissement par flux d'air (non disponible pour le refroidissement - type de climatisation uniquement) Dans les premières minutes de fonctionnement du chauffage, le voyant PAUSE s'allume; le ventilateur interne ne fonctionne pas et les volets ne peuvent pas etre controlés.Environ 5 minutes plus tard, le climatiseur fouffe un flux d'air chaud, le voyant PAUSE est eteint.
- Eviter le gel
Pour éviter le gel de l'échangeur de chaleur interieur pendant le refroidissement et le séchage, le compresseur ou le ventilateur extérieur peut cesser de fonctionner; la vitesse du ventilateur interieur s'ajustera automatiquement à une vitesse supérieure.
Redémarrage automatique (optionnel)
L'unité mémorise le mode de fonctionnement, le réglage du débit d'air, le réglage de la température, etc., de sorte qu'en cas de panne de courant lorsque l'unité est en marche, elle reviendra automatiquement aux mêmes conditions de fonctionnement lorsque le courant sera rétabli.
- Anti-goutte
Lors des opérations de refroidissement et de déshumidification, les volets des volets peuvent changer automatiquement de position pour éviter les gouttes.
3.1 VUE DE L'UNITE
Unité intérieure

Remarque: Il climatisationur se compose d'une unité interieure, d'une unité extérieure et d'une télécommande. La conception et la forme sont différentes pour différents modèles. Le schéma ci-dessus n'est qu'un schéma et peut être légarement différent de l'appareil réel.
3.2 DISPLAY ÉCRAN

Indicateur de santé :
Ce voyant s'allume lorsque la fonction UVC ou le générateur de plasma froid est en marche.

Indicateur de minuterie:
Ce signal est activé lorsque l'appareil est en mode minuterie.

Indicateur de compresseur:
Ce signal s'allume lorsque le compresseur est en marche.

Indicateur WiFi:
Clignotant au nom de la recherche, au nom de la connexion WiFi terminée, ce qui signifie que la fonction WiFi peut être utilisée et appliquée (pour plus de détails, veuillez vous reférer au manuel d'instructions WiFi).

Indicateur de températe:
Cet écran peut afficher la température régée, lorsque l'indicateur affiche F4, F1 ou F2, cela signifie que le climatiseur fonctionne anormalement.
(L'affichage LED ci-dessus est à titre indicatif uniquement, chaque produit a un affichage spécifique pour son modele.)
3.3 VOYANTS
① Voyant“PAUSE”
Ce voyant s'allume en rouge lorsque le climatiseur est en mode de dégivrage.
② Voyant“RUN”
Ce voyant s'allume en vert lorsque I'unité est en mode "RUN";
③ Voyant "TIMER"
Cet indicateur s'allume en jaune lorsque l'appareil est en mode TIMER.
Voyant"AIR REFRESH" (optionnel)
Ce voyant s'allume en vert lorsque l'appareil est en mode Air Refresh et ne s'allume pas si l'appareil n'a pas de fonction Air Refresh.
⑤ Voyant "RECEIVER"
Réception du signal de la télécommande.
Note: Si l'un des voyants "RUNNING", "PAUSE" ou "TIMER" clignote, contactez immédiatement le service technique.
3.DESCRIPTION DES COMPOSANTS

3.4 TELÉCOMMANDE
Notes:
- Si l'utilisateur souhaite refroidir ou chauffer rapidement l'air de la piece, il peut appuyer sur le bouton "turbo" en mode refroidissement ou chauffage, le climatiseur fonctionnera en fonction puissance. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton "turbo", le climatiseur quittera la fonction d'alimentation.
- Sélectionnez la fonction : entrez dans le menu des fonctions et appuyez sur le bouton d'ajout-soustraction pour vous déplacer d'avant en arrêté pour selectionner la fonction correspondante. L'élement de fonction sélectionné clignote.
- Cliquez sur le bouton de fonction pour selectionner la position de fonction suivante à partir du dernier mode défini. Vous pouvez déplacer la position de la fonction à définir en ajoutant et en soustrayant des touches. La fonction à configurer clignotera pendant 10 secondes. Cliquez sur la touche de fonction pendant 10 secondes et cette fonction sera selectionnée. La ligne horizontale inférieure de l'icone de la fonction selectionnée s'allumera. Cliquez à nouveau sur le bouton de fonction pour annuler la fonction et la ligne horizontale inférieure sera annulée.
- Appuyez et maintenez les touches "Température elevée" et "Température inférieure" pendant 5 secondes après avoir allumé la machine, et l'affichage passera à Fahrenheit. Appuyez à nouveau sur les touches "Température plus elevée" et "Température basse" et maintenez-les enforcées pour revenir à l'unité Celsius.
- L'illustration ci-dessus de la télécommande est uniquement à titre de referencia, elle peut être légarement différente du produit réel.
3.5 ÉCRAN TÉLECOMMANDE

Instructions pour la télécommande
- La télécommande utilise deux piles AAA dans des conditions normales, les piles durent environ 6 mois. Utilisez deux piles neuves de même type (faites attention aux pôles lors de l'installation).
- Lors de l'utilisation de la télécommande, dirigez l'émetteur de signal vers le récepteur de l'unité interieure. Il ne doit y avoiraucun obstacle entre la télécommande et l'unité interieure.
- N'utilise pas déquipements sans fil (teils que des téléphones portables) à proximé de l'unité interieure. Si des interférences se produit à cause de cela, veuillez éteindre l'appareil, débrancher la fiche d'alimentation, puis rebranchez-le et rallumez-le après un certain temps.
- Il n'y a pas de lumière directe du soleil sur le récepteur interieur ou il ne peut pas receivevoir le signal de la télécommande.
- N'émettez pas la télécommande.
- Ne placez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ou à proximé du four.
- Ne vaporisez pas d'eau ou de jus sur la télécommande, veuillez utiliser un chiffon doux pour la nettoyer si cela se produit.
- Les piles doivent être retirees de l'appareil avant d'être mises au rebut et eliminées en toute sécurité.
4. MODE DE FONCTIONNEMENT
4.1 FONCTIONS D'URGENCE
Si vous ne trouvez pas la télécommande ou si les piles de la télécommande sont épuisées, utilisez l'interrupteur d'urgence.
4.2 REGULATION DU DEBIT D'AIR
Pour démarrer la fonction de début d'air.
Modo d'emploi
-
Lorsque le climatiseur est eteint:
-
Lorsque le climatiseur est eteint, appuyez sur le bouton "AIR REFRESH", le climatiseur s'allumera, appuyez sur le bouton SWEEP, la fonction "HEALTH" sera activee.
- Une nouvelle pression sur la touche "HEALTH" annule la fonction.
-
En appuyant à nouveau sur le bouton "HEALTH", le climatiseur s'eteindra.
-
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode "HEALTH", si vous appuyez sur le bouton "ON/OFF", vous pouvez changer de mode (COOL, HEAT, etc.) tout en conservant la fonction "HEALTH", lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur le bouton "HEALTH" pour démarrer la fonction d'air frais.
Réglage horizontal du début d'air
Manuellement, ajuster la grille d'aeration pour regler le débit vers la droite ou vers la gauche (Fig.5,6,1).


Fig.5.6.1

Fig.5.6.2

ATTENTION
Il y a un ventilateur à l'intérieur, n'y mettez pas les mains!
Réglage vertical du début d'air
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton "SWEEP" de la télécommande, les volets peuvent être régés sur la position fixe 1-5 (fig. 5.6.2) l'oscillation automatique est activée dans différents modes, les volets oscillent à plusieurs reprises dans la plage définie.
4.3 FONCTION SLEEP: ÉCONOMIE D'ENERGIE
Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur le bouton "SLEEP" pour entrer en mode "SLEEP" sur la télécommande, ce symbole apparaitra. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton "SLEEP", le symbole disparaitra de la télécommande et la fonction de veille (economie d'énergie) sera annulée.
- Fonction A: en mode veille, la température régée sera augmentée après 1 heures de fonctionnement en mode froid et sec; elle diminuera après 1 heures de fonctionnement en mode chauffage. La température régée sera contrôle entre 16^ et 32^ . Lorsque le climatiseur est en mode SLEEP, la vitesse du ventilateur interieur est régée sur un niveau moyen, mais l'utilisateur peut modifier la vitesse du ventilateur à l'aide de la télécommande.
- Fonction B: En mode veille, la température régée et la vitesse du ventilateur interieur ne changeront pas, mais l'affichage du climatiseur s'eteindra à l'excection de l'indicateur "RUN".
Un entretien minutieux et une révision précote peuvent prolonger la durée de vie du climatiseur et réduire les factures d'électricité.

ATTENTION
- Arretez le climatiseur à l'aide de la télécommande et débranchez-le avant d'effectuer l'entretien et la maintenance.
- Ne vous tenez pas sur des objets instables lors du nettoyage ou de l'entretien du climatiseur, sinon cela pourrait cause des blessures.
- Ne touche pas la partie métallique du corps du climatiseur lors du retrait du panneau avant, sinon vous risquez de vous blesser.

5.1 NETTOYAGE DU PANNEAU AVANT ET DE LA TELÉCOMMANDE
Si la saleté ne peut pas être enlevée, essuyez-la avec un chiffon humide chaud (imbibé d'eau tiède en dessous de 40!)

ATTENTION
- Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau, cela pourrait provoquer un choc électrique.
- Ne nettoyez pas la télécommande avec de l'eau.
- Ne nettoyez pas avec de l'alcool, de la benzine, de I'huile ou du polish.
- Ne nettoyez pas l'appareil violemment, sinon le panneau avant pourrait tomber.
- Ne nettoyez pas le panneau avant ou la télécommande avec des brosses métalliques; peut endommager la surface.

5.2 NETTOYAGE DU Filtre

Fig.5.2.1 Fig.5.2.2 Fig.5.2.3

Fig.5.2

- Ouvrez le panneau avant.
- Soulevez la partie saillante, puis tirez-la vers le bas, retirez le filtré à air.
- Nettoyez-le avec un aspirateur ou de l'eau. Si le filtré à air est très sale, nettoyez-le avec de l'eau tiède et un savon ou un détergent doux. SéchEZ-le ensuite à l'ombre.
- Insérez le filtré à air dans la position précédente et fermez le panneau avant.

ATTENTION
- Le filtré à air doit être nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines, sinon la capacité de chauffage ou de refroidissement sera réduite.
- Ne nettoyez pas le filtré à air avec unerosse métallique; il pourrait être endommagé.
5.3 MAINTENANCE AVANT UNE LONGUE PÉRIODE SANS UTILISATION




5.4 ÉCONOMIE D'ENERGIE
Entrez la température appropriée.
Ne reglez pas la température interieure trop basse si la piece est trop froide. et nocif pour la sante.

Evitez la luziere directe du soleil.
Lorsque vous rafraîchissez une pièce, utilisez un ridesau pour éviter la lumière directe du soleil.

Evitez les sources de chaleur directes.
Lors du refroidissement d'une piece, l'utilisation des sources de chaleur peut affecter la capacité de refroidissement.

Fermez bien les portes et les fenêtres.
L'air extérieur entrant affectera l'efficacité de refroidissement ou de chauffage.

Nettoyage du filtré à air
Garder le filtré à air propre à tout moment garantit une efficacité élevée du fonctionnement de la climatisation.

Bonne aération
Ne placez aucun objet devant I'entree et la sortie de I'unité exterieure.

6.1 ANALYSE DE PANNE DE CLIMATISATION
Vérifier avant réparation:
| Type de défaillance Contrôles à effectuer | |
| La climatisation ne fonctionne pas | 1. Vérifiez si l'alimentation est coupée. |
| 2. Vérifiez si l'interrupteur est allumé ou si le fusible est grillé. | |
| 3. Vérifiez les piles de la télécommande. | |
| 4. Vérifiez si le temps de fonctionnement saisi a été atteint. | |
| 5. Vérifiez si un équipement radio sain fonctionne à moins de 1 mètre. | |
| Mauvaise performance de refroidissement ou de chauffage | 1. Vérifiez si les évets d'entrée sont bloqués. |
| 2. Vérifiez si l'interrupteur est allumé ou si le fusible est grillé. | |
| 3. Vérifiez les piles de la télécommande. | |
| 4. Vérifiez si le temps de fonctionnement saisi a été atteint. | |
| 5. Vérifiez si un équipement radio sain fonctionne à moins de 1 mètre. | |
6.2 ERREURS DE TELÉCOMMANDE
Phenomenes normaux de la panne
| Phénomène de début Raison de défaillance | |
| Il n'est pas possible de contrôler les arrêts du ventilateur ou la vitesse du ventilateur | 1. Lorsque le climatisation est en mode DRY ou SLEEP, la vitesse du ventilateur ne peut pas être controulée. |
| 2. Lorsque le climatisation est en mode COOL AIRFLOW PROOF ou DEGIVRAGE (en mode HEAT), le moteur du ventilateur s'arrête. | |
| 3. Le moteur du ventilateur s'arrête en mode HEAT. | |
| 4. Lorsque le climatisation est en mode COOL ou DRY, si le climatisation passe en mode antigel, la vitesse du ventilateur ne peut pas être controulée. | |
| 5. Lorsque le climatisation est en mode COOL ou DRY, si le climatisation passe en mode de prévention du gel, la vitesse ne peut pas être controulée. | |
| 6. Lorsque le climatisation est en mode HEAT, si le climatisation passe en mode de prévention de surcharge de chauffage, la vitesse du ventilateur ne peut pas être controulée. | |
6. RÉSOLUTION DES PROBLEMES
6.3 CODES D'ERREUR
| Codes d'erreur | Description |
| EE L'erreur EEPROM sur la carte électronique de l'unité interieure | |
| PG Panne de moteur FO | |
| F3 Défailance du capteur de température de la bobine de l'unité interieure | |
| PG-E1 Détction de l'anomalie de passage à zéro du moteur | |
| E8 Erreur système externe- | |
| EF Erreur EEPROM sur la carte PCB de l'unité extérieure | |
| F6 Les communications internes ne peuvent pas être acceptées | |
| F8 Écheck de communication entre l'unité extérieure et l'IPDU | |
| E4/E3 Défaillance du compresseur | |
| F9 Dysfonctionnement du module IPM | |
| F5 Écheck du capteur de température du tuyau de refoulement | |
| ES Défailance du capteur de température d'induction | |
| F4 Défailance du capteur de température de la bobine de l'unité interieure | |
| F2 Défailance du capteur de température extérieure | |
| E2 Défailance du moteur DC externe | |
7.1 PRÉFACE

AVERTISSEMENT
Certains modèles sont au R32 ou à d'autres réfrigerants inflammables, qui doivent être exploités et utilisés conformément aux instructions d'utilisation.
- Les climatiseurs doivent etre stockes dans des zones sans sources d'inflammation persistantes, telles que des flammes nues, des appareils a gaz brulants, des radiateurs electriques brulants, etc.
- Ne percez pas et n'allumez pas le climatiseur.
- Avant d'entretenir ou de réparer un climatiseur avec réfrigerant R32, une inspection de sécurité doit être effectue pour s'assurer que le risque de danger est minimisé.
- Si le climatiseur fuit du réfrigerant, ouvre immediatement toutes les portes et fenêtres, gardez la pièceventilée, coupez le courant, quitterz la piece et appelez le service de réparation.
- Lors de l'installation ou du déplacement du climatiseur, assurez-vous de purger le circuit de réfrigerant pour vous assurer qu'il est exempt d'air et utilisez uniquement le réfrigerant spécifique (R32). La présence d'air ou d'autres corps étrangers dans le circuit frigorifique provoque une pression anormale. monter, ce qui peut endommager l'équipement et même blesser quelqu'un.
- La pompe à vide doit être utilisée pour l'évacuation, et il est strictement interdit d'utiliser le réfrigerant dans le fuselage pour l'évacuation.
- Une fois l'installation terminée, vérifie s'il y a des fuites de gaz réfrigerant.
- Veuillez vérifier attentivement les signes de sécurité suivants avant d'installer et d'utiliser le climatisationur.
Veuillez dire attentivement le manuel d'entretien!

Veuillez dire attentivement le mode d'emploi!

Veuillez dire attentivement les instructions d'installation!
7.2GUIDED INSTALLATION
- Cette climatisation est conforme aux règes de sécurité et de fonctionnement édictées par la Nation.
- Vous doivent inveter un personnel professionnel de service et de maintenance de la climatisation à installer ou à-retirer le climatiseur. Des problèmes et des pertes peuvent survenir si le climatiseur est installé par des nonprofessionnels.
Lutiliseur doit fournir l'energie qui repond aux exigences d'installation et de fonctionnement. reportez-vous a la plaque signaletique pour plus de details sur la tension de ce produit. Une tension au-delà de cette plaque affectera le fonctionnement normal du climatiseur. - Une prise de courant séparée avec un protecteur de fusible temporisé ou un disjoncteur doit être utilisée pour le climatisationur.
Le climatiseur doit etre mis a la terre correctement et de maniere fiable, sinon il pourrait provoquer une ectrocution ou un incendie.
Nallumez pas le climatiseur avant de l'avoir bien branché et d'avoir soigneusement verifie les tuyaux et les cables.
L'appareil ne doit pas etre installedans la buanderie ou la salle de bain.
Si nécessaire, consultez votre autorité d'approvisionnement pour obtenir des informations sur le système. - La prise doit être accessible après l'installation de l'appareil.
- Cette instruction peut être modifiée sans préavis.
Installation d'accessoires
Veuillez examiner attentivement la liste de colisage ci-jointe et vérifier si les accessoires sont complets.
- Les utilisateurs peuvent avoir besoin d'acheter des articles qui ne sont pas inclus dans la liste de colisage et peuvent être nécessaires pour l'installation à leurs propres frais.
7.3 EMPLACEMENT DE L'UNITE INTÉRIEURE
- Loin de l'endetroit où se trouvent une source de chaleur, une source de vapeur, une fuite de gaz inflam-mable et de la fumée.
- Il n'y a pas d'obstacles pres de l'entrée et de la sortie, et gardez une bonne ventilation.
- Bonne évacuation de l'eau.
- À au moins 1 m d'un équipement sans fil (television, radio, etc.).
Monté sur le mur qui peut supporter le poids du climatiseur et ne produit pas de bruit lorsque l'unité est en marche. - La distance entre l'unité interieure et le sol doit être supérieure à 2,3 m.
- La prise doit rester accessible après l'installation de l'appareil.
Assurez-vous de la distance requise dans la Fig.1.
L'arrière de l'unité interieure doit etre proche du mur (Fig.1)
Toutes les figures sont uniquement schematiques et peuvent etre tegerement differentes des apparils reels que yous avez selectionnés.

Fig.1
7.4 EMPLACEMENT DE L'UNITE EXTERIEURE
- Evitez la lumière directe du soleil.
- Loin des sources de chaleur, des sources de vapeur, des fuites de gaz inflammables, de la fumée et de la poussière.
- Choisissez un endroit à l'abri de la pluie (neige) et bien aéré.
- Les voisins ne seront pas affectés par le vent et le bruit, ni par les rejets d'eau.
L'endetroit facile a installer et a entretenir.
Monté sur une base solide et fiable, il n'augmentera pas le bruit ni les chocs.
Pour des performances de refroidissement elevées, assurez-vous que les cotes avant, arriere, gauche et droit de l'appareil sont situés dans une zone dégagée.
Il est proposé que la sortie se fasse à l'extérieur, tout obstacle affectera les performances. - La distance d'installation doit être requise comme indiqué dans la Fig. 2.


Fig.2
7.5 SELECTION DE TUYAU
Assurez-vous que la différence de niveau (hauteur) des unités intérieure et extérieure et la longueur de la tuyauterie répondent aux exigences du tableau 1.
Si le tuyau mesure plus de 7 m, mais moins de 15 m, il doit etre complete avec du refrigerant conformement au tableau 1.
- Si la position d'installation de l'unité extérieur est plus élevé que celle de l'unité interieure et que le tuyau est plus long que 10m , veuillez ajouter un piège à huile dans le tuyau de gaz tous les 8 m (Fig. 3)

Table 1
| Modèle Tuyau d'alimentation Tuyau d'interconnexion | ||
| HTW-S026EON-R32 2*2,5+T 4*1,5+T | ||
| HTW-S035EON-R32 2*2,5+T 4*1,5+T | ||
| HTW-S052EON-R32 2*2,5+T 4*1,5+T | ||
Les dimensions ci-dessus sont fournies à titre indicatif uniquement, le produit réel prévaudra.
7.6 INSTALLATION DE FIXATION DE PANNEAU
- Retirez la plaque d'installation métallique de l'unité interieure. Réglez la plaque d'installation en position horizontal. La différence de hauteur entre les côtes gauche et droit de la plaque d'installation doit être inférieure à 5 mm. (Fig.4)
- Percez des trous et insérez des tubes d'expansion en plastique aux endroits appropriés sur le mur, et fixez la plaque d'installation sur le mur avec des vis M5x30. Assurez-vous qu'il doit y avoir au moins 4 points fixes sur le mur. Assurez-vous que la carte d'installation est en position horizontale.
- Percez des trous comme indiqué sur la Fig. 5. Le trou, de 80 mm de diamètre, doit glisser légerement vers le bas et vers l'extérieur.
- Coupez les tuyaux en PVC légèrement inclinés à la longueur inférieure à l'épaissur du mur et insérez-les dans le trou (Fig. 5)
Montez la butée murale.


Inclus: instructions d'installation de la plaque de recouvrement decorative

Étape 1: Enroulez du ruban de protection en PVC autour du tuyau de vidange, du tuyau en cuivre et du fil. Ajustez le tube du tuyau en cuivre à une forme appropriée.


Étape 2: Installes la plaque de couverture.


Étape 3: Terminer.
Remarque: le schéma ci-dessus peut différer du produit réel, veuillez vous référer au produit réel.
7.7 INSTALLATION DE L'UNITE INTÉRIEURE
Le tube peut être connecté dans différentes directions, comme illustré dans les figures ci-dessous.
- Connexion du tube arrêté droit (similaire au tube inférieur droit) (en option, voir Fig. 6)
- Extrayez le tube de la partie inférieure du chassin; et raccordez le tuyau de vidange. Fixez le joint de tuyau de manière friable.
- Prenez le cable de connexion à l'unité interieure (ne pas connecter au courant).
Fixez les tuyaux, le tuyau d'évacuation et le cable de raccordement avec du ruban adhésif. Le tuyau d'évacuation est place en bas. Retirez la plaque qui est sur le chassin.

Fig.6
7. INSTALLATION
-
Vérifiez si les connexions sont fiables.
Montez l'unité interieure sur les deux crochets en haut de la plaque d'installation. (Voir Fig.8) -
Connexion du tube arriere gauche (similaire au tube inférieur gauche). (facultatif, voir figure 9)
-
Déplacez le tube de décharge vers la gauche et le couvercle de décharge vers la droite.
Fixez les tuyaux dans la rainure de l'unité interieure avec le collier fixe. - Les étapes d'assemblage suivantes sont identiques à 1. Raccordement du tube arrêté droit.
Remarques: La figure de gauche est disponible pour la position du tuyau de vidange, voir Fig. 7. La figure de droite est disponible pour la position du tuyau de vidange, voir Fig. 9.



7.8 INSTALLATION DE L'UNITE EXTERIEURE
- Si des supports d'installation sont nécessaires pour installer l'unité extérieure, l'utilisateur peut acheter les supports auprès de notre société ou de nos agents (Fig. 10).
Montez le cadre de montage et les supports avec les 6 vis fournies (M12x25), les rondelles plates, les rondelles elastiques et les écrous. - Percez 4 trough ou plus dans le mur en fonction de la taille des pieds du climatiseur. Determine les emplacements pour monter les supports gauche et droit. Assurez-vous que les supports gauche et droit sont au même niveau.
Fixez le cadre d'installation au mur avec des vis à expansion.
Fixez l'unité extérieur avec 4 vis (M10x25) sur les supports d'installation. - Les accessoires doivent être bien vissés; La connexion doit être ferme et fiable.
Lors de l'installation de I'unite exterieure, le corps doit etre suspendu avec des cordes pour I'empecher de tomber.
Lors de l'installation ou de la reparation, les outils et les composants doivent etre empêches de tomber.
- Vérifiez périodiquement la fiabilité du cadre d'installation.

7.9 CONNEXION DE TUYAU
- Retirez le couvercle de soupape de l'unité extérieure.
- Alignez l'écrou évasé avec le centre du filetage et vissez fermement l'écrou à la main.
- Serrez fermement l'écrou évasé avec la clé dynamométrique jusqu'à ce que la clé dynamométrique émette un "clic".
- Il est recommandé d'utiliser une clé dynamométrique pour connecter le tube. Si une autre clé flexible ou fixe est utilisé, elle peut endommager l'embouchure du pavillon en raison d'une force inappropriée.
Langle de courbure du tube ne doit pas etre trop petit, sinon le tube pourrait se casser. Le personnel de service doit donc utilise une cintreuse pour plier le tube. - Ne laissesz jamais d'eau, de poussière ou de sable pénétrer dans le tuyau.

Fig.11
Table 2
| Taille de tuyau (mm/in.) | Torsion (N.m) |
| Φ6 (1/4") 15~20 | |
| Φ9.52 (3/8") 35~40 | |
| Φ12(1/2") 50~55 | |
| Φ15.88 (5/8") 60~75 | |
| Φ19.05 (3/4") 80~95 |
7.10 CONNEXION FILAIRE
1. Unité interieure (fig.12)
- Ouvrez le panneau vers le haut et ouvre-le droit au maximum.
Ouvrir le capot électrique.
Fixez les fils de connexion au bornier selon le schema de cablage sur le capot electrique. - Appuyez fermement sur le cable de raccordement avec la plaque de pression.
- Fermez le couvercle électrique, fixez le couvercle électrique avec des vis et fermez le panneau.

Fig.12
Remarque: Certains modèles peuvent ne pas être en mesure de passer à travers le trou de fil directement vers le boitier de commande électrique, et les étapes ci-dessus doivent être supprimées après avoir retiré le cadre central.
2. Unité extérieur (fig.13)
- Dévissez la vis de fixation du couvercle de la poignée et ouvre le couvercle de la poignée.
Fixez les fils de connexion au bornier conformément au schema de cablage sur le couvercle de la poignée. - Appuyez fermement sur le cable de raccordement avec la plaque de pression.
- Remettez le couvercle de la poignée et fixez-le avec les vis.
- Si les clients ont besoin de rallonger ou de remplancer le cordon d'alimentation, veuillez vous reférer au tableau 3 pour les specifications.

Fig.13
Table 3
| Modèle | Longueur maximale (m) | Irrégularité maximale (m) | Charge supplémentaire >5g/m |
| HTW-S026EON-R32 20 | 15 15 | ||
| HTW-S035EON-R32 20 | 15 15 | ||
| HTW-S052EON-R32 25 | 15 15 |
Remarques:
La vis de mise à la terre doit utiliser une vis spéciale (vis mécaniques en acier inoxydable ou vis en cuivre M4).
Assurez-vous que tous les cables sont correctement connectés, quils ne se detachent pas ou ne se separately pas.
Assurez-vous que les connexions des cables sont effectuees conformement au schema de cablage du climatiseur.
- Les figures ci-dessus ne sont que schématiques et peuvent être légarement différent des apparciels réels que vous sélectionnez.
7.11 CERCLAGE DES TUBES
Le cerclage avec du ruban de protection en PVC doit etre prudent, ne pas endommager le tuyau et le tuyau de vidange.
- Le cerclage doit commencer du bas de l'unité extérieur à l'unité interieure.
Fixez le ruban PVC avec du ruban adhesif pour eviter qu'il ne se detache.
- Le tube de vidange doit glisser légèrement vers le bas pour assurer un bon drainage.
Lorsque l'unité interieure est plus basse que l'unité extérieure, pliez le tuyau suffisamment pour empêcher l'eau de pénétrer dans la maison.
Fixez le faisceau de tuyaux avec des colliers de serrage sur le mur.
- Laissez suffisamment d'espace entre le tuyau d'évacuation et le sol. Ne posez pas le tuyau d'évacuation dans l'eau ou les fossés.
- Scellez les trouss dans le mur extérieur avec du mastic ou du mastic.

Fig.14
7.12 ÉCHAPPEMENT
Assurez-vous que tous les tuyaux de l'unité interieure et extérieure sont bien connectés.
Retirez le chapeau des vannes à deux et trois voies avec une clé; connecter la pompe à vide et la vanne composée au chapeau de la vanne de service.
Ouvrez le pressostat basse pression de la vanne composée et faites fonctionner la pompe à vide jusqu'à ce que la pression interne des unités soit de 10 mmHg.
- Une fois le vide pompé, fermez le pressostat BASSE PPRESSION de la vanne composée, puis fermez la pompe à vide. Tournez dans le sens antihoraire le tiroir de la vanne de service pour tuyau étroit 90 à l'aide d'une clé hexagonale, en tournant fermement dans le sens des aiguilles d'une montre après un arrêt de 10 secondes.
- Vérifiez avec de l'eau savonnexe ou un détecteur de fuites s'il y a des fuites à toutes les connexions de l'unité interieure et extérieure. Ouvrez les vannes de service des tuyaux larges et étroits avec une clé hexagonale pour le fonctionnement.
- Retirez le tuyau de raccordement de la vanne de service du tuyau large.
- Visser l'ensemble du chapeau de vanne à l'aide d'une clé dynamométrique.
- Vérifiez avec de l'eau savonneuse ou un détecteur de fuites les fuites à tous les raccordements interieurs et extérieurs.
- Remettez le capot et le couvre-culasse en place.

Fig.15
7.13 INSPECTION DE FUITE DE GAZ
Une fois le raccordement du tuyau effectué, utilisez du savon ou un dispositif d'inspection des fuites pour vérifier soigneusement s'il y a des fuites au niveau des joints. C'est une étappe importante pour assurer la qualité de l'installation. En cas de fuite de réfrigerant, ventilez immédiatement la zone. Des gaz toxiques peuvent être produits si le gaz réfrigerant entre en contact avec le feu. Ne touche jamais directement un réfrigerant qui fuit accidentellement. par congélation.
7.14 ÉGOUTTER
- Ne nécessite pas de traitement de drainage
Dans les régions où il fait froid en hiver, n'installez pas le coude de vidange pour éviter que l'eau de vidange ne gèle et n'endommage le ventilateur. Ce traitement de vidange n'est pas nécessaire pour les climatiseurs de type refroidissement uniquement.
Lorsque you avez besoin d'un traitement de drainage
Utilisez le joint du coude de vidange (dans le sac d'accessoires). L'unité extérieure doit etre placee sur des blocs.

Fig.16
7.15 INSTALLATION POUR COUVERCLE DE SOUPAPE
Pour l'unité complète, un couvercle de soupape individuel est disponible (reportez-vous à la liste de colisage), la méthode d'installation est la suivante :
- Àpres avoir raccordé les tuyaux de raccordement entre les unités interieure et extérieure en suivant la méthode d'installation mentionnée ci-dessus, sortez le couvercle de la vanne du sac d'accessoires et fixez-le sur le cote de l'unité extérieure avec les trois vis correspondantes (à l'intérieur du sac d'accessoires)

Fig.17
8.1 TÉLECHARGER ET INSTALLER L'APPLICATION


GIApp
POUR ANDROID
Méthode 1: Scanner le code QR avec le scanner du navigateur, téléchargez et installez l'APP.
Méthode 2: Ouvrez Google "Play Store" de votre smartphone, recherchez "GIApp", téléchargez et installez l'application.

POUR IOS
Methode 1: Scannez le code QR et suivez les conseils pour acceder à "AppStore", telechargezet installez l'APP.
Méthode 2: Ouvrez Apple "APP Store" de votre smartphone et recherchez "GIApp" téléchargez et installez l'application.


Note
Veuillez activer les autorisations de stockage/emplacement/camera pour l'application lorsqu'you vls installez. Sinon, certains problemes peuvent apparaître lors de I'utilisation.
8.2 ENREGISTRER
Lorsque you ouvrez l'application pour la première fois, demarrez Your inscription. Cliquez sur "Sign Up", eentrez your adresse e-mail, cochez la case "I Agree with the Privacy Policy and User Agreement", cliquez sur "Get Verification Code" et receivez un code de verification.


Entrez le code, confirmez votre mot de passer, puis appuyez sur "Done". ÀpRES une vérification réussie, le processus d'inscription est terminé et l'application passa à la page d'accueil.


8.3 COMMENCER LA SESSION
Cliquez sur "Log In",CHOIsissez your pays, entrez le compte enregistré et le mot de passage, puis appuyez sur le bouton "Log In".


8.4 AJOUTER UN DISPOSITIF
- Connecter. Assurez-vous que l'appareil attend d'être connecté. Si ce n'est pas le cas, redémarrez l'appareil en utilisant l'une des deux méthodes suivantes:
Méthode 1: Appuyez sur le bouton de réinitialisation et maintenez-le enforcé pendant 5 secondes. Un signal sonore retentit. L'icone WiFi de l'appareil clignote rapidement (environ 3 fois). L'appareil indique alors qu'il a été réinitialisé avec succès et passée en Mode Smart.
Méthode 2: En allumant le climatiseur et en appuyant sur le bouton "DISPLAY" 6 fois en 7 secondes, un buzzer retentit. L'icone WiFi sur l'appareil clignote rapidement (environ 3 fois). Cela signifie que l'appareil a été réinitialisé avec succès et qu'il est connecté. -
Relier l'appareil. Ouvrez l'application, activez l'option "Add device", selectionnez vous reseau Wi-Fi, entrez le mot de passer de votre routeur Wi-Fi et cliquez sur "Next". La configuration du reseau commence alors.
-
Configuration. Lorsque la configuration est reussie, un écran comme le suivant apparait. Cliquez sur "Done", et vous verrez que l'interface de l'appareil est prete, comme le montre la capture d'écran cidesous.



8. CONFIGURATION WIFI
- Si le téléphone portable n'est pas connecté au Wi-Fi par le routeur, l'interface passé automatiquement à l'interface suivante:

- Sélectionnez votre réseau Wi-Fi (2,4 GHz), entrez le mot de passer de votre routeur Wi-Fi et cliquez sur "Next".

- Contrôle des apparèils. Lorsque l'appareil s'est connecté avec succès, l'écran de la première capture d'écran s'affiche. En appuyant dessus, vous accéderez à l'écran de la deuxième capture d'écran, à partir duquel vous pourrez contrôler l'appareil.

- Que se passé-t-il si la connexion échoue ? Lorsque la connexion échoue, l'interface de l'application s'affiche comme indiqué dans la capture d'écran ci-dessous. Essayez de configurer à nouveau le réseau ou passesz en mode AP.


8. CONFIGURATION WIFI
Continuez à vous connecter en passant à l'autre mode. Cliquez sur Mode AP, configurez le réseau en mode AP en suivant les étapes suivantes:
- Faites passer le climatisationur en mode AP lorsqu'il est en mode Smart en appuyant longuement sur le bouton de réinitialisation pendant 5 secondes, puis un buzzer retentit, l'icone de chauffage sur l'appareil clignote lentement (environ 1,5 fois/s). Cela indique que l'appareil est passé en mode AP.
- Se connecter au point d'accès : appuyer sur Connect (ouvr les paramétres du téléphone : WLAN). Connectez-vous au point d'accès nommé “SmartLife-XXXX” (le nom WIFI peut varier en fonction du produit), puis la configuration du réseau commencerera comme indiqué dans la capture d'écran.
- Une fois la configuration du réseau réussie, appuyez sur "Done" et l'interface avec la liste des appareils s'affiche.


8.5 AVIS
- La qualité de surveillance de l'application dépend de votre smartphone, du réseau Wi-Fi, de la distance par rapport au routeur et de l'état de l'Internet. Cela n'a rien à voir avec l'appareil lui-même.
- Si vous constatiez que vous ne pouvez pas controler l'appareil avec votre smartphone, vérifiez d'abord son statut Internet, puis vérifie que vous etes bien connecte a I'appareil. Si tout va bien, supprimeze I'appareil dans voitre application et reconnencez les procedures.
- Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes avec les méthodes ci-dessus, utilisez l'appareil avec le contrôle normal et demandez ensuite le service après-vente.

Élimination des climatiseurs
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à éviter d'eventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine, ce qui pourrait. Sinon, cela peut être cause par une mauvaise gestion des déchets de ce produit. Le symbole sur le produit ou dans les documents accompagnant le produit indique que cet apparéil ne doit pas être traité comme un déchet menager. Au lieu de cela, il sera livré au centre de collecte agrée pour le recyclage des déchets d'équipements electriques etlectroniques générés à la fin de la vie utile du produit. L'élimination doit être effectue conformément aux reglementations environnementales locales pour l'élimination des déchets electroniques, qui exigent le détournement des déchets Electroniques (centres de collecte agrées) ou des demonteurs ou recycleurs enregistrés ou renvoyés vers des services de collecte ou de retard. fournies par le fabricant.
EON
HTW-S026EON-R32 | HTW-S035EON-R32 | HTW-S052EON-R32


PORTUGUES
Manual do utiliser e instalacao. Split 1x1
ÍNDCIDE DE CONTEUDOS
01 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 122
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas etre elimine avec les dechets urbains. Le produit doit etre remis a l'un des centres de collecte selecive prevus par Iadministration communale ou aprous des revendeurs assurant ce service. Eliminer separement un appareil electromenager permet d'eviter les retombees négatives pour I'environnement et la sante derivant d'une elimination incorrecte, et permet de recuperer les materiaux qui le composent dans le but d'une economie importante en termes d'énergie et de rssources. Pour rappeler l'obligation deliminer separement les appareils electromenagers, le produit pote le symbole d'un caisson à ordures barre.
ADVERTÉNCIA PARA A ELIMINÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABÉLCIDO PELA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC