EON - Aire acondicionado HTW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EON HTW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EON HTW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EON - HTW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EON de la marca HTW.
MANUAL DE USUARIO EON HTW
Manual de usuario e instalación. Split 1x1
TABLEA DE CONTENIDOS
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 06
1.1 Descripción de symbolos 06
1.2 Instrucciones de instalacion 06
1.3 Instrucciones de functiOnamento 06
1.4 Instrucciones de seguridad 07
02 PRESENTACION DE PRODUCTO 09
2.1Funciones de proteccion 09
03 DESCRIPTICN DE COMPONENTES 10
3.1 Vista de la unidad 10
3.2 Display pantalla 11
3.3 Indicadores 11
3.4 Mando a distancia 12
3.5 Display mando a distancia 13
04 MODO DE OPERACION 14
4.1 Funciones de emergencia 14
4.2 Regulación del flujo de aire 14
4.3 Función Sleep de ahorro de energia. 15
05 MANTENIMIENTO 16
5.1 Limpieza del panel frontal y el control remoto 16
5.2 Limpieza de filtros 16
5.3Mantenimiento cuando no se usa durante mucho tiempo....... 17
5.4 Ahorro de energia 18
06 RESOLUCION DEL PROBLEMA 19
6.1Errores del aire acondicionado 19
6.2 Errores del mando a distancia 19
6.3Códigos de error 20
07 INSTALLACION 21
7.1 Prefacio 21
7.2 Guia de Instalacion 22
7.3 Posicón de Unidad Interior 22
7.4Posicón de Unidad Exterior 23
7.5 SeLECTION de tuberia 23
7.6 Instalacion del panel de fijacion 24
7.7 Instalacion Unidad Interior 25
7.8 Instalacion Unidad Exterior 26
7.9 Conexión de tuberías 27
7.10 Conexión de cables 28
7.11Flejado detubos 29
7.12Escape 30
7.13 Inspeccion de fugas de gas 30
7.14 Desague 31
7.15 Instalación para la tapa de la valvula 31
08 CONFIGURACION DEL WIFI 32
8.1 Descargar e instalar la app 32
8.2Registrarise 33
8.3 Iniciar sesión 34
8.4 Agregar dispositivo 34
8.5 Avisos 35
- Este manual es propidad de GIAgroup.
Queda terminamente prohibida su copia o reproduccion sin autorizacion previa.
1.1 DESCRIPCION DE SIMBOLOs

PRECAUCION: daño a la persona.

ATENCIOn: daNo al material.
1.2 INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

PRECAUCION
El aire acondicionado funciona para durante mucho tiempo si se instala correctamente.
Una instalación Incorrecta puede causar problemas como fugas de agua o
electricas o incendios.
Confirme lo siguientes antes de la instalación:
- Especillas de alimentacion
Asegúrese de que la toma de corriente del interruptor y el cable de alimentación tengan capacidad suficiente, que el voltaje sea correcto y que la toma de corriente o el interruptor estén connectados a tierra. De lo contrario,uede haber riesgo de incendio o descarga electrica.
- Entorno de instalación
No instale el aire acondicionado en lugares donde haya liqueidos corrosivos inflamables.
- Conexión correcta de cables y tuberías
Una connexion Incorrecta peut disminuir la eficiencia o hacer que el aire acondicionado se apague.
Puede haber una fuga de refrigerante o de agua.
-Instrucciones de operación
Utilice el aire acondicionado de acuerdo con este manual.
Utilice el cable de alimentacion especialico; no lo cambie.

No introduzca los dedos ni palos en la entrada y calidad del aire acondicionado; el ventilador en configuracionouede causar lesiones.

No coloque nada sobre la unidad exterior.

No encienda o apague el aparato conectando o desconectando el enchufe o activando o desactivando el disyuntor.

Mantenga la ventilacion interna, especiallye.
cuando los aparatos de gas esten en functiOnamento.

No reemplace el fusible con un cable u other material.

Desconecteelenchufedealimentacionapagueel disyuntor si el aire acondicionado no se usesa durante mucho tiempo.

1.4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
El aparato no está diseñado para ser utilisé por niños(PCueques o incapacitarados sin supervisión. Los niños(PCueques deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el dispositivo. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o su serviceo专业技术 o por una persona igualmente qualificada para evaporarrialquierriesgo.
No conecte la linea de tierra a la tuberia de gas, tuberia de agua. Una connexion a tierra incorrecta pueda causar una descarga electrica.

No desconecte el enchufe de alimentacion ni apague el disyuntor cuando este funciona.

Apague el dispositivo; corte la fuente de alimentación ypongase en contacto con el servicios postventa en caso de fenómenos anormales (por exemple, el olor a quemado).


No instale el aire acondicionado donde pueda haber fugas de gas o sustancias inflamables.

No coloque plantas o animales directamente en la ruta del flujo de aire del aire acondicionado. Podria hacerles daño.

Póngase en contacto con su centro de servicios autorizado para Obtenertips. Unmantimiento inadeado peutcaesar accidentes.


Apague el dispositivo, desconecte la alimentacion y asegurese de que el ventilador se detenga antes delimpar el dispositivo.


Para el desmontaje e instalacion del aire acondicionado, consulte a profesiones opongase en contacto con el serviceo postventa.


2.1 FUNCIONES DE PROTECCION
Las functions de proteccion peuvent prolongar la vidautil del aire acondicionado y proportionar un flujo de aire mas como.
- Proteccion de arranque retardado para el compresor
El compresor comenzará a functionar al menos 3关键时刻 (5关键时刻 en modo de calefaction)upon de que se detenga para mantener el equilibrio de presión del sistema de refrigeración.
- Observaciones
El compresor tardará 1 minuto en funciona afterwards.
- Descongelar
El intercambiador de calor exterior peut congelarse si la temperatura exterior es baja y la humedad alta. En este caso, la descongelacion automatica funciona durante 3-10 Minutes. El indicator de pausa está encendido y los ventiladores interior y exterior no funciona.
- Proteccion desobrecargaDECALOR (no disponible para el tipo de aire acondicionado de solo refrigeracion) Cuando la temperatura de la tuberia interior es demasiado alta, el aire acondicionadoenta en el modo de proteccion de sobrecarga de calefaction y la velocidad del ventilador interior debe configurarse a una velocidad mas alta automatically. El ventilador exterior y el compresor se pueda detener. Cuando la temperatura de la tuberia inferior cae a un valor nominal, el aire acondicionado sale del mode de proteccion contra sobrecarga. El motor del ventilador interior vuela a su estado normal.
- Funcion de calor residual (no disponible para refrigeracion - aparato solo tipo refrigeracion)
El ventilador interior vigue funciona a baja velocidad durante 80segundos cuando el aire acondicionado se detiene en el modo de calefacción.
- Prueva de refrigeracion por flujo de aire (no disponible para refrigeracion - aparato solo tipo refrigeracion) En los primeros horas de configuracion de la calefaction, la luz de PAUSA se encendera; el ventilador interno no funciona y las aletas no se peuvent controlar. Aproximamente 5 horas más tarde, el aire acondicionado emite una corrente de aire caliente, la luz de PAUSA está apagada.
- Evite la congelación
Para evaporar que el intercambiador de calor interior se congele durante el enfiambre y el secado, el compresor o el ventilador exterior pueda hacer de configurar; la velocidad del ventilador interior se ajustará automatistically a una velocidad mayor.
- Reinicio automatico (optional)
Launidad memoriza el modo de configuracion, la configuración del flujo de aire, la configuración de la temperatura, etc., de modo que si hay un corte de energia cuando launidad está functioningo, volverá automatamente a la mesma condidion de operacion cuando se restablezca la energia.
- Anti gateo
Durante las operaciones de enfiambre y deshumidificacion, las lamas peuvent携带 automatically de posicion para estar el goteo.
3.1 VISTA DE LA UNIDAD
Unidad interior

Note: El aire acondicionado consta de una unidad interior, una unidad exterior y un control remoto. El diseño y la forma son differsentes para differedes modelos. El diagrama anterior es solo un dibujó y pueda diferir ligeramente del dispositivo real.
3.2 DISPLAY PANTALLA

Indicador de salute:
Esta luz se enciende cuando la funciona UVC o el generator de plasma frío estáphisponcionando.

Indicador de temporizador:
Esta signa se enciende cuando la unidad está en temporizador.

Indicador del compresor:
Estañal se enciende cuando el comprisor está funciona.

Indicator WiFi:
Intermitente en nombre de la búsqueada, encendido en nombre de la conexión WiFi completada, lo que significía que la función WiFi se pueda operar y aplicar (para Obtener más detailles, consulte el manual de instrucciones de WiFi).

Indicador de temperatura:
Esta pantalla puede estar la temperatura establecida, cuando el indicator muestra F4, F1 o F2, significa que el aire acondicionado funciona de wayra anomal.
(La planta LED anterior es solo de referencia, cada producto tiene una planta española para su modelo).
3.3 INDICADORES
① Indicador "PAUSE"
Este indicator se ilumina en rojo cuando el aire acondicionado está en modo de descongelacion o enfiambre a prueba de corrientes de aire.
② Indicador“RUN”
Estevidicadorseiluminaenverdecuando la unidadestanmodeRUN;
3 Indicador "TIMER"
Estevidadorse ilumina en amarillo cuando la unidad está en modo TIMER.
4 Indicador"AIR REFRESH" (optional)
Este indicator se ilumina en verde cuando el dispositivo está en modo AIR REFRESH y no se enciende si el dispositivo no tiene una referencia AIR REFRESH.
⑤ Indicador "RECEIVER"
Recibe la seals del control remot.
Note: Si algoña de las luces RUNNING, PAUSE o TIMER está parpadeando, comuniqué con el Servicio Tecnico de inmediato.

3.4 MANDO A DISTANCIA
Notas:
-
Si el usuario deseña enfiar o calentar el aire de la habitación rápida, pueda presionar el botón "turbo" en el modo de refrigeración o calefacción, el aire acondicionado funciona en la función de energia. Si presiona el botón "turbo";nuevamente, el aire acondicionado saldra de la funciona de energia.
-
SeLECTION La func tion: ingrese al menu de functions y presione el boton agregar-restar para moverse hacia adelante y hacia atras para selectionar la func tion correspondiente. El elemento de func tion selec tionado parpadeará.
-
Hagablick en el boton de func tion para selec tionar la seguiente posicin de func tion respecto al ultimo mode configurado.Puede mover la posicin de la func tion que se establecer sumando y restando teclas La func tion a configurar parpadearareduante 10 segundos.Haga clic en la tecla de func tion durante 10 segundos y se selec tionar a esta func tion.La linea horizontal inferior del icono de la func tion selec tionada se iluminar.Haga clic en el boton de func tion nuevamente para cancelar la func tion y la linea horizontal inferior se cancelar.
-
Mantenga presionadas las teclas "Subir temperatura" y "Bajar temperatura" durante 5 días despues de encender laquina, y la pantalla cambiará a Fahrenheit. Mantenga presionadas las teclas "Subir temperatura" y "Bajar temperatura"-Newamente para volver a launities Celsius.
-
La ilustracion anterior del control remoto sirve solo de referencia,可以更好 ser ligeramente differente del producto real.
3.5 DISPLAY MANDO A DISTANCIA

Instrucciones para el mando a distancia
- El mando a distancia utilize dos pilas AAA en conditiones normales, las pilas duranunos 6 meses. Utilice dos baterias cuales de tipo similar (preste atencion a los polos durante la instalacion).
- Cuando use el control remoto, apunte el emisor de signaledhesion la receptor de la unidad interior. No debe haber ningún obstáculo entre el control remoto y la unidad interior.
- No utilise equipos inalámbricos (como Telefonos moviles) cerca de launidad interior. Si se produce una interferencia debido a este, apague launidad, desconnecte el enchufe, bajo vuelva a enchufarlo y enciendalo antes de un tiempo.
- No hay luz solar directa en el receptor inferior, o no pueda recibir la sealsl del control remot.
No lance el mando a distancia. - No coloque el control remoto bajo la luz del sol oriba del hora.
- No rocíe agua o jugo sobre el control remotó, use un paño suave para limpiarlo si ocurre.
Las pilas deben retirarse del aparato antes de desecharlo y desecharse de forma segura.
4.1 FUNCIONES DE EMERGENCIA
Si no可以选择ear control remoto o si las baterias del control remoto esan agotadas,use el interruptor de emergencia.
4.2 REGULACION DEL FLUJO DE AIRE
Para起初ar la funcion de flujo de aire.
Modo de maniobra
-
Cuando el aire acondicionado está apagado:
-
Presione el botón "AIR REFRESH", el aire acondicionado se encenderá, presione el botón SWEEP, la función "HEALTH" seactivará.
- Pulsando de nuevo el botón "HEALTH" se Cancela la funciona.
-
Al presionar nuevo el botón "HEALTH", el aire acondicionado se apagará.
-
Cuando el aire acondicionado está的功能化 en el mode "HEALTH", si presiona el botón "ON/OFF", pueda携带 el modo (FRÍO, CALOR, etc.)}?minteras mantiene la función "HEALTH".Cuando el aire acondicionado se enciende, al presionar el botón "HEALTH" se inicia la funciona de aire frió.
Ajuste de flujo de aire horizontal
Use sus manos para ajustar la calidad de aire y regular el flujo hacía la derecha o hacía la izquierda (Fig.5.6.1).


Fig.5.6.1

Fig.5.6.2

Hay un ventilador dentro,
!No introduzca la mano!
Ajuste de flujo de aire vertical
Presione repetidamente el botón "SWEEP" en el control remoto, las lamas se pueda configurar en posición fija 1-5 (fig. 5.6.2) La oscilución automática se activa en differedes modos, las lamas se balancean repetidamente en el rango definido.
4.3 FUNCION SLEEP DE AHorro DE ENERgia
Cuando el aire acondicionado este encendido, presione el boton "SLEEP" en el mando a distancia y aparecer a icono Si presiona el boton "SLEEP" neutramente, el icono desparacer y la direccion de suspENSION (ahorro de energia) se cancelar.
- Funcion A: en modo de espera, la temperatura establecidaacularaupones de 1 hora de funcionamento en modo frío y seco; en cambio, disminuiradesperuesde 1 hora de funcionamento en modo calefacion. La temperatura configurada se controlararente 16^ y 32^ . Cuando el aire acondicionado está en modo SLEEP, la velocidad del ventilador interior se establce en un nivel medio, pero el usuario可以选择changiar la velocidad del ventilador con el control remoto.
- Funcion B: en el modo de espera, la temperatura establecida y la velocidad del ventilador inferior no cambiaran, pero la pantalla del aire acondicionado estarapagada aexception del indicator "RUN".
5. MANTENIMIENTO
Un mantenimiento cuidadoso y una revisión temprana pueda prolongar la vidaCTL del aire acondicionado y reduir las facturas de electricidad.

- Apague el aire acondicionado con el control remoto y desenhúfelo antes de realizar el servicios y mantenimiento.
- No se suba sobre objetivos inestables cuando limpie o está hacer el mantenimiento del aparato, de lo contrary podería causar lesiones.
- No toque la parte metalica del cuerpo del aire acondicionado cuando retire el panel frontal, de lo contrario podrfa lesionarse.

5.1 LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL Y EL CONTROL REMOTO
Si no se pueda eliminar la sociedad, limpiela con un paño humedo (agua tibia por debajo de 40^ ).

- No limpie el dispositivo con agua directamente,可以更好 colocar una descarga electrica.
- No limpie el control remoto con agua directamente.
- No limpie con alcohol, bencina, aceite o abrillantador.
- No limpie el dispositivo con violencia, de lo contrario, el panel frontal podra caerse.
- No limpie el panel frontal ni el control remoto con cepillos metálicos; suepe dañar la superficie.

5.2 LIMPIEZA DE FILTROS

Fig.5.2.1 Fig.5.2.2 Fig.5.2.3

Fig.5.2
- Abra el panel frontal.
- Levante la parte que sobresale, bajo tire de ella, hacía abajo y retire el filtro de aire.
- Límpielo con una aspiradora o agua. Si el filtro de aire está muy sucio, limpielo con agua tibia y un jabón o detergente suave. Luego sequelo a la sombra.
- Inserte el filtro de aire en la posicion anterior y cierre el panel frontal.

ATENCLON
- El bajo de aire debe limpiarse al menos una vez cada dos semanas, de lo contrario, se reducirá la capacité de calefacción o refrigeración.
- No limpie el filtro de aire con un cepillo de metal; podría dañarse.
5.3 MANTENIMIENTO CUANDO NO SE USA DURANTE MUCHO TIEMPO




5.4 AHorro DE ENERgia
Introduzca la temperatura adecuada.
No ajuste la temperatura interior demasiado bajo si la habitacion está demasiado fria yuede ser perjudicial para la salute.

Evite la luz solar directa.
Cuando enfrie una habitacion,use una cortina para bloquear la luz solar directa.

Evite las fuentes de calor directas.
Al enfiar una habitacion, el uso de fuentes de calor.
puede afectar la calidad de enfiarnimiento.

Cerrar puertas y ventanas herméticamente
El aire exterior entrante afectará la eficiencia de refrigeración o calefacción.

Limpieza del filtró de aire.
Mantener el filtro de aire limpio en todo momento garantiza una alta eficiencia del funciona del aire acondicionado.

Buena ventilacion.
No coloque nunca objecteda a la entrada y calidad de launidad exterior.

6.1 ERRORES DEL AIRE ACONDICIONADO
Comprobar antes de reparar:
| Tipo de error Comprobaciones a realizar | |
| El aire acondicionado no funciona | 1. Compruebe si la alimentacion está apagada. |
| 2. Compruebe si el interruptor está encendido o si el fusible está fundido. | |
| 3. Verifique las baterías en el control remoto. | |
| 4. Compruebe si se ha alcanzado el tiempo de funciona bajo loctrínico. | |
| 5. Compruebe si hay algogone equipo de radio funcionaldo a menos de 1 metro. | |
| Mal rendimiento de refrigeración o calefacción | 1. Verifique si las ventilaciones de entrada estábnloqueadas. |
| 2. Compruebe si el interruptor está encendido o si el fusible está fundido. | |
| 3. Verifique las baterías en el control remoto. | |
| 4. Compruebe si se ha alcanzado el tiempo de funciona bajo loctrínico. | |
| 5. Compruebe si hay algogone equipo de radio funcionaldo a menos de 1 metro. (Continued) | |
6.2 ERRORES DEL MANDO A DISTANCIA
Fenomenos normales de error.
| Tipo de error Motivo del error | |
| No es possible controlar el apagado o la velocidad del ventilador | 1. Cuando el aire acondicionado está en modo DRY o SLEEP, no se pueda controlar la velocidad del ventilador. |
| 2. Cuando el aire acondicionado está en modo COOL, AIRFLOW TEST o DEFROST. | |
| 3. El motor del ventilador se detiene en modo HEAT. | |
| 4. Cuando el aire acondicionado está en modo COOL o DRY, si el aire acondicionado cambia al modo anticongelación, no se pueda controlar la velocidad del ventilador. | |
| 5. Cuando el aire acondicionado está en modo COOL o DRY, si el aire acondicionado ingresa al modo de prevencion de congelamento, la velocidad no se pueda controlar. | |
| 6. Cuando el aire acondicionado está en modo HEAT, si el aire acondicionado ingresa al modo de prevencion de sobrecarga de calefacción, la velocidad del ventilador no se pueda controlar. | |
6.3 Códigos DE ERROR
| Códigos de error | Descripción |
| EE El error de EEPROM en la PCB de launidad interior | |
| PG Fallo | del motor FO |
| F3 Fallo | del sensor de temperatura de la bobina de launidad interior |
| PG-E1 | Detección de anomalía de cruce por cero del motor |
| E8 Error | del sistemas externo |
| EF Error | de EEPROM en la PCB de launidad exterior |
| F6 No se | aceptan通讯omanillas internas |
| F8 Error | de通讯ación entre launities exterior y la IPDU |
| E4/E3 Fallo | del compresor |
| F9 Mal funciona del módulo IPM | |
| F5 Error | del sensor de temperatura de la tuberculadaescarga |
| ES Error | del sensor de temperatura de inducción |
| F4 Error | del sensor de temperatura de la bobina de launities interior |
| F2 Error | del sensor de temperatura exterior |
| E2 Error | del motor de DC externo |
7.1 PREFACIO

ADVERTENCIA
Algunos modelos son R32 uthers refrigerantes inflamables, que deben ser operados y realizados de acuerdo con las instrucciones de uso.
- Los aparatos de aire acondicionado deben almacenarse en areas sin fuentes persistentes de ignacion, como llamas abiertas, aparatos de gas encendidos, calentadores electricos encendidos, etc.
- No perfore ni encienda el aire acondicionado.
- Antes de dar servicios o reparar un aire acondicionado con refrigerante R32, se debe realizar una inspec-. tion de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de peligro.
- Si el aire acondicionado pierde refrigerante, abra todas las puertas y ventanas inmediatamente, mantenga la habitacion ventilada, desconnecte la alimentacion, abandone la habitacion y llame para que la reparen.
- Cuando instale o reubique el aire acondicionado, asegürese de purgar el circuito de refrigerante para asegurarde que esté libre de aire,y use solo el refrigerante especificado (R32). La presencia de aire u otheras materias extranas en el circuito de refrigerante provoca una presion anomal. suba, lo que peut provocar daños en el equipo e incluo lesiones.
- La bomba de vacio debe usese para la evacuation y esta estrectamente prohibido usar el refrigerante en el fuselaje para evacuar.
- Después de completar la instalación, compruebe si hay fugas de gas refrigerante.
- Por favor revise cuidadosamente las siguientes senales de seguridad antes de instalar y usar el aire de acondicionado.
jPor favor lea el manual de mantenimiento@cuidadosamente!
iPor favor lea el manual de instrucciones cuidadosamente!
JLea atentamente las instrucciones de instalacion!
7.2 GUIA DE INSTALLACION
- Este aire acondicionado cumple con las normas de seguidad y functiOnamento promulgadas por la Nacion.
- Se requiere personalrialclicado para elmantimio y service de aire acondicionado para instalar o qitar el aire acondicionado. Pueden surgir problemas y sufrir perdidas si no son profesionales los que instalan el aparato.
- El usuario deben suministrar la energia que cumpla con los requisitos de instalacion y operacion. Consulte la plac de identificacion para Obtener detalles sobre el voltaje de este producto. El voltaje mas alla de este alcance afectar el functiomento normal del aire acondicionado.
- Se debe uses un punto de alimentacion separado con protector de fusible de retardo o interruptor automatico para el aire acondicionado.
- El aire acondicionado deestarconectadoa tierra de manera correcta y fiable;de no ser asi,se corre el riesgo de una descarga electrica o un incendio.
- No encienda el aire acondicionado antes de conectarlo bien y revisar@cuidadosamente las tuberías y los cables.
- El electrodométrico no debe instalarse en la lavandería o el baño.
- En caso de ser besoino, consulte a su autoridad de suministro para Obtener informacion del systema.
- El enchufe debe ser accesible afterwards de instalar el aparato.
- Estas instrucciones estan susjetas aambiios sin previo aviso.
Instalación de Accesorios
- Examine atentamente la lista de embalaje adjunta y compruebe si los accesorios estan completeness.
- Es possible que los usuario deban comprar por su propia cuenta los articutos que no se incluyen en la lista de empaque y que pueda ser necessarios para la instalacion.
7.3 POSICION DE LA UNIDAD INTERIOR
Lejos del lugarondehayuna fuente de calor,una fuente de vapor,una fuga de gas inflamableohumo.
Donde no haya obstaculos circa de la entrada y la calidad, y pueda mantenerse una buena ventilacion.
- Buena descarga para el agua.
- Al menos a 1 m de distancia de equipos inalámbricos (como TV, radio, etc.).
- Montado en la pared que pueda soportar el peso del aire acondicionado y no produzca ruido cuando launidad está en configuracion.
- La distancia entre la unidad interior y el suejo debe ser superior a 2,3m
- El enchufe debe quedar accesible afterwards de instalar el aparato.
- Asegurar la distancia requerida en la Fig.1.
- La parte posterior de la unidad interior debe estar cerca de la pared (Fig.1)
- Todas las figuras son solo esquamáticas y pueda ser ligeramente différentes de los aparatos reales que selecciónó.

Fig.1
7.4 POSICION DE LA UNIDAD EXTERIOR
Evite la luz solar directa.
Lejos de fuentes de calor, fuentes de vapor, fugas de gas inflamable, humo y polvo.
- Selección un lugar que está alejado de la lluvia (nieve) yonga buena ventilación.
- Asegürese de que los vecinos no se verán afectados por el viento y el ruido, ni por las descargas de agua.
- El lugar que es fácil de instalar ymantener.
- Montado sobre una base solida y confiable, no aumento el ruido ni los golpes.
- Para Obtener un alto rendimiento de enframiento, asegúrese de que los lados delantero, trasero, izquierdo y derecho de launidad estén ubicados en un area abierta.
- Se recomienda que laittersa sea al aire libre, qualquier obstaculo afectaras las actuaciones.
- La distancia de instalación debe ser la requerida como muestra la Fig. 2.


Fig.2
7.5 SELECTION DE TUBERIA
- Asegürese de que la diferencia de nivel (altura) de las unidades interior y exterior y la longitud de la tuberia cumplan con los requisitos de la Tabla 1.
Si la tuberia es mas larga de 7m , pero mas corta de 15m , se debe complementar con refrigerante de acuerdo con la Tabla 1. - Si la posicón de instalación de la unidad exterior es más alta que la de la unidad interior y la tuberia tiene más de 10m, agregue una trampa de aceite en la tuberia de gas cada 8 m (Fig. 3)

Tabla 1
| Modelo Manguera alimentación Manguera interconexión | ||
| HTW-S026EON-R32 2*2,5+T 4*1,5+T | ||
| HTW-S035EON-R32 2*2,5+T 4*1,5+T | ||
| HTW-S052EON-R32 2*2,5+T 4*1,5+T | ||
Las dimensiones anteriores son solo de referencia, prevaleceré el producto real.
7.6 INSTALLACION DEL PANEL DE FIJACION
- Desmonte la plac de instalacion de metal de la unidad inferior. Ajuste la plac de instalacion en posicion horizontal. La diferencia de altea entre los lados izquierdo y derecho de la plac de instalacion debe ser inferior a 5mm. (Fig. 4)
- Taladre agujeros e inserte tubos de expansión de plástico en los lugares apropriados de la pared y fije la placá de instalación en la pared con tornillos M5x30. Asegürese de que debe haber al menos 4+puntos fjos en la pared. Asegürese de que el tablero de instalación está en posición horizontal.
- Perfore agujeros como muestra la Fig. 5. El orificio, de 80mm de diametro, debe deslizarse ligeramente hacia abajo y hacía afuera.
- Corte los tubos de PVC con un ligero ángulo en la longitud más corta que el grosor de la pared e introduzcalos en el orificio. (Fig. 5)
Monte el tope de pared.


Adjunto: instrucciones de instalacion para la placac de cubierta decorativa.

Paso 1: Envuelva la cinta protectora de PVC alrededor de la tuberia de drenaje, la tuberia de cobre y el cable. Ajuste el tubo de la tuberia de cobre a una forma adecuada.

Paso 2: Instale la placade cubierta.

Paso 3: Finalizar.
Nota: El diagrama anteriormente podere diferir del producto real, consulte el producto real.
7.7 INSTALLACION DE LA UNIDAD INTERIOR
El tubo se pueda conectar en variedas direcciones como se muestra a continua en las Figuras.
- Conexión del tubo posterior derecho (similar al tubo inferior derecho) (opcional, consulte la Fig. 6)
- Extraiga el tubo de la parte inferior del chasis; y conecte el tubo de desagüe. Sujete la unión de la tuberia de manera confiable.
- Llevar el cable de connexion a launidad interior (No conectar a la corriente).
- Sujete los tubos, la tuberia de descarga y el cable de conexión con cinta adhesivo. La tuberia de descarga se coloca en la parte inferior. Retire la placque está en el chasis.
- Revisa si las conexiones son fiables.

Fig.6
7. INSTALLACION
Monte la unidad interior en los dos ganchos en la parte superior de la placac de instalacion. (Consulte la Fig. 8)
2. Conexión del tubo trasero izquierdo (similar al tubo inferior izquierdo). (optional, consulte la figura 9)
- Mueva el tubo de descarga hacía el lado izquierdo y la tapa de descarga hacía el ladodeo.
Fije los tubos en la ranura de la unidad interior con la abrazadora fija.
- Los querentes pasos de montaje son los mismos que en el 1. Conexión del tubo traserocke.
Notas: La figura de la izquierda está disponible para la posicón de la manguera de drenaje, consulte la Fig. 7. La figura de la derecha está disponible para la posicón de la manguera de drenaje, consulte la Fig. 9.



7.8 INSTALLACION DE LA UNIDAD EXTERIOR
- Si se necesitan soportes de instalacion para instalar la unidad exterior, el usuario可以选择 comprar los soportes de nuestra Empresa o agentes (Fig. 10).
Monte el marco de montaje y los soportes con los 6 tornillos adjuntos (M12x25), arandelas planas, arandelas elasticas y tuercas. - Taladre 4 o más agujeros en la pared de acuerdo con el tameno de los pies del aire acondicionado. Determine las ubicaciones para montar los soportes izquierdo y derecho. Asegürese de que los soportes izquierdo y derecho estén al mismo nivel.
Fije el marco de instalacion a la pared con tornillos expansivos.
Fije launidad exterior con 4 tornillos (M10x25) en los soportes de instalacion. - Los accesos deben estar bien atornillados; La conexión debe ser firme y confiable.
-
Al instalar launidad exterior, el cuerpo debe colgarse con cuerdas para evaporar que se caiga.
-
Al instalar o reparar, se deben evaporar que las herramentas y los componentes se caigan.
- Compruebe periodicamente la fiabilidad del marco de instalacion.

Soporte de instalación
Fig.10
7.9 CONEXION DE TUBERIAS
- Retire la tapa de la valvula de la unidad exterior.
- Alinee la tuerca abocinada con el centro de la rosca y atomille la tuerca firmamente con la mano.
- Atornille firmamente la tuerca abocinada con la llave dinamometrica hasta que la llave dinamometrica emita un sonido de "clic".
- Se recomienda usar una llave dinamometrica para conectar el tubo. Si se utilizes otra llave flexible o fija, pueda darar la boca de la bocinaupon a una fuerza inadequada.
- El ángulo de flexión del tubo no debe ser demasiado(PC) o el tubo pueda romperse, por lo que el personal de servicios de ser un doblador de tubos para dolar el tubo.
- Nunca permita que entre agua, polvo o arena en la tuberia.

Fig.11
Tabla 2
| Tamaño tuberia (mm/pulg.) | Torsión (N.m) |
| Φ6 (1/4") 15~20 | |
| Φ9.52 (3/8") 35~40 | |
| Φ12(1/2") 50~55 | |
| Φ15.88 (5/8") 60~75 | |
| Φ19.05 (3/4") 80~95 |
7.10 CONEXION DE CABLES
1. Unidad interior (fig.12)
- Abra el panel hacía arriba y abra directamente al máximo.
- Abra la tapa electrica.
- Asegure los cables de connexion al Bloque de terminales de acuerdo con el diagrama de cableado en la cuberta electrica.
- Presionefirmamenteel cabledeconexionconla placade presion.
- Cierre la cubierta électrique, asegure la cubierta électrique con tornillos y cierre el panel.

Fig.12
Note: Es possible que algunos modelos no能把ular pasar directamente a través del orificio del cable a la caja de control elctrico, y los pasos anteriores deben eliminarse despues de quitar el marco intermediod.
2. Unidad exterior (fig.13)
- Desatornille el tornillo de fijación de la taps del mango y abra la taps del mango.
- Asegure los cables de connexion al bloque de terminales de(acuerdo con el diagrama de cableado en la cubierta de la manija.
- Presionefirmamenteel cabledeconexionconla placade presion.
- Vuelva a colocar la cubierta del mango y fijela con los tornillos.
- Si los pacientes necessitan extendir o reemplazar el cable de alimentacion, consulte la Tabla 3 para poder las specifications.

Fig.13
Tabla 3
| Modelo Longitud máima (m) Desnivel máimo (m) Carga adicional >5g/m | |||
| HTW-S026EON-R32 20 | 15 15 | ||
| HTW-S035EON-R32 20 | 15 15 | ||
| HTW-S052EON-R32 25 | 15 15 | ||
Notas:
- El tornillo de puesta a tierra debe uses un tornillo especial (tornillos de mecanizado inoxidable o tornillos de cobre M4).
- Asegürese de que todos los cables estén bien connectados, que no se suelten ni se分开.
- Asegürese de que las conexiones de los cables se realizen de acuerdo con el diagrama de cableado del aire acondicionado.
Las círías anteriores son solo esquamáticas y pueda ser ligeramente differsente de los electrodométricos reales que selección.
7.11 FLEJADO DETUBOS
- Para el flejado con cinta protectora de PVCDebe tener cuidado, no dañe la tubercía y la tubercía de trenaje.
- El flejado deben comenzar desde la parte inferior de la unidad exterior hasta la unidad interior.
- Fije la cinta de PVC con cinta adhesiva para evaporar que se suele.
- El tubo de drenajeDebe deslizarse ligeramente hacer abajo para asegurar un buena drenaje.
- Cuando la unidad interior está más baja que la unidad exterior, doble el tubo en la medida adecuada para evaporar que el agua entree en la casa.
Fije el haz de tubos con abrazaderas para tubos en la pared. - Deje suficiente espacio entre la tuberia de descarga y el sueo. No colque la tuberia de descarga en agua o zanjas.
- Selle los orificios de la pared externa con goma selladora o masilla.

Fig.14
7. INSTALLACION
7.12 ESCAPE
- Asegürese de que todos los tubos de la unidad interior y exterior estén bien connectados.
- Quitar el bonete de las valvulas de dos y tres vias con una llave; connecte la bomba de vacio y la valvula compuesta al bonete de la valvula de servicios.
- Abra el interruptor de bajo presión de la valvula compuesta y haga funciona la bomba de vacio hasta que la presión interna de las unidades sea de 10mmHg .
- Después de bomber el vacio, cider re interruptor de bajo presión de la valvula compuesta y bajo cierre la bomba de vacio. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj 90 Carrete de la valvula de service de tuberia estrecha con una llave hexagonal,firmamente con giro en el sentido de las agujas del reloj despues de detenerse durante 10 segundos.
- Verifique con agua jabonosa o un detector de fugas si hay fugas en todas las conexiones de la unidad interior y exterior. Abra las valvulas de serviceo de tuberia ancha y estrecha con una llave hexagonal para el funcionaimiento.
- Retire la tuberia de conexión de la valvula de servicios de tuberia ancha.
- Atornillefirmamente todoelbonete de la valvula conuna llave dinamométrica.
- Verifique con agua jabonosa o un detector de fugas si hay fugas en todas las conexiones interiores y exteriores.
- Vuelva a colocar el bonete y la tapa de la valvula en su posicion.

Fig.15
7.13 INSPECCION DE FUGAS DE GAS
Después de realizar la connexion de la tuberia, use un dispositivo de inspections de fugas o jabón para verificar cuidadosamente si hay una fuga en las juntas. Este es un paso importante para asegurar la calidad de la instalación. Si hay una fuga de refrigerante, ventilé el area inmediamente. Se pueda produir gases tóxicos si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego. Nunca toque directamente ningún refrigerante que se escape accidentallymente por congélacion.
7.14 DESAGUE
- No necessita tratimiento de drenaje
En regiones donte hacer frío en invierno, no instale la junta del CODO de drenaje para evaporar que el agua de drenaje se congele y dañé el ventilador. Este tratamiento de drenaje no esnecessary para los acondiciones de aire de tipo solo enfriamente.
- Cuando necessities tratamiento de drenaje
Utilice la junta del dato de drenaje (en la bolsa de accesorios). La unidad exterior debe colocarse sobre bloques.

Fig.16
7.15 INSTALLACION PARA LA TAPA DE LA VALVULA
- Para la unidad completa que está disponible la cubierta individual de la valvula (consulte la lista de empaque), el método de instalación es elsiguiente:
- Después de conectar las tuberías de connexion entre las unidades interior y exterior siguiendo el método de instalación Mentionado anteriormente, saque la tapa de la valvula de la bolsa de accesorios y fjela en el lateral de la unidad exterior con los tres tornillos correspondientes (dentro de la Bolsa de accesorios).

Fig.17
Méto 1: Escanee el número QR con el escanner de navigador, descargue e instale la APP.
Méto 2: Abra "Play Store" de Google de su téléphone inteligente, busque "GIApp", descargue e instale la APP.

PARAIOS
Méto 1: Escanee el número QR y siga los consejos para entrada en "AppStore", descargue e instale la APP.
Méto 2: Abra "APP Store" de Apple de su téléphone inteligente y busque "GIApp" descargue e instale la APP.


Nota
Habilite los permisos de Almacenimiento/Ubicacion/Camara para la App cuando la instale. De lo contrario, podrian aparecer algunos problemas al operar.
8.2 REGISTRARSE
Cuando abra la aplicacion por primera vez, inicia su registrar. Pulse en "Sign Up", writesu direc tion de correo electrono,marque la casilla I Agree with the Privacy Policy and User Agreement", pulse en Get Verification Code" y reciba un numero de verificacion.


Escribe el número, confirma su contrañida y, a continuación, pulse en "Done". Después de la verificacion correcta, el proceso de registrar ha terminado y la aplicacion va a la頁a de inicia.


8.3 INICIAR SEsION
Haga clic en "Log In", elija su País, ingrese la cuenta registrida y la contraseña, y toque el botón "Log In".


8.4 AGREGAR UN DISPOSITIVO
- Conectar. Asegürese de que el dispositivo está a laespera de ser conectado. Si no es asi, reinicie el dispositivo atramés de qualquera de los dos métodos seguides:
Métro 1: Manteniendo presionado el botón de reinicio durante 5 segundos. Se emitirá un zumbido. El icono WiFi en el dispositivo parpadeará rápidamente (aprox. 3 vezes). Luego se indicaque el dispositivo se restablecido con exito y entrada en el modo Smart.
Método 2: Encendiendo el aire acondicionado y presionando el botón "DISPLAY" 6 vezes en 7 segundos. Se emitirá un zumbido. El icono WiFi en el dispositivo parpadeará rápidamente (aprox. 3 vezes). Entones significará que el dispositivo se restablecido con exito y se encontrar en conexión. -
Vincular el dispositivo. Abra la aplicacion, y active la option "Add device", seleccione su red WiFi, escribe la contraseña de su router Wi-Fi y presione en "Next". Luego comenzará la configuracion de la red.
-
Configuración. Cuando la configuración sea exitosa, aparecerá una pantalla como la.), Pulse en "Done", y podra ver la interfaz del dispositivo lista como se muestra en la.), sugiente captura de ),



8. CONFIGURACION DEL WIFI
- Si el móvil no está conectado con Wi-Fi desde el router, la interfaz saltara automatamente a la siguiente interfaz:

- Selezione su red Wi-Fi (2.4GHz),scriba su propria contraseña de router Wi-Fi y pulse en "Next".

- Control del dispositivo. Cuando el dispositivo se haya connectado correctamente, aparecería la pantalla de la primera captura. Si presiona encima, lo vapeará a la pantalla de la SECONDA captura, desde la que pueda controlar el dispositivo.

- y si la connexion falla? Cuando falla la connexion,可以更好 ver la interfaz de la aplicacion como se muestra en la?sigaente captura de pantalla. Por favor intente configurar la red neutramente o cambie al modo AP.


8. CONFIGURACION DEL WIFI
Continué conectándoseAMIdo Other Mode. Pulse en AP Mode, configure la red a工程技术 del mode AP suguiendo这些东西 pasos:
- Bombie el aire acondicionado al modo AP cuando se enquiryre en modo Smart mediante una pulsacion larga al boton de reinicio durante 5 segundos;對於 se emitir a un zumbido, el icono de calefacion en el disposito parpadear a lentamente (aprox. 1,5 vces/s). Este indica que el aparato ha entrado en modo AP.
- Conectese al Hotspot: Presione en Connect (abrir configuracion del telfofo: WLAN). Conectese al punto de acceso denominado "SmartLife-XXXX" (el nombre de WIFI可以选择 variar, dependiendo del producto real),onianes la configuracion de la red se iniciaar tal como se muestra en la captura de pantalla.
- Después de la configuración de red exitosa, toque "Done" y aparecerá la interfaz con la lista de dispositivos.


8.5 AVISOS
- La calidad de control de la aplicación se ve afectada por su téléphone inteligente, red Wi-Fi, distancia con el router y el estado de Internet. No tiene nada que ver con la unidad en sí.
- Si enquiryra que no pudo controlar el dispositivo con su Telefono inteligente, compruebe su estado de Internet al principio, bajo compruebe si está conectado con exito con la unidad. Si todo está bien, elimine el dispositivo en su aplicacion e inicia los procedimientos de nuevo.
- Si todas紊 no pue resolver los problemas con los métodos anteriores,utilice la unidad con el control normal y bajo solicite el serviceo postventa.


Eliminación de aire acondicionado
Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudarás a Severity conseueridas negativas para el medio ambiente y la salute humana, lo que podra de lo contrario, pueda ser causado por el manejo inapropiado de desechos de este producto.
El símbolo en el producto o en los documents queaccompañal al producto, indica que este aparato no pue de ser tratado como basura domestica. En su lugar, se entertarag al centro de recogida autorizzato para el reciclaje de residuos de aparatos electricos y electrónicos generados al final de la vidautil del producto. La eliminacióndebelearseacabo deacuerdo conlas regulaciones ambientales localesparalaeliminacion dedesechos electronicos,queexigenla canalizaciondelosdesechos electronicos (centros de recoleccion autorizados) o desmanteladores orecicladores registrados orevueltos a los servicios de recoleccion o devolucion proportionsacionada porel fabricante.
EON
HTW-S026EON-R32 | HTW-S035EON-R32 | HTW-S052EON-R32


ENGLISH
Al enfiar una habitacion, el uso de fuentes de calor suepe afectar la calidad de enfiambre.

- EstemanualépropriedadodGIAgroup.
O ar condidcionado funcinara por mucho tempo se instalado corretamente.
A instalacao incorreta pode causar problemas como vazamento de agua ou

ATENÇAO
El ventilador interior vigue funciona a baja velocidad durante 80segundos cuando el aire acondicionado se detiene en el modo de calefacción.
Esta luz se enciende cuando la funciona UVC o el generator de plasma frio estáFuncionando.

Indicator do timer:
Indicador de temperatura:
Estaanela podemostraratemporaturadefinida,quando oindicadormostraF4,F1ouF2,significa queoarcondicionadofunciona de formaanormal.
Estevidicardifacverdequandoa unidadeestanodocomo“RUN”
3 Indicador "TIMER"
Limpeza do filtró de ar.
3.1 VISTA DELL'UNITA
Al final de su vida util, el producto no debe eliminerse junto a los residuos urbanos. Debe entegarse a centros especificos de recogida selecitas establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este service. Eliminar por separado un aparato eletrico o electronoico (WEEE) significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute derivadas de una eliminacion inadeuda y permite reciclar los materiales que lo componenten, obtainingly as un ahorro importante de energia y recursos. Para subrayar la obligation de eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un contentedor de basura movable lista.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.