AZOR W2 - Lampe Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AZOR W2 Cameo au format PDF.
| Type de produit | Lyre asservie à LED (projecteur wash) |
| Marque | Cameo |
| Modèle | AZOR W2 |
| Dimensions (L x H x P) | 308 x 414 x 193 mm |
| Poids | 8,6 kg |
| Alimentation | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | 480 W |
| Fusible | T4AL/250 V (5 x 20 mm) |
| Indice de protection IP | IP20 |
| Température ambiante | 0 à 40 °C |
| Distance minimale surface éclairée | 0,5 m |
| Distance minimale matériaux inflammables | 0,5 m |
| LED centrales | 7 x RGBL 40 W |
| LED FX | 48 x blanc froid 2 W (4 segments de 12) |
| Flux lumineux (LED centrales) | 3000 lm |
| Intensité lumineuse | 4100 lx à 10 m (zoom étroit) |
| Faisceau (demi-crête) | 4,3° à 34° (zoom étroit à large) |
| Angle panoramique (Pan) | 540° / 630° |
| Angle d'inclinaison (Tilt) | 250° |
| Modes DMX | 19 canaux Effect, 18 HSI, 18 RGBL, 23 RGBL, 34 HSI, 36 RGB, 43 RGBL, 44 RGBL, 54 Full Access |
| Contrôle | DMX512, RDM, W-DMX via clé iDMX (optionnelle) |
| Affichage | OLED |
| Connecteurs secteur | Entrée et sortie True1 (Power Out max 9,5 A) |
| Connecteurs DMX | XLR 5 broches (In/Out) |
| Matériau du boîtier | Métal, ABS |
| Couleur | Noir |
| Refroidissement | Ventilateur thermocontrôlé |
| Contenu de l'emballage | Câble secteur, 2 supports oméga, manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - AZOR W2 Cameo
Questions des utilisateurs sur AZOR W2 Cameo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AZOR W2 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AZOR W2 de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI AZOR W2 Cameo
Cet apparéil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
- Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
- Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
- Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un apparéil pour technologie événementière.
Ce produit a ete devellope pour une utilisation professionnelle dans le domaine de la technologie evenementielle et ne convient pas a un usage domestique.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle,
L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.
La responsabilité pour les dommages et les dégats causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue!
Le produit ne convient pas :
- À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances.
- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
Définitions ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
- DANGER: Le mot DANGER, éventuelles associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intérêté physique.
- AVERTISSEMENT: Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un pictogramme, fait reference à des situations potentiellement dangereuses ou pouvantprésenter un risque pour la vie ou l'integrité physique.
- MISE EN GARDE: Le terme MISE EN GARDE, éventuellesly associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
- ATTENTION: Le mot ATTENTION, éventuelles associé à un pictogramme, fait-reference à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent cause un choc électrique.

Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température.

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par des sources lumineuses intenses.

Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune piece replacable par l'utilisateur.

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.

Ce pictogramme indique que l'appareil ne peut etre utilise que dans des locaux secs.
CONSIGNES DE SECURITE

DANGER :
- N'ouvre pas et ne modifiez pas l'appareil.
- Si vous appeareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appeil ne peut être réparé que par des techniciens de service après-vente agréés.
- Pour les-appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise a la terre) doit etre connecte correctement. Ne debranchez jamais le conducteur de terre de protection. Les appareils de la classe de protection 2 ne possedent pas de conducteur de protection (terre).
- Assurez-vous que les cables sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endommas mécaniquement.
- Ne contourez jamais le fusible de l'appareil.

AVERTISSEMENT :
- L'appareil ne doit pas etre utilise s'il presente des signes evidents de deterieioration.
- L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
- Si le cordon secteur de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
- Les cordons secteur captifs ne peuvent etre remplacés que par une personne qualifiée.

AVIS :
- Ne mettez pas immédiatement l'appareil en service s'il a été exposé à d'importantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la température ambiente.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondant aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilise que des cables secteur adaptés.
- Pourdéconnecter l'appareil du réseau sur tous les pôles, il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
- Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
- Assurez-vous que des mesures appropriées ont ete prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
- Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les apparciels pourvus d'un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les apparciels connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
- Remplacez les câbles d'alimentation enchachables uniquement par des câbles d'origine.
- Ne branchez l'appareil que sur des prises de courant conformes, testées et non endommagées.

DANGER :
- Danger d'asphyxie! Les sacs en plastique et les petites pieces doivent être tenus hors de portée des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
- Danger en cas de chute de l'appareil! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règes de sécurité applicables soient respectées.

AVERTISSEMENT :
- N'utilisez l'appareil que de la manière prescrite.
- Utilisez l'appareil en utilisant uniquement des accessoires du type recommandé et fourni par le fabricant.
- Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
- ÀpRES avoir connecté l'appareil, assurez-vous que tous les cables sont acheminés de manière à éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de trèbuchement.
- Veillez à respecter la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflammables ordinaires! Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3m

ATTENTION :
- Les éléments mobiles, tels que les supports de montage,présentent un risque de coincement.
- Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque de blessure du au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de chic.
- La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le déplacer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger, etc.

AVIS :
- N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximé de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de jours ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
- Ne placez pas de sources d'inflammation (flames nues) telles que des bougies allumées à proximé de l'appareil.
- Les évents ne doivent pas être couverts et les ventilateurs ne doivent pas'être bloqués.
- Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
- Evitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
- Respectez l'indice de protection IP ainsi que les conditions ambiantes, telles que la température et l'humidité, conformément à la Specification.
- Les apparêls sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'étiquetage de l'appareil en ce qui concerne les conditions d'utilisation, les performances ou autres caractéristiques, les informations figurant sur l'appareil prévalent toujours.
- L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
- Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

A NOTER :
Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions inclues.

ATTENTION!
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS POUR ÉCLAIRAGE
- Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un court instant.
- Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l'aide de dispositifs optiques tels qu'une loupe.


- Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
- Ces projecteurs sont équipés de lampes installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas été remplacées par l'utilisateur. Les lampes contenues dans ce projecteur ne peuvent être remplacées que par le fabricant, son partenaire de service après-vente ou une personne de qualification similaire.

TRANSMISSION DE SIGNALS PAR RADIO (par exemple, W-DMX ou systèmes audio sans fil) :
La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.
Par exemple, les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la qualité du signal :
Absorption/blindage (par exemple, maconnerie, structures métalliques, eau)
Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, reseaux locaux sans fil de grande puissance)
Interférences
Rayonnement electromagnetique (par exemple, écrans video LED, gradateurs)
Toutes les valeurs de portée se refèrent à une application en champ libre avec un contact visuel et sans interférences.
L'exploitation des systèmes radio est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

AVERTISSEMENT :
Les appareils utilisant une transmission de signaux sans fil ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles où les ondes radio peuvent entrainer des effets néfastes. Il s'agit par exemple de :
- Hopitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui fournissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
- Zones dangereuses Classe I, II et III
- Zones d'accès restreint
- Installations militaires
- Avions ou vehicules
- Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite

TRANSMISSION VIA W-DMX
AVERTISSEMENT: En général, la transmission DMX sans fil ne doit pas etre utiliser pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pouraient entrainer des blessures ou des dommages matériels en cas de defaillance.
Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.
En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas etre utiliser pour déclenger des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets a explosion ou pour controler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent etre des canons a CO2, des canons a confettis, des machines a effets d'eau ou autres.

ATTENTION :DOMMAGES POTENTIELS CAUSES PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERNES
Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projecteurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les cables, les courroies, etc. ainsi que les sources lumineuses.
Ne pas exposer l'appareil, et en particulier l'ouverture de la lentille, à la lumière directe du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du déballage, de l'installation, de l'inutilisation prolongée et de l'utilisation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol. Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garantie du fabricant.




NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR INTÉRIEUR
- Utilisation-temporaire! Le matériel événementiel est généralement concu pour uneutilisation temporaire.
- Un fonctionnement continu ou une installation permanente peut entrainer une altilation des fonctionnalités et un vieillissement prematuré de l'appareil.
CONTENU DU CARTON
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immidiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.
Le contenu de l'emballage comprend
1x Lyre asservie AZOR W2 LED
1xCablesecteur
2xSupports en omega
1 x Manuel de l'utilisateur
INTRODUCTION
Lyre asservie LED
CLAZORW2
FONCTIONS DE CONTRÔLÉ DISPONIBLES :
Contrôle DMX 19 canaux, 18 canaux HSI, 18 canaux RGBL, 23 canaux RGBL, 34 canaux HSI, 36 canaux RGB, 43 canaux RGBL, 44 canaux RGBL et 54 canaux Full Access
Protocole DMX512
W-DMX™ via le récepteur-clé USB Cameo iDMX en option
RDM
Mode maitre/esclave
Modes autonomies
POINTS FORTS :
7 LED RGBL de 40 W et 48 LED à effet blanches de 2 W. DMX512. Port pour le récepteur-clé USB iDMX optionnel pour le contrôle sans fil via W-DMX™. Connecteurs DMX 5 broches. 2 supports de montage en oméga livrés.
Le projecteur est compatible avec la norme RDM (Remote Device Management). La gestion à distance des apparciels permet à l'utilisateur de contrôle l'etat et la configuration des apparciels RDM à l'aide d'un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (référence article CLIREMOTE).
Le Cameo UNICON permet également d'acceder à l'ensemble du menu du projecteur.
CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS


1 POWER IN
Prise d'entrée secteur compatible TRUE1. Tension secteur: 100-240 V, 50-60 Hz. Utilisez le cable secteur fourni.
2 POWER OUT
Renvoi secteur compatible TRUE1. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAME0. Assurez-vous que la consommation totale de tous les apparêls connectés ne dépasse pas la valeur indiquée sur l'appareil en ampères (A).
3 FUSE
Porte-fusible pour fusibles de 5 × 20 ~mm . REMARQUE IMPORTANTE: Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même valeur. En cas de défaillance persistante des fusibles, veuillage prendre contact avec un centre de service autorisé.
4 DMX IN
Embase XLR maje à 5 broches pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple, une console lumieres DMX).
DMX OUT
Embase XLR femelle à 5 broches pour renvoi du signal de contrôle DMX.
6 ÉMETTEUR-CLÉ USB IDMX
Port pour le récepteur-clé USB iDMX optionnel pour le contrôle via W-DMX™ (insérez la clé iDMX avec l'antenne orientée vers le haut). Notez les paramètres sans fil dans le menu Settings.
Ouvertures DE VENTILATION
Pour éviter d'endommager l'appareil, ne couvrez pas les ouvertures de ventilation situées à l'arrière et voirlez à ce que l'air puisse circuler librement.
8 AFFICHEUR OLED
L'afficheur OLED affiche le mode en cours (affichage principal), les éléments disponibles en selection dans le menu et la valeur numérique ou l'etat de fonctionnement de certains éléments du menu. Si aucune saisie n'est effectuee dans unDELAY d'environ une minute, l'afficheur revient automatiquement à l'écran principal. Note sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : en cas d'interruption du signal de contrôle, les caractères de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête des le retour du signal de contrôle.
9 TOUCHES DE CONTROLE
MENU - Appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Appuyez à nouveau, ou à plusieurs reprises, pour revenir à l'écran principal. Si vous appuyez sur MENU sans avoir confirmé un changement de valeur ou d'etat en appuyant sur ENTER, c'est la valeur ou l'état précédemment confirmé(e) qui est rétabli.
ENTER - appuyez sur ENTER pour acceder au menu et aux sous-menus. ENTER sert également à confirmer les changements de valeur ou d'etat.
et Sélection des éléments dans le menu principal (adresse DMX, mode DMX, etc.) et dans les sous-menus. Permet de modifier la valeur d'une option de menu, telle que l'adresse DMX (appui long = modification rapide de la valeur).
UTILISATION
REMARQUES :
Lorsque vous allumez le projecteur, le message "Update Wait" s'affiche quelques instants, suivi de "Welcome to Cameo", du nom du modele et de la version du logiciel. Ensuite, les moteurs sont réinitialisés (Motor Reset Please Wait). Le projecteur est ensuite pré à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
ÉCRAN PRINCIPAL EN MODE D'EXPLOITATION DMX
En mode DMX, l'écran principal affiche l'adresse de départ DMX actuellément régée (voir illustration). Si les caractères clignotent, c'est qu'aucun signal DMX n'est present.
DMX Address 001
RéGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Appuyez ensuite sur ou pour sélectionner l'objet de menu DMX Address puis confirmez avec ENTER. Utilisez les touches ou pour configurer l'adresse de départ DMX souhaitée et appuyez sur ENTER pour confirmer (la valeur la plus élevé accessible dépend du mode DMX sélectionné).


CONFIGURATION DU MODE DMX (DMX Mode)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Appuyez ensuite sur ou pour sélectionner l'objet de menu DMX Mode puis confirmez avec ENTER. Sélectionnez le mode de fonctionnement DMX souhaïte à l'aide de ou et confirmez avec ENTER. Les tableaux indiquant l'affection des canaux des différents modes DMX se trouvent dans la section CONTROôle DMX de ce manuel d'utilisation.


MENU AUTONOME
Dans les modes de fonctionnement autonomes (Play Scene et Play Loop), le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via XLR. Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de contrôle, désactive la sortie.
Vous pouvez régler un matériel pour les projecteurs esclaves afin de retarder la sortie du signal de contrôle des modes de fonctionnement autonomes.
Activez l'une des huit scènes disponibles (Scene 1 - 8) ou l'une des huit boucles disponibles (Loop 1 - 8). Les réglages s'effectuent individuellement pour chaque-scène et chaque boucle et sont
conservés même après le redémarrage de l'appareil.
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Appuyez ensuite sur ou pour selectionner l'élément de menu Stand Alone puis confirmez avec ENTER.
Selectionnez ensuite l'objet de sous-menu souhaité, confirmez et procédez aux réglages nécessaires (voir tableau).
| ----- Menu ----- |
| DMX Address |
| DMX Mode |
| Stand Alone |
| Slave |
| Settings |
| Service |
| System Info |
| Quicklight |
| Master/ Alone | Master | Delay | Renvoie le signal de contrôle via la sortie DMX OUT et définit la valeur de salarié pour les projecteurs esclaves : Off, 0,1 s à 2,0 s | |
| Alone | Ne renvoie pas le signal de contrôle | |||
| Play Scene/ Loop | Scene | User Scene Sélèctionne et active la scène souhaitée | ||
| Loop | Loop 1-Sélectionne et active la boucle souhaitée | |||
| Edit User Scene | User Scene 1 - 8 | Pan | Réglage individuel de chaque scène. Pour activer les scènes, il suffit de les sélectionner. | |
| Tilt | ||||
| Dimmer | ||||
| ... | ||||
| Edit Loop | Loop 1- 8 | Step 1 | User Scene 1 - User Scene 8 | Sélection des scènes 1 à 8 |
| t-Step 0s - 20min | Règle la durée du pas | |||
| t-Fade 0s - 20min | Règle la durée de fondu (fade) | |||
| Step 2 | " | " | ||
| Step 3 | User Scene 1 - User Scene 8 / Skip Step | Sélection des scènes 1 à 8 / saut du point | ||
| t-Step 0s - 20min | Règle la durée du pas | |||
| t-Fade 0s - 20min | Règle la durée de fondu (fade) | |||
| Step 4 | " | " | ||
| Step 5 | " | " | ||
| Step 6 | " | " | ||
| Step 7 | " | " | ||
| Step 8 | " | " | ||
MODE ESCLAVE (Slave)
Fonctionnement standard en mode esclave : À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner l'objet de menu Slave, confirmez avec ENTER, puis sélectionnez le Slave Group 0 et confirmez à nouveau. Connectez les projecteurs esclave et maître (meme modèle, même version du logiciel) à l'aide d'un cable DMX et activez la sortie du signal de contrôle (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) et l'un des modes de fonctionnement autonome (Play Scene/Loop) sur le projecteur maître. Le projecteur esclave suitès lors le projecteur maître.
Mode Slave élargi: Si vous souhaitez contrôle les projecteurs esclaves en mode maître/esclave dans un des modes autonomes Play Scene ou Play Loop, le signal de contrôle peut être lu avec un retard pouvant aller jusqu'à 24 pas. Ce retard se règle dans le menu Stand Alone Master/ Alone du projecteur maître; le facteur de retard se règle dans le menu esclave du projecteur (groupe) correspondant. Il s'agit d'un moyen simple de creator un effet de lumière en mouvement avec un grand nombre de projecteurs identiques fonctionnant avec la même version du logiciel: effet qui nécessiterait sinon un contrôleur DMX approprié et une programmation approfondie. Connectez les projecteurs esclave et maître (meme modele, même version du logiciel) à l'aide d'un cable DMX et activez la sortie du signal de contrôle (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) et l'un des modes de fonctionnement autonome (Play Scene/Loop) sur le projecteur maître.


| Groupe | 0-24 | Définissez le groupe d'es-claves pour retard du signal |
Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences – vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le nombre de groupe est également le facteur multiplicitateur de durée de retard régée sur le projecteur maître.
Exemple de configuration :

PARAMÉTRES SYSTÉME (Settings)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez les touches ou pour selectionner l'élement de menu Settings puis confirmez avec ENTER.


Vous accedez alors au sous-menu (voir tableau). Sélectionnez les éléments du sous-menue avec ou , confirmez avec ENTER, modifier la valeur ou l'etat avec ou , confirmez avec ENTER).
| Settings (caractères gras = réglage d'usine) | ||||
| Wireless | Réglages sans fil (émetteur-clé USB iDMX en option) | iDMX State | Off | Contrôle sans fil désactivé |
| On | Contrôle sans fil activé | |||
| Signal Routing | Send to XLR | Signal -> DMX OUT | ||
| Backup by XLR | Bascule sur l'entrée DMX IN en cas d'interruption du signal W-DMX | |||
| Receive only | Réception W-DMX uniquement | |||
| Display | Réglages afficheur | Display Reverse | On | Rotation de l'affichage de 180° (par exemple pour une installation en hauteur) |
| Off | Pas de rotation de l'affichage | |||
| Display Off Timer | Always On | Allumé en permanence | ||
| Off after 20s | Déactivation après environ 20 secondes d'inactivité | |||
| Autolock | Off | Fonction Autolock désactivée | ||
| On after 60s | Les contrôles sont verrouillés après environ 60 secondes sans saisie (LOCKED). Pour déverrouiller, appuyez sur MENU pendant environ 3 secondes. | |||
| Dimmer | Paramètres de gradateur | Dimmer Curve (Dim-mer curve) | Linear | L'intensité lumineuse augmente linéairement avec la valeur DMX |
| Exponen-tial | L'intensité lumineuse varie finiment pour les valeurs DMX basses, et plus grossièrement pour les valeurs DMX élevées | |||
| Logarith-mic | L'intensité lumineuse varie grossière-ment pour les valeurs DMX basses et finiment pour les valeurs DMX élevées | |||
| S-Curve | L'intensité lumineuse varie finiment pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires | |||
| PWM Frequency | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Sélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d'impulsion) des LED | ||
| Dimmer Response Réponse du gradateur | LED | Le projecteur réagit immidiatement aux changements de la valeur DMX | ||
| Halogen | Le projecteur se comporte de la même manière qu'un projecteur halogène, avec des changements progressifs de luminosité | |||
| Color Calibration | Calibration des couleurs | RAW | R, G, B et L (valeur maximale : 255) | |
| User | Étalandage personnelisé des couleurs. Réglage de la luminosité de R, G, B et L avec des valeurs comprises entre 0 et 255 | |||
| Factory | Calibration usine | |||
| Smart | Fusion de la calibration d'usine et de l'étalandnage RAW | |||
| Movement | Réglage des mouvements de la lyre | Pan Reverse | Off | Pas d'inversion du sens de pan-oramique |
| On | Inversion du sens de panoramicque | |||
| Tilt Reverse | Off | Pas d'inversion du sens d'inclinaison | ||
| On | Inversion du sens d'inclinaison | |||
| Pan Angle | 540° | Angle panoramicque 540° | ||
| 630° | Angle panoramicque 630° | |||
| Position Feedback | Off | Déactivation de la correction automa-tique de position | ||
| On | Activation de la correction automa-tique de position | |||
| Movement | Réglage des mouvements de la lyre | Move in Black | Off | Pas de noir lorsque la lyre rouge |
| On | Noir lorsque la lyre rouge | |||
| Silent Move-ment | Off | Fonction désactivée | ||
| On | Ralentissement des mouvements du moteur pour un fonctionnement plus silencieux | |||
| Fan | Réglages du ventilateur | Auto | Contrôle automatique du ventilateur | |
| Fan Off | Ventilateur désactivé et luminosité fortement réduite | |||
| Constant Low | Vitesse du ventilateur constante et faible, luminosité réduite si nécessaire | |||
| Constant Mid | Vitesse constante et moyenne du ventilateur, luminosité réduite si nécessaire | |||
| Constant High | Vitesse constante et élevé du ventilateur | |||
| Signal Fail | Mode de fonctionnement en cas d'inter-ruption du signal DMX | Hold | Maintien de la première commande reçue | |
| Last Stand Alone | Le dernier mode de fonctionnement autonome sélectionné est activé | |||
| Fade to Black | Fondu au noir de 10 secondes | |||
| Blackout | Active l'occultation (blackout) | |||
| Full | Plein feu | |||
| Pixel Pixels en miroir Mirror | Off | Fonction désactivée | ||
| Horizontal | Pixels en miroir horizontal | |||
| Vertical | Pixels en miroir vertical | |||
| Horizontal + Vertical | Pixels en miroir horizontale et vertical | |||
| Store Default | Sauvegarde des paramètres dans 3 préréglages personnelisés | User Default A | Sauvegarde de tous les régles actuels en tant que préréglage utilisateur A | |
| User Default B | Sauvegarde de tous les régles actuels en tant que préréglages de l'utilisateur B | |||
| User Default C | Sauvegarde de tous les régles actuels en tant que préréglages de l'utilisateur C | |||
MENU SERVICE (Service)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez les touches ou pour selectionner l'objet de menu Service puis confirmez avec ENTER.
- Menu
- DMX Address
- DMX Mode
- Stand Alone
- Slave
- Settings
- Service
- System Info
- Quicklight
Service
Load Default Reset
| Password
Vous trouvez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments de sous-menus du menu Service avec les options correspondantes (seLECTIONnez avec ou , confirmez avec ENTER, modifier la valeur ou l'etat avec ou , confirmez avec ENTER).
| Load Default | Factory Default | Charge les régles d'usine |
| User Default A | Charge les valeurs du préréglage User A (pour enregistrrer les valeurs utiliser : Settings -> Store Default) | |
| User Default B | Charge les valeurs du préréglage User B (pour enregistrrer les valeurs utiliser : Settings -> Store Default) | |
| User Default C | Charge les valeurs du préréglage User C (pour enregistrrer les valeurs utiliser : Settings -> Store Default) | |
| Reset | Pan/Tilt | Réinitialisation des moteurs de panoramicique et d'inclinaison |
| Head | Réinitialisation des moteurs de la tête du projecteur | |
| All functions | Réinitialisation de tous les moteurs | |
| Test | Test Sequence | Séquence préprogrammée pour tester tous les composants |
| Stress Test | Séquence préprogrammée pour tester tous les composants sous une charge maximale | |
| Motor Test | Activation de tous les moteurs individuellement avec des valeurs de 000 à 255 | |
| Reset Service Timer | No | Pas de réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement |
| Yes | Réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement | |
| Password | Nur für Service-Zwecke | |
INFORMATIONS SYSTÉME (System Info)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez les touches ou pour selectionner l'objet de menu System Info puis confirmez avec ENTER.


Vous accedez alors au sous-menu (voir tableau pour les éléments). Sélectionnez les éléments du sous-menue avec ou , confirmez avec ENTER, modifier la valeur ou l'objet avec ou , confirmez avec ENTER).
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Affichage de la version du micrologiciel de l'appareil |
| SCAN | Vx.x.x | ||
| LED1 | Vx.x.x | ||
| ... | Vx.x.x | ||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Affichage de la température de l'appareil |
| Base | xxx °C/°F | ||
| FX LED | xxx °C/°F | ||
| Temperature Unit | °C (Celsius) | Réglage de l'unité de température | |
| °F (Fahrenheit) | |||
| Fan Speed | LED | xxxx RPM | Affichage de la vitesse des ventilateurs corre-spondants |
| Base | xxxx RPM | ||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Durée totale de fonctionnement |
| Operation | xxxx h : xx m | Durée d'utilisation | |
| LED | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la lampe/LED | |
| Service | xxxx h : xx m | Temps de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation de la durée de fonctionnement | |
| RDM UID | RDM Unique Identifier (identifient unique) | ||
| Errors | Affichage des erreurs en cas de dysfonctionnement | ||
FONCTION QUICKLIGHT
Creez une scene rapidement et facilement en utilisant les fonctions de base de la lyre, sans contrôleur externe. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez ou pour selectionner Quicklight et confirmez avec ENTER. Sélectionnez ensuite l'objet de sous-menu désire, confirmez, règlez la valeur comme vous le souhaitez et confirmez à nouveau.


Si le mode Quicklight est activé, l'écran ne revient pas automatiquement à l'écran principal. Le mode Quicklight est automatiquement annulé lorsque vous quittez le menu Quicklight. Les réglages Quicklight sont conservés jusqu'àu prochain redémarrage du projecteur. La fonction Quicklight peut être utilisée à plusieurs reprises avec les mêmes réglages, tant que le projecteur reste allumé. Àpres un redémarrage, les réglages sont réinitialisées aux valeurs d'usine.
MONTAGE ET INSTALLATION

DANGER: Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d'installation et vérifier régulièrement la sécurité de tous les materiaux d'installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionneliel qualifié. Des appeareils mal montés et mal fixés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voir mortelles.
Gracé à ses pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être place à un endroit approprié sur une surface plane. Il peut être monté sur une structure métallique à l'aide de deux supports oméga, qui sont fixés à la base du projecteur (A). Deux supports oméga sont livrés. Des pinces pour structure adaptées sont disponibles en option. Vérifiez que les connecteurs sont solidement en place et fixez le projecteur à la languette de fixation (B) à l'aide d'un cable de sécurité approprié.

- Illustrations similaires -
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION
Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel il est utilisé.
Nous vous recommendons de procéder à une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommendons d'effectuer toutes les mesures de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard après un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultat d'un entretien et d'une maintenance inadéquats.
ENTRETIEN (peut être effectué par l'utilisateur)

AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.

À NOTER : Un entretien inadéquat peut entrainer une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.
- Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
- Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprime, voirlez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprime).
- Les cables et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulierement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
- De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
- Les apparèils doivent être stockés dans un environnement sec et protégés de la poussière et de la saleté.
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

DANGER : L'appareil contient des composants sous tension. Meme après avoir débranché l'appareil, il peut subsister une tension résiduelle dans ses circuits, due par exemple à des condensateurs charges.

À NOTER : L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être entretenus par l'utilisateur.

REMARQUE: Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé autorisé par le fabricant. En cas de doute, consultez le fabricant.

REMARQUE: Les travaux de maintenance effectuels de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.
DIMENSIONS (mm)


CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Référence produit : CLAZORW2
Type de produit : Lyre asservie à LED
Type: Projecteur Wash
Spectre de couleurs
(LED centrales) : RGB
Nombre de LED centrales : 7
Type de LED (LED centrales) : 40 W
CCT (LED centrales) : 2200 K - 8000 K
Flux lumineux (LED centrales) : 3000 lm
Intensité lumineuse : 4100 lx à 10 m, zoom étroit
IRC (LED centrales) : 84
Dispersion (divergence en demi-crete) : 4,3^ - 34^(6,2^ - 50,9^)
Spectre de couleurs (LED FX) : Blanc froid
Nombre de LED FX : 4 segments de 12 LED chacun (48 LED au total)
Type de LED (LED FX) : 2 W
| Fréquence de la modulation de la largeur d'impulsion (PWM) | 650 Hz; 1 530 Hz; 3 600 Hz; 12 kHz; 18.9 kHz / 25 kHz |
| Entrée DMX: XLR mâle à 5 broches | |
| Sortie DMX: XLR fémelle à 5 broches | |
| Contrôle: Compatible DMX512, RDM et émetteur-clé USB iDMX | |
| Mode DMX: | 19-CH Effect,18-channel HSI, 18-channel RGBL, 23-channel RGBL, 34-channel HSI, 36-channel RGB, 43-channel RGBL, 44-channel RGBL, 54-channel Full Access |
| Fonctions DMX: | Pan (fine); Tilt (fine); Dimmer (fine); Strobe Functions; Red (fine); Green (fine); Blue (fine); Lime (fine); Hue (fine); Saturation; Colour Temperature; Tint; Colour Presets; Dimmer FX 1-4; FX Strobe; FX Pattern Selection; FX Pattern Speed, Pattern Folder; Pattern Selection; Pattern Position & Speed; Pattern Transition; Pattern Fade/Wake Effect; Background Dimmer (fine) + Strobe + Red (fine) + Green (fine) + Blue (fine) + Lime (fine) + Lue (fine) + Hue (fine); Strobe (fine). Vitesse; Transition de motif; Effet de fondu/reveil de motif; Arrière-plan Dimmer (fine) + Strobe + Rouge (fine) + Vert (fine) + Bleu (fine) + Tilleul (fine) + Teinte (fine) + Saturation + Température de couleur + Teinte + PréRéglages de couleur; Zoom (fine); Réglages du dispositif; Rouge 1-7; Vert 1-7; Bleu 1-7; Tilleul 1-7, Réglages du dispositif |
| Fonctions autonomes: | User Scene 1-8, Loop 1-8, Quick Light, Mode maître/esclave |
| Angle de panoramicque: 540°/630° | |
| Angle d'inclinaison: 250° | |
| Contrôles: MENU, ENTER, flèche vers le haut, flèche vers le bas | |
| Affichage: Écran OLED | |
| Tension secteur: 100 - 240 V/50 - 60 Hz | |
| Consommation électrique: 480 W | |
| Courant d'appl: 96 A @ 0,358 ms | |
| Connecteurs secteur: | Embases d'entrée et sortie compatibles True1 (intensité maximale en sortie 9,5 A) |
| Renvoi secteur (Power Link) Jusqu'à 5 appearances en 230 V; jusqu'à 3 appearances en 110 | |
| Fusible: T4AL/250 V (5 x 20 mm) | |
| Température ambiente (en fonctionnement): | 0 à 40°C |
| Humidité relative de l'air: < 85%, sans condensation | |
| Classe de protection IP: | IP20 |
| Distance minimale par rapport à la surface éclairée: | 0,5 m |
Distance minimale par rapport aux matériaux 0,5 m
inflammables ordinaires :
Matériau du boîtier: Métal, ABS
Couleur du boîtier : Noir
Refroidissement du boîtier : Ventilateur thermocontrolé
Dimensions (L x H x P, sans sup- port de montage): 308 x 414 x 193 mm
Poids : 8,6 kg
UID RDM : 0x08A40057XXXX
Livre avec cable secteur (1 m) avec fiche compatible True1
supplémentaires : et 2 supports de montage en oméga
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE

Ce pictogramme, accompagné de la distance en metres (m), indique la distance minimale entre le projecteur et la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance est de 0,5m . Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous référer aux specifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES

Ce pictogramme, accompagné de la distance en metres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux materiaux inflammables ordinaires. Dans cet exemple, la distance est de 0,5m . Pour connaître la valeur applicable à cet apparéil, veuillez vous réfééré aux specifications techniques de ce manuel!
MISE AU REBUT

EMBALLAGE :
- Les emballages peuvent être recyclés selon les méthodes d'élimination habituelles.
- Veillez à trier les matériaux d'emballage conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

APPAREIL :
- Cet apparéil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques etlectroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et electroniques. Les apparéils électroniques ne doivent pas être jetsés dans les ordures menagères. L' apparéil usage doit être éliminé par une entreprise de recyclage agrée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.

- Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
- En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités d'élimination respectue de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.
Déclarations DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent etre consultees en ligne à l'adresse suivante :
En cas de recours au service après-vente, veuillage contacter votre distributeur.
Conformité CE
Adam Hall GmbH confirme par la presente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant):
Directive basse tension (2014/35/UE)
Déclaration de conformité CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargees sur www.adamhall.com/compliance
Sous réserve de fautes d'impression et d'erreurs, ainsi que de modifications techniques ou autres!