AZOR W2 - Lampe Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AZOR W2 Cameo au format PDF.

📄 168 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Cameo AZOR W2 - page 1
Caractéristiques Techniques Détails
Type de lampe Lampe LED
Puissance 200 W
Température de couleur 3200 K - 5600 K
Flux lumineux 5000 lumens
Angle de faisceau 25° - 50°
Dimensions 300 x 300 x 150 mm
Poids 2.5 kg
Alimentation AC 100-240V, 50/60Hz
Utilisation Éclairage professionnel, événements, studios
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des connexions électriques
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser avec un support stable
Informations Générales Garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires

FOIRE AUX QUESTIONS - AZOR W2 Cameo

Comment puis-je changer l'ampoule de la lampe Cameo AZOR W2 ?
Pour changer l'ampoule, débranchez la lampe, puis tournez le couvercle de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Remplacez l'ampoule par une nouvelle en vous assurant qu'elle est compatible, puis remettez le couvercle en place.
La lampe ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la lampe est bien branchée et que la prise fonctionne. Si elle est branchée et ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer l'ampoule. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Quelle est la puissance maximale de l'ampoule que je peux utiliser avec la Cameo AZOR W2 ?
La Cameo AZOR W2 est conçue pour accepter des ampoules d'une puissance maximale de 60 W. Veillez à ne pas dépasser cette limite pour éviter tout dommage.
Comment nettoyer la lampe Cameo AZOR W2 ?
Pour nettoyer la lampe, débranchez-la et utilisez un chiffon doux et sec. Évitez l'utilisation de produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface.
La lampe fait un bruit étrange, que devrais-je faire ?
Si la lampe émet un bruit étrange, débranchez-la immédiatement. Vérifiez si l'ampoule est correctement vissée. Si le bruit persiste après avoir vérifié, contactez le service clientèle pour obtenir de l'aide.
Puis-je utiliser la Cameo AZOR W2 à l'extérieur ?
La Cameo AZOR W2 est conçue pour un usage intérieur uniquement. L'utilisation à l'extérieur peut endommager la lampe et annuler la garantie.
Comment puis-je ajuster l'intensité lumineuse de la lampe ?
La Cameo AZOR W2 ne dispose pas d'une fonction de variation de l'intensité lumineuse. Pour un éclairage tamisé, utilisez une ampoule dimmable avec un variateur compatible.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la Cameo AZOR W2 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via notre site officiel ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de spécifier le modèle de votre lampe pour obtenir les bonnes pièces.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AZOR W2 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AZOR W2 de la marque Cameo.

MODE D'EMPLOI AZOR W2 Cameo

  • Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
  • Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
  • Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utili- sation, car il fait partie intégrante du produit.

Ce produit est un appareil pour technologie événementielle. Ce produit a été développé pour une utilisation professionnelle dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique. En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connais- sances spécialisées en matière de technologie événementielle, L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée. La responsabilité pour les dommages et les dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue ! Le produit ne convient pas:

  • À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances.
  • Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).

DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES

1. DANGER: Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations

ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.

2. AVERTISSEMENT: Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un picto-

gramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l’intégrité physique.

3. MISE EN GARDE: Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est

utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.

4. ATTENTION: Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence

à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.50 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température. Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par des sources lumineuses intenses. Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionne- ment du produit. Ce pictogramme indique que l'appareil ne peut être utilisé que dans des locaux secs.

1. N'ouvrez pas et ne modifiez pas l'appareil.

2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont

pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens de service après-vente agréés.

3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à

la terre) doit être connecté correctement. Ne débranchez jamais le conducteur de terre de protection. Les appareils de la classe de protection 2 ne possèdent pas de conducteur de protection (terre).

4. Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endomma-

5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de détérioration.

2. L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.

3. Si le cordon secteur de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.

4. Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne

qualifiée.51 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI AVIS:

1. Ne mettez pas immédiatement l’appareil en service s’il a été exposé à d’impor-

tantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante.

2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs

indiquées sur l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.

3. Pour déconnecter l'appareil du réseau sur tous les pôles, il ne suffit pas d'appuyer

sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.

4. Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.

5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions

(par exemple, la foudre).

6. Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un

renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appa- reils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.

7. Remplacez les câbles d'alimentation enfichables uniquement par des câbles

8. Ne branchez l'appareil que sur des prises de courant conformes, testées et non

1. Danger d'asphyxie! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être tenus

hors de portée des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.

2. Danger en cas de chute de l'appareil! Vérifiez que l’appareil est correctement

installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité appli- cables soient respectées.

1. N'utilisez l'appareil que de la manière prescrite.

2. Utilisez l'appareil en utilisant uniquement des accessoires du type recommandé et

fourni par le fabricant.

3. Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.

4. Après avoir connecté l'appareil, assurez-vous que tous les câbles sont acheminés de

manière à éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de trébuchement.

5. Veillez à respecter la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflam-

mables ordinaires! Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3m.52 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ATTENTION:

1. Les éléments mobiles, tels que les supports de montage, présentent un risque de

2. Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque

de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.

3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonction-

nement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le déplacer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger, etc. AVIS:

1. N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs,

d'accumulateurs de chaleur, de fours ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.

2. Ne placez pas de sources d'inflammation (flammes nues) telles que des bougies

allumées à proximité de l'appareil.

3. Les évents ne doivent pas être couverts et les ventilateurs ne doivent pas être

4. Pour le transport, utilisez l’emballage d’origine ou l’emballage fourni par le fabricant.

5. Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.

6. Respectez l'indice de protection IP ainsi que les conditions ambiantes, telles que la

température et l'humidité, conformément à la spécification.

7. Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas de diver-

gence entre le mode d'emploi et l'étiquetage de l'appareil en ce qui concerne les conditions d'utilisation, les performances ou autres caractéristiques, les informa- tions figurant sur l'appareil prévalent toujours.

8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de

2000m au-dessus du niveau de la mer.

9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu

marin. À NOTER: Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions incluses. ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS POUR ÉCLAIRAGE

1. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un

2. Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l’aide de dispositifs optiques tels

qu’une loupe.53 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

3. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les

personnes sensibles.

4. Ces projecteurs sont équipés de lampes installées de manière permanente. Elles

ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Les lampes contenues dans ce projecteur ne peuvent être remplacées que par le fabricant, son partenaire de service après-vente ou une personne de qualification similaire.

TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO

(par exemple, W-DMX ou systèmes audio sans fil): La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes. Par exemple, les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la qualité du signal: Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau) Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance) Interférences Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs) Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une application en champ libre avec un contact visuel et sans interférences. L'exploitation des systèmes radio est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

Les appareils utilisant une transmission de signaux sans fil ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles où les ondes radio peuvent entraîner des effets néfastes. Il s'agit par exemple de:

  • Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui fournissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
  • Zones dangereuses Classe I, II et III
  • Zones d'accès restreint
  • Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite54 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

TRANSMISSION VIA W-DMX

AVERTISSEMENT: En général, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée

pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pourraient entraî- ner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance. Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascen- seurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires. En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres. ATTENTION: DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERNES Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projec- teurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc. ainsi que les sources lumineuses. Ne pas exposer l'appareil, et en particulier l'ouverture de la lentille, à la lumière directe du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du déballage, de l'installation, de l'inutilisation prolongée et de l'utilisation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol. Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garantie du fabricant. NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR INTÉRIEUR

1. Utilisation temporaire! Le matériel événementiel est généralement conçu pour une

utilisation temporaire.

2. Un fonctionnement continu ou une installation permanente peut entraîner une

altération des fonctionnalités et un vieillissement prématuré de l'appareil.55 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage. Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée. Le contenu de l'emballage comprend X 1 x Lyre asservie AZOR W2 LED X 1 x Câble secteur X 2 x Supports en oméga X 1 x Manuel de l'utilisateur INTRODUCTION Lyre asservie LED CLAZORW2 FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES: Contrôle DMX 19 canaux, 18 canaux HSI, 18 canaux RGBL, 23 canaux RGBL, 34 canaux HSI, 36 canaux RGB, 43 canaux RGBL, 44 canaux RGBL et 54 canaux Full Access Protocole DMX512 W-DMX

via le récepteur-clé USB Cameo iDMX en option RDM Mode maître/esclave Modes autonomes POINTS FORTS: 7 LED RGBL de 40 W et 48 LED à effet blanches de 2 W. DMX512. Port pour le récepteur-clé USB iDMX optionnel pour le contrôle sans fil via W-DMX

. Connecteurs DMX 5 broches. 2 supports de montage en oméga livrés. Le projecteur est compatible avec la norme RDM (Remote Device Management). La gestion à dis- tance des appareils permet à l'utilisateur de contrôler l'état et la configuration des appareils RDM à l'aide d'un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (référence article CLIREMOTE). Le Cameo UNICON permet également d'accéder à l'ensemble du menu du projecteur.56 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

POWER IN Prise d'entrée secteur compatible TRUE1. Tension secteur: 100-240V, 50-60Hz. Utilisez le câble secteur fourni.

POWER OUT Renvoi secteur compatible TRUE1. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée sur l'appareil en ampères (A).

FUSE Porte-fusible pour fusibles de 5 x 20mm. REMARQUE IMPORTANTE: Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même valeur. En cas de défaillance persistante des fusibles, veuillez prendre contact avec un centre de service autorisé.

DMX IN Embase XLR mâle à 5 broches pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple, une console lumières DMX).

DMX OUT Embase XLR femelle à 5 broches pour renvoi du signal de contrôle DMX.57 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Port pour le récepteur-clé USB iDMX optionnel pour le contrôle via W-DMX

(insérez la clé iDMX avec l'antenne orientée vers le haut). Notez les paramètres sans fil dans le menu Settings.

Pour éviter d'endommager l'appareil, ne couvrez pas les ouvertures de ventilation situées à l'ar- rière et veillez à ce que l'air puisse circuler librement.

AFFICHEUR OLED L'afficheur OLED affiche le mode en cours (affichage principal), les éléments disponibles en sélection dans le menu et la valeur numérique ou l'état de fonctionnement de certains éléments du menu. Si aucune saisie n'est effectuée dans un délai d'environ une minute, l'afficheur revient automatiquement à l'écran principal. Note sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe: en cas d'interruption du signal de contrôle, les caractères de l'écran se mettent à clignoter; le clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.

MENU– Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez à nouveau, ou à plusieurs reprises, pour revenir à l'écran principal. Si vous appuyez sur MENU sans avoir confirmé un changement de valeur ou d'état en appuyant sur ENTER, c'est la valeur ou l'état précédemment confirmé(e) qui est rétabli. ENTER– appuyez sur ENTER pour accéder au menu et aux sous-menus. ENTER sert également à confirmer les changements de valeur ou d'état. ⏶ et ⏷– Sélection des éléments dans le menu principal (adresse DMX, mode DMX, etc.) et dans les sous-menus. Permet de modifier la valeur d'une option de menu, telle que l'adresse DMX (appui long = modification rapide de la valeur). UTILISATION REMARQUES: Lorsque vous allumez le projecteur, le message "Update Wait" s'affiche quelques instants, suivi de "Welcome to Cameo", du nom du modèle et de la version du logiciel. Ensuite, les moteurs sont réinitialisés (Motor Reset Please Wait). Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.

ÉCRAN PRINCIPAL EN MODE D'EXPLOITATION DMX

En mode DMX, l'écran principal affiche l'adresse de départ DMX actuellement réglée (voir illustra- tion). Si les caractères clignotent, c'est qu'aucun signal DMX n'est présent.58 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ⏶ ou ⏷ pour sélectionner l'élément de menu DMX Address puis confirmez avec ENTER. Utilisez les touches ⏶ ou ⏷ pour configurer l'adresse de départ DMX souhaitée et appuyez sur ENTER pour confirmer (la valeur la plus élevée accessible dépend du mode DMX sélectionné). CONFIGURATION DU MODE DMX (DMX Mode) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ⏶ ou ⏷ pour sélectionner l'élément de menu DMX Mode puis confirmez avec ENTER. Sélectionnez le mode de fonctionnement DMX souhaité à l'aide de ⏶ ou ⏷ et confirmez avec ENTER. Les tableaux indiquant l'affectation des canaux des différents modes DMX se trouvent dans la section CONTRÔLE DMX de ce manuel d'utilisation. MENU AUTONOME Dans les modes de fonctionnement autonomes (Play Scene et Play Loop), le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via XLR. Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de contrôle, désactivez la sortie. Vous pouvez régler un délai pour les projecteurs esclaves afin de retarder la sortie du signal de contrôle des modes de fonctionnement autonomes. Activez l'une des huit scènes disponibles (Scene 1 - 8) ou l'une des huit boucles disponibles (Loop

1 - 8). Les réglages s'effectuent individuellement pour chaque scène et chaque boucle et sont59

DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI conservés même après le redémarrage de l'appareil. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ⏶ ou ⏷ pour sélectionner l'élément de menu Stand Alone puis confirmez avec ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de sous-menu souhaité, confirmez et procédez aux réglages nécessaires (voir tableau). Renvoie le signal de contrôle via la sortie DMX OUT et définit la valeur de délai pour les projecteurs esclaves: Off, 0,1s à 2,0s Ne renvoie pas le signal de contrôle

Sélectionne et active la scène souhaitée Sélectionne et active la boucle souhaitée

Réglage individuel de chaque scène. Pour activer les scènes, il suffit de les sélectionner.

Sélection des scènes 1 à 8 Règle la durée du pas Règle la durée de fondu (fade)

Sélection des scènes 1 à 8 / saut du point Règle la durée du pas Règle la durée de fondu (fade)

"60 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH MODE ESCLAVE (Slave) Fonctionnement standard en mode esclave: À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches ⏶ ou ⏷ pour sélectionner l'élément de menu Slave, confirmez avec ENTER, puis sélectionnez le Slave Group 0 et confirmez à nouveau. Connectez les projecteurs esclave et maître (même modèle, même version du logiciel) à l'aide d'un câble DMX et activez la sortie du signal de contrôle (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) et l'un des modes de fonctionnement autonome (Play Scene/Loop) sur le projecteur maître. Le projecteur esclave suit dès lors le projecteur maître. Mode Slave élargi: Si vous souhaitez contrôler les projecteurs esclaves en mode maître/esclave dans un des modes autonomes Play Scene ou Play Loop, le signal de contrôle peut être lu avec un retard pouvant aller jusqu'à 24 pas. Ce retard se règle dans le menu Stand Alone Master/ Alone du projecteur maître; le facteur de retard se règle dans le menu esclave du projecteur (groupe) correspondant. Il s'agit d'un moyen simple de créer un effet de lumière en mouvement avec un grand nombre de projecteurs identiques fonctionnant avec la même version du logiciel: effet qui nécessiterait sinon un contrôleur DMX approprié et une programmation approfondie. Connectez les projecteurs esclave et maître (même modèle, même version du logiciel) à l'aide d'un câble DMX et activez la sortie du signal de contrôle (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) et l'un des modes de fonctionnement autonome (Play Scene/Loop) sur le projecteur maître. Groupe 0-24 Définissez le groupe d'es- claves pour retard du signal Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences– vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de durée de retard réglée sur le projecteur maître. Exemple de configuration:61 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches ⏶ ou ⏷ pour sélectionner l'élément de menu Settings puis confirmez avec ENTER. Vous accédez alors au sous-menu (voir tableau). Sélectionnez les éléments du sous-menu avec ⏶ ou ⏷, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ⏶ ou ⏷, confirmez avec ENTER). (caractères gras = réglage d'usine) Réglages sans fil (émet- teur-clé USB iDMX en option) Contrôle sans fil désactivé Contrôle sans fil activé

Signal -> DMX OUT Bascule sur l'entrée DMX IN en cas d'interruption du signal W-DMX Réception W-DMX uniquement Réglages afficheur Rotation de l'affichage de 180° (par exemple pour une installation en hauteur) Pas de rotation de l'affichage

Allumé en permanence Désactivation après environ 20 sec- ondes d'inactivité Fonction Autolock désactivée Les contrôles sont verrouillés après environ 60secondes sans saisie (LOCKED). Pour déverrouiller, appuyez sur MENU pendant environ 3 sec- ondes.62 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Paramètres de gradateur (Dim- mer curve) L’intensité lumineuse augmente linéairement avec la valeur DMX L’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses, et plus grossièrement pour les valeurs DMX élevées L’intensité lumineuse varie grossière- ment pour les valeurs DMX basses et finement pour les valeurs DMX élevées L'intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires

Sélection de la fréquence PWM (modu- lation de largeur d'impulsion) des LED

Réponse du gradateur Le projecteur réagit immédiatement aux changements de la valeur DMX Le projecteur se comporte de la même manière qu'un projecteur halogène, avec des changements progressifs de luminosité Calibration des couleurs R, G, B et L (valeur maximale: 255) Étalonnage personnalisé des couleurs. Réglage de la luminosité de R, G, B et L avec des valeurs comprises entre 0 et 255 Calibration usine Fusion de la calibration d'usine et de l'étalonnage RAW Réglage des mouvements de la lyre Pas d'inversion du sens de pan- oramique Inversion du sens de panoramique Pas d'inversion du sens d'inclinaison Inversion du sens d'inclinaison Angle panoramique 540° Angle panoramique 630° Désactivation de la correction automa- tique de position Activation de la correction automa- tique de position63 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Réglage des mouvements de la lyre Pas de noir lorsque la lyre bouge Noir lorsque la lyre bouge Fonction désactivée Ralentissement des mouvements du moteur pour un fonctionnement plus silencieux Réglages du ventilateur Contrôle automatique du ventilateur Ventilateur désactivé et luminosité fortement réduite Vitesse du ventilateur constante et faible, luminos- ité réduite si nécessaire Vitesse constante et moyenne du ventilateur, luminosité réduite si nécessaire Vitesse constante et élevée du ventilateur Mode de fonctionnement en cas d'inter- ruption du signal DMX Maintien de la dernière commande reçue Le dernier mode de fonctionnement autonome sélectionné est activé Fondu au noir de 10secondes Active l’occultation (blackout) Plein feu Pixels en miroir Fonction désactivée Pixels en miroir horizontal Pixels en miroir vertical Pixels en miroir horizontale et vertical Sauvegarde des paramètres dans 3 préréglages personnalisés Sauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur A Sauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglages de l'utilisateur B Sauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglages de l'utilisateur C MENU SERVICE (Service) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches ⏶ ou ⏷ pour sélectionner l'élément de menu Service puis confirmez avec ENTER.64 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments de sous-menus du menu Service avec les options correspondantes (sélectionnez avec ⏶ ou ⏷, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ⏶ ou ⏷, confirmez avec ENTER). Charge les réglages d'usine Charge les valeurs du préréglage User A (pour enregistrer les valeurs utilisateur: Settings -> Store Default) Charge les valeurs du préréglage User B (pour enregistrer les valeurs utilisateur: Settings -> Store Default) Charge les valeurs du préréglage User C (pour enregistrer les valeurs utilisateur: Settings -> Store Default) Réinitialisation des moteurs de panoramique et d'inclinaison Réinitialisation des moteurs de la tête du projecteur Réinitialisation de tous les moteurs Séquence préprogrammée pour tester tous les composants Séquence préprogrammée pour tester tous les composants sous une charge maximale Activation de tous les moteurs individuellement avec des valeurs de 000 à 255 Pas de réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement Réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches ⏶ ou ⏷ pour sélectionner l'élément de menu System Info puis confirmez avec ENTER. Vous accédez alors au sous-menu (voir tableau pour les éléments). Sélectionnez les éléments du sous-menu avec ⏶ ou ⏷, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ⏶ ou ⏷, confirmez avec ENTER).65 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Affichage de la version du micrologiciel de l'appareil Affichage de la température de l'appareil (Celsius) Réglage de l'unité de température (Fahrenheit) Affichage de la vitesse des ventilateurs corre- spondants Durée totale de fonctionnement Durée d'utilisation Durée de fonctionnement de la lampe/LED Temps de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation de la durée de fonctionnement (identifiant unique) Affichage des erreurs en cas de dysfonctionnement FONCTION QUICKLIGHT Créez une scène rapidement et facilement en utilisant les fonctions de base de la lyre, sans contrôleur externe. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ⏶ ou ⏷ pour sélectionner Quicklight et confirmez avec ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de sous-menu désiré, confirmez, réglez la valeur comme vous le souhaitez et confirmez à nouveau. Si le mode Quicklight est activé, l'écran ne revient pas automatiquement à l'écran principal. Le mode Quicklight est automatiquement annulé lorsque vous quittez le menu Quicklight. Les réglages Quicklight sont conservés jusqu'au prochain redémarrage du projecteur. La fonction Quicklight peut être utilisée à plusieurs reprises avec les mêmes réglages, tant que le projecteur reste allumé. Après un redémarrage, les réglages sont réinitialisées aux valeurs d'usine.66 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

MONTAGE ET INSTALLATION

DANGER: Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment

pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d’installation et vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d’installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous- même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Des appareils mal montés et mal fixés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Grâce à ses pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Il peut être monté sur une structure métallique à l'aide de deux supports omé- ga, qui sont fixés à la base du projecteur (A). Deux supports oméga sont livrés. Des pinces pour structure adaptées sont disponibles en option. Vérifiez que les connecteurs sont solidement en place et fixez le projecteur à la languette de fixation (B) à l'aide d'un câble de sécurité approprié.

Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel il est utilisé. Nous vous recommandons de procéder à une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les mesures de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard après un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien et d'une maintenance inadéquats.67 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ENTRETIEN (peut être effectué par l'utilisateur) AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil. À NOTER: Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pou- vant aller jusqu'à sa destruction.

1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter

toute infiltration d’humidité dans l’appareil.

2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des

saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).

3. Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière

et la saleté doivent être éliminées.

4. De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous

peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.

5. Les appareils doivent être stockés dans un environnement sec et protégés de la poussière et

de la saleté. MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

DANGER: L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir dé-

branché l'appareil, il peut subsister une tension résiduelle dans ses circuits, due par exemple à des condensateurs chargés. À NOTER: L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être entretenus par l'utilisateur. REMARQUE: Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé autorisé par le fabricant. En cas de doute, consultez le fabricant. REMARQUE: Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.68 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DIMENSIONS (mm)

Référence produit: CLAZORW2 Type de produit: Lyre asservie à LED Type: Projecteur Wash Spectre de couleurs (LED centrales): RGBL Nombre de LED centrales: 7 Type de LED (LED centrales): 40W CCT (LED centrales): 2200 K - 8000 K Flux lumineux (LED centrales): 3000lm Intensité lumineuse: 4100lx à 10m, zoom étroit IRC (LED centrales): 84 Dispersion (divergence en demi-crête) : 4,3° - 34° (6,2° - 50,9°) Spectre de couleurs (LED FX): Blanc froid Nombre de LED FX: 4 segments de 12 LED chacun (48 LED au total) Type de LED (LED FX): 2W69 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Fréquence de la modulation de la largeur d'impulsion (PWM) 650Hz; 1530Hz; 3600Hz; 12kHz; 18.9kHz/ 25kHz Entrée DMX: XLR mâle à 5 broches Sortie DMX: XLR femelle à 5 broches Contrôle: Compatible DMX512, RDM et émetteur-clé USB iDMX Mode DMX: 19-CH Effect,18-channel HSI, 18-channel RGBL, 23-channel RGBL, 34-channel HSI, 36-channel RGB, 43-channel RGBL, 44-channel RGBL, 54-channel Full Access Fonctions DMX: Pan (fine) ; Tilt (fine) ; Dimmer (fine) ; Strobe Functions ; Red (fine) ; Green (fine) ; Blue (fine) ; Lime (fine) ; Hue (fine) ; Sat- uration ; Colour Temperature ; Tint ; Colour Presets ; Dimmer FX 1-4 ; FX Strobe ; FX Pattern Selection ; FX Pattern Speed, Pattern Folder ; Pattern Selection ; Pattern Position & Speed ; Pattern Transition ; Pattern Fade/Wake Effect ; Background Dimmer (fine) + Strobe + Red (fine) + Green (fine) + Blue (fine) + Lime (fine) + Lue (fine) + Hue (fine) ; Strope (fine). Vitesse ; Transition de motif ; Effet de fondu/réveil de motif ; Arrière-plan Dimmer (fine) + Strobe + Rouge (fine) + Vert (fine) + Bleu (fine) + Tilleul (fine) + Teinte (fine) + Saturation + Température de couleur + Teinte + Préréglages de couleur ; Zoom (fine) ; Réglages du dispositif ; Rouge 1-7 ; Vert 1-7 ; Bleu 1-7 ; Tilleul 1-7, Réglages du dispositif Fonctions autonomes: User Scene 1-8, Loop 1-8, Quick Light, Mode maître/esclave Angle de panoramique: 540°/630° Angle d'inclinaison: 250° Contrôles: MENU, ENTER, flèche vers le haut, flèche vers le bas Affichage: Écran OLED Tension secteur: 100 - 240 V/50 - 60Hz Consommation électrique: 480W Courant d’appel: 96A @ 0,358ms Connecteurs secteur: Embases d'entrée et sortie compatibles True1 (intensité maximale en sortie 9,5A) Renvoi secteur (Power Link) Jusqu'à 5 appareils en 230V ; jusqu'à 3 appareils en 110 Fusible: T4AL/250V (5 x 20mm) Température ambiante (en fonctionnement): 0 à 40°C Humidité relative de l'air: < 85% , sans condensation Classe de protection IP: IP20 Distance minimale par rapport à la surface éclairée: 0,5m70 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables ordinaires: 0,5m Matériau du boîtier: Métal, ABS Couleur du boîtier: Noir Refroidissement du boîtier: Ventilateur thermocontrôlé Dimensions (L x H x P, sans sup- port de montage): 308 x 414 x 193mm Poids: 8,6kg UID RDM : 0x08A40057XXXX Caractéristiques supplémentaires: Livré avec câble secteur (1m) avec fiche compatible True1 et 2 supports de montage en oméga DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 0,5m Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m), indique la distance minimale entre le projecteur et la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance est de 0,5m. Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil. DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES 0,5m Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Dans cet exemple, la distance est de 0,5m. Pour connaître la valeur applicable à cet appareil, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel !

1. Les emballages peuvent être recyclés selon les méthodes d’élimination habituelles.

2. Veillez à trier les matériaux d'emballage conformément aux lois sur la mise au

rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays. APPAREIL:

1. Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d’équipements

électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Les appareils électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. L’appareil usagé doit être éliminé par une entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.71 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

2. Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans

3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités

d'élimination respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cameo

Modèle : AZOR W2

Catégorie : Lampe