AZOR W2 - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AZOR W2 Cameo als PDF.
Benutzerfragen zu AZOR W2 Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AZOR W2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AZOR W2 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG AZOR W2 Cameo
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 26
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 26
BegrIFS- UND SYMBOLERKLARUNGEN 26
SICHERHEITSHINWEISE 27
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE 31
LIEFERUMFANG 31
EINFUHRUNG 31
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 32
BEDIENUNG 34
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 43
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 43
ABMESSAGEGEN 45
TECHNISCHE DATEN 45
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 47
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 47
ENTSORGUNG 47
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 47
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION 49
UTILISATION PRÉVUE 49
DEFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES 49
CONSIGNES DE SECURITE 50
NOTES SUR LES APPARELS PORTABLES POUR INTÉRIEUR 54
CONTENU DU CARTON 55
INTRODUCTION 55
CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS 56
UTILISATION 57
MONTAGE ET INSTALLATION 66
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 66
DIMENSIONS 68
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 68
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT A LA SURFACE ECLAIREE 70
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES 70
MISEAU REBUT 70
DECLARATIONS DU FABRICANT 71
ESPANOL
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um die Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.itte lessen Sie die sie Bedienungsanleitung sorgfällig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen konnen. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, handigen Sie unbedingt auch diese Bedieu-nungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist这点es Produkt nur fur qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder mussen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu speilen).
BegrIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG,,evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände fur Leib und Leben hingewiesen.
- VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände fingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände fingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, das nur in trockenen Räumen verwendet werden darf.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Offnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es.so fort aus und trennen es von der Spannungsvorsorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie damit, dass spannungsführende Kabel nicht geknicht oder anderweitig Mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNING:
- Das Gerätarf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist.
- Das Gerätarf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, damit das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat konnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Ausschalter am Gerät zu betätigten.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out-Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.
- Betrieb nur an aktuell bestimmungsgemäß konformen, geprüften und intakten NetzanschluBeinrichtungen.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und geschichert ist. Achten Sie damit darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNING:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.

VORSIGHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügen, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.
- Die Gehäuseoberfläche des Gerats kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie safer, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von Heizkörpern, Wärme speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dazu, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Höhe des Geräts.
- Lüftungsöffnungen)durfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller davon vorgesehene Verpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte konnen stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

HINWEIS:
Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.

VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LIGHT-PRODUKTE!
- Blichen Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
- Blichen Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergroßerungsgläsern in die Lichtquelle.

- Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!

- In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchtene enthaltene Lichtquelle scarf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.

SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme):
Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen.
Einfluss auf die Reichweite und Signalstätigkeit haben z.B.:
Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)
Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)
Interferenzen
Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer)
Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse!
Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung).

WARNING:
Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zahlen z.B.:
- Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesen, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführten.
- Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
Sperrbereiche
Militärische Einrichtungen - Flugzeuge oder Fahrzeuge
- Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist

SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX
WARNING: Generellarf kabellose DMX-Übertragung nicht fur Anwendungen mit Sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Personen- oder Sachsäden zur Folge haben können.
Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturten, für DMX-gesteuerte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten.
Weiterhinarf kabellose DMX-Übertragung nicht zum Auslösen von Flammen- oder pyrotechnischen Geräten,explosionsgetriebenen Effekten,sowie zur Steuerung von Gas oder Flüssigkeitseffekten benutzt werden.Dazu zahlen z.B.Co2-Kanonen,Konfetti-Shooter,Wasser-Effekte oder Ahnliches.

ACHTUNG! POTENTIELLE BESCHÄDIGUNG DURCH EXTERNE LIGHTQUEllen!
Sonneneinstrahlung, Laserstrahlung und gebündelte Lichtstrahlen anderer Scheinwerfer können das Gehäuse und interne Komponenten, wie Filter, Gobo- und Farbräder, Motoren, Kabel, Riemen etc., sowie Leuchtmittel beschädigen!
Setzen Sie das Gerät und vor allem die Linsenöffnung während des Auspackens, der Installation, längerem Nichtgebrauch und im Betrieb nicht direkter Sonneneinstrahlung, Laserstrahlung und gebündelten Lichtstrahlen anderer Scheinwerfer aus! Richten Sie die Linsenöffnung stets Richtung Boden, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist! Schäden, die durch externe Lichtquellen entstehen, sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen!


HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE
- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion und vorzeitiger Alterung der Geräte führen.
LIEFERUMFANG
Entnahmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfern den Sie sãmtliches Verpackungsmaterial.itte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartneritte unverzuglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:
1 x AZOR W2 LED Moving Head
1xNetzkabel
2x Omega-Bugel
1 x Bedienungsanleitung
EINFUHRUNG
LED Moving Head
CLAZORW2
STEUERUNGsfunktionEN:
19-Kanal, 18-Kanal HSI, 18-Kanal RGBL, 23-Kanal RGBL, 34-Kanal HSI, 36-Kanal RGB, 43-Kanal RGBL, 44-Kanal RGBL und 54-Kanal Full Access DMX-Steuerung
DMX512
W-DMXTM via optional erhältlichem Cameo iDMX-Stick
RDM
Master / Slave-Betrieb
Standalone Funktionen
EIGENSCHAFTEN:
7 x 40 W RGBL LEDs plus 48 x weiBe 2 W Effekt-LEDs. DMX512. Anschluss für optionalen iDMX-Stick für drahtlose Steuerung via W-DMXTM. 5-Pol DMX-Anschlüsse. 2 Omega-Montagebügel inklusive.
Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE). Das Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE


1 POWER IN
TRUE1 kompatible Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels.
2 POWER OUT
TRUE1 kompatible Netzausgangsbuchse. Dienst der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3 FUSE
Sicherungshalter für 5 × 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Soltte die Sicherung wiederholt ausliesen, wenden Sie sichitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
4 DMX IN
Männliche 5-Pol XLR-Buchse zum Anschlieben eines DMX-Kontrollgerats (z.B. DMX-Pult).
DMX OUT
Weibliche 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
6 IDMX STICK
Anschluss für den optional erhältlichen iDMX-Stick zur W-DMXTM Anbindung (iDMX-Stick mit der Antenne nach oben gerichtet einstecken). Beachten Sie die Einstellungen unter Wireless im Settings-MENU.
7 LÜFTUNGSSÖFFNUNGEN
Um Schäden am Gerät zu vermeiden,decken Sie die Lüftungsöffnungen auf der Rückseite nicht ab und sorgen dafür,dass Luft ungehindert zirkulieren kann.
8 OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menu und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimten Menüpunkten an. Erfolggt innerhalb von circa einer Minute keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuersignal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken.
9 BEDIENTASTEN
MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie auf MENU drücken, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigten, wird der zuvor bestätigte Wert bzw. Status wiederhergestellt.
ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene, auf der Wertänderungen vorgenommen werden können und Sie erreichen die Untermenü mit Hilfe des ENTER-Tasters. Wert- bzw. Statusänderungen bestätigten Sie bereits durch Drücken auf ENTER.
- und - Auswahlen der einzelnen Menüpunkte im Hauptmenu (DMX-Adresse, DMX-Modus usw.) und in den Untermenü. Ermöglichen es, den Wert in einem Menüpunkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern (lange drücken = schelle Wertänderung).
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
Beim Startvorgang des Scheinwerfers wird für kurze Zeit „Update Wait“, dann „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Danach werden die Motoren zurückgesetzt (Motor Reset Please Wait). Nach thisem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
DISPLAY HAUPTANZEIGE IN DER DMX-BETRIEBSART
Die Hauptanzeige in der DMX-Betriebsart zeigt die aktuell eingestellte DMX-Startadresse an (siehe Abbildung). Falls kein DMX-Signal am Scheinwerfer anliegt, blinken die Zeichen im Display.
DMX Address 001
DMX-STARTADRESSE EINSTELLLEN (DMX Address)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster bzw. wahlen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie nun die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von bzw. ein und bestätigen die Ungabe mit ENTER (hochster Wert abhängig von der aktuell eingestillten DMX-Betriebsart).


DMX-BETRIEBSART EINSTELLLEN (DMX Mode)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster bzw. wahlen Sie nun den Menupunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wahlen Sie wiederum mit Hilfe von bzw. die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedene DMX-Betriebsarten finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.


STAND-ALONE-MENU
In den Stand-Alone-Betriebsarten Play Scene und Play Loop kann das Steuersignal der entsprechenden Betriebsart via XLR an Slave-Einheiten ausgegeben werden. Ist die Ausgabe des Steuersignals nicht gewünscht, deaktivieren Sie die Ausgabe.
Für die zeitverzögerte Ausgabe des Steuersignals der Stand-Alone-Betriebsarten konnen Sie im Master / Slave-Betrieb ein Delay für Slave-Einheiten einstehen.
Aktivieren Sie eine der acht verfügbaren Szenen (Scene 1 - 8) oder einen der acht verfügbaren Loops (Loop 1 - 8). Die Einstellungen werden für jeder Szene und jeder Loop individuell vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe der Taster bzw. wahlen Sie den Menupunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wahlen Sie nun den gewünschten Untermenupunkt aus, bestätigen undnehmen dann die Einstellungen nach Wunsch vor (siehe Tabelle).
| …… Menu …… |
| DMX Address |
| DMX Mode |
| Stand Alone |
| Slave |
| Settings |
| Service |
| System Info |
| Quicklight |
| Master/ Alone | Master Delay | Steuersignal via DMX OUT weiterleiten und Delay für Slave-Einheiten einstellen: Off, 0.1s - 2.0s | ||
| Alone Steuersignal nicht weiterleiten | ||||
| Play Scene/ Loop | Scene | User Scene 1 - 8 | Auswahl und Aktivierung der gewünschten Szene | |
| Loop | Loop 1 - 8 | Auswahl und Aktivierung des gewünschten Loops | ||
| Edit User Scene | User Scene 1 - 8 | Pan | Stellen Sie jeder Szene individuell ein. Szenen werden durch Anwahl aktiviert. | |
| Tilt | ||||
| Dimmer | ||||
| ... | ||||
| Edit Loop | Loop 1 - 8 | Step 1 | User Scene 1 - User Scene 8 | Auswahl der Szene 1 - 8 |
| t-Step 0s - 20min Einstellt den Schrittdauer | ||||
| t-Fade 0s - 20min Einstellt den der Überblendzeit | ||||
| Step 2 “ “ | ||||
| Step 3 | User Scene 1 - User Scene 8 / Skip Step | Auswahl der Szene 1 - 8 / Schritt überspringen | ||
| t-Step 0s - 20min Einstellt den Schrittdauer | ||||
| t-Fade 0s - 20min Einstellt den der Überblendzeit | ||||
| Step 4 “ “ | ||||
| Step 5 “ “ | ||||
| Step 6 “ “ | ||||
| Step 7 “ “ | ||||
| Step 8 “ “ | ||||
SLAVE-BETRIEB
Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe der Taster bzw. wahlen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wahren dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigten wiederum. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit die Ausgabe des
Steuersignals (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) und eine der Stand-Alone-Betriebsarten (Play Scene/Loop). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.
Erweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Einheiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Play Scene oder Play Loop durchfuhren möchen, kann das Steuersignal in bis zu 24 Stufen zeitlich verzogert wiedergegeben werden, die Verzögerung wird im Stand Alone Menu/Alone in der Master-Einheit übergeordnet eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menu des entsprechenden Scheinwerfers (Group). Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwaresstand ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden konnte. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell,GLEicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit die Ausgabe des Steuersignals (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) und eine der Stand-Alone-Betriebsarten (Play Scene/Loop).


| Group 0-24 | Slave-Gruppe für Signal-Delay einstellen |
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen (plus Gruppe 0) zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden konnen. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird.
Setup-Beispiel:

SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe der Taster bzw. wahlen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER.


Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auschwitz mit bzw. , bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Statusändern mit bzw. , bestätigen mit ENTER).
| Settings (Fettdruck = Werkseinstellung) | ||||
| Wireless | Drahtlos Einstellungen (iD-MX-Stick optional) | iDMX State | Off Drahtlossteuerung deaktiviert | |
| On Drahtlossteuerung aktiviert | ||||
| Signal Routing | Send to XLR | Signal -> DMX OUT | ||
| Backup by XLR | Backup via DMX IN bei W-DMX Sig-nalunterbrechung | |||
| Receive only | Nur W-DMX Empfang | |||
| Display | Display Einstellungen | Display Reverse | On | Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) |
| Off Keine | Drehung der Display-Anzeige | |||
| Display Off Timer | Always On | Permanent an | ||
| Off after 20s | Deaktivierung nach ca. 20 Sekunden Inaktivität | |||
| Autolock | Off Autolock-Funktion deaktiviert | |||
| On after 60s | Bedienelemente nach ca. 60 Sekund-en ohne Eingabe gespert (LOCKED). Entsperren: Ca. 3 Sekunden lang MENU drücken. | |||
| Dimmer | Dimmer Einstellungen | Dimmer Curve (Dim-merkurve) | Linear | Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an |
| Exponen-tial | Die Lichtintensität lasst sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen | |||
| Logarith-mic | Die Lichtintensität lasst sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen | |||
| Dimmer | Dimmer Einstellungen | Dimmer Curve (Dim-merkurve) | S-Curve | Die Lichtintensität lassst sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen |
| PWM Frequency | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Auswählten der LED PWM Frequenz | ||
| Dimmer Response (Dimmverh-alten) | LED | Der Scheinwerfer reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts | ||
| Halogen | Der Scheinwerfer verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligeitsänderungen | |||
| Color Calibra-tion | Farbkalibrierung | RAW R, G, B, und L mit Maximalwert 255 | ||
| User | Individuelle Farb-Kalibrierung.Helligeitseinstellung von R, G, B und L mit Werten von 0 - 255 | |||
| Factory Werksseitige Kalibrierung | ||||
| Smart | Zusammenführung von Factory- und RAW-Kalibrierung | |||
| Move-ment | Kopfbewegungen einstellen | Pan Reverse | Off | Keine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung |
| On | Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung | |||
| Tilt Reverse | Off | Keine Umkehrung der Tilt Bewegungs-richtung | ||
| On | Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung | |||
| Pan Angle | 540° Pan | Winkel 540° | ||
| 630° Pan | Winkel 630° | |||
| Position Feedback | Off | Automatische Positionskorrekturdeaktiviert | ||
| On | Automatische Positionskorrekturaktiviert | |||
| Move in Black | Off Kein Blackout bei Kopfbewegung | |||
| On Blackout bei Kopfbewegung | ||||
| Silent Move-ment | Off Funktion deaktiviert | |||
| On | Verlangsamte Motorbewegungen für leiseren Betrieb | |||
| Fan | Lüfter-einstellungen | Auto Automat | sche Lüftersteuerung |
| Fan Off Deaktiv | vierter Lüfter bei stark reduzierter Helligkeit | ||
| Constant Low | Konstant niedrige Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig | ||
| Constant Mid | Konstant mittlere Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig | ||
| Constant High | Konstant hohe Lüftergeschwindigkeit | ||
| Signal Fail | Betriebszustand bei DMX-Signal-Unter-brechung | Hold Letzter | Befehl wird gehalten |
| Last Stand Alone | Die zuletzt ausgewählte Stand Alone Betriebsart wird aktiviert | ||
| Fade to Black | 10 Sekunden Fade zu Blackout | ||
| Blackout Aktiv | ert Blackout | ||
| Full Full on | |||
| Pixel Mirror | Pixel spiegeln | Off Funktion deaktiviert | |
| Horizontal Pixel | horizontal spiegeln | ||
| Vertical Pixel | vertical spiegeln | ||
| Horizontal + Vertical | Pixel horizontal und vertical spiegeln | ||
| Store Default | Einstellungen in 3 individuellen Presets speichern | User Default A | Alle aktuellen Einstellungen als Benutzer-Preset A speichern |
| User Default B | Alle aktuellen Einstellungen als Benutzer-Preset B speichern | ||
| User Default C | Alle aktuellen Einstellungen als Benutzer-Preset C speichern | ||
SERVICE-MENU (Service)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe der Taster bzw. wahlen Sie Service aus und bestätigten mit ENTER.


Informationen zu den Untermenüpunkten im Service-Menu und den entsprechenden Optionen\ finden Sie in unterstehender Tabelle (Auswahl mit bzw. , bestätigen mit ENTER, Wert bzw.\ Status ändern mit bzw. , bestätigen mit ENTER).
| Load Default | FactoryDefault | Zurücksetzen auf Werkseinstellung |
| User Default A | Zurücksetzen auf User A Werte (User Werte speichern:Settings -> Store Default) | |
| User Default B | Zurücksetzen auf User B Werte (User Werte speichern:Settings -> Store Default) | |
| User Default C | Zurücksetzen auf User C Werte (User Werte speichern:Settings -> Store Default) | |
| Reset | Pan/Tilt Pan/Tilt | Motoren zurücksetzen |
| Head Motoren im Gerätekopf zurücksetzen | ||
| All functions Alte | Motoren zurücksetzen | |
| Test | Test Sequence | Vorprogrammierte Sequenz zum Testen aller Komponenten |
| Stress Test | Vorprogrammierte Sequenz zum Testen aller Komponenten unterMaximallast | |
| Motor Test Alle | Motoren einzeln mit Werten von 000 bis 255 ansteuern | |
| Reset ServiceTimer | No Service-Betriebszeit nicht zurücksetzen | |
| Yes Service-Betriebszeit zurücksetzen | ||
| Password Nur | für Service-Zwecke | |
SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster bzw. wahren Sie nun den Menüpunkt System Info aus und bestätigten mit ENTER.
| …… Menu …… |
| DMX Address |
| DMX Mode |
| Stand Alone |
| Slave |
| Settings |
| Service |
| System Info |
| Quicklight |
| ---- System Info ---- |
| ■ Firmware |
| Temperature |
| ■ Error Info |
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit bzw. , bestätigen mit ENTER, Information aufrufen bzw. Statusändern mit bzw. , bestätigen mit ENTER).
| Firmware DISP | Vx.x.x | Anzeige der Firmware-Version der entspruch- enden Komponente | |
| SCAN | Vx.x.x | ||
| LED1 | Vx.x.x | ||
| ... | Vx.x.x | ||
| Temperature | LED xxx °C/°F | Anzeige der Temperatur der entsprechenden Komponente | |
| Base xxx °C/°F | |||
| FX LED xxx °C/°F | |||
| Temperature Unit | °C (Celsius) | Einstellen der Temperatureinheit | |
| °F (Fahrenheit) | |||
| Fan Speed | LED xxx RPM | Anzeige der Drehzahl der entsprechenden Lüfter | |
| Base xxx RPM | |||
| Runtime | Total xxxh : xxm Gesamtbetriebszeit | ||
| Operation xxxh : xxm Nutzzeit | |||
| LED xxxh : xxm Betriebszeit des Leuchtmittels | |||
| Service xxxh : xxm | Betriebszeit nach dem Zurücksetzen der Service-Betriebszeit | ||
| RDM UID RDM | Unique Identifier (eindeutige Kennung) | ||
| Errors Fehleranzeige im Fehlerfall | |||
QUICKLIGHT
Stellen Sie eine Szene mit den Basisfunktionen des Moving Heads ohne externen Controller schnell und unkomplicitiert ein. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu (Main Menu). Wahlen Sie mit Hilfe von bzw. Quicklight aus und bestätigen mit ENTER. Wahlen Sie nun den gewünschten Untermenüpunkt, bestätigen, stellen den Wert nach Wunsch ein und bestätigen abermals.


Wenn die Betriebsart Quicklight aktiviert ist, wechselt die Anzeige nicht automatisch zur Hauptanzeige. Beim Verlassen des Quicklight-Menü wird die Quicklight-Betriebsart automatisch beendet. Die Einstellungen im Quicklight-Menu bleiben bis zum nachsten Neustart des Scheinwerfers erhalten, Quicklight kann also immer wieder mit den selbst Einstellungen aufgerufen werden, so lange der Scheinwerfer eingeschaltet bleibt. Nach einem Neustart werden die Werte auf Werkseinstellungen zurückgesetzt.
AUFSTELLUNG UND MONTAGE

GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzufahren, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und geschichte Geräte losen und herabfallen. Dadurch konnen Personen schwer verletzt oder getötet werden.
Dank der integrierten Gummifübe kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebe- ne Flache gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel, die an der Gerätebasis befestigt werden (A). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie fur feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle (B).

- Abbildungenähnlich -
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfrei Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungss intensität und -umgebung.
Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unter genommen und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommt.
PFLEGE (vom Anwender durchführung)

WARNING! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen *nissen die Spannungsvorsorgung und sofern *möglich sãmtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäß Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäß von Staub und Schmutz befrei werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achtenden, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden).
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befrenien.
- Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen * dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.
ABMESSUNGEN (mm)


TECHNISCHE DATEN
Articlelnummer: CLAZORW2
Produktart: LED Moving Light
Typ: Wash light
Farbspektrum Center LEDs: RGBL
LED Anzahl Center LEDs: 7
LED Typ Center LEDs: 40 W
CCT Center LEDs: 2200 K - 8000 K
Lichtstrom Center LEDs: 3000 lm
Beleuchtungssträke: 4100 lx @ 10 m, Zoom narrow
CRI Center LEDs: 84
Abstrahlwinkel (Halbstreuwinkel): 4,3^ - 34^ (6,2^ - 50,9^)
Farbspektrum FX LEDs: Cold white
LED Anzahl FX LEDs: 4 Segmente mit je 12 LEDs (gesamt 48 LEDs)
LED Typ FX LEDs: 2 W
PWM Freqenz: 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz
DMX-Eingang: 5-Pol XLR mannlich
DMX-Ausgang: 5-Pol XLR weiblich
Steuerung: DMX512, RDM, iDMX Stick kompatibel
| DMX-Modus: | 19-CH Effect,18-Kanal HSI, 18-Kanal RGBL, 23-Kanal RGBL, 34-Kanal HSI, 36-Kanal RGBL, 43-Kanal RGBL, 44-Kanal RGBL, 54-Kanal Full Access |
| DMX Funktionen: | Pan (fine); Tilt (fine); Dimmer (fine); Strobe Functions; Red (fine); Green (fine); Blue (fine); Lime (fine); Hue (fine); Satura-tion; Color Temperature; Tint; Color Presets; Dimmer FX 1-4; FX Strobe; FX Pattern Selection; FX Pattern Speed, Pattern Folder; Pattern Selection; Pattern Position & Speed; Pattern Transition; Pattern Fade/Wake Effect; Background Dimmer (fine) + Strobe + Red (fine) + Green (fine) + Blue (fine) + Lime (fine) + Hue (fine) + Saturation + Color Temperature + Tint + Color Presets; Zoom (fine); Device Settings; Red 1-7; Green 1-7; Blue 1-7; Lime 1-7, Geräteinstellungen |
| Stand-Alone Funktionen: | User Scene 1-8, Loop 1 - 8, Quick Light, Master/Slave Betrieb |
| Pan Winkel: 540° / 630° | |
| Tilt Winkel: 250° | |
| Bedienelemente: MENU, ENTER, Pfeil nach oben, Pfeil nach unten | |
| Anzeigeelemente: OLED Display | |
| Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz | |
| Leistungsaufnahme: 480 W | |
| Einschaltstrom: 96 A @ 0,358 ms | |
| Stromversorgungsanschluss: | True1 kompatibler Ein- und Ausgang (Max. Ausgangsstrom 9,5 A) |
| Power Link: Bis 5 Geräte @ 230V; bis 3 Geräte @ 110V | |
| Sicherung: T4AL 250V (5 x 20 mm) | |
| Umgebungstemperatur (in Betrieb): | 0°C - 40°C |
| Relative Luftfeuchtigkeit: < 85%, nicht kondensierend | |
| IP Schutzart: | IP20 |
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche: | 0,5 m |
| Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien: | 0,5 m |
| Gehäusematerial: | Metall, ABS |
| Gehäusefarbe: | Schwarz |
| Gehäusekühlung: | Temperaturgesteuerte Lüfter |
| Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): | 308 x 414 x 193 mm |
| Gewicht: | 8,6 kg |
| RDM UID: | 0x08A40057XXXX |
| Weitere Eigenschaften: | 1m Netzkel mit True1 kompatiblem Stecker und 2 x Omega-Montagebügel im Lieferumfang enthalten |
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Enternungssangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesen Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für these Gerät gultigen Wert entnahmen Sieitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehause!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Dieses Symbol mit Enternungssangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In dieser Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für these Gerät gültigen Wert entnahmen Sieitte den technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG

VERPACKUNG:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführten werden.
2.itte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrm Land.

GERÄT:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronic Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eineCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.itte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrm Land!
- Beachten Sie alle in Ihr dem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungs-smöglichkeiten über den Handler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
Im Servicefall wenden Sie sich an ihren Vertriebspartner.
CE-Konformität
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass diesen Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-Konformitätserklarung
Konformitätserklarungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.
Konformitätserklarungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!
FRANÇAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Allemagne
Courriel: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0