AZOR W2 - Lámpara Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AZOR W2 Cameo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AZOR W2 Cameo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AZOR W2 - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AZOR W2 de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO AZOR W2 Cameo
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUJKCJA OBSLUGI
MANUALE D'USO

camoo














AZOR® W2
INFORMACION SOBRE Este MANUAL DE USUARIO 72
USO PREVIST0 72
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS 72
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 73
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTATILES DE INTERIOR 77
ELEMENTOS SUMINISTRADOS 77
INTRODUCCION 77
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS 78
OPERACION 80
INSTALACION Y MONTAJE 88
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION 89
DIMENSIONES 90
CHARACTERISTICAS TECNICAS 90
DISTANCIA MINIMA A LA SUPERFICIE IUMINADA 92
DISTANCIA MINIMA A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES 92
ELIMINACION 92
DECLARACION DEL FABRICANTE 93
POLSKI
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSLUGI 94
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE 94
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TRESC / CONTENO
DEFINICJE I OBJASNIENIA SYMBOLI 94
INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA 95
UWAGI DOTYCZACE URZADZEN PRZENOSNYCH DO UZYTKU W POMIESZCZENIACH 99 ZAWARTOSC OPAKOWANIA 100
WPROWADZENIE 100
PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI 101
OBSLUGA 102
KONFIGURACJA INSTALACJA 111
PIELEGNACJA, KONSERWACJA INNAPRAWA 111
WYMIARY 113
SPECYFIKACJE TECHNICZNE 113
MINIMALNA ODLEGLOSC OD OSWIETLANEJ POWERZCHNI 115
MINIMALNA ODLEGLOSC OD NORMALNIE LATWOPALNYCH MATERIAL 115
UTYLIZACJA 115
DEKLARACJE PRODUCENTA 116
ITALIANO
Este equipo está diseñado y fabricado con los estandares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funciona durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMACION SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
- Respete losindicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
- Tenga siempre a mano el manual de usuario.
- Si vend e cede el aparato, es importante que incluya también este manual del usuario, ya que forma parte integrente del producto.
USO PREVISTO
Este producto está pensado para el sector de eventos.
Este produit ha sidoasarrollado para uso profesonal en el sector de eventos y no está diseado para el uso domestico.
Además, este producto está destinado a ser utilisé por sistemas cualeslicados con conocimientos especializados sobre Tecnología para eventos.
Se considerará contrario al uso previsto utiliser este producto fuera de las conditiones de funciona y los datos技术和osesionados.
Queda excluida toda responsabilitad por daños y perjuicios a personas y objetos si se utilizes el producto fuera del uso previsto.
El producto no esADECADUADO para:
- Personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Niños (los niños deben recibir instrucciones de no hacer con este equipo).
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS
- PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinacion con un sibbolo, indica una situacion o condidion inminentamente peligrosa para la vida y la integridad fisica.
- ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinacion con un sintolo, indica situaciones o conditiones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad fisica.
- PRECAUCION: La palabra PRECAUCION, posiblemente en combinacion con un*simbolo, se utilizes para indicar situaciones o conditiones que pueda provocar lesiones.
- ATENCION: La palabra ATENCION, posiblemente en combinacion con un simbolo, indica situaciones o conditiones que peuvent provocar daños a la propidad y/o al medioambiente.

Este=simbolo indicapeligrode descargaelectrica.

Este"simbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas.

Este"simbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Este"simbolo indica peligrodeferidoa fuente de luz intensa.

Este"simbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario.

Este"simbolo indica informacion complementaria sobre el uso del producto.

Este"simbolo indica que el equipo solo debeutilizarse en un lugar seco.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- No abra el equipo niintaente modificarlo.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se haVERTo liquido sobre el, o si un objeto ha caido en su interior o si ha sufrido algo imperfecto, apague inmediamente el equipo y desenchufe el cable electrico. Unicamente un technician especialista debe reparar el equipo.
- Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe está connectado correctamente. No desconnecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
- Asegürese de que los cables con tension no estén doblados ni dañados mecánica-mente de una forma.
- Nunca puente nunca el fusible de la unidad.

ADVERTENCIA:
- El equipo no debe ponerse en funciona si presenta daños evidentes.
- El equipo soloDebe instalarse cuando este desenchufado de la corriente electrica.
- Si el cable electrico está danado, noonga en funciona el equipo.
- Los cables electricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cautificada.

ATENCLON:
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, después del transporte), no lo enciende inmediamente. La condensacion o la humedad podrnan dañar el equipo. No enciende el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegürese de que la tension y la Frequencia de la red electrica coinciden con los values indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red electrica, asegürese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables electricos adecuados.
- Para desconectar Completely el equipo de la red electrica, no es suficiente con pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
- Asegürese de que el fusible正常使用 corresponde al tipo impreso en el equipo.
- Asegürese de que se han tornado las medidas necessarias contra las sobretensiones (por exemple, si cae un rayo).
- Respete la corriente de salute maximizinga especificada en los equipos con salute electrica en paralelo. Asegürese de que el consumo total de corriente de todos los equipos connectados no supera el valor especialificado.
- Sustituya los cables electricos solo porthers cables originales.
- Opere solo los equipos con connexion a la red electrica que cumplan la normativa vigente, certificados y completos.

PELIGRO:
- Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas.
- Peligro de caía! Asegúrese de que el equipo está solidamente instalado y no se pueda caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especially en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados yfirmamente fjados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

ADVERTENCIA:
- Utilice el equipo únicamente de la forma prevista.
- Emplee el equipo unicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su País.
- Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caía, por exemple.
- Es esencial respetar la distancia minima asignificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explicamente, la distancia minima es de 0,3 m.

PRECAUCION:
- En el caso de los componentes móvil, como los soportes de montaje u otros elementos móvil, existe la posibididad de que se atasquen.
- En el caso de los equipos con componentes relacionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato pueda provocar lesiones por impacto.
- La superficie de la carcasa del equipo pueda calentarse mucho durante el funciona normal. Tenga cuidado de no tocar accidentallyla carcasa. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfiado lo sufiente antes de desmontarlo, realizar trabajo deostenimiento, cargarlo u otheras manipulaciones.

ATENCLON:
- Evite instalar el equipo cerca de radiadores, accumulatorados de calor, estufas o cuales quer另一边 fuente de calor. Asegürese de que el equipo está instalado en un lugar con ventilación suficiente para estarrialquier sobrecalentamento.
- No coloque cerca del equipo fuentes de llamas sin proteccion, por ejemplo, velas encendidas.
- Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
- Utilice el embalaje original u除外 embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
- Evite los golpes o impactos en el equipo.
- Respete la clase de proteccion IP, asi como las conditiones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las specifications.
- Los equipos peuvent perfeccionarse constantly. En caso de que la informacion sobre las conditiones de functionamento, el rendimiento u otheras propiedades del equipo especificada en el manual del usuario difiera de la informacion del etiquetado del equipo, siempre tendrarrioridadla informacion del equipo.
- El equipo no esADEUCADO paraclimas tropicas ni parafuncionaramas de 2000m sobreel nivel delmar.
- A menos que se indique explicamente, el equipo no esADEUCADO para su uso en enternos marinos.

NOTA:
Si se utilizes sets de conversion o requipamento, o accesorios suministrados por el fabricante, asegúrese de Respectar el manual de instrucciones adjunto.

iPRECAUCION!: iINFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE I LUMINACION!
- No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momenteamente.
- No mire directamente el haz de luz con instrumentos opticos, como lentes de aumento.
- Los efectos estroboscópicos peuvent a vezes causar convulsiones en personas fososibles!

- Estosfocuseduen conuna lampara fija que no debe ser sustituid porel usuario. La lampara incluida en este bajo solo peut ser sustituid por el fabricante o uno de sus socios de serviceo technician, o por una persona qualificada.

TRANSMISSION DE SENALES POR RADIO (como W-DMX o sistemas de audio por radio):
La calidad y las prestaciones de las transmissions de senales inalábricas suelen depender de las conditiones ambientales.
Por exemple, los siguientes factores peuvent influir en el alcance y la calidad de la seals:
Apantallamento (como muros, estrcuturas metálicas, agua).
Saturación del aspectro de radio (como redes wifi potentes).
Interferencias
Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces).
Todas las espécificaciones sobre el alcance se refieren a la operation en campo libre con linea directa visual y sin interferencias.
El funciona de los transmisores está sujejo a la normativa oficial.Esta peutvariar de una regiona otra y el operador debe verificarla antes del uso (como lafrecuencia de radio y la potencia de transmisión).

ADVERTENCIA:
Los transmisores inalábricos no deben utilizar en zonas sensibles donde la_radio pueda provocar interferencias. Entre las zonas sensibles está:
- Hospitales, centros de salute u或者其他centros de atencion sanitaria que prestan atencion al paciente con personal y equipos especializados.
- Zonas peligrosas de clase I, II y III.
- Zonas restringidas.
- Instalaciones militares.
- Aviones y vehículos.
- Zonas en las que está prohibido el uso de Telefonos móvil.

TRANSMISSION DE SENALES POR W-DMX
ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizes para aplicaciones con factores relacionados con la calidad que pueda provocar lesiones personales o daños materiales en caso de fallo.
Esto se aplica en particular a lasestructurasmobilesde escenarios o trusses, motores/ elevadores controlados por DMX o equipments de elevacion que actionan por DMX plataformas elevadoras controladas,sistemas hidraulicos o componentes mobiles similares. Además, la transmisión DMX inalámbrica noDebeutilizarse para activardispositivos de llama o pirotécnicos, efectos con Explosiones o para controlar efectos de gas o liquidos. Estos incluyen cañones de CO2, disparadores de confeti, efectos de agua o similares.

iATENCION! POSIBLES DANOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS
La radiación solar, la radiación láser y los haces de luz agrupados de otros focosSEO.
puede darar la carcasa y los componentes internos, como los filtros, las ruedas de gobos y colores, los motores, los cables, las correas, etc., así como las fuentes de luz!
No exponga el aparato, y en especial la abertura del objetivo, a la luz solar directa, a la radiación láser ni a los haces de luz deOthers focos durante el desembalaje, la instalación, la inactividad prolongada y el functonimiento. Cuando no utilise el equipo, dirija siempre la abertura del objetivo hacía el suejo. Los daños causados por las fuentes de luz externas no están cubiertos por la garantía del fabricante!.




INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR
- Operación temporal. En原則, los equipos para eventos están diseñados solo para un uso temporal.
- El funciona continuo o la instalacion permanente pueda perjudar el funciona y acelerar el desgaste del equipo.
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que ha recibo en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al distribuidor inmediamente antes de la compra si nota algo dano o la falta de algo componente.
El producto se suministra con:
1 x Cabeza móvil LED AZOR W2
1 x Cable de alimentacion
2x Soportes en omega
1xManual de usuario
INTRODUCCION
Cabeza móvil LED
CLAZORW2
MODOS DE CONTROL:
Control DMX de 19 canales, 18 canales HSI, 18 canales RGBL, 23 canales RGBL, 34 canales HSI, 36 canales RGB, 43 canales RGBL, 44 canales RGBL y 54 canales de acceso completo DMX512
W-DMX™ mediate la llave Cameo iDMX disponible optionalmente
RDM
Modo maestro/esclavo
Modos Autónomo
CHARACTERISTICAS:
7 LED RGBL de 40 W más 48 LED blancos de efectos de 2 W. DMX512. Conexión para la llave iDMX optional para control inalámbrico por W-DMXTM. Conexiones DMX de 5 pines. Se suministra con 2 soportes de montaje en omega.
El foco es compatible con el protocolo RDM (Remote Device Management) de gestion remota de dispositivos.Esta caracteristica de gestion remota permite consultar el estado y la configuracion de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM, como el Cameo UNICON, disponible como accesorio optional (ref. CLIREMOTE).
El Cameo UNICON también permite acceder a todo el menu del equipo.

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS

1 POWER IN
Toma de entrada electrica compatible con TRUE1. Alimentacion electrica de 100-240 Vca, 50 / 60Hz Para enchubar el cable electrico suministrado.
2 POWER OUT
Toma de salute electrica compatible con TRUE1. Sirve para alimentarthers focos CAME0. Aseguese de que el consumo total de todos los equipos connectados no supere los amperiosesionificados del equipo.
3 FUSIBLE
Portafusibles para fusibles de 5 × 20 ~mm . NOTA IMPORTANTE: Sustituya elFuseble unicolemente porotro del本身就是o ycharacteristicas.Si elfuseble se fundiera continuamente,pongase encontacto con un service Tecnico autorizzato.
4 DMX IN
XLR macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
5 DMX OUT
XLR hembra de 5 pines para reenviar la seals de control DMX.
6 IDMX STICK
Conexión para la llave iDMX disponible optionalmente para la conexión W-DMXTM (insertar la llave iDMX con la antenna orientada hacía arriba). Observe los ajustes en Wireless del menu Settings.
VENTILADORES
Para evaporar daños en el equipo, no tape las aberturas de ventilación situadas en la parte posterior y asegúrese de que el aire pueda circular libremente.
8 PANTALLA OLED
La pantalla OLED muestra el modo de funciona本次活动 (pantalla principal), las options del menu y el valor número o el modo de funciona bajo el nombre de las的前提下es. Si durante aproximamente un minuto no se detecta ningunaactividad, en la pantalla se做不到as automatisticallyla pantalla principal. Notasobre la pantalla principal en los发展模式 de funciona con control externo: En cuando se interruppe la senal de control, los caracteres de la pantalla empiezan a parpaear; si la senal de control vuela a estar presente, el parpadeo se detendra.
9 BOTONES DE CONTROL
MENU: Pulse MENU para ir al menu principal. Pulse este botón una o varias vezes para volver a la pantalla principal. Si pulsa el botón MENU sin haber pulsado ENTER para confirmar un cambio de valor o de estado, se restaurará el valor o el estado confirmado anteriorsmente.
ENTER: Pulse ENTER para entrada el menu en el que se pueda modifier los values o también para Abrir los submnús. Para confirmar la modificación del valor o estado, pulse de nuevo ENTER.
y : Permiten selectionar cada una de las options del menu principal (dirección DMX, modo DMX, etc.) y de los submenús. Permiten modifier el valor de una option del menu, por exemple, la direccion DMX, según sus preferencias. (mantenga pulsado para Cambiar rápidamente el valor).
OPERACION
OBSERVACIONES
Al encender elAGO, durante unos instantes se mostrara en pantalla el mensaje «Update Wait», seguido de «Welcome to Cameo», el nombre del modelo y la version del software. A continuacion, se reinician los motores («Motor Reset Please Wait»). Al terminar el proceso, el equipo ya esta lista paraFuncionar y seactivar el mode de functionamento seleccionado previamente.
PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO DMX
La pantalla principal en el modo DMX muestra la direccion inicial DMX (vease la figura). Si no hay Seedal DMX en el foco, los caracteres de la pantalla parpadearan.
DMX Address 001
AJUSTE DE LA DIRECCION INICIAL DMX (DMX Address)
Desider la pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Ahora, utilise los botones o para selectionar la option DMX Address del menu y confirme con ENTER. Ajuste ahora la direccion inicial DMX al valor que deseee con los botones o , y confirme con ENTER (el valor mas alto depende del modo operativo DMX activado).
-
-
-
- Menu
-
-
- DMX Address
- DMX Mode
- Stand Alone
- Slave
- Settings
- Service
- System Info
- Quicklight
DMX Address
DN 001
DN St Slave
AJUSTE DEL MODO DMX (DMX Mode)
Desider la pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Ahora, utilise los botones o para selectionar la option DMX Mode del menu y confirma con ENTER. Seccione de nuevo el modo DMX deseado con o y confirma con ENTER. Consulte la asignacion de canales de los distinctos modelos DMX en las tablas de la seccion CONTROL DMX de este manual.


MENUSTANDALONE
En los发展模式 de funciona autoimonto Play Scene y Play Loop, la SERIAL de control del modo de funciona correspondiente pueda enviarse a los equipos esclavos por el conductor XLR. Puede desactivarse la calidad de la SERIAL de control si no se desea enviar:
Puede configurarse los equipos esclavos en modo Maestro/Esclavo con un retardo de la calidad temporizada de la seals de control de los modelos autónomos.
Active una de las ocho escenas disponibles (Scene 1-8) o uno de los ocho bucles disponibles (Loop 1-8). Los ajustes se realizan por分开ado para cada escena y cada bucle y se conservan incluo cuando de reiniciar el equipo.
Desider la pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Utilice los botones o para selectionar la option Stand Alone y confirmre con ENTER. Seccione ahora la option del submenu que dese, confirmema y realice los ajustes necessarios (vease la tabla).


| Master/ Alone | Master | Delay | Reenviar la seals de control por DMX OUT yJKLM para los equipos esclavos: desactivado, 0.1s-2.0s | |
| Alone | No reenviar la seals de control | |||
| Play Scene/ Loop | Scene | User Scene Sel 1 - 8 | eczonar y activar la escena deseada | |
| Play Scene/ Loop | Loop | Loop 1-Ste | eezonar y activar el bucle deseado | |
| Edit User Scene | User Scene 1 - 8 | Pan | Configurar cada escena por分开ado. Las escalas se activan al seleccionarlas. | |
| Tilt | ||||
| Dimmer | ||||
| ... | ||||
| Edit Loop | Loop 1- 8 | Step 1 | User Scene 1 - User Scene 8 | Seleccionar escena 1-8 |
| t-Step 0s - 20min | Ajustar la duracion de paso | |||
| t-Fade 0s - 20min | Ajustar el tiempo de fundido | |||
| Step 2 | " | " | ||
| Step 3 | User Scene 1 - User Scene 8 / Skip Step | Seleccionar escena 1-8 / saltar paso | ||
| t-Step 0s - 20min | Ajustar la duracion de paso | |||
| t-Fade 0s - 20min | Ajustar el tiempo de fundido | |||
| Step 4 | " | " | ||
| Step 5 | " | " | ||
| Step 6 | " | " | ||
| Step 7 | " | " | ||
| Step 8 | " | " | ||
MODO ESCLAVO
Modo Esclavo estandar: Aside la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice los botones para selectionar la option de menu Slave, confirme con ENTER, a continuacion seleccione el grupo esclavo 0 (Slave Group 0) y confirme de nuevo. Conecte los equipos esclavo y maestro (mismo modelo,RIA version de software) mediante un cable DMX y active la calidad de la seals de control (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) y uno de los modelos de functionamento autonomo (Play Scene/Loop) en el equipo maestro. A partir de ese momento, el equipo esclavo está sincronizada con el equipo maestro.
Modo esclavo ampliado: Si desea controlar los equipos esclavos mediante uno de los modelos autónomos Play Scene o Play Loop en modo maestro/esclavo, la seals de control pueda reproducirse con un retardo de hasta 24 pasos; el retardo se ajusta en el menu Stand Alone Master/ Alone del equipo maestro; el factor de retardo en el menu Slave del equipo correspondiente (Group). Así se puede create un efecto de luces en movimiento deforma sencilla con cuales quier número de focos del本身就是 modelo y con la misma version de software, lo que normalmente solo se podra hacer con un controlador DMX adequado y mucha programacion. Conecte los equipos esclavo y maestro (mismo modelo,quia version de software) mediante un cable DMX y active la calidad de la seals de control (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) y uno de los modelos de funciona bajo suooth.


| Grupo 0-24 | Grupo esclavo para ajustar el retardo de la seals |
Asigne los focos a uno de los 24 grupos (más grupo 0) según desee. también es possible asignar variousfocuseda un@mismoGrupo.El númerodeGrupoesasu vezelfactor porelque se multiplicale el tiempo de retardoen el equipo maestro.
Ejemplo de configuracion:

CONFIGURACION (Settings)
Desider la pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Utilice los botones o para seleccionar la option Settings y confirme con ENTER.


Accederal submenu paraajustar las options del submenu (ver tabla; seleccionar con 0 confirmar con ENTER, modifier valor o estado con 0 , confirmar con ENTER).
| Settings (los values de fábrica están resultados en negrita) | ||||
| Wireless | Configuración inalámbrica (llave iDMX optional) | iDMX State | Off | Control inalámbrico desactivado |
| On | Control inalámbrico activado | |||
| Signal Routing | Send to XLR | Señal -> DMX OUT | ||
| Backup DM by XLR | MX IN como respaldo en caso de interruptions de la SSH W-DMX | |||
| Wireless | Configuración inalámbrica (llave iDMX optional) | Signal Routing | Receive only | Solo recepción W-DMX |
| Display | Configuración de pantalla | Display Reverse | On | Girar la pantalla 180° (p. ej., para montaje suspendido) |
| Off | No girar la pantalla | |||
| Display Off Timer | Always On | Siempre encendida | ||
| Off after 20s | Se apaga al cabo de 20segundos de inactividad | |||
| Autolock | Off | Bloqueo automatístico desactivado | ||
| On after 60s | Controles bloqueados tras uno 60segundos sinactividad (LOCKED). Desbloquear: Pulse MENU durante uno 3segundos. | |||
| Dimmer | Configuración del atenuador | Dimmer Curve (Curva de atenuación) | Linear | La intensidad delerto-aumenta de manera lineal con el valor DMX |
| Exponen-tial | La intensidad delerto-averya poco a niveles bajos de DMX y varia mucho a niveles altos de DMX | |||
| Logarith-mic | La intensidad delerto-averya是多么 a niveles bajos de DMX y varia是多么 a niveles altos de DMX | |||
| S-Curve | La intensidad delerto-averya poco a niveles bajos y altos de DMX y varia是多么 a niveles intermedios de DMX. | |||
| PWM Frequency | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Selección de la Frequencia PWM de los LED | ||
| Dimmer Response (Respuesta de atenu-ación) | LED | Elerto reacciónar de forma brusca a los Cambios del valor DMX | ||
| Halogen | Elerto reaccióna como una lámpara halógena, con suaves ambios de intensidad | |||
| Color Calibración | Calibración del color | RAW | R, G, B y L con un valor máximo de 255 | |
| User | Calibración individual de-coloredes.Ajuste de la Intensidad de R, G, B y L con valores de 0 a 255 | |||
| Factory | Calibración de fábrica | |||
| Smart | Combinación de la calibración de fábrica y RAW | |||
| Movement | Ajustar los movimientos de la cabeza | Pan Reverse | Off | No invertir el sentido de giro horizontal |
| On | Invertir el sentido de giro horizontal (pan) | |||
| Tilt Reverse | Off | No invertir el sentido de giro vertical | ||
| On | Invertir el sentido de giro vertical (tilt) | |||
| Pan Angle | 540° | Ángulo de giro horizontal 540° | ||
| 630° | Ángulo de giro horizontal 630° | |||
| Position Feedback | Off | Sin corrección automática de la posición | ||
| On | Con corrección automática de la posición | |||
| Move in Black | Off | Sin oscurecimiento al girar lackeza móvil | ||
| On | Oscurecimiento al girar lackeza móvil | |||
| Silent Move-ment | Off | Función desactivada | ||
| On | Movimiento más lento del motor para un funciona bajo su silencioso | |||
| Fan | Configuración del ventilador | Auto | Control automatío del ventilador | |
| Fan Off | Ventilador apagado con brillo muy reducido | |||
| Constant Low | Velocidad baja y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese NEEDARo | |||
| Constant Mid | Velocidad intermedia y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese NEEDARo | |||
| Constant High | Velocidad alta y constante del ventilador | |||
| Signal Fail | Estado operativo si se interruppe la señal DMX | Hold | Óltimo modo operativo | |
| Last Stand Alone | Activar elultimate modo autónomo selecciónado | |||
| Fade to Black | Desvanecimiento de 10segundos hasta oscurecimiento | |||
| Blackout | Oscurecimiento | |||
| Full | Full On (luz blanca, maximizingidad) | |||
| Pixel Pixel Mirror | espejo | Off | Función desactivada |
| Horizontal | Reflejar pixeles horizontalmente | ||
| Vertical | Reflejar pixeles verticalmente | ||
| Horizontal + Vertical | Reflejar pixeles horizontal y verticalmente | ||
| Store Default | Guardar los ajust- es en 3 preajustes distinctos | User Default A | Guarda todos los ajustes actuales como preajuste de usuario A |
| User Default B | Guarda todos los ajustes actuales como preajuste de usuario B | ||
| User Default C | Guarda todos los ajustes actuales como preajuste de usuario C |
MENÜ DE SERVICIO (Service)
Desidera pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Utilice los botones o para seleccionar Service y confirme con ENTER.
| ...... Menu ...... |
| DMX Address |
| DMX Mode |
| Stand Alone |
| Slave |
| Settings |
| Service |
| System Info |
| Quicklight |
| ----- Service ----- |
| Load Default Reset |
| | Password |
En la tablasumaeara informacion sobre las options del submenu del menu Service y las options correspondientes (seccione con 0 , confirma con ENTER, modifique el valor o el estado con 0 , confirme con ENTER).
| Load Default | Factory Default | Restablecer los values de=fabrica |
| User Default A | Restablecimiento a los values del usuario A (guardar los values del usuario: Settings -> Store Default) | |
| User Default B | Restablecimiento a los values del usuario B (guardar los values del usuario: Settings -> Store Default) | |
| User Default C | Restablecimiento a los values del usuario C (guardar los values del usuario: Settings -> Store Default) | |
| Reset | Pan/Tilt | Restablecer motores de giro horizontal/vertical |
| Head | Restablecer los motores de la cabeza | |
| All functions | Restablecer todos los motores | |
| Test | Test Sequence | Secuencia preprogramada para probar todos los componentes |
| Stress Test | Secuencia preprogramada para probar todos los componentes a mayorita potencia | |
| Motor Test | Accionar individualmente todos los motores con values de 000 a 255 | |
| Reset Service Timer | No | No restablecer el tiempo de funciona el等功能 del service |
| Yes | Restablecer el tiempo de funciona el等功能 del service | |
| Password | Nur für Service-Zwecke | |
INFORMACION DEL SISTEMA (System Info)
Desider la pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Utilice los botones 0 para seleccionar la optacion de menu System Info y confirme con ENTER.
| ----- Menu ----- |
| DMX Address |
| DMX Mode |
| Stand Alone |
| Slave |
| Settings |
| Service |
| System Info |
| Quicklight |
| ---- System Info ---- |
| ◆ Firmware |
| Temperature |
| I |
| Error Info |
De este modo accederá al submenu para llamar las options del submenu (ver tabla, selección con 0 , confirmar con ENTER,atar la información o modifier el estado con 0 , confirmar con ENTER).
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Consultar la version de firmware del compo- nente correspondiente |
| SCAN | Vx.x.x | ||
| LED1 | Vx.x.x | ||
| ... | Vx.x.x | ||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Consultar la temperatura del componente correspondiente |
| Base | xxx °C/°F | ||
| FX LED | xxx °C/°F | ||
| Temperature Unit | °C (Celsius) | Unidad de temperatura | |
| °F (Fahrenheit) | |||
| Fan Speed | LED | xxxx RPM | Velocidad de los ventiladores correspondientes |
| Base | xxxx RPM | ||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Tiempo operativo total |
| Operation | xxxx h : xx m | Tiempo operativo u|t| | |
| LED | xxxx h : xx m | Tiempo operativo de la lámpara | |
| Service | xxxx h : xx m | Tiempo operativo tras restablecer el tiempo de funcionaimiento de servicios | |
| RDM UID | RDM Unique Identifier (identificador único) | ||
| Errors | Indicación del fallo en caso de error | ||
QUICKLIGHT
Ajuste una escena demania fácil yrapida con las functionsasicas de la cabeza movil sin un controlador externo. Deesla pantalla principal, pulse MENU para acceder al menu principal. Utilice 一 _ 0 一 para seleccionar Quicklight y confirmme con ENTER. Seleccione ahora la option del submenu que desee, confirmme, modifie el valor y confirmme de nuevo.


Si se activa el modo de funciona Quicklight, la pantalla no cambiará automatistically a la pantalla principal. El modo Quicklight se Cancela automatistically al partir del menu Quicklight. Los ajustes del menu Quicklight se mantienen hasta el siguientes reinicio delazo, por lo que se pueda activar el modo Quicklight y siempre con los mismos ajustes si elazo permanece encendido. Tras un reinicio del equipo, los valores se restablocen a los valores de fabrica.
INSTALACION Y MONTAJE

PELIGRO: El montaje en alta requiere mucha experiencia, incluido el calculo de los values limite de la energia de trabajo, el material de instalacion realizado y las comprobaciones de seguridad periodicas de todos los materiales de instalacion y focos. Si no estáriallicado para ello, no inente realizar la instalacion por su cuenta y recurra a una Empresa profesonal. Existe el riesgo de que los equipos que no se hayan montado y fijado correctamente se suelten y se caigan. Este peut provocar lesiones graves o incluo la muerte de personas.
Gracias a los pies de goma integrados, elAGO se suece instalar perfectamente en una superficie plana.El montaje en truss se realiza fijando dos soportes de montaje en omega a la base del equipo (A).El equipo se suministra con dos soportes de montaje en omega; las abrazaderas para truss se pueda pedir por分开. Aseguese de que el equipo quede bien sujeto y de fjjar elAGO con un cable de seguidad adecuado en el punto previsto a tal efecto (B).

Imagen aproximada
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION
Para garantizar el buena funciona del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si esnecessary, hacerle las revisiones necessities. Los requisitos deostenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilise.
Por lo general, recomendamos una inspeccion visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamoslearva carobtodas las medidas demantimiento aplicablesque se especifican a continuaciónuna vezcada500horasdefunicamente0,en caso deuso menosintensivo, al cabo de un ano como maximo.Las reclamaciones de garantía poden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadequado.
LIMPIEZA (Ilevator a cabo por el usuario)


jADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, deben desenchufarse la fuente de alimentacion y, si es possible, quitar todas las conexiones del equipo.
jNOTA! Un cuidado inadequado pueda deteriorar el equipo e incluso destruirlo.
- Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y humedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo.
- Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utilizes aire comprimido, hay que tener cuidado para evitar que se dañe la unidad (por exemple, los ventiladores deben estar tapados).
- Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
- En general, no deben utilizar productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario pourrait dañarse el acabado de la superficie.
- Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y lajecidad.
MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo por personalriallicado)




jPELIGRO! Hay componentes conductores de tension en el interior del equipo. Incluso despues de disconnectar la alimentacion electrica, poder haber tension residual en el equipo, por exemple,deferido a condensadores cargados.
!NOTA! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario.
jNOTA! Los trabajo de mantenimiento y reparación solo peuvent ser realizados por personal especializzato autorizado por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante.
NOTA: Los trabajo de mantenimiento realizados de forma incorrecta puede invalidar la garantía.
DIMENSIONES (mm)


CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
Referencia CLAZORW2
Tipo de producto Cabeza móvil LED
Tipo Foco wash
Espectro cromático de los LED centrales RGBL
Numero de LED centrales 7
TipodeLED centrales 40 W
LED centrales CCT 2.200 K-8.000 K
Fluo luminoso de LED centrales 3.000 Im
Iluminancia 4.100 lx a 10 m, zoom estrecho
LED centrales CRI 84
Ángulo de dispersion (ángulo del haz) 4,3^ - 34^ (6,2^ - 50,9^)
Espectro de LED FX Blanco frío
Número de LED FX 4 segmentos con 12 LED cada uno (48 LED en total)
TipodeLEDFX2W
Frecuencia PWM 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18,9kHz, 25kHz
Entrada DMX XLR macho de 5 pines
Salida DMX XLR hembra de 5 pines
Control Compatible con DMX512, RDM, Ilave iDMX
| Modos DMX | 19 canales de efectos, 18 canales HSI, 18 canales RGBL, 23 canales RGBL, 34 canales HSI, 36 canales RGB, 43 canales RGBL, 44 canales RGBL, 54 canales RGBL de acceso completo |
| Funciones DMX | Pan (fino), Tilt (fine), Dimmer (fino), Strobe Functions, Red (fino), Green (fino), Blue (fino), Lime (fino), Hue (fino), Satura-tion, Color Temperature, Tint, Color Presets, Dimmer FX 1-4, FX Strobe, FX Pattern Selection, FX Pattern Speed, Pattern Folder, Pattern Selection, Pattern Position & Speed, Pattern Transition, Pattern Fade/Wake Effect, Background Dimmer (fino) + Strobe + Red (fino) + Green (fine) + Blue (fine) + Lime (fine) + Hue (fino) + Saturation + Color Temperature + Tint + Color Presets, Zoom (fino), Device Settings, Red 1-7, Green 1-7, Blue 1-7, Lime 1-7, Ajustes del equipo |
| Funciones autónomas | Escena de usuario 1-8, buce 1-8, Quicklight, Modo maestro/esclaveo |
| Ángulo de giro horizontal (pan) 540°/630° | |
| Ángulo de giro vertical (tilt): 250° | |
| Controles: MENU, ENTER, flecha arriba, flecha abajo | |
| Indicadores: Pantalla OLED | |
| Alimentación electrónica: 100-240 Vca, 50/60 Hz | |
| Consumo: 480 W | |
| Corriente de arranque 96 A en 0,358 ms | |
| Conexión de alimentación electrónica | Entrada y calidad compatibles con True1 (Corriente de calidad máximo. 9,5 A) |
| Conexión en cascada Hasta 5 equipos a 230 V; hasta 3 equipos a 110 V | |
| Fusible T4AL 250V (5 × 20 mm) | |
| Temperatura operativa 0 °C-40 °C | |
| Humedad relativa < 85%, sin condensación | |
| Protección IP IP20 | |
| Distancia minima a la superficie iluminada | 0,5 m |
| Distancia minima a materiales normalmente inflamables | 0,5 m |
| Material de la carcasa | Metal, ABS |
| Color de la carcasa | Negro |
| Refrigeración | Ventilador controlado por temperatura |
| Dimensiones (An. × Al. × F., sin soporte de montaje): | 308 × 414 × 193 mm |
| Peso | 8,6 kg |
DISTANCIA MINIMA A LA SUPERFICIE I LUMINADA
Este symbolo con informacion de distancia en metros (m) indica la distancia minima de la lampara con respecto a la superficie iluminada. En este ejempo, la distancia es de 0,5 m. Consulte los datos技术和os de este manual y la impresion en la carcasa de la unidad para poder el valor valido para esta unidad.
DISTANCIA MINIMA A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES
Este simbolo con informacion de distancia en metros (m) indica la distancia minima del equipo con respecto a materiales normalmente inflamables. En este example, la distancia es de 0,5 m. Consulte los datos技术和os de este manual para poder el valor valido para este equipo.
ELIMINACION

EMBALAJE:
- El embalaje puede reciclarse a工程技术 de eliminacion de residuos.
- Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminacion de residuos y las normas de reciclatej de su pais.

APARATO:
- Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos electricos y electrónicos, en su version modificada. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura domestica. Los aparatos viejos deben eliminarse a partir de un service de eliminación de residuos autorizzato o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su País.
- Respete todas las leyes de eliminacion de residuos aplicables en su pais.
- Si es un particular,pongase en contacto con el distribuidor donde acquirido este producto, o con el ayuntamento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
DECLARACION DEL FABRICANTE
Garantia del fabricante y limitación de responsabilidad
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach
Correo electrónico: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Consulte nuestros conditiones de garantía y limitaciones de responsabilidad en:
Para reparaciones,pongase en contacto con su distribuidor.
Conformidad CE
Directiva de bajo tension (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Directiva RED (2014/53/UE)
Declaración de conformidad CE
Las declaraciones de conformidad para products sujetos a las directivas de bajo tension, EMC y RoHS peuvent Solicitarse a info@adamhall.com
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED peuvent descargarse desde www.adamhall.com/compliance/
Este documento可以选择 estar sujeetoerrors tipograficos o de imprinta,asi como a modificaciones Tecnicas o de othero tipo.
POLSKI
DOKONALI PANSTWO WŁASCIWEGO WYBORU!
Czestotliwość PWM 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz