Cameo AZOR W2 - Lámpara

AZOR W2 - Lámpara Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AZOR W2 Cameo en formato PDF.

📄 168 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Cameo AZOR W2 - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AZOR W2 Cameo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AZOR W2 - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AZOR W2 de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO AZOR W2 Cameo

USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUJKCJA OBSLUGI
MANUALE D'USO

Cameo AZOR W2 - 1

camoo

Cameo AZOR W2 - 2

Cameo AZOR W2 - 3

Cameo AZOR W2 - 4

Cameo AZOR W2 - 5

Cameo AZOR W2 - 6

Cameo AZOR W2 - 7

Cameo AZOR W2 - 8

Cameo AZOR W2 - 9

Cameo AZOR W2 - 10

Cameo AZOR W2 - 11

Cameo AZOR W2 - 12

Cameo AZOR W2 - 13

Cameo AZOR W2 - 14

Cameo AZOR W2 - 15

AZOR® W2

INFORMACION SOBRE Este MANUAL DE USUARIO 72

USO PREVIST0 72

DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS 72

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 73

INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTATILES DE INTERIOR 77

ELEMENTOS SUMINISTRADOS 77

INTRODUCCION 77

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS 78

OPERACION 80

INSTALACION Y MONTAJE 88

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION 89

DIMENSIONES 90

CHARACTERISTICAS TECNICAS 90

DISTANCIA MINIMA A LA SUPERFICIE IUMINADA 92

DISTANCIA MINIMA A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES 92

ELIMINACION 92

DECLARACION DEL FABRICANTE 93

POLSKI

INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSLUGI 94

ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE 94

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TRESC / CONTENO

DEFINICJE I OBJASNIENIA SYMBOLI 94

INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA 95

UWAGI DOTYCZACE URZADZEN PRZENOSNYCH DO UZYTKU W POMIESZCZENIACH 99 ZAWARTOSC OPAKOWANIA 100

WPROWADZENIE 100

PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI 101

OBSLUGA 102

KONFIGURACJA INSTALACJA 111

PIELEGNACJA, KONSERWACJA INNAPRAWA 111

WYMIARY 113

SPECYFIKACJE TECHNICZNE 113

MINIMALNA ODLEGLOSC OD OSWIETLANEJ POWERZCHNI 115

MINIMALNA ODLEGLOSC OD NORMALNIE LATWOPALNYCH MATERIAL 115

UTYLIZACJA 115

DEKLARACJE PRODUCENTA 116

ITALIANO

Este equipo está diseñado y fabricado con los estandares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funciona durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM.

INFORMACION SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO

  • Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
  • Respete losindicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
  • Tenga siempre a mano el manual de usuario.
  • Si vend e cede el aparato, es importante que incluya también este manual del usuario, ya que forma parte integrente del producto.

USO PREVISTO

Este producto está pensado para el sector de eventos.

Este produit ha sidoasarrollado para uso profesonal en el sector de eventos y no está diseado para el uso domestico.

Además, este producto está destinado a ser utilisé por sistemas cualeslicados con conocimientos especializados sobre Tecnología para eventos.

Se considerará contrario al uso previsto utiliser este producto fuera de las conditiones de funciona y los datos技术和osesionados.

Queda excluida toda responsabilitad por daños y perjuicios a personas y objetos si se utilizes el producto fuera del uso previsto.

El producto no esADECADUADO para:

  • Personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos.
  • Niños (los niños deben recibir instrucciones de no hacer con este equipo).

DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS

  1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinacion con un sibbolo, indica una situacion o condidion inminentamente peligrosa para la vida y la integridad fisica.
  2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinacion con un sintolo, indica situaciones o conditiones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad fisica.
  3. PRECAUCION: La palabra PRECAUCION, posiblemente en combinacion con un*simbolo, se utilizes para indicar situaciones o conditiones que pueda provocar lesiones.
  4. ATENCION: La palabra ATENCION, posiblemente en combinacion con un simbolo, indica situaciones o conditiones que peuvent provocar daños a la propidad y/o al medioambiente.

Cameo AZOR W2 - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS - 1

Este=simbolo indicapeligrode descargaelectrica.

Cameo AZOR W2 - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS - 2

Este"simbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas.

Cameo AZOR W2 - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS - 3

Este"simbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Cameo AZOR W2 - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS - 4

Este"simbolo indica peligrodeferidoa fuente de luz intensa.

Cameo AZOR W2 - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS - 5

Este"simbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario.

Cameo AZOR W2 - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS - 6

Este"simbolo indica informacion complementaria sobre el uso del producto.

Cameo AZOR W2 - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS - 7

Este"simbolo indica que el equipo solo debeutilizarse en un lugar seco.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cameo AZOR W2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

PELIGRO:

  1. No abra el equipo niintaente modificarlo.
  2. Si el equipo no funciona correctamente, o si se haVERTo liquido sobre el, o si un objeto ha caido en su interior o si ha sufrido algo imperfecto, apague inmediamente el equipo y desenchufe el cable electrico. Unicamente un technician especialista debe reparar el equipo.
  3. Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe está connectado correctamente. No desconnecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
  4. Asegürese de que los cables con tension no estén doblados ni dañados mecánica-mente de una forma.
  5. Nunca puente nunca el fusible de la unidad.

Cameo AZOR W2 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. El equipo no debe ponerse en funciona si presenta daños evidentes.
  2. El equipo soloDebe instalarse cuando este desenchufado de la corriente electrica.
  3. Si el cable electrico está danado, noonga en funciona el equipo.
  4. Los cables electricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cautificada.

Cameo AZOR W2 - ADVERTENCIA: - 1

ATENCLON:

  1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, después del transporte), no lo enciende inmediamente. La condensacion o la humedad podrnan dañar el equipo. No enciende el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
  2. Asegürese de que la tension y la Frequencia de la red electrica coinciden con los values indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red electrica, asegürese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables electricos adecuados.
  3. Para desconectar Completely el equipo de la red electrica, no es suficiente con pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
  4. Asegürese de que el fusible正常使用 corresponde al tipo impreso en el equipo.
  5. Asegürese de que se han tornado las medidas necessarias contra las sobretensiones (por exemple, si cae un rayo).
  6. Respete la corriente de salute maximizinga especificada en los equipos con salute electrica en paralelo. Asegürese de que el consumo total de corriente de todos los equipos connectados no supera el valor especialificado.
  7. Sustituya los cables electricos solo porthers cables originales.
  8. Opere solo los equipos con connexion a la red electrica que cumplan la normativa vigente, certificados y completos.

Cameo AZOR W2 - ATENCLON: - 1

PELIGRO:

  1. Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas.
  2. Peligro de caía! Asegúrese de que el equipo está solidamente instalado y no se pueda caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especially en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados yfirmamente fjados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

Cameo AZOR W2 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. Utilice el equipo únicamente de la forma prevista.
  2. Emplee el equipo unicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
  3. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su País.
  4. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caía, por exemple.
  5. Es esencial respetar la distancia minima asignificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explicamente, la distancia minima es de 0,3 m.

Cameo AZOR W2 - ADVERTENCIA: - 1

PRECAUCION:

  1. En el caso de los componentes móvil, como los soportes de montaje u otros elementos móvil, existe la posibididad de que se atasquen.
  2. En el caso de los equipos con componentes relacionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato pueda provocar lesiones por impacto.
  3. La superficie de la carcasa del equipo pueda calentarse mucho durante el funciona normal. Tenga cuidado de no tocar accidentallyla carcasa. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfiado lo sufiente antes de desmontarlo, realizar trabajo deostenimiento, cargarlo u otheras manipulaciones.

Cameo AZOR W2 - PRECAUCION: - 1

ATENCLON:

  1. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, accumulatorados de calor, estufas o cuales quer另一边 fuente de calor. Asegürese de que el equipo está instalado en un lugar con ventilación suficiente para estarrialquier sobrecalentamento.
  2. No coloque cerca del equipo fuentes de llamas sin proteccion, por ejemplo, velas encendidas.
  3. Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
  4. Utilice el embalaje original u除外 embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
  5. Evite los golpes o impactos en el equipo.
  6. Respete la clase de proteccion IP, asi como las conditiones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las specifications.
  7. Los equipos peuvent perfeccionarse constantly. En caso de que la informacion sobre las conditiones de functionamento, el rendimiento u otheras propiedades del equipo especificada en el manual del usuario difiera de la informacion del etiquetado del equipo, siempre tendrarrioridadla informacion del equipo.
  8. El equipo no esADEUCADO paraclimas tropicas ni parafuncionaramas de 2000m sobreel nivel delmar.
  9. A menos que se indique explicamente, el equipo no esADEUCADO para su uso en enternos marinos.

Cameo AZOR W2 - ATENCLON: - 1

NOTA:

Si se utilizes sets de conversion o requipamento, o accesorios suministrados por el fabricante, asegúrese de Respectar el manual de instrucciones adjunto.

Cameo AZOR W2 - NOTA: - 1

iPRECAUCION!: iINFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE I LUMINACION!

  1. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momenteamente.
  2. No mire directamente el haz de luz con instrumentos opticos, como lentes de aumento.
  3. Los efectos estroboscópicos peuvent a vezes causar convulsiones en personas fososibles!

Cameo AZOR W2 - iPRECAUCION!: iINFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE I LUMINACION! - 1

  1. Estosfocuseduen conuna lampara fija que no debe ser sustituid porel usuario. La lampara incluida en este bajo solo peut ser sustituid por el fabricante o uno de sus socios de serviceo technician, o por una persona qualificada.

Cameo AZOR W2 - iPRECAUCION!: iINFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE I LUMINACION! - 2

TRANSMISSION DE SENALES POR RADIO (como W-DMX o sistemas de audio por radio):

La calidad y las prestaciones de las transmissions de senales inalábricas suelen depender de las conditiones ambientales.

Por exemple, los siguientes factores peuvent influir en el alcance y la calidad de la seals:

Apantallamento (como muros, estrcuturas metálicas, agua).

Saturación del aspectro de radio (como redes wifi potentes).

Interferencias

Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces).

Todas las espécificaciones sobre el alcance se refieren a la operation en campo libre con linea directa visual y sin interferencias.

El funciona de los transmisores está sujejo a la normativa oficial.Esta peutvariar de una regiona otra y el operador debe verificarla antes del uso (como lafrecuencia de radio y la potencia de transmisión).

Cameo AZOR W2 - TRANSMISSION DE SENALES POR RADIO (como W-DMX o sistemas de audio por radio): - 1

ADVERTENCIA:

Los transmisores inalábricos no deben utilizar en zonas sensibles donde la_radio pueda provocar interferencias. Entre las zonas sensibles está:

  • Hospitales, centros de salute u或者其他centros de atencion sanitaria que prestan atencion al paciente con personal y equipos especializados.
  • Zonas peligrosas de clase I, II y III.
  • Zonas restringidas.
  • Instalaciones militares.
  • Aviones y vehículos.
  • Zonas en las que está prohibido el uso de Telefonos móvil.

Cameo AZOR W2 - ADVERTENCIA: - 1

TRANSMISSION DE SENALES POR W-DMX

ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizes para aplicaciones con factores relacionados con la calidad que pueda provocar lesiones personales o daños materiales en caso de fallo.

Esto se aplica en particular a lasestructurasmobilesde escenarios o trusses, motores/ elevadores controlados por DMX o equipments de elevacion que actionan por DMX plataformas elevadoras controladas,sistemas hidraulicos o componentes mobiles similares. Además, la transmisión DMX inalámbrica noDebeutilizarse para activardispositivos de llama o pirotécnicos, efectos con Explosiones o para controlar efectos de gas o liquidos. Estos incluyen cañones de CO2, disparadores de confeti, efectos de agua o similares.

Cameo AZOR W2 - TRANSMISSION DE SENALES POR W-DMX - 1

iATENCION! POSIBLES DANOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS

La radiación solar, la radiación láser y los haces de luz agrupados de otros focosSEO.
puede darar la carcasa y los componentes internos, como los filtros, las ruedas de gobos y colores, los motores, los cables, las correas, etc., así como las fuentes de luz!
No exponga el aparato, y en especial la abertura del objetivo, a la luz solar directa, a la radiación láser ni a los haces de luz deOthers focos durante el desembalaje, la instalación, la inactividad prolongada y el functonimiento. Cuando no utilise el equipo, dirija siempre la abertura del objetivo hacía el suejo. Los daños causados por las fuentes de luz externas no están cubiertos por la garantía del fabricante!.

Cameo AZOR W2 - iATENCION! POSIBLES DANOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS - 1

Cameo AZOR W2 - iATENCION! POSIBLES DANOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS - 2

Cameo AZOR W2 - iATENCION! POSIBLES DANOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS - 3

Cameo AZOR W2 - iATENCION! POSIBLES DANOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS - 4

INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR

  1. Operación temporal. En原則, los equipos para eventos están diseñados solo para un uso temporal.
  2. El funciona continuo o la instalacion permanente pueda perjudar el funciona y acelerar el desgaste del equipo.

ELEMENTOS SUMINISTRADOS

Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.

Compruebe que ha recibo en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al distribuidor inmediamente antes de la compra si nota algo dano o la falta de algo componente.

El producto se suministra con:

1 x Cabeza móvil LED AZOR W2
1 x Cable de alimentacion
2x Soportes en omega
1xManual de usuario

INTRODUCCION

Cabeza móvil LED

CLAZORW2

MODOS DE CONTROL:

Control DMX de 19 canales, 18 canales HSI, 18 canales RGBL, 23 canales RGBL, 34 canales HSI, 36 canales RGB, 43 canales RGBL, 44 canales RGBL y 54 canales de acceso completo DMX512

W-DMX™ mediate la llave Cameo iDMX disponible optionalmente

RDM

Modo maestro/esclavo

Modos Autónomo

CHARACTERISTICAS:

7 LED RGBL de 40 W más 48 LED blancos de efectos de 2 W. DMX512. Conexión para la llave iDMX optional para control inalámbrico por W-DMXTM. Conexiones DMX de 5 pines. Se suministra con 2 soportes de montaje en omega.

El foco es compatible con el protocolo RDM (Remote Device Management) de gestion remota de dispositivos.Esta caracteristica de gestion remota permite consultar el estado y la configuracion de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM, como el Cameo UNICON, disponible como accesorio optional (ref. CLIREMOTE).

El Cameo UNICON también permite acceder a todo el menu del equipo.

Cameo AZOR W2 - CHARACTERISTICAS: - 1
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS

Cameo AZOR W2 - CHARACTERISTICAS: - 2

1 POWER IN

Toma de entrada electrica compatible con TRUE1. Alimentacion electrica de 100-240 Vca, 50 / 60Hz Para enchubar el cable electrico suministrado.

2 POWER OUT

Toma de salute electrica compatible con TRUE1. Sirve para alimentarthers focos CAME0. Aseguese de que el consumo total de todos los equipos connectados no supere los amperiosesionificados del equipo.

3 FUSIBLE

Portafusibles para fusibles de 5 × 20 ~mm . NOTA IMPORTANTE: Sustituya elFuseble unicolemente porotro del本身就是o ycharacteristicas.Si elfuseble se fundiera continuamente,pongase encontacto con un service Tecnico autorizzato.

4 DMX IN

XLR macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).

5 DMX OUT

XLR hembra de 5 pines para reenviar la seals de control DMX.

6 IDMX STICK

Conexión para la llave iDMX disponible optionalmente para la conexión W-DMXTM (insertar la llave iDMX con la antenna orientada hacía arriba). Observe los ajustes en Wireless del menu Settings.

VENTILADORES

Para evaporar daños en el equipo, no tape las aberturas de ventilación situadas en la parte posterior y asegúrese de que el aire pueda circular libremente.

8 PANTALLA OLED

La pantalla OLED muestra el modo de funciona本次活动 (pantalla principal), las options del menu y el valor número o el modo de funciona bajo el nombre de las的前提下es. Si durante aproximamente un minuto no se detecta ningunaactividad, en la pantalla se做不到as automatisticallyla pantalla principal. Notasobre la pantalla principal en los发展模式 de funciona con control externo: En cuando se interruppe la senal de control, los caracteres de la pantalla empiezan a parpaear; si la senal de control vuela a estar presente, el parpadeo se detendra.

9 BOTONES DE CONTROL

MENU: Pulse MENU para ir al menu principal. Pulse este botón una o varias vezes para volver a la pantalla principal. Si pulsa el botón MENU sin haber pulsado ENTER para confirmar un cambio de valor o de estado, se restaurará el valor o el estado confirmado anteriorsmente.

ENTER: Pulse ENTER para entrada el menu en el que se pueda modifier los values o también para Abrir los submnús. Para confirmar la modificación del valor o estado, pulse de nuevo ENTER.

y : Permiten selectionar cada una de las options del menu principal (dirección DMX, modo DMX, etc.) y de los submenús. Permiten modifier el valor de una option del menu, por exemple, la direccion DMX, según sus preferencias. (mantenga pulsado para Cambiar rápidamente el valor).

OPERACION

OBSERVACIONES

Al encender elAGO, durante unos instantes se mostrara en pantalla el mensaje «Update Wait», seguido de «Welcome to Cameo», el nombre del modelo y la version del software. A continuacion, se reinician los motores («Motor Reset Please Wait»). Al terminar el proceso, el equipo ya esta lista paraFuncionar y seactivar el mode de functionamento seleccionado previamente.

PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO DMX

La pantalla principal en el modo DMX muestra la direccion inicial DMX (vease la figura). Si no hay Seedal DMX en el foco, los caracteres de la pantalla parpadearan.

DMX Address 001

AJUSTE DE LA DIRECCION INICIAL DMX (DMX Address)

Desider la pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Ahora, utilise los botones o para selectionar la option DMX Address del menu y confirme con ENTER. Ajuste ahora la direccion inicial DMX al valor que deseee con los botones o , y confirme con ENTER (el valor mas alto depende del modo operativo DMX activado).

        • Menu
  • DMX Address
  • DMX Mode
  • Stand Alone
  • Slave
  • Settings
  • Service
  • System Info
  • Quicklight

DMX Address
DN 001
DN St Slave

AJUSTE DEL MODO DMX (DMX Mode)

Desider la pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Ahora, utilise los botones o para selectionar la option DMX Mode del menu y confirma con ENTER. Seccione de nuevo el modo DMX deseado con o y confirma con ENTER. Consulte la asignacion de canales de los distinctos modelos DMX en las tablas de la seccion CONTROL DMX de este manual.

Cameo AZOR W2 - AJUSTE DEL MODO DMX (DMX Mode) - 1

Cameo AZOR W2 - AJUSTE DEL MODO DMX (DMX Mode) - 2

En los发展模式 de funciona autoimonto Play Scene y Play Loop, la SERIAL de control del modo de funciona correspondiente pueda enviarse a los equipos esclavos por el conductor XLR. Puede desactivarse la calidad de la SERIAL de control si no se desea enviar:

Puede configurarse los equipos esclavos en modo Maestro/Esclavo con un retardo de la calidad temporizada de la seals de control de los modelos autónomos.

Active una de las ocho escenas disponibles (Scene 1-8) o uno de los ocho bucles disponibles (Loop 1-8). Los ajustes se realizan por分开ado para cada escena y cada bucle y se conservan incluo cuando de reiniciar el equipo.

Desider la pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Utilice los botones o para selectionar la option Stand Alone y confirmre con ENTER. Seccione ahora la option del submenu que dese, confirmema y realice los ajustes necessarios (vease la tabla).

Cameo AZOR W2 - MENUSTANDALONE - 1

Cameo AZOR W2 - MENUSTANDALONE - 2

Master/ AloneMasterDelayReenviar la seals de control por DMX OUT yJKLM para los equipos esclavos: desactivado, 0.1s-2.0s
AloneNo reenviar la seals de control
Play Scene/ LoopSceneUser Scene Sel 1 - 8eczonar y activar la escena deseada
Play Scene/ LoopLoopLoop 1-Steeezonar y activar el bucle deseado
Edit User SceneUser Scene 1 - 8PanConfigurar cada escena por分开ado. Las escalas se activan al seleccionarlas.
Tilt
Dimmer
...
Edit LoopLoop 1- 8Step 1User Scene 1 - User Scene 8Seleccionar escena 1-8
t-Step 0s - 20minAjustar la duracion de paso
t-Fade 0s - 20minAjustar el tiempo de fundido
Step 2""
Step 3User Scene 1 - User Scene 8 / Skip StepSeleccionar escena 1-8 / saltar paso
t-Step 0s - 20minAjustar la duracion de paso
t-Fade 0s - 20minAjustar el tiempo de fundido
Step 4""
Step 5""
Step 6""
Step 7""
Step 8""

MODO ESCLAVO

Modo Esclavo estandar: Aside la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice los botones para selectionar la option de menu Slave, confirme con ENTER, a continuacion seleccione el grupo esclavo 0 (Slave Group 0) y confirme de nuevo. Conecte los equipos esclavo y maestro (mismo modelo,RIA version de software) mediante un cable DMX y active la calidad de la seals de control (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) y uno de los modelos de functionamento autonomo (Play Scene/Loop) en el equipo maestro. A partir de ese momento, el equipo esclavo está sincronizada con el equipo maestro.

Modo esclavo ampliado: Si desea controlar los equipos esclavos mediante uno de los modelos autónomos Play Scene o Play Loop en modo maestro/esclavo, la seals de control pueda reproducirse con un retardo de hasta 24 pasos; el retardo se ajusta en el menu Stand Alone Master/ Alone del equipo maestro; el factor de retardo en el menu Slave del equipo correspondiente (Group). Así se puede create un efecto de luces en movimiento deforma sencilla con cuales quier número de focos del本身就是 modelo y con la misma version de software, lo que normalmente solo se podra hacer con un controlador DMX adequado y mucha programacion. Conecte los equipos esclavo y maestro (mismo modelo,quia version de software) mediante un cable DMX y active la calidad de la seals de control (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) y uno de los modelos de funciona bajo suooth.

Cameo AZOR W2 - MODO ESCLAVO - 1

Cameo AZOR W2 - MODO ESCLAVO - 2

Grupo 0-24Grupo esclavo para ajustar el retardo de la seals

Asigne los focos a uno de los 24 grupos (más grupo 0) según desee. también es possible asignar variousfocuseda un@mismoGrupo.El númerodeGrupoesasu vezelfactor porelque se multiplicale el tiempo de retardoen el equipo maestro.

Ejemplo de configuracion:

Cameo AZOR W2 - MODO ESCLAVO - 3

CONFIGURACION (Settings)

Desider la pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Utilice los botones o para seleccionar la option Settings y confirme con ENTER.

Cameo AZOR W2 - CONFIGURACION (Settings) - 1

Cameo AZOR W2 - CONFIGURACION (Settings) - 2

Accederal submenu paraajustar las options del submenu (ver tabla; seleccionar con 0 confirmar con ENTER, modifier valor o estado con 0 , confirmar con ENTER).

Settings (los values de fábrica están resultados en negrita)
WirelessConfiguración inalámbrica (llave iDMX optional)iDMX StateOffControl inalámbrico desactivado
OnControl inalámbrico activado
Signal RoutingSend to XLRSeñal -> DMX OUT
Backup DM by XLRMX IN como respaldo en caso de interruptions de la SSH W-DMX
WirelessConfiguración inalámbrica (llave iDMX optional)Signal RoutingReceive onlySolo recepción W-DMX
DisplayConfiguración de pantallaDisplay ReverseOnGirar la pantalla 180° (p. ej., para montaje suspendido)
OffNo girar la pantalla
Display Off TimerAlways OnSiempre encendida
Off after 20sSe apaga al cabo de 20segundos de inactividad
AutolockOffBloqueo automatístico desactivado
On after 60sControles bloqueados tras uno 60segundos sinactividad (LOCKED). Desbloquear: Pulse MENU durante uno 3segundos.
DimmerConfiguración del atenuadorDimmer Curve (Curva de atenuación)LinearLa intensidad delerto-aumenta de manera lineal con el valor DMX
Exponen-tialLa intensidad delerto-averya poco a niveles bajos de DMX y varia mucho a niveles altos de DMX
Logarith-micLa intensidad delerto-averya是多么 a niveles bajos de DMX y varia是多么 a niveles altos de DMX
S-CurveLa intensidad delerto-averya poco a niveles bajos y altos de DMX y varia是多么 a niveles intermedios de DMX.
PWM Frequency650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHzSelección de la Frequencia PWM de los LED
Dimmer Response (Respuesta de atenu-ación)LEDElerto reacciónar de forma brusca a los Cambios del valor DMX
HalogenElerto reaccióna como una lámpara halógena, con suaves ambios de intensidad
Color CalibraciónCalibración del colorRAWR, G, B y L con un valor máximo de 255
UserCalibración individual de-coloredes.Ajuste de la Intensidad de R, G, B y L con valores de 0 a 255
FactoryCalibración de fábrica
SmartCombinación de la calibración de fábrica y RAW
MovementAjustar los movimientos de la cabezaPan ReverseOffNo invertir el sentido de giro horizontal
OnInvertir el sentido de giro horizontal (pan)
Tilt ReverseOffNo invertir el sentido de giro vertical
OnInvertir el sentido de giro vertical (tilt)
Pan Angle540°Ángulo de giro horizontal 540°
630°Ángulo de giro horizontal 630°
Position FeedbackOffSin corrección automática de la posición
OnCon corrección automática de la posición
Move in BlackOffSin oscurecimiento al girar lackeza móvil
OnOscurecimiento al girar lackeza móvil
Silent Move-mentOffFunción desactivada
OnMovimiento más lento del motor para un funciona bajo su silencioso
FanConfiguración del ventiladorAutoControl automatío del ventilador
Fan OffVentilador apagado con brillo muy reducido
Constant LowVelocidad baja y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese NEEDARo
Constant MidVelocidad intermedia y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese NEEDARo
Constant HighVelocidad alta y constante del ventilador
Signal FailEstado operativo si se interruppe la señal DMXHoldÓltimo modo operativo
Last Stand AloneActivar elultimate modo autónomo selecciónado
Fade to BlackDesvanecimiento de 10segundos hasta oscurecimiento
BlackoutOscurecimiento
FullFull On (luz blanca, maximizingidad)
Pixel Pixel MirrorespejoOffFunción desactivada
HorizontalReflejar pixeles horizontalmente
VerticalReflejar pixeles verticalmente
Horizontal + VerticalReflejar pixeles horizontal y verticalmente
Store DefaultGuardar los ajust- es en 3 preajustes distinctosUser Default AGuarda todos los ajustes actuales como preajuste de usuario A
User Default BGuarda todos los ajustes actuales como preajuste de usuario B
User Default CGuarda todos los ajustes actuales como preajuste de usuario C

MENÜ DE SERVICIO (Service)

Desidera pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Utilice los botones o para seleccionar Service y confirme con ENTER.

...... Menu ......
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
Service
System Info
Quicklight
----- Service -----
Load Default Reset
| Password

En la tablasumaeara informacion sobre las options del submenu del menu Service y las options correspondientes (seccione con 0 , confirma con ENTER, modifique el valor o el estado con 0 , confirme con ENTER).

Load DefaultFactory DefaultRestablecer los values de=fabrica
User Default ARestablecimiento a los values del usuario A (guardar los values del usuario: Settings -> Store Default)
User Default BRestablecimiento a los values del usuario B (guardar los values del usuario: Settings -> Store Default)
User Default CRestablecimiento a los values del usuario C (guardar los values del usuario: Settings -> Store Default)
ResetPan/TiltRestablecer motores de giro horizontal/vertical
HeadRestablecer los motores de la cabeza
All functionsRestablecer todos los motores
TestTest SequenceSecuencia preprogramada para probar todos los componentes
Stress TestSecuencia preprogramada para probar todos los componentes a mayorita potencia
Motor TestAccionar individualmente todos los motores con values de 000 a 255
Reset Service TimerNoNo restablecer el tiempo de funciona el等功能 del service
YesRestablecer el tiempo de funciona el等功能 del service
PasswordNur für Service-Zwecke

INFORMACION DEL SISTEMA (System Info)

Desider la pantalla principal, pulse MENU para ir al menu principal. Utilice los botones 0 para seleccionar la optacion de menu System Info y confirme con ENTER.

----- Menu -----
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
Service
System Info
Quicklight
---- System Info ----
◆ Firmware
Temperature
I
Error Info

De este modo accederá al submenu para llamar las options del submenu (ver tabla, selección con 0 , confirmar con ENTER,atar la información o modifier el estado con 0 , confirmar con ENTER).

FirmwareDISPVx.x.xConsultar la version de firmware del compo- nente correspondiente
SCANVx.x.x
LED1Vx.x.x
...Vx.x.x
TemperatureLEDxxx °C/°FConsultar la temperatura del componente correspondiente
Basexxx °C/°F
FX LEDxxx °C/°F
Temperature Unit°C (Celsius)Unidad de temperatura
°F (Fahrenheit)
Fan SpeedLEDxxxx RPMVelocidad de los ventiladores correspondientes
Basexxxx RPM
RuntimeTotalxxxx h : xx mTiempo operativo total
Operationxxxx h : xx mTiempo operativo u|t|
LEDxxxx h : xx mTiempo operativo de la lámpara
Servicexxxx h : xx mTiempo operativo tras restablecer el tiempo de funcionaimiento de servicios
RDM UIDRDM Unique Identifier (identificador único)
ErrorsIndicación del fallo en caso de error

QUICKLIGHT

Ajuste una escena demania fácil yrapida con las functionsasicas de la cabeza movil sin un controlador externo. Deesla pantalla principal, pulse MENU para acceder al menu principal. Utilice 一 _ 0 一 para seleccionar Quicklight y confirmme con ENTER. Seleccione ahora la option del submenu que desee, confirmme, modifie el valor y confirmme de nuevo.

Cameo AZOR W2 - QUICKLIGHT - 1

Cameo AZOR W2 - QUICKLIGHT - 2

Si se activa el modo de funciona Quicklight, la pantalla no cambiará automatistically a la pantalla principal. El modo Quicklight se Cancela automatistically al partir del menu Quicklight. Los ajustes del menu Quicklight se mantienen hasta el siguientes reinicio delazo, por lo que se pueda activar el modo Quicklight y siempre con los mismos ajustes si elazo permanece encendido. Tras un reinicio del equipo, los valores se restablocen a los valores de fabrica.

INSTALACION Y MONTAJE

Cameo AZOR W2 - INSTALACION Y MONTAJE - 1

PELIGRO: El montaje en alta requiere mucha experiencia, incluido el calculo de los values limite de la energia de trabajo, el material de instalacion realizado y las comprobaciones de seguridad periodicas de todos los materiales de instalacion y focos. Si no estáriallicado para ello, no inente realizar la instalacion por su cuenta y recurra a una Empresa profesonal. Existe el riesgo de que los equipos que no se hayan montado y fijado correctamente se suelten y se caigan. Este peut provocar lesiones graves o incluo la muerte de personas.

Gracias a los pies de goma integrados, elAGO se suece instalar perfectamente en una superficie plana.El montaje en truss se realiza fijando dos soportes de montaje en omega a la base del equipo (A).El equipo se suministra con dos soportes de montaje en omega; las abrazaderas para truss se pueda pedir por分开. Aseguese de que el equipo quede bien sujeto y de fjjar elAGO con un cable de seguidad adecuado en el punto previsto a tal efecto (B).

Cameo AZOR W2 - INSTALACION Y MONTAJE - 2
Imagen aproximada

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION

Para garantizar el buena funciona del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si esnecessary, hacerle las revisiones necessities. Los requisitos deostenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilise.

Por lo general, recomendamos una inspeccion visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamoslearva carobtodas las medidas demantimiento aplicablesque se especifican a continuaciónuna vezcada500horasdefunicamente0,en caso deuso menosintensivo, al cabo de un ano como maximo.Las reclamaciones de garantía poden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadequado.

LIMPIEZA (Ilevator a cabo por el usuario)

Cameo AZOR W2 - LIMPIEZA (Ilevator a cabo por el usuario) - 1

Cameo AZOR W2 - LIMPIEZA (Ilevator a cabo por el usuario) - 2

jADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, deben desenchufarse la fuente de alimentacion y, si es possible, quitar todas las conexiones del equipo.

jNOTA! Un cuidado inadequado pueda deteriorar el equipo e incluso destruirlo.

  1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y humedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo.
  2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utilizes aire comprimido, hay que tener cuidado para evitar que se dañe la unidad (por exemple, los ventiladores deben estar tapados).
  3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
  4. En general, no deben utilizar productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario pourrait dañarse el acabado de la superficie.
  5. Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y lajecidad.

MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo por personalriallicado)

Cameo AZOR W2 - MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo por personalriallicado) - 1

Cameo AZOR W2 - MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo por personalriallicado) - 2

Cameo AZOR W2 - MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo por personalriallicado) - 3

Cameo AZOR W2 - MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo por personalriallicado) - 4

jPELIGRO! Hay componentes conductores de tension en el interior del equipo. Incluso despues de disconnectar la alimentacion electrica, poder haber tension residual en el equipo, por exemple,deferido a condensadores cargados.

!NOTA! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario.

jNOTA! Los trabajo de mantenimiento y reparación solo peuvent ser realizados por personal especializzato autorizado por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante.

NOTA: Los trabajo de mantenimiento realizados de forma incorrecta puede invalidar la garantía.

DIMENSIONES (mm)

Cameo AZOR W2 - DIMENSIONES (mm) - 1

Cameo AZOR W2 - DIMENSIONES (mm) - 2

CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

Referencia CLAZORW2

Tipo de producto Cabeza móvil LED

Tipo Foco wash

Espectro cromático de los LED centrales RGBL

Numero de LED centrales 7

TipodeLED centrales 40 W

LED centrales CCT 2.200 K-8.000 K

Fluo luminoso de LED centrales 3.000 Im

Iluminancia 4.100 lx a 10 m, zoom estrecho

LED centrales CRI 84

Ángulo de dispersion (ángulo del haz) 4,3^ - 34^ (6,2^ - 50,9^)

Espectro de LED FX Blanco frío

Número de LED FX 4 segmentos con 12 LED cada uno (48 LED en total)

TipodeLEDFX2W

Frecuencia PWM 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18,9kHz, 25kHz

Entrada DMX XLR macho de 5 pines

Salida DMX XLR hembra de 5 pines

Control Compatible con DMX512, RDM, Ilave iDMX

Modos DMX19 canales de efectos, 18 canales HSI, 18 canales RGBL, 23 canales RGBL, 34 canales HSI, 36 canales RGB, 43 canales RGBL, 44 canales RGBL, 54 canales RGBL de acceso completo
Funciones DMXPan (fino), Tilt (fine), Dimmer (fino), Strobe Functions, Red (fino), Green (fino), Blue (fino), Lime (fino), Hue (fino), Satura-tion, Color Temperature, Tint, Color Presets, Dimmer FX 1-4, FX Strobe, FX Pattern Selection, FX Pattern Speed, Pattern Folder, Pattern Selection, Pattern Position & Speed, Pattern Transition, Pattern Fade/Wake Effect, Background Dimmer (fino) + Strobe + Red (fino) + Green (fine) + Blue (fine) + Lime (fine) + Hue (fino) + Saturation + Color Temperature + Tint + Color Presets, Zoom (fino), Device Settings, Red 1-7, Green 1-7, Blue 1-7, Lime 1-7, Ajustes del equipo
Funciones autónomasEscena de usuario 1-8, buce 1-8, Quicklight, Modo maestro/esclaveo
Ángulo de giro horizontal (pan) 540°/630°
Ángulo de giro vertical (tilt): 250°
Controles: MENU, ENTER, flecha arriba, flecha abajo
Indicadores: Pantalla OLED
Alimentación electrónica: 100-240 Vca, 50/60 Hz
Consumo: 480 W
Corriente de arranque 96 A en 0,358 ms
Conexión de alimentación electrónicaEntrada y calidad compatibles con True1 (Corriente de calidad máximo. 9,5 A)
Conexión en cascada Hasta 5 equipos a 230 V; hasta 3 equipos a 110 V
Fusible T4AL 250V (5 × 20 mm)
Temperatura operativa 0 °C-40 °C
Humedad relativa < 85%, sin condensación
Protección IP IP20
Distancia minima a la superficie iluminada0,5 m
Distancia minima a materiales normalmente inflamables0,5 m
Material de la carcasaMetal, ABS
Color de la carcasaNegro
RefrigeraciónVentilador controlado por temperatura
Dimensiones (An. × Al. × F., sin soporte de montaje):308 × 414 × 193 mm
Peso8,6 kg

DISTANCIA MINIMA A LA SUPERFICIE I LUMINADA

Este symbolo con informacion de distancia en metros (m) indica la distancia minima de la lampara con respecto a la superficie iluminada. En este ejempo, la distancia es de 0,5 m. Consulte los datos技术和os de este manual y la impresion en la carcasa de la unidad para poder el valor valido para esta unidad.

DISTANCIA MINIMA A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES

Este simbolo con informacion de distancia en metros (m) indica la distancia minima del equipo con respecto a materiales normalmente inflamables. En este example, la distancia es de 0,5 m. Consulte los datos技术和os de este manual para poder el valor valido para este equipo.

ELIMINACION

Cameo AZOR W2 - ELIMINACION - 1

EMBALAJE:

  1. El embalaje puede reciclarse a工程技术 de eliminacion de residuos.
  2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminacion de residuos y las normas de reciclatej de su pais.

Cameo AZOR W2 - EMBALAJE: - 1

APARATO:

  1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos electricos y electrónicos, en su version modificada. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura domestica. Los aparatos viejos deben eliminarse a partir de un service de eliminación de residuos autorizzato o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su País.
  2. Respete todas las leyes de eliminacion de residuos aplicables en su pais.
  3. Si es un particular,pongase en contacto con el distribuidor donde acquirido este producto, o con el ayuntamento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.

DECLARACION DEL FABRICANTE

Garantia del fabricante y limitación de responsabilidad

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach

Correo electrónico: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0

Consulte nuestros conditiones de garantía y limitaciones de responsabilidad en:

Para reparaciones,pongase en contacto con su distribuidor.

Conformidad CE

Directiva de bajo tension (2014/35/UE)

Directiva EMC (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

Directiva RED (2014/53/UE)

Declaración de conformidad CE

Las declaraciones de conformidad para products sujetos a las directivas de bajo tension, EMC y RoHS peuvent Solicitarse a info@adamhall.com

Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED peuvent descargarse desde www.adamhall.com/compliance/

Este documento可以选择 estar sujeetoerrors tipograficos o de imprinta,asi como a modificaciones Tecnicas o de othero tipo.

POLSKI

DOKONALI PANSTWO WŁASCIWEGO WYBORU!

Czestotliwość PWM 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz

DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : AZOR W2

Categoría : Lámpara