AZOR W2 - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AZOR W2 Cameo in formato PDF.
Domande degli utenti su AZOR W2 Cameo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AZOR W2 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AZOR W2 del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE AZOR W2 Cameo
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI 117
USO CONFORME 117
SPIEGAZIONE DI TERMINI SIMBOLI 117
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 118
AVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER INTERNI 122
DOTAZIONE 122
INTRODUZIONE 123
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI 124
UTILIZO 125
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 134
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 135
DIMENSIONI 136
DATI TECNICI 136
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 138
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI 138
SMALTIMENTO 138
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 139
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / 140
CONTROL DMX/STEROWANIE DMX/CONTROLLO DMX 140
ENGLISH
YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantisco il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attendamente quello manuale d'istruzioni per utilizzato subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro site web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI
- Prima di mettere in funzione il disposativo, leggere attendamente leindicazioni sulla sicurezza e tutto il manuale di istruzioni.
Rispettare le avverenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni. - Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
- Se si vende o si cede il disposativo, aver cura di consegnareanche questo manuale d'istruzioni, che è parte essenziale del prodotto.
USO CONFORME
Questo prodotto è un dispositivo per la Tecnologia per eventi.
E stato sviluppato per l'uso professionale nell'ambito della technologia per eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica.
Questo prodotto inoltre è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze specialistiche in materia di TECHNOologia per eventi.
Utilizzato il prodotto senza rispetto le condizioni di esercizio e i dati tecnici specificati si considera non conforme all'uso previsto.
Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni a persone e danni a cose causati da uso non conforme.
Il prodotto non è adatto a:
- Persona (compresi i bambini) con capacité fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste delle necessarie conoscenze ed esperienze.
- Bambini (ai bambini delve essere insegrato a non giocare con il disposativo).
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI
- PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un symbolo, indica situazioni o condizioni immediamente pericolose per l'incomità.
- AVVERTENZA: la parola AVERTENZA, eventualmente abbinata a un significato, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per l'incomità.
- CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
- ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare danni alle cose e/o all'ambiente.

Questo symbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Questo symbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.

Questo symbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.

Questo symbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense.

Questo symbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente.

Questo significato informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.

Questo significato indica un dispositivo che può essere utilizzato solo in ambienti asciutti.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

PERICOLO
- Non après né modificare il dispositivo.
- Se il disposativo non funzionasse più correttamente, vi fosso rado caduti sopra dei liquidi o degli oggetti, o se fosse stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione elettrica. La riparazione del disposativo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Nei dispositivi con classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato correttamente. Non disattivare mai il conduttore di protezione. I dispositivi con classe di protezione 2 non hanno il conduttore di protezione.
- Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni di tipo meccanico.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTENZA
- Il dispositivo non deve essere什么意思 in funzione se presenta danni evidenti.
- Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione.
- Il disposivo non deve essere什么意思 in funzione se il cavo di alimentazione è danneggiato.
- I cavi di alimentazione fissi devono essere sostituiti solo da personale qualificato.

ATTENZIONE:
- Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul disposativo. Se il disposativo è dotato di selettore di tensione, collegare il disposativo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzato escludamente cavi di alimentazione adatti.
- Per scollegare alla rete elettrica tutti i poli del disposativo, non è sufficiente preme- rere l'interruttore di accensione/spegnimento del disposativo.
- Assicurarsi che il fusabile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul disposativo.
- Accertarsi che siano state adottate misure adeguate contro la sovratensione (ad es. fulmini).
- Rispettare la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento Power Out. Assicurarsi che la potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi collegati non superi il valoreindicato.
- Sostituire i cavi di alimentazione a innesto esclusivamente con cavi originali.
- Utilizzabile solo con apparecchiature di collegamento alla rete testate, intatte e conformi alla normativa vigente.

PERICOLO
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e i componenti minuti devono essere tenuti fuori alla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Pericolo di caduta! Verificare che l'apparecchio sia installato in modo stabile e non possa cadere. Utilizzato esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in particolare nel caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Aver cura di rispettore le disposizioni di sicurezza in vigore.

AVVERTENZA
- Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale.
- Azionare il disposativo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Una volta collegato il disposativo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Rispettare assolutamente la distanza minima indicata per i materiali normalmente infiammabili! Salvo diversa ed esplicita indicazione, la distanza minima è 0,3 m.

CAUTELA
- I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altri tipo, comportano il rischio di schiacciamento.
- Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesions provocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.
- Durante il normale funzionamento, la superficie dell'alloggiamo del dispositivo cui raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il contatto occidentale con l'alloggiamo. Lasciare sempre raffreddare a sufficientia il dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.

ATTENZIONE:
- Non installare né azionare il disposativo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il disposativo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficientza e non possa surriscaldarsi.
- Non posizionale fonti di accensione, come candele accese, in prossità del disposizione.
- Le fissure di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Per il trasporto utilizzare l'imballaggio originale o imballaggi previsti dal produttore.
- Non sottoporre il dispositivo a urti o scossoni.
- Rispetto la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come la temperatura e l'umidità dell'aria, secondo la specifica.
- I dispositivi possono essere continuamente perfezionati. Se leindicazioni relative alle condizioni di funzionamento, alle prestazioni, o ad altre caratteristiche del disposativo riportate nel manuale di istruzioni differiscono da quella apposte sul disposativo, hanno sempre priorità quale sul disposativo.
- Il disposativo non è adatto a climi tropicali né all'utilizzo a altri 2000 m sul livello del mare.
- Salvo diversa indicazione esplicita, il dispositivo non è idoneo all'utilizzo in ambiente marino.

NOTA:
Nel caso di set di conversione o retrofit, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di istruzioni accluso.

CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
- Non fissare mai direttamente la sorgente luminosa, nemmeno per brevi istanti.
- Non guardare mai la sorgente luminosa con dispositivi ottici come le lenti d'ingrandimento.
- In alcuni casi, gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici alle persone sensibili!

- In queste lampade sono installate lampadine fisse che non devono essere sostituite dall'utente. La sorgente luminosa containuta in questa lampada può essere sostituita solo dal produttore, da un suo partner di assistenza o da una persona con qualifica analoga.

TRASMISSIONE DEL SEGNALE VIA RADIO (ad es. W-DMX o sistemi radio audio)
La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale dipendono delle condizioni ambientali.
Influiscono sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad esempio:
Schemature (muri, strutture in metallo, acqua)
Elevata presenza di onde radio (ad es. reti W-LAN potenti)
Interferenze
Radiazione elettromagnetica (ad es. videowall a LED, dimmer)
Tutti i dati relativi alla portata si riferiscono all'applicazione in Campo libero con contatto visivo tra trasmettitore e ricevitoreenza interferenze.
L'utilizzo di trasmettitori è soggetto a dispositionsi normative che possono variate tra una regione e l'altra e devono essere verificate dall'operaatore prima della messa in funzione (ad es. frequenza radio e potenza di trasmissione).

AVVERTENZA
I dispositiivi con trasmissione wireless del segnale non sono idonei per l'impiego in aree sensibili dove il funzionamento via radio può provocare interazioni. Sono, ad esempio:
- Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che si occupano del trattamento dei pazienti con personale e attrezzature specializzati.
- Ex aree pericolose di classe I, Il e III
- Areeriservate
- Struture militari
Aerei o veicoli - Are in cui è vietato l'uso di Telefoni cellulari

TRASFERIMENTO DEL SEGNALE TRAMITE W-DMX
AVVERTENZA: in linea generale, la trasmissione wireless DMX non deve essere adottata per applicazioni con fattori rilevanti per la sicurezza, che in caso di quasto possono causare danni a persono o cose.
Cio vale in particolare per le strutture mobili di scenografia o tralici, per motori e sollevatori controllati via DMX, per l'azionamento di ascensori da palcoscenico via DMX, di sistemi idraulici o componenti mobili analoghi.

La trasmissione wireless DMX, inoltre, non deve essere utilizzata per attivare dispositivi a fiamma o pirotecnici, per effetti indotti da esplosione, o per controllare gli effetti di gas o liquidi. Rientrano nei dispositivi di但这a categoria i cannonsi CO2, gli sparacoriandoli, gli effetti ad acqua e simili.

ATTENZIONE! DANNI POTENZIALI DA SORGENTI LUMINOSE ESTERNE
Le radiazioni solari, le radiazioni laser e i fasci di luce di altri fari possono danneggiare l'alloggiamento e i componenti interni, come i filtri, le ruote gobo, le ruote colori, i motori, i cavi, le cinghie, le lampadine e casi via.
Non esporre il dispositivo, e in particolare l'apertura della lente, alla luce solare diretta, alle radiazioni laser e ai fasci di luce di altri fari durante il disimballaggio, l'installazione, il non utilizzo prolongato e il funzionamento. Quando l'apparecchio non è in uso, rivolgere sempre l'apertura della lente verso il pavimento. I danni causati da sorgenti luminose esterne sono escludi dalla garanzia del produttore.


AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER INTERNI
- Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisorio.
- L'uso continuato o l'installazione fissa possono compromettere il funzionamento e causare l'usura precoce del dispositivo.
DOTAZIONE
Estrarre il prodotto alla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Verificare la completeness e l'integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia immeditamente dopo l'acquisto in caso di consegna incomplete o danneggiata.
In dotazione con il prodotto viene fornito:
1 x Testa mobile a LED AZOR W2
1xCavo di alimentazione
2xStaffe Omega
1xManuale d'istruzioni
INTRODUZIONE
Testa mobile LED
CLAZORW2
FUNZIONI DI COMANDO
Controllo DMX: 19 - Canale, 18 - Canale HSI, 18 Canale RGBL, 23 Canale RGBL, 34 Canale HSI, 36 Canale RGB, 43 Canale RGBL, 44 Canale RGBL e 54 Canale Full Access DMX512
W-DMXTM mediante chiavetta iDMX DI Cameo acquistabile come optional RDM
Funzionamento master/slave
Funzioni standalone
CARATTERISTICHE
7 LED RGBL da 40 W più 48 LED bianchi da 2 W a effetti. DMX512. Connessione per la chiavetta iDMX opzionale per il controlo wireless tramite W-DMX™. Connessioni DMX a 5 pin. 2 staffe di montaggio Omega in dotazione.
Il faro è conforme allo standard RDM (Remote Device Management). Questa gestione a distanza dei dispositivi consente di consultrare lo stato e di configurare i terminali RDM tramite un controller compatibile con RDM, come il Cameo UNICON acquistabile come optional (codice articolo CLIREMOTE). Cameo UNICON consente inoltre di accedere al tutto il menu del faro.
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI


1 POWER IN
Presa di ingressso compatible con TRUE1. Tensione di esercizio 100-240 V AC, 50 / 60Hz . Connessione tramite cavo di alimentazione in dotazione.
2 POWER OUT
Presa di uscita compatible con TRUE1. Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
3 FUSIBILE
Portafusibili per fusibili da 5 × 20 mm NOTA IMPORTANTE: sostuire il fusibile solo con uno dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
4 DMX IN
Presa XLR maschio a 5 poli per il collegamento di un appearecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX).
DMX OUT
Presa XLR femmina a 5 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.
6 CHIAVETTA IDMX
Connessione per la chiavetta iDMX acquistabile come optional per il collegamento W-DMXTM (inserire la chiavetta iDMX con l'antenna rivolta verso l'alto). Osservare le impostazioni alla voce Wireless nel menu Settings.
APERTURE DI AERAZIONE
Per evitare danni al disposativo, non coprire le aperture di ventilazione sul pannello posteriore e assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente.
8 DISPLAY OLED
Il display OLED在哪的 modalità operativa in uso (schermata principale), le voci del menu di selezione e il valore numerico o lo stato di funzionamento in alcune voci di menu. Se non si effettuano immissioni entro circa un minuto, viene automaticamente visualizzata la schermata principale. Nota sulla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non appena il segnale di lavoro si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Il lampeggiamento cessa quando il segnale di lavoro si ripristina.
9 TASTI DI COMANDO
MENU: Premendo MENU, si accede al menu principale. Premendo di nuovo o più volte quello tasti si après nuovamente la schermata principale. Premendo MENU, perché con ENTER la modificà di un valore o dello stato, verrà ripristinato il valore o lo stato confermato in precedenza.
ENTER: Premendo ENTER si accede sua al livello di menu in cui è possible modificare i valori sua ai sottomenu. ENTER consente inoltre di confirmare le modifiche dei valori e degli stati effettuate.
e: Servono per selezionare le singole voci di menu nel menu principale (indirizzo DMX, modalità ecc.) e nei sottomenu. Consentono di modificare a piacere il valore di una voce di menu, ad esempio l'indirizzo DMX (con pressione prolongata, il valore si modifica rapidamente).
UTILIZZO
OSSERVAZIONI
Durante la procedura di avvio del faro, sul display appaiano in successione il messaggio "Update Wait", "Welcome to Cameo", l'indicazione del modello e la versione del software. I motori vengono quando ripristinati (Motor Reset Please Wait). Al termine della procedura, il faro è pronto per essere utilizzato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
SCHERMATA PRINCIPALE NELLA MODALITA DMX SUL DISPLAY
La schermata principale nella modalità DMX在哪 l'indirizzo di avvio DMX attualmente impostato (v. figura). Se sul faro non ci sono segnali DMX, i caratteri sul display lampeggiano.
DMX Address 001
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti e per selezione la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER. Impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato con e e confermare l'insertimento con ENTER (il valore più alto dipende dalla modalità DMX attualmente impostata).


IMPOSTAZIONE DELLA MODALITA DMX (DMX Mode)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti e per selezionare la voce di menu DMX Mode e confirmare con ENTER. Con i tasti e selezionare di nuovo la modalità DMX desiderata e confirmare con ENTER. Le tabelle con l'assegazione dei canali delle diverse modalità operative DMX sono riportate più avanti in quello manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.


MENU STAND-ALONE
Nelle modalità stand-alone Play Scene e Play Loop, il segnale di lavoro della modalità corrispondente più essere emesso alle unità slave tramite XLR. Se non serve, l'uscita del segnale di lavoro si più disattivare.
Per le unità slave è possibile impostare un ritardo che definisce l'uscita ridardata del segnale di commando delle modalità stand-alone.
Attivare una delle otto scene disponibili (Scene 1-8) oppure uno degliotto loop disponibili (Loop 1-8). Le impostazioni vengono effettuate separatamente per anni scena e per anni loop e permangono anche dello riavvio del disposizio.
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti e per selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Selezionare la voce di sottomenu che interessa, confermare ed eseguire le impostazioni desiderate (v. Tabella).
| …… Menu …… |
| DMX Address |
| DMX Mode |
| Stand Alone |
| Slave |
| Settings |
| Service |
| System Info |
| Quicklight |
| Master/ Alone | Master | Delay | Inoltrare il segnale di lavoro DMX OUT e impostare il ritar-do per le unità slave: Off, 0,1 s-2,0 s | |
| Alone | Non inoltrare il segnale di lavoro | |||
| Play Scene/ Loop | Scene | User Scene Selezionare e attivare la scena desiderata | ||
| Loop | Loop 1-Selezionare e attivare il loop desiderato | |||
| Edit User Scene | User Scene 1 - 8 | Pan | Impostare agli scena individualmente. Le scene si attivano selezionandole. | |
| Tilt | ||||
| Dimmer | ||||
| ... | ||||
| Edit Loop | Loop 1 - 8 | Step 1 | User Scene 1 - User Scene 8 | Selezionare la scena 1-8 |
| t-Step 0s - 20min | Impostazione della durata del passo | |||
| t-Fade 0s - 20min | Impostazione del tempo di dissol-venza | |||
| Step 2 | “ | “ | ||
| Step 3 | User Scene 1 - User Scene 8 / Skip Step | Selezionare la scena 1-8 oppure ignore il passo selezionato | ||
| t-Step 0s - 20min | Impostazione della durata del passo | |||
| t-Fade 0s - 20min | Impostazione del tempo di dissol-venza | |||
| Step 4 | “ | “ | ||
| Step 5 | “ | “ | ||
| Step 6 | “ | “ | ||
| Step 7 | “ | “ | ||
| Step 8 | “ | “ | ||
MODALITA SLAVE
Modalità Slave standard: premere MENU alla schermata principale per acceder e al menu principale. Con i tasti e selezionare la voce di menu Slave e confirmare con ENTER. Selezionale quindi il gruppo Slave 0 (Slave Group 0) e confirmare di nuovo. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX e sull'unità master attivare l'uscita del segnale di dato (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) e una delle modalità stand-alone (Play Scene/Loop). Ora I'unità slave segue esattamente l'unità master.
Funzionamento slave esteso: se si desidera controllare le unità slave con la modalità stand-a-lone Play Scene oppure Play Loop nel funzionamento master/slave, è possible riproduire il segnale di lavoro con un ritardo temporale fino a 24 livelli. Il ritardo si imposta nel menu stand-alone Master/Alone dell'unità master, il fattore di ritardo nel menu Slave del faro corrispondente (Group). In questo modo risulta facile creare giochi di luce a effetto chase utilizzando un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione complessa. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX e sull'unità master attivare l'uscita del segnale di lavoro (Stand Alone -> Master/ Alone -> Master) e una delle modalità stand-alone (Play Scene/Loop).



Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i 24 disponibili (più il gruppo 0). É possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero del gruppo èanche il fattore per cui viene multiplicato il tempo di ritardo impostato nell'unità master.
Esempio di configurazione:

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti e per selezionare la voce di menu Settings e confirmare con ENTER.


Si accede quando al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella. Selezionare con oppure con , confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con o con , confermare con ENTER).
| Settings (I valori in grassetto corrispondono all'impostazione di fabbrica) | ||||
| Wireless | Impostazioni wireless (chiaveta iDMX opzionale) | iDMX State | Off | Controllo wireless disattivato |
| On | Controllo wireless attivato | |||
| Signal Routing | Send to XLR | Segnale -> DMX OUT | ||
| Backup by XLR | Backup tramite ingresso DMX in caso di interruzione del segnale W-DMX | |||
| Receive only | Solo ricezione W-DMX | |||
| Display | Impostazioni del display | Display Reverse | On | Rotazione di 180° del display (ad es.per montaggio soprasteta) |
| Off | nessuna rotazione del display | |||
| Display Off Timer | Always On | Sempre acceso | ||
| Off after 20s | Disattivazione dopo circa 20 secondi di inattività | |||
| Autolock | Off | Funzione di blocco automatico disattivata | ||
| On after 60s | Blocco automatico degli elementi di lavoro dopo circa 60 secondi di inattività (LOCKED). Per sbloccare, premere MENU per circa 3 secondi. | |||
| Dimmer | Impostazioni del dimmer | Dimmer Curve (Curva dimmer) | Linear | Con il valore DMX, l'intensità luminosa aumenta in maniera lineare. |
| Exponen-tial | L'intensità luminosa più essere impostata con maggior precisione ai livelli DMX inferiori e con minor preci-sione ai livelli DMX superiori. | |||
| Logarith-mic | L'intensità luminosa più essere im-postata con minor precisione ai livelli DMX inferiori e con maggior precisione ai livelli DMX superiori. | |||
| S-Curve | L'intensità luminosa più essere rego-lata con maggior finezza nell'intervallo di valori DMX inferiore e superiore, e con minor finezza nell'intervallo di valori DMX medio. | |||
| PWM Frequency | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Selezione della frequenza LED PWM | ||
| Dimmer Response (Compor-tamento dimmer) | LED | Il faro reagisce immediatamente alle variazioni del valore DMX | ||
| Halogen | Il faro si comporta in maniera analoga a un proiettre alogeno con variazioni di luminosità graduali. | |||
| Color Calibra-tion | Calibrazione del colore | RAW | R, G, B e L con valore massimo 255 | |
| User | Calibrazione del colore singola. Im-postazione della luminosità di R, G, B e L con valori da 0 a 255 | |||
| Factory | Calibrazione di fabbrica | |||
| Smart | Unione dell'impostazione di fabbrica e RAW | |||
| Move-ment | Impostare i movi-menti della testa | Pan Reverse | Off | La direzione di giro orizzontale (Pan) non si inverte |
| On | Inversione della direzione di giro orizzontale | |||
| Tilt Reverse | Off | La direzione di giro verticale (Tilt) non si inverte | ||
| On | Inversione della direzione di giro verticale | |||
| Pan Angle | 540° | Angolo di giro orizzontale (Pan) 540° | ||
| 630° | Angolo di giro orizzontale (Pan) 630° | |||
| Movements | Impostare i movimenti della testa | Position Feedback | Off | Correzione della posizione automatica disattivata |
| On | Correzione della posizione automatica attivata | |||
| Move in Black | Off | Nessun oscuramento con movimento della testa | ||
| On | Oscuramento con movimento della testa | |||
| Silent Movement | Off | Funzione disattivata | ||
| On | Movimenti del motore rallentati per un funzionamento più silenzioso | |||
| Fan | Impostazioni della ventola | Auto | Controllo automatico della ventola | |
| Fan Off | Ventola disattivata se la luminosità è formente ridotta | |||
| Constant Low | Velocità della ventola costantamente Bassa a luminosità ridotta, se necessario | |||
| Constant Mid | Velocità della ventola costantamente media con luminosità ridotta, se necessario | |||
| Constant High | Velocità della ventola costantamente alta | |||
| Signal Fail | Stato operativo in caso di interruzione del segnale DMX | Hold | Mantiene l'ultimo comando | |
| Last Stand Alone | Si attiva l'ultima modalità stand-alone selezionata | |||
| Fade to Black | 10 secondi da dissolvenza a oscuramento | |||
| Blackout | Attiva l'oscuramento | |||
| Full | Full On | |||
| Pixel Specchio mirror | Salvare le impostazioni in 3 preset singoli | Off | Funzione disattivata | |
| Horizontal | Specchiare i pixel in orizzontale | |||
| Vertical | Specchiare i pixel in verticale | |||
| Horizontal + Vertical | Specchiare i pixel in orizzontale e in verticale | |||
| Store Default | Salvare le impostazioni in 3 preset singoli | User Default A | Salvare tutte le impostazioni currenti come preset utente A | |
| User Default B | Salvare tutte le impostazioni currenti come preset utente B | |||
| User Default C | Salvare tutte le impostazioni currenti come preset utente C | |||
MENU ASSISTENZA (Service)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti e per selezionare la voce di menu Service e confirmare con ENTER.
| ----- Menu ----- |
| DMX Address |
| DMX Mode |
| Stand Alone |
| Slave |
| Settings |
| Service |
| System Info |
| Quicklight |
| ----- Service ----- |
| Load Default Reset |
| | Password |
Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu Service e le opzioni correspondenti sono riportate nella tabella sotto (selezionare con o , confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con o , confermare con ENTER).
| Load Default | Factory Default | Ripristino delle impostazioni di fabbrica |
| User Default A | Ripristino valori utente A (per salvare i valori utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| User Default B | Ripristino valori utente B (per salvare i valori utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| User Default C | Ripristino valori utente C (per salvare i valori utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| Reset | Pan/Tilt | Ripristino dei motori pan/tilt |
| Head | Ripristino dei motori nella testa dispositivo | |
| All functions | Ripristino di tutti i motori | |
| Test | Test Sequence | Sequenza pre-programmata per testare tutti i componenti |
| Stress Test | Sequenza pre-programmata per testare tutti i componenti sot-toposti a carico massimo | |
| Motor Test | Comandare tutti i motori singolarmente con valori da 000 a 255 | |
| Reset Service Timer | No | Non resettare il tempo di funzionamento in modalità Service |
| Yes | Resetare il tempo di funzionamento per la modalità Service | |
| Password | Nur für Service-Zwecke | |
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti e per selezionare la voce di menu System Info e confirmare con ENTER.


Si accede quando al sottomenu per aprire le voci di sottomenu (v. tabella. Selezionare con oppure con , confermare con ENTER, aprire l'informazione oppure modificare lo stato con o con , confermare con ENTER).
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Mostra la versione del firmware del compomen- te corrispondente |
| SCAN | Vx.x.x | ||
| LED1 | Vx.x.x | ||
| ... | Vx.x.x | ||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Mostra la temperatura del componente corris- pondente |
| Base | xxx °C/°F | ||
| FX LED | xxx °C/°F | ||
| Temperature Unit | °C (Celsius) | Impostazione dell'unità di temperatura | |
| °F (Fahrenheit) | |||
| Fan Speed | LED | xxxx RPM | Visualizzazione della velocità delle ventole corrispondenti |
| Base | xxxx RPM | ||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Tempo totale di funzionamento |
| Operation | xxxx h : xx m | Tempo di utilizzo | |
| LED | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento della lampadina | |
| Service | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento dopo aver ripristinato il tempo di funzionamento in modalità Service | |
| RDM UID | RDM Unique Identifier (identificativo univoco) | ||
| Errors | Indicazione di erre in caso di malfunzionamento | ||
QUICKLIGHT
Impostare una scena in modo semplice e veloce utilizzando le funzioni di base della testa mobile alla sua ricerca. Premere MENU nella schermata principale per accederate al menu principale (Main Menu). Con i tasti e selezionare Quicklight e confermare con ENTER. Ora selezionare la voce di sottomenu che interessia, confermare, impostare il valore desiderato e confermare di nuovo.


Se si attiva la modalità operativa Quicklight, il display non passa automaticamente alla schermata principale. La modalità Quicklight si chiude automaticamente quando si esce dal menu Quicklight. Le impostazioni del menu Quicklight vengono mantenate fino al successivo riavvio del proiettre. Se il faro rimane acceso, quando, Quicklight può richiamato più volte con le stesse impostazioni. Dopo un riavvio, i valori vengono ripristinati alle impostazioni di fabbrica.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

PERICOLO: il montaggio soprasteta richiede una vasta esperienza, che include il calcolo dei valori limite per il carico di lavoro, il materiale di installmentazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installmentazione e dei fari. In assenza di queste qualihe, non cercare di effettuare da soli l'installazione, ma ricorrere all'auto di imprese professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati o fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persona.
Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro più essere collocato in un punto adatto su una superficie pianà. Il montaggio su una barra trasversale si effettua fissando due staffe Omega alla base del dispositivo (A). Le due staffe Omega sono fornite in dotazione; i morsetti per la barra trasversale sono acquistabili come optional. Aver cura che i collegamenti siano fissati saldamente e con un cavo di sicurezza adatto assicurare il faro al punto previsto (B).

Illustrazioni simili
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo.
In generale si consiglia di effettuire un'ispezione visiva prima di anni utilizzato. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito anni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardi dopo un anno. I difetti causati da cura insufficiente possono comportare la limitazione dei diritti di garanzia.
CURA (effettuabile dall'utente)

AVVERTENZA! Prima di qualiasi intervento di cura, staccare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositorio.

NOTA: Una cura inadeguata può danneggiare il dispositorio, causandoanche danni irreparabili.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che all'interno del dispositorio non penetruti umidità.
- Le aperture di ingressso e uscita dell'aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, aver cura di non danneggiare il dispositivo (in questo caso, ad esempio, le ventole devono essere bloccate).
- I cavi e i contatti elettrici devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia.
- In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasivo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.
- In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e sporcizia.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato)

PERICOLO! Il disposativo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione alla rete elettrica, nel disposativo può permanere tensione residua, dovuta ad esempio a condensatori carichi.

NOTA: il disposativo non contiene assiemi che richiedono manutenzione da parte dell'utente.

NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato dal produttore. In caso di dubbi rivolgersi al produttore.

NOTA! Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare la garanzia.
DIMENSIONI (mm)


DATI TECHNICI
Codice articolo: CLAZORW2
Tipodi prodotto:Testa mobile LED
Tip: Washlight
Spettro colori LED centrali: RGBL
Numero di LED centrali: 7
TipodiLED centrali:40W
LED centrali CCT: 2200 K - 8000 K
Flusso luminoso LED centrali: 3000 Im
Potenza di illuminazione: 4100 lx a 10 m, zoom stretto
LED centrali CRI: 84
Angolo di dispersione (semiangolo 4,3^ - 34^ (6,2^ - 50,9^) di diffusione):
Spettro colori LED FX: Bianco freddo
Numero di LED FX: 4 segmenti da 12 LED ciascuno (48 LED in totale)
TipodiLEDFX: 2W
Frequenza PWM: 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18,9 kHz, 25 kHz
Ingresso DMX: XLR maschio a 5 poli
| Uscita DMX: XLR femmina a 5 poli | |
| Controllo: Compatible con DMX512, RDM, chiavetta iDMX | |
| Modalità DMX: | 19 - Canale Effect, 18 - Canale HSI, 18 - Canale RGBL, 23 - Canale RGBL, 34 - Canale HSI, 36 - Canale RGB, 43 - Canale RGBL, 44 - Canale RGBL, 54 - Canale Full Access |
| Funzioni DMX: | Pan (fine); Tilt (fine); Dimmer (fine); Funzioni Strobo; Rosso (fine); Verde (fine); Blu (fine); Lime (fine); Tonalità (fine); Saturazione; Temperatura colore; Tinta; Preset colori; Dimmer FX 1-4; Strobo FX; Sezione Pattern FX; Velocità Pattern FX, Cartella Pattern; Sezione Pattern; Posizione e Velocità Pat-tern; Transizione Pattern Fade/Wake; Dimmer di sfondo (fine) + Strobo + Rosso (fine) + Verde (fine) + Blu (fine) + Lime (fine) + Tonalità (fine) + Saturazione + Temperatura di colore + Tinta + Preset colori; Zoom (fine); Impostazioni dispositivo; Rosso 1-7; Verde 1-7; Blu 1-7; Lime 1-7, Impostazioni dispositivo |
| Funzioni stand-alone: | Scena utente 1-8, Loop 1-8, Quicklight, Funzionamento master/slave |
| Angolo del giro orizzontale (pan): 540°/630° | |
| Angolo del giro verticale (tilt): 250° | |
| Elementi di dato: MENU, ENTER, freccia su, freccia giù | |
| Indicatori: Display OLED | |
| Tensione di esercizio: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz | |
| Potenza assorbita: 480 W | |
| Corrente di entrata: 96 A a 0,358 ms | |
| Collegamento alimentazione elettrica: | Ingresso e uscita compatible con True1 (max corrente di uscita 9,5 A) |
| Connessione elettrica: Fino a 5 dispositivi a 230 V; fino a 3 dispositivi a 110 V | |
| Fusibile: | T4AL / 250 V (5 × 20 mm) |
| Temperatura ambiente (in eser-cizio): | 0°C - 40°C |
| Umidità relativa dell'aria: | < 85%, sera condensazione |
| Classe di protezione IP | IP20 |
| Distanza minima da superficie illuminata: | 0,5 m |
| Distanza minima da materiali normalmente infiam-mabili: | 0,5 m |
| Materiale cassa: | Metallo, ABS |
| Colore cassa: | Nero |
| Raffreddamento della cassa: | Ventola termoregolata |
| Ingombro (L × H × P, alla staffa di montaggio): | 308 × 414 × 193 mm |
Peso: 8,6 kg
UID RDM: 0x08A40057XXXX
Altre caratteristiche:
Cavo di alimentazione da 1 m con spina compatibile True1 e
2 staffe di montaggio Omega forniti in dotazione
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

Questo significato con l'indicazione della distance in metri (m) indica quale dev'essere la distance minima tra il corso della lampada e la superficie illuminata. In questo esempio, la distance è di 0,5 metri. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contentuti in questo manuale di istruzioni e alla stampigliatura sull'alloggiamento dell'apparecchio.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMBILI

Questo significato con la distance in metri (m) indica la distance minima tra il dispositorio e materiali normalmente infiammabili. In questo esempio la distance è 0,5 m. Per i valori applicabili per questo dispositorio, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in quello manuale di istruzioni.
SMALTIMENTO

IMBALLAGGIO
- Gli imballaggi sono essere riciclatiattraverso i consueti canali di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese.

DISPOSITIVO
- Questo dispositivo è soggetti alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore (Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato devese essere smaltito mediante un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.
- Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese.
- I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
Adam Hall GmbH, Adam Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach
E-mail info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Le nostre condizioni di garanzia aggiornate e la limitazione di
responsabilità sono consultabili alla pagina:
Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS sono essere richieste all'indirizzo info@adamhall.com
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/
Con riserva di errori di stampa e refusi, nonché di modifiche tecniche o di altri tipo.