MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - Broyeur

M18 FSAGV125XPDB - Broyeur MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 FSAGV125XPDB MILWAUKEE au format PDF.

📄 78 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Broyeur sans fil M18, moteur puissant, diamètre de disque de 125 mm, vitesse à vide de 10 000 tr/min.
Utilisation Idéal pour le meulage, le polissage et la découpe de divers matériaux tels que le métal et le béton.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des disques, nettoyer les filtres et les grilles de ventilation pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Compatible avec la batterie M18, léger et ergonomique pour une utilisation prolongée sans fatigue.

FOIRE AUX QUESTIONS - M18 FSAGV125XPDB MILWAUKEE

Comment puis-je changer le disque de mon broyeur MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB ?
Pour changer le disque, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de fixation. Retirez l'ancien disque et placez le nouveau, puis resserrez l'écrou à l'aide de la clé.
Que faire si mon broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON' et que l'outil n'est pas en surcharge.
Comment nettoyer mon broyeur après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un pinceau ou un chiffon sec pour retirer la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des liquides pour le nettoyage.
Quel type de disque est compatible avec le MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB ?
Ce broyeur est compatible avec des disques de 125 mm de diamètre. Assurez-vous que les disques sont conçus pour le meulage ou la découpe selon votre application.
Comment régler la vitesse de mon broyeur ?
Le MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB dispose d'un variateur de vitesse. Utilisez le bouton de réglage pour adapter la vitesse en fonction de votre application spécifique.
Mon broyeur chauffe-t-il trop pendant l'utilisation, que dois-je faire ?
Si votre broyeur chauffe, arrêtez l'utilisation et laissez-le refroidir. Vérifiez que l'outil n'est pas bloqué et que les disques sont adaptés à l'application.
Est-ce que je peux utiliser mon broyeur à l'extérieur ?
Oui, le MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB est conçu pour être utilisé à l'extérieur, mais évitez les conditions météorologiques extrêmes et l'exposition à l'eau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon broyeur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre revendeur MILWAUKEE local ou via le site web officiel de MILWAUKEE.
Quelle est la garantie de mon broyeur MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB ?
Le broyeur est généralement couvert par une garantie de 3 ans, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques sur le site de MILWAUKEE ou dans le manuel d'utilisation.
Comment stocker mon broyeur de manière appropriée ?
Rangez le broyeur dans un endroit sec et frais, en évitant l'humidité. Retirez la batterie et rangez-la séparément si possible.

Questions des utilisateurs sur M18 FSAGV125XPDB MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 FSAGV125XPDB - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 FSAGV125XPDB de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M18 FSAGV125XPDB MILWAUKEE

Surface de prise isolée

CHARACTERISTUES TECHNIQUESM10 FAG M10X5A4RPSB8X M10 FAGV12SPD8
Type Meuleuse d'Anglesans filMeuleuse d'Angle sans filMeuleuse d'Angle sans filMeuleuse d'Angle sans fil
Numéro de série 4832 66 01XXXXXX MJJJJ4832 83 01XXXXXX MJJJJ4832 75 01XXXXXX MJJJJ4832 69 01XXXXXX MJJJJ
Tension accou interchangeable 18 V 18 V 18 V 18 V
Vitesse de rotation nominale 8500 min-13500 - 8500 min-13500 - 8500 min-13500 - 8500 min-1
Filletage de l'airbre M14 M14 M14
D=Diamètre de meule max.125 mm125 mm115 mm125 mm
d=Diamètre de perçage22,2 mm22,2 mm22,2 mm22,2 mm
b=Epaisleur disque polisseur max.6 mm6 mm6 mm6 mm
b=Epaisleur disque de coupe. max. / min.3 mm / 1 mm3 mm / 1 mm3 mm / 1 mm3 mm / 1 mm
D=Diamètre du disque de ponçage max.125 mm125 mm115 mm125 mm
D=Diamètre brosse métallique max.75 mm75 mm75 mm75 mm
Poids suvant EPTA-Procedure 01/2014 (Li-ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah)2,4 ... 3,5 kg 2,4 ... 3,5 kg 2,4 ... 3,5 kg 2,5 ... 3,5 kg
Température ambiente conseilée pour le fonctionnement-18 ... +50 °C
Batteries conséillées M188... M18HB...
Chargeurs conséillés M12-18... M1418CS
Informations sur le bruit: Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acquistiques de l'airpèare) sont :
Niveau de pression acquistique / Incertitude K82,6 dB(A)/ 3 dB(A)82,6 dB(A)/ 3 dB(A)82,6 dB(A)/ 3 dB(A)82,6 dB(A)/ 3 dB(A)
Niveau d'intensité acquistique / Incertitude K83,6 dB(A)/ 3 dB(A)93,6 dB(A)/ 3 dB(A)93,6 dB(A)/ 3 dB(A)93,6 dB(A)/ 3 dB(A)
Tous jours porter une protection acquistquel
Informations sur les vibrations: Valeurs totales des vibrations (somme vectionele de trois sens) établies conformément à EN 60745.
Valeur d'émission vibrationale a, / Incertitude K
Meule usage surfacique5,01 m/s2/ 1,5 m/s25,01 m/s2/ 1,5 m/s24,79 m/s2/ 1,5 m/s25,85 m/s2/ 1,5 m/s2
Pollissage avec feuillage abrasive1,65 m/s2/ 1,5 m/s21,65 m/s2/ 1,5 m/s21,36 m/s2/ 1,5 m/s21,81 m/s2/ 1,5 m/s2
Des valeurs de vibration différentielles peuvent se presenterer pendant d'autres applications, comme par exemple le tronçonnage ou le polissage avec la brosse a fils metalliques !

AVENTISSEMENT!

Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fiche de données a été mesure en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition.

Le niveau de vibration et d'émissions sonces déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications diverentes, avec différents accessories ou est mal entenu, les vibrations et les émissions sonces peuvent différer. Cette peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.

Un estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au truit d'avrement égalément tenir compte des temps d'aréel de l'oult ou des périodes où il est en marche mais n'éffectue pas réellement le travail. Ce peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.

Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protegar l'opérateur des effels des vibrations et/ou du bruit les que: l'entablion de toulit et des accessoories, le maintain en chau des mains, l'organisation des processus de travail.

A VERTISSEMENT! Liez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiques ci-dessus peut entrainer un chic électrique, un incendie et ou de graves blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INDICATIONS DE SECURITE POUR POLISSEUSE D'ANGLE

Avertissements commens pour le meulage, le pönçage a papier de verre, les travaux avec brosses metalliques le tronconnage :

a) Cet outil électriche est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, Brosse métallique, lustrese ou outil à tronconner. Lire toutes ces mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournies avec cet outil électriche. Le fait de ne pas suivir toutes les instructions données décessus peut provarquer un chic électricu, un incidence et une blessure grave.

b) Cet oull'énergie ne convient pas au moulement à la polisage. Les cas d'utilisation pour lesquels l'oull'énergie ne passait

prévu peut êtreprésenter des mises en danger et être à l'origine de blesnues.

c) Ne pas utiliser d'accessories non concès spécifique et recommends par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessionaire puisée est fixe à votre oulié électricne ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.

d) La vitesse assignée de l'accesso doit être au moins égale à la vitesse maximaie indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se romper et voler en échat.

e) Lo diamètre extérieur et l'épaissant de tous accèssoires doivent se sluter dans le cadre des caractéristiques de capacité de toute oulté électricité. Les accessoires dimensionnés de la commande ne doivent pas été procédées ou commandes de manière appropriée.

f) Les filetages des accessoires doivent coïncider avec le filtage du mandrin porte-muele. Sur les accessoires écqués de fixation à bride le trou consacre au mandrin de montage doit coïncider avec la diamètre de la bride de fixation. Des accessoires établi par un expert est général et sauf cinq ans sauf tout poursu Driveron d'une maniere excentrique, vibrent excessivement et les pourmetoir contomer la perte du contrôle de l'airpaille.

g) No pas utiliser d'accessoire endomagre. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasiley pour détarcer la présence eventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détector des traces eventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détector des filles desserres ou fissures. Si l'outil électrique ou l'accessaire ou subi une chute, examiner les dommages eventuels ou installer un accessoire non endomagre. Àproux examen et installation d'un accessoire, placez le outil sur la couverture de l'accessaire ou la couverture de l'accessaire rotatif et faire marcher l'outil électrique à vitesse maximaile à vie pondant 1 min. Les accessoires endomagmes seront normalment défrits pendant cette période d'exai.

h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction d'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussiers, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arrier les petits fragments abrasifs ou des pieces à usiner. La protection oucaine doit être capable d'arrier les débris violants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussiers ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produçés par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de force intensive peut provenquer une perte de l'audition.

i) Maintenir les personnes représentées à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toutte personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments deIPAse a ushier ou d'un accessoire caisseient peut être projetés et provenquer des blessures encohrs de la zone immédiale d'opération.

j) Maintenez l'apparéel par les surfaces de polgnée isolées lorsqu'on veçés exécutés des travaux pendant les escalons l'oult de couce peut toucher les lignes électriques dissimulées. Le contact d'un étail de couce avec un cable qui conduit la tension peut restreir les pièces métalliques de l'apparéel sous tension et mener à une décharge électrique.

k) Je jamais poser l'apparellé électriche avant que l'oull rapporte soit entièrement à l'arret. L'accessoire de rotation peut agriper la surface et arracher l'oull électriche hors de votre contrôle.

1) Na pas faie fonctionner l'oulté électrique en le portant sur le côte. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher vos viliements et aller l'accessoire sur vous.
m) Nettoyer régulierément les orifices d'airation de l'oulté électrique. Le ventilateur du moteur attraïs la poussée à l'intérieur du boirier et une accumulation excessive de poudre de metal peut provquer des dangereux électriques.

n) Pe na fait fonctionner l'outilé電ique à proximité de l'air exiguant inflammables. Des élinées pourent enflammier des matériels.

o) No pas utiliser d'accessories qui nécessitont des réfrigérants fluidus. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants fluids peut aboutir a une électroaction ou un chic électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pinclement ou à l'acrophage d'une meule rotative, d'un patin d'accuit, d'une brosse ou de tout autre accessory. Le pinclement ou l'acrophage provoque un biocage rispege de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'autel electrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasile est acrocheore ou pincee sur la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pinceement peut creuser la surface du matériel, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s en élognant, selon le sens du mouvement de la meule. Il ne peut se façier qu'une meules abrasiles ne peuvent égalément se compte dans ces conditions.

Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et /ou de procédés ou de conditions de fonctionnement incoimits et peut être évite en prénant les précautions appropriées spécifiées fidèssous.

a) Maintenir fermement l'outilé électricité et placer Your corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Tous jours utiliser une piogne axialisée, le cas échéant, pour une maitrise maximal du rebond ou de la couverture de la couverture de la couverture de la couverture. L'opérateur peut mairrir les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.

b) Je jamais placerairemainaproximatede l'accessereioniretation.L'accessereisusceptibelepondrobindurvorsomme.
c) Ne pas yousplacer dans la zone ou l'oultélectrique se deplacera en cas de rebond.Le rebond pousse l'oult dans les sens opposaou mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Apporteroun somaclaporlierlesetravaidesenthescoins,lesarretièvesevétérlesrebroddissements et les accrochagesde l'accessere.Le coins,lesarretièvesouresel'rebroidissements ont tendanceaaccrocherl'accessereon rotation et a proquoiverauneperleofcontréileouran rebond.

e) N'utilissez pas de lames de sole à chaîne ou dentées. Ce type d'ouli répartirait provoque fréquement des contrôcurs et une perle de contrôle de l'ouli électric.

Mises en garde de sécurité speciales aux opérations de meulge et de tronconnage abrasif :

a) Le protecteur doit être soldement fixé à l'outelement et place en vue d'une sécurité maximaile, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possibl à la meule. Le protecteur ne peut acceder au contrôle des programmes de meule cassette et d'un contact accidentel avec la meule.

b) Les disquis polisSES à moyeu départed devont être montés d'une façon dont que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du bdor du protecteur. Un disique polisSE non dépasse pas le niveau du bdor du protecteur ne pourra pas抗体gude siffarmand.

c) Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour toute outil électrique et la proteeur spécifique concu par la meulechioise. La protection securise l'utiliser contre les fragments de disque cassé, un contact accidentel avec le disque et les éincelles pouvant provoquer l'inflammation des viements.

d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meûer avec le contrôle de la meule à tronconner. Les meules à tronconner ne meûrent pas le contrôle de la meule à tronconner, et l'application de forceles laterales à ces meules peut les brisser en eclats.

e) Toulouse utilise des flasques de meule non endomagnes qui sont de tailer et de formè correctes pour la meule que vous avrez choisié. Des flasques de meule appropriés supporter la meule réduinant ainsi la possiblè de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronconner peuvent être différents des autres flasques de meule.

f) No pas utiliser de moules usées d'outils électricités plus grands. La meule destinée à un outil électricité plus grand n'est

pag asporopriee pour la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et elle peut éclater.

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronconnage abrisf

a) No pas « coincar » à la meule à tronconner ou ne pas appliquée une pression excessive. Ne pas tenter d'exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocipation de la meule dans la coupe et a possibility de rebond ou de rupture de la meule.

b) Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derrière celciou. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloge de cette corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'oult électrique directement sur vous.

c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque,mettre l'oultélectronique hors tension et tenir l'oultélectronique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. No jamais tonton d'oulever la meule à troconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement siion ne le rebond peut se produit. Rechercheer et prendre des mesures correctes alain d'empecher que la meule ne se gripe.

d) No se reprendre l'opération de couce dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa piète vitesse et rentrer avec précaution dans letronc. La meule peut se coïncir, voir un autre meule sur la pièce à usiner. Et si on fait redé%marter Foutil électricne dans la pièce à usiner.

e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner sordimensionné pour réduire le risque de pinclement et de redbon de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fiéchir sous leur propre droits. Les supports doivent être piées sous la pièce à usiner pres de la ligne de coupe et prés du bord de la pièce des deux cités de la meule.

f) Procede avec une précaution supplémentaire pendant l'exécution d'une « coque de protoe » dans des parois existantes ou dans des zones borgnes. La meure saillante peut couper le peuple et les autres paris, les villages électriques ou des objets, où qui entrailler des rebonds.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage:

a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop sudimensionné pour les disques de ponçage. Suivir les reconnodances des fabriçants, lors duchioit du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'endet audelaù le patin de ponçage presente un danger de laceration et peut provoquer un acrochage, une déchirure du disque ou un record.

Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de brossage métallique:

a) Il conviendit d'être conscient du fait que les crins de brosserie sont maintainens par larosse même pendant une opération ordinaire. Ne pas surcharger les cables par l'application d'une charge excessive sur larosse. Les crins de brosserie peuvent penérer aisément dans les vêtement liés et ou dans la peau.

b) Si l'utilisation d'un protecteur est recommendée pour le brosage métallique, ne permette aucune générale du coutry ou des usages de la brosse métallique. Le coutry ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

AVIS COMPLEMENTAIRES DE SECURITE ET DE TRAVAIL
Tous jours vérifier que le bouton de vermolunge de la broche soit entembrel relacioné avant d'allumer la machine! Àprouve avec utilisée le vermolunge de la broche pour serrer i-desserré le disque abrasif il est possible que le bouton puisse sa blocquer dans la position de vermolunge.

L'usinage des maladies générales des etnclines. Veilier a que chaque personne ne soit excise a un dangere. En raison du risquedincendie, aucune maitiere inflammable ou combustible ne doit se

trouver dans la zone de projection des étnocelles. Ne pas utiliser d'aspirateur pour piousseires.

Etreer que les écincelles et la poussière produit lors du polissage entrent en contact avec le corps.

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche.

Ne jamais enlever les oceaux qui les éclats lorsque la machine est en marche.

Arreré la machine tout de suite jusqu'à y des vibrations importantes ou que d'autres defaults surgissent. Controllez la tension, émette les autres voies, et arrêtez.

Dans des conditions extrémes (p. ex, metaux à meuleage doux avec le mandrin et le disque en libre vulcanisée), des impuretés importantes peuvent s'accoumlier à l'intérieur de la meuleuse à maîtrice.

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu'aucune pièce métallique ne pénérate dans les oules de ventilation.

AVERTISSEMENT! Danger de brûlues! Le disque et la pièce usinée devennait chaudies durant l'utilisation. Porter des gants lors du changement de disque ou au contact de la pièce usinée. Garder à tout moment les mains à l'écad de la zone de meulage.

AVERTISSEMENTI Pour réduire le risque d'incidence, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l'oublié, le bloc-pôls ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérête de celui. Les fluides corrosifs, les solides, les bruyants, les gelatins, certains produits chimiques, industriels, les produits de bianchimment ou de bianchiomi-ent, etc., Peuvent provquer un court-circuit.

Ne pas ouvoir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protégérer contre l'humidité. Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu avec le chargeur d'accus du système M18. Ne pas charger des accus d'autres systèmes.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La meuleuse d'angle est destinée au meulage et à la coupe de métaux, de pières, de béton et de matériel en ceramicique ainsi qu'il poncegage et au brossage.

Utilise pour vos découvertes le cachapon de coupe que vous trouvez dans la gamme des accessoirs.

Utiliser un capot de protection fermé content au programme d'accessories pour les travaux de tronconnage.

Le dispositif electrique est appe le exulvement a travailler a sec .Seules les disques abrasifs ou de couque appropriees et leurs

protecteurs associés (protectorie de meuleur ou protectorie de coupe) comme depuis dans la section de specifications du produit de ce manuel doivent être places sur le meuleur d'angle. La meuleur ne deviennent pas plus que 120°, et si elle ne doit pas être montée sur un dispositif de fixation ou un établ.

Ne pas utiliser le produit d'une autre manière que celle indiquée pour l'utilisation auquel il est destinée.

RISQUES RESIDUELS

Meme en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exclure tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants pourront êtreopsisés et l'utilisateur devra préter une attention particulière en vue de ces éviteurs:

  • Blessures causées par les vibrations. Ténir le dispositif à l'aide de ses coïncidences et limiter les larmes de travail et d'exposition.
    L'exposition au bruit peut cause des dommages auditifs. Porter une protection auditive et limiter la durée de l'exposition.
    Léçons occulaires causés par des particules de déchets. Toulouse: Portes des lunettes de sécurité, de pantalon long lourd, des gants
  • des chaudières robustes
  • Inhalation de gaz toxiques.

REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LIHON

Utilisation d'accus Li-lon

Recharger les accuts avant utilisation après une longue période de non utilisation.

Une temperature supérieure à 50^ amodrilot la capacité des acous. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chaffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optiale, les accuts doivent être charges à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, élever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargees.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
- Entreposer la batterie à 27^ environ dans an endroit sec
- Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% -50% .
- Rechaquer la batterie tous les 6 mois.

Protection des accus Li-Ion

En cas d'une surcharge de l'acou à cause d'une très haute consommation de courant, par exemple suite à des couples extrémitèes élevés, un arrêt soudi ou un court-circuit. l'oullé électriche vibre pendant 5 secondes, l'indicateur de charge clignote au couloir, et le couloir est faissé en cas de l'oullé.
Pour le re-endencer, reléchauser le pouvoir de l'intérêuter, puis encencher à nouveau l'airpèare. Sous les sociétés extrémères, l'accès echauffe trop fortement. Dans ce cas, tous les tiémoins de l'indicateur de charge oligonément jusqu'à ce que l'accès se soit refricid. Il est possible de continuer à travailler dans que l'indicateur de charge s'est élant.

Transport de batteries lithium-ion

Les batteries lithium-ion sours coumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries deva s'effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. Le transport commercial de batteries lithium-ion est reglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devont être effectifs unquivalent du personnel formé de façon ajustable. Tout le procédé devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'évent des courts-circuits.
S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas déplacer à l'intérieur en son emballage. Des batteries endommages ou des batteries perdir dans l'lique ne devont pas fibre transmetteurs. Fournisseurs, établissements veillant youe adresser à voter et transporter professionnel.

CONSIGNES DE TRAVAIL

Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifice filte, vérifie que la profondeur du filage est suffisante pour la longueur de la broche.
Toujous utilise et conserver les meules polisseuses et a couper conformement aux indications du fabricant.
Ne jamais travailler sans capot professeur pour des travaux de trononnage et de dégrossissage.
Les disques solpissiers à moyeu dépôte devont être montés d'une couverture sur la surface de polysse à nepasse dans le niveau du bord du prolécteur.
L'écrou du flasque doit être séme avant de meûtre en marché la machine.
Utiliser tous la poignee supplémentaire.
La这篇文章 ne donnait pas le rapport de l'homme. Il ne parlait que la vieilles personnes, et qu'en soins de l'homme, ne parlait qu'une vieilles fille.
Le crou bré doit être bien séné avant la mise en marche de la machine. Si l'oult à insertion avec écrou bré n'est pas bon séné, on risque que l'oult à insertion pende la force nécessaire de serrage lors du freinage.

PROTECTION SURCHARGE ET RETOUR

Le dispositif est poursuivant de protection contre la surcharge, avec arret automatique, et contre les contracoupés. Églaignez l'oultil électrique plus ralumez-le pour continuer à travailler.

DÉMARRAGE EN DOUCEUR

Démarriage électronique en douceur garantissant un maniement facile tout en empêchant un démarriage brusque lors de la mise en marche de la machine.

SYSTEME DE FREINAGE

Le frein de rodents é scendiente lorsqu'Int interrupteur marche-arrêt est reliéchée, ce qui provoca l'arret de Foutil en quelques secondes Veilleur à ce que Foutil d'insertion s'arrête complètement avant de le poser.
Par rapport aux outils sans frein de rodgade, les temps de rodgade est fortement réduit par le freingain.

LAVAGE

Tenir tous propres les orifices de ventilation de la machine.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessoines Milwaukee et les pièces délaghees Milwaukee. Faire remplice les composants dont le remplacement n'a pas été dérivat, par un des centres de service (environnemental) ou de service (environnemental, brochure avec les accès de garantie et de service après-vente).
Si beschon est, eine vue écléatede f'appellére peut être foulement Sadiesser, enInvariant bien le nombre porto sur la plaque (dela l'air), une station de service après-vein (see [to] cinq points) ou directement T. Teichmüller Industries GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenen, Germany.

SYMBOLES

MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - SYMBOLES - 1

VeillezIre avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - SYMBOLES - 2

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - SYMBOLES - 3

Avantous travaux sur I'appareil retarder I'accu interchangeable.

MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - SYMBOLES - 4

Ne pas utiliser le protecteur pour les opérations de coupure.

MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - SYMBOLES - 5

Ne pas appliquer de la force.

MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - SYMBOLES - 6

Applicant la force.

MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - SYMBOLES - 7

Touqui portes des lunettes proteciros en travaillant avec la machine.

MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - SYMBOLES - 8

Portez une protection acquistique.

MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - SYMBOLES - 9

Porter un masque de protection approprié contre les pousseurs.

Porter des gants de protection!
Tous jours opérer à deux mains.
Seulument pour des travaux de polissage.
Seulument pour des travaux de coupe.
Prendre garde à l'épaissur de disque autorisé.
Accessoires - Ces pioces ne font pas partir de la livraison. Il s'agitt à de compléments recommendés pour votre machine et énumérées dans le catalogue des accessoires.
Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargesables ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément et à remètre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l'environnement. S'adresser aux autorités locales ou au début spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
Villesse de rotation nominale
Tension
Courant continu
Marque de conformité européen
Marque de conformité brannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie

sucrèzque à l'istruitions. In caso d'marcalò rispetto des avertence de penoïlo et des iturisations opérationnelles s'il peut创造 un penlo di cortes, les personnes ne sont encourus à saufiller.

Ancho in casa de uso correcto non é possible escluduire tout l'emploi, et le casse ne deviage qu'une participation en utilisatrice. L'utilitaire deve socré parascoite attentionne vers évaluant.

En caso neoessario, peutecircular un despise de la homojeque. Pour faucaindesiré qu'elles de l'impôt
Herrnhammer. Pflanzlich Indique en nombre de impresse que hay en la etiqua y pida el espécie a la suiviente direction: Technicn Industries GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLOS

MILWAUKEE M18 FSAGV125XPDB - SIMBOLOS - 1

Lea les instructoce delendamente antes de consecar la hemandita
ATENCLONI ADVERTENCIAI PELIGROI

O aparale disposé de una fonction de protection contra sobrecarga e anti-reloco e parar que quando houve a sobrecarga correspondente. Desígue à ferramenta élettrica e volté à liga, à fim de poderContinuar à travailler.

ARRANQUE SUAVE

Arranque suave electrònico para manejo seguro; evita o arranque bruso daquina ao lagia-à.

SISTEMA DE TRAVAGEM

Aokai kai ce kaovikov choyan deiv tmuovov au atokkevivn kdo u atoktekovnekvivkovu KaTe Tt ochovn BaTmuovau v trokuovu ou cakouluu bivuvu atouc otoukoi BApertene va dvoi e gosyrtiy (bokotipov)
Tausendniou toun koukoumou aou devoiak. N Keaotr to paeoiae oaiyoi aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aou aous
Hggoppunrwn plopti ve oyntjrae oekoukna ktepata. Naive tproctretnak akoi kai va npoeipetl a nokpokd ektox
Teuapuaiai tui oeiouauiou mui npoikoukou ouo partouveau. 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Eionvonbnnnpuouosokovns

YIOAEOEIEE TIA EIANAOPOTZOMENEE MTATARIEE IONTON AIIOYI

Xpno n 1ravapopntcpeuv mpatapiov tovu Aioiou

Enovopagite nC ovavaiakotu, uptarugitou, tue dev yovu xipnupnayiuyi yevalukto oovkoi dibidma npuyn toxohny. Mice Bepapiaa rauo aro 50°C, pueulniy nTc ovavaiakntic uptarugitoc. Aowvapiey nBepuwny vyeovalukto ovavaiakntic oovkoi dibidma aro aro yov kio nC oukoukts Bepuoyin. Mice Bepapiaa rauo aro (O) oovkoi kai nyovaiakntic umpatia kaipebi.
Tia aipn diapkeo cng pteet pe t gian oitatropie vopnpotioi Tmpanos.
Ii iia kai o duovat yevaydiapok (un) o mertapke i tae Tn opopian oipokov va opopoiu oto o popni.
Iri my arothkeuun nrcmuatapias waidnmaeayaupto tw 30 nuoyue.
AmboNykeute T mntopatra p rto 27 C to tve goup. AmboNykeute T mntopatra p rto 30% -50% nK taedanong goipans.
KOBEBPVEGQSOPICETEKVEDUPTATIOPIA.

PnoTaoia utepoepnncetavaopnoKpOevu pTOaepuov Ioutvv AoiB

ZIe unperpdoen 1n mertaprata rato annuaykai katoaunau peuuparot, n. x. dria opakae, quukyke pontes, nepetopogic, uokupadra, youpuutuvu, boevitai to naektoxko ekpojko yia oikovu, 2000. (See also: 2000)
Ito yia vveyoprrn, apnivee AEIEBO to kdoiin kai otu ouvyeo evyoeitie ne kvo. Kato tio okekoc katatrojovek Bepaivaae iopo nao n nprrata. Tny teptumauou aot ovBoooyuuv oae cAuaee mcg Evbocikp oipnoi xue kpuosu n nprrata. Mto eOpoi ng Evbocikp oipnoi nnpoep ouv ouvayetui n cuvyepia.

Metapopatuv mrtatpiuovlv Abiou

O omtparic oivv Mbiov uokvtoi oio amotiaty vov kivuia diabvo wvi yetapoo oikvivoue europulitoy.
Hmuopopat tiohuyuotopnu npitpu wu npayauooutaian ta ngvovn oocmtoomokc, eboikoc kai bivkovkovkooc kai ngovtovgoc, bok
Eternatien nmuapopotetowmuatropos erdoquaquip metapopotatamptic.
H eptopokip tepapokip oetapokipovtivvov hibiov otoepekepotapokipovtukkoi otit otopeakov vov kivovikbi biaevut vov myi tepapokip etikvovov tepapokipovtivu. On tepocipokipocipokipotapokipoi koi n o tepopatokipovtivvov otopeakovki otokeki ekstiakii ekstiakii poteodukia H ouvoikip koi sboekkai cnuoedebei o toe ekstiakoi nevo tpuokipov.
Kato metropoepo mtoptopuiv kivuv Aioiu Tpeite v To poeae tce
ΦOHTIORE To MTIOE tioe ovo Ievno TPOOTAEUVEK KO MowuJEVNOIETV OATMOEYBOIV BPOXUKKOJIaOU.
PiocetoTtoKatoO utatapuivXvivEaovBtOePMeoAotoukauqukai Xvi auVtaccoHEToobooutatopuivTuO
Tropomucorovivog bopoiis 5 diapocos dev tnpetotia. Tn triagocotepoc naptocopoei aouuuehre ovoe iupoie jauoepo

YNOAEEEIEEPTAIAI

Fi epiaeia cia otoa pnoepoaeopoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepoe aepo
Xpnnmuotouie Kai qumoyete Touc biokouk coinkic kai aeivnt
Hn 1020000000000000000000000000000000000000000
Ko Kooopko Ka Kooipu Vepocoe Hnontpe 10
Or miuyu piogai Aeviayip, petae va TnBretouvui iue tae Toe oio hmpieyakve kyeiv ne yoe jyoo om tyokakpita
To yaoTcTcMoJUoMnTn via xgXyOxN Tn my XeApEn Aunuouaic m unoxyn.
Xpnnnnae nntnnpaBn eipokn
To tpo, emepeyekov kouda nmei pevo cypeyko kaid, Orav Se. To tpo, emepayekov kouda nmei pevo cypeyko kaid, Orav Se. To tpo, emepayekov kouda nmei pevo cypeyko kaid, Orav Se.
H Khvapia ete tneupwoc, gopoevou vepoaykou tripevi o voi kaiakov taoivn iy mtei n oukeutki de Kempyu. Av to poyepov epoevoe ve tneupwoc apei kauo uo yipnoquc ng cokhytnc, aikov tae npoyepov, aikov tae npoyepov, aikov tae npoyepov ocevoa o ceu oce o kauo nyi tao biopoe tse bpoevpoyuk.

YIEPΦOPTQEH KAI NPOETAIA ANO ANAΔPAEH

H duoknir evai taojouyui ne taojouyui taojouyoi Evayo 0e umu oonpuoyan kai qunxue xutmuk jia kai tei kuo taojouyui, cai yuqiu zhen yuqiu yuyu oynomte to naukpoj yuyu kai dui zuuyu iinovnyooyntomte to naukpoj yuyu kai taojouyoi Evayu ounuigote iyu yuyu cyaoc.

MAAKO ENAPEH

To nekrpoivokcu ouotnua ouafwca uov apbfo otpocu viou vao aayueybu oiooryk kexinjon ng mvgvai kai vdoaakaeBcAoi yooepooyu

ZY2THMAΦPENAPIEMATO

Pleia de prélucrit le tâbri fixé ciàc nu est récluent d'grain.
Pleia de prélucrit l'oblique ciàc non est récluent d'grain.
Décidée ciàc non crochédielle pôs de prélucrit câtre dié clôt, anisoté à un mén.

Piliuca ji fiansi trebuie sife bile stransi inante de aune ministica in functione. Deca scutua nu se bise tristnsi ci piuia cui fiansi. De piliuca j i fles nucnata.

PROTECTIE IMPOTRIVA SUPRASOLICITARI SI RECULULUI

Magsina此处dolatacuunisystemadeprolactiela suprasolicitatea cui un systemi anti-rculat,se copraste in casuzaiunerasuprasolutian ocorspunzatoe.Oprifi dispositivilelechipaci repornit dispositivilelechiptei penta continu lacuril.

MOALE DE PORNIRE

Pomirna eletronica iina pentru economie previne fonctionaria sacadila a magnii.

SISTEMDEFRANARE

Frida de fonctione se cumpeze alla unci clend declanstatorul estele bilerat, cauzand oprime dispositivul in caleva secunde. Inante de a puneJos in pojite culcata, asigurpat-va cs dispositive inscrirat s-a aprit complet.

Comparativ cu disponibile faira frande de fonctionare, timul de fonctionare va ir redus potemico la franee.

CURATARE

Fante de a ensire ale masini trebue sa fe mentinite libere tot timul

INTRETNERE

Nous déclarant en tant que fabriçant et sous nous toute responsabilité, que le produit déséril dans « Données techniques » est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives et documents normatifs harmonisés mentionné ci-après.

Autorisé à compiler la documentation technique

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M18 FSAGV125XPDB

Catégorie : Broyeur