EGT 1440 - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EGT 1440 Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Grizzly EGT 1440 |
|---|---|
| Type de tondeuse | Tondeuse à gazon électrique |
| Largeur de coupe | 40 cm |
| Puissance | 1400 W |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm |
| Capacité du bac de ramassage | 45 L |
| Poids | Environ 15 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille |
| Maintenance | Nettoyer la lame après chaque utilisation, vérifier le câble d'alimentation |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - EGT 1440 Grizzly
Questions des utilisateurs sur EGT 1440 Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EGT 1440 - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EGT 1440 de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI EGT 1440 Grizzly
- Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces ins- tructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisa- teurs suivants an que les informa- tions se trouvent constamment à disposition
- Fins d’utilisation L’appareil a été conçu pour être utilisé par des bricoleurs. Il n’a pas été conçu pour une utilisation industrielle à long terme. L’appareil est destiné à bêcher le sol, à broyer les mottes de terre et à mélanger l’engrais, la tourbe et le compost dans le domaine domestique. Toute autre utilisation qui n’est pas autori- sée explicitement dans ce mode d’emploi peut entraîner l’endommagement de l’appareil et comporter un danger sérieux envers l’utilisateur. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés à d’autres personnes ou aux biens de ces dernières. L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes. L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants ainsi qu’aux per- sonnes n’ayant pas pris connaissance de ce mode d’emploi. Il est interdit d’utiliser l’appareil en cas de pluie ou dans un envi- ronnement humide. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui ont été causés par une utilisation non conforme aux pres- criptions ou par une utilisation incorrecte. Consignes de sécurité Ce chapitre traite des consignes de sécurité élémentaires à respec- ter impérativement lors de l’utilisa- tion de la bineuse électrique. Pictogrammes Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Table des matières Fins d’utilisation p. 18
- Consignes de sécurité p. 18
- Pictogrammes p. 18
- Consignes de sécurité générales p. 19
- Description du fonctionnement p. 23
- Pièces de l’appareil p. 23
- Instructions de montage p. 24
- Contenu p. 24
- Montage des roues p. 24
- Monter l’élément de commande p. 24
- Monter le tube guidon p. 24
- Utilisation p. 25
- Position de travail/position de transport p. 25
- Mise en marche et arrêt p. 26
- Socs de sarcleur p. 26
- Consignes de travail p. 26
- Nettoyage/entretien/stockage p. 27
- Travaux d’entretien et de nettoyage généraux p. 27
- Remplacer les socs de sarcleur p. 28
- Stockage p. 28
- Pièces de rechange/Accessoires p. 28
- Élimination/ Protection de l’environne- ment p. 29
- Caractéristiques techniques p. 29
- Garantie p. 30
- Service de réparation p. 30
- Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 125
- Vue éclatée p. 132
- /133 Grizzly Service-Center p. 1351
Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la pré- vention de dommages. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Inscriptions sur l’appareil Attention ! Lire le mode d’emploi. Risque de blessures pro- voquées par les éléments projetés ! Veiller à ce que les autres personnes se tiennent éloignées de la zone de risques. Danger dû à un câble élec- trique détérioré. Veiller à ce que les câbles de bran- chement ne se trouvent pas à proximité des lames de broyage ! Attention ! Éteindre et dé- brancher l’appareil avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Attention ! Éteignez l’appa- reil avant tous les travaux d’entretien et de nettoyage et débranchez la che électrique. Attention ! Protéger de la pluie et de l’humidité. Portez une protection pour les yeux, une protection pour les oreilles et un casque. Portez des gants résistant aux entailles. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes. Largeur de travail max. Classe de protection II Les appareils électriques ne font pas partie des déchets ménagers.
Achage du niveau de puis- sance sonore L
en dB. Consignes de sécurité générales Avertissement ! Cet appa- reil peut occasionner des blessures sérieuses en cas d’utilisation incorrecte. Lisez minutieusement ce mode d’emploi et familiarisez-vous avec toutes les pièces avant de vous servir de cet appa- reil. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs suivants an que les informations se trouvent constamment à disposition.FR
Veuillez lire les consignes de sécurité suivantes pour éviter des dommages per- sonnels et matériels. Préparation:
- N’oubliez pas que l’utilisateur est responsable des accidents aectant d’autres personnes ou leurs biens.
- L’appareil ne peut être utilisé que par des personnes su- samment formées.
- Ne permettez jamais à des en- fants ou à d’autres personnes ne connaissant pas le mode d’emploi d’utiliser l’appareil. Il se peut que des dispositions locales xent l’âge minimum de l‘utilisateur.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Tenez l‘appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Prenez toute mesure pour être sûr qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
- Ne mettez jamais l’appareil lorsque des personnes, notam- ment des enfants et des ani- maux domestiques, se trouvent à proximité.
- Familiarisez-vous avec votre environnement et veillez aux risques que vous pourriez éventuellement ne pas en- tendre lors du fonctionnement de l’appareil.
- Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l’appa- reil et retirez les pierres, les bâtons, les ls métalliques et autres corps étrangers qui pourraient être happés et pro- jetés par l’appareil.
- Portez des vêtements de tra- vail appropriés comme des chaussures stables avec semelle antidérapante et un pantalon long et robuste. N’uti- lisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales ouvertes.
- Ne mettez pas l’appareil en marche lorsqu’il ne se trouve pas en position de fonctionne- ment an d’éviter toute bles- sure par coupure.
- Eectuez un contrôle à vue avant chaque utilisation de l’appareil. N’utilisez pas l’appa- reil si les dispositifs de sécurité (par ex. le blocage anti-démar- rage ou la protection de sécu- rité), les pièces du dispositif de coupe ou des boulons font défaut, sont usés ou endom- magés. Assurez-vous plus particulièrement que le câble du branchement électrique et le levier de démarrage ne sont pas endommagés.
- An d’éviter tout déséqui- libre, les outils et les boulons endommagés ne peuvent être remplacés que par jeu com- plet.
- Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires qui sont fournis et recomman- dés par le fabricant. L’utilisa- tion de pièces non originales entraîne la perte immédiate du droit de garantie.21
Travailler avec l’appareil : Veillez à maintenir vos pieds et vos mains à distance des lames de broyage lorsque vous utilisez l’appareil, no- tamment lors de la mise en marche. Risque de blessure
- Respectez les mesures de protection contre le bruit et les réglementations locales.
- Il est interdit d’utiliser l’appareil pour concasser des pierres ou bêcher la pelouse. Vous ris- queriez d’endommager l’appa- reil.
- N’utilisez pas l’appareil en cas de pluie, d’intempéries, ni dans un environnement humide (comme par ex. près d’un étang de jardin ou d’une piscine). Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage.
- N’utilisez l’appareil que si vous vous sentez en état de le faire. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, déconcentré ou si vous avez consommé de l’al- cool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause au moment approprié.
- Veillez à conserver une bonne stabilité, notamment lorsque vous utilisez l’appareil sur un endroit pentu. Travaillez tou- jours perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas. Soyez particuliè- rement prudent lorsque vous eectuez un changement de direction sur la pente. N’utilisez pas l’appareil sur des pentes excessivement raides.
- Soyez particulièrement prudent si vous faites demi-tour avec la machine ou si quelqu’un s’approche de vous.
- En cas de risque de glissage sur le terrain pentu, l’appareil doit être maintenu par une seconde personne à l’aide d’une perche ou d’un câble. La seconde personne doit se trouver au-dessus de l’appareil à une distance susante des outils de travail.
- Tenez toujours l’appareil à deux mains pendant l’utilisa- tion.
- Assurez-vous que les poignées sont sèches et propres. Attention lorsque vous allez en marche arrière. Vous pouvez risquer de trébucher !
- Ne travaillez pas avec un ap- pareil endommagé, incomplet ou modié sans l’accord du fabricant. N’utilisez surtout pas l’appareil lorsque les dispositifs de protection sont endomma- gés ou font défaut.
- Ne surchauez pas l’appa- reil. Travaillez uniquement conformément à la gamme de puissance indiquée. N’utili- sez pas de machines à faible puissance pour des travaux diciles. N’utilisez pas votre appareil à des ns auxquelles il n’est pas destiné.
- Évitez d’eectuer tout endom- magement sur l’appareil. N’ajoutez pas de poids sup- plémentaires et ne tirez pas l’appareil sur un support solideFR
comme du carrelage ou des marches d’escalier. Interruptions du travail : Attention ! Une fois l’appareil éteint, les lames de broyage continuent de fonctionner pendant quelques secondes. Attendez qu’elles s’arrêtent complètement. Risque de blessure.
- Il est interdit de soulever ou de transporter l’appareil pendant que le moteur fonctionne. Étei- gnez l’appareil lorsque vous changez de zone de travail et attendez que les lames de broyage s’arrêtent complète- ment. Débranchez ensuite la che électrique.
- Ne laissez jamais l’appareil sur votre lieu de travail sans sur- veillance.
- Éteignez l’appareil, attendez que les lames de broyage s’arrêtent complètement et débranchez la che électrique : - toujours lorsque vous quittez la machine, - lorsque vous retirez de la terre et des restes de végé- taux, - lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, - lors de tous les travaux de nettoyage et d’entretien, - lorsque le câble de branche- ment est endommagé ou emmêlé, - lorsque l’appareil rencontre un obstacle lors de l’utilisation ou que des vibrations inhabi- tuelles surviennent. Dans ce cas, vériez si l’appareil a été endommagé et faites-le éven- tuellement réparer.
- N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides ou de gaz in- ammables. Risque d‘incendie ou d’explosion en cas du non respect de cette règle. Entretien et stockage :
- Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et que l’appareil soit en bon état.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même, à moins que vous ne disposiez des qualications requises. Conez tous les travaux qui ne sont pas détaillés dans notre mode d’emploi à notre centre de ser- vices.
- Conservez l’endroit à un en- droit sec et hors de portée des enfants.
- Servez-vous de votre appareil avec soin. Veillez à ce que les outils soient tranchants et propres an de pouvoir eec- tuer un travail de qualité en toute sécurité.
- Respectez les consignes d’en- tretien. Sécurité électrique : Attention ! Il est interdit d’uti- liser l’appareil si le câble de branchement électrique et la rallonge sont endommagés. Risque de décharge élec- trique.23
- Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication si- milaire an d‘éviter un danger.
- Maintenez le câble de bran- chement électrique à distance des outils de coupe. Le câble électrique doit toujours se trouver derrière la personne utilisant l’appareil. Débranchez immédiatement l’appareil si le câble est endommagé au cours de l’utilisation. Ne touchez en aucun cas le câble électrique tant que la che électrique n’a pas été retirée.
- Veillez à ce que la tension électrique concorde avec les indications de la plaque signa- létique.
- Si possible, branchez l’appareil uniquement à une prise avec dispositif de protection à cou- rant diérentiel résiduel (prise FI) avec un courant assigné ne dépassant pas plus de 30 mA.
- Évitez tout contact corporel avec les éléments reliés à la terre (par ex. clôtures métal- liques, poteaux métalliques).
- L’accouplement de la rallonge doit être protégé contre les éclaboussures, être composé en caoutchouc ou recouvert de caoutchouc. N’utilisez que des rallonges qui sont destinées à une utilisation en extérieur et présentent le marquage cor- respondant. Le prol du toron de la rallonge doit présenter 2,5 mm
minimum. Déroulez toujours entièrement un tam- bour de câble avant utilisa- tion. Contrôlez si le câble est endommagé.
- Pour xer la rallonge, utilisez la suspension de câble prévue à cet eet.
- Ne portez pas l’appareil par le câble. Ne vous servez-vous pas du câble pour retirer la che de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Description du fonctionnement La binette électrique de jardin manuelle est équipée d‘un électromoteur avec une protection anti-surcharge et une transmis- sion faisant peu de bruit et ne nécessitant pas de maintenance. Le dispositif de coupe de l‘appareil est formé de six socs rotatifs de sarcleur, dur- cis, qui pénètrent automatiquement dans le sol. Les roues porteuses facilitent le guidage de l‘appareil. Pièces de l’appareil Vous trouverez la représentation des organes de service les plus importants en pages 2 et 3. 1 Elément de service 2 Bouton de déverrouillage 3 Levier de démarrage 4 Poignée droite 5 Poignée gauche 6 Poignée supérieure 7 2 leviers-tendeurs pour xer la poignée supérieure 8 Câble d‘alimentation secteur 9 Longeron central 10 2 leviers-tendeurs pour xer le longeron centralFR
11 Longeron inférieur 12 Bague de réglage des roues 13 Carter de protection 14 2 roues 15 Soc de sarcleur 16 Boîtier moteur 17 Poignée de transport 18 Câble de commande 19 2 serres-câbles 20 Décharge de traction de câble 21 Commande 22 Arbre d‘entraînement Instructions de montage Débranchez la che électrique avant d’eectuer tout travail sur l’appareil. Contenu Retirez précautionneusement l’appareil de son emballage et vériez l’intégralité des pièces mentionnées ci-dessous : - Boîtier moteur avec socs de sarcleur et elément de service - Poignée supérieure - Longeron central - Accessoires pour le montage des lon- gerons (4 leviers-tendeurs, 4 rondelles, 4 vis) - 2 roues - Accessoires pour le montage des roues (2 enjoliveurs, 2 vis, 2 rondelles, 2 rondelles-ressort) - 2 serres-câbles - Traduction de la notice d’utilisation originale Montage des roues
1. Posez une roue (14) sur l’essieu
(14a) de façon à ce que l’enjoli- veur pointe vers l’extérieur.
2. Vissez la roue (14) à l’appareil.
Utilisez pour cela la vis jointe (14c), la bague-ressort (14d) t la rondelle (14e).
3. Remettez le capuchon de fer-
meture (14b) de la roue.
4. Montez la deuxième roue de la
même façon. Monter l’élément de com- mande
1. Desserrez le cas échéant les
4 vis (1a) de l’élément de com- mande (1) et retirez le recouvre- ment des longerons (1b).
2. Poussez l’extrémité de la
poignée supérieure (6) dans l’élément de commande (1) de façon à ce que les alésages de la poignée supérieure soient adaptés aux tiges de l’élément de commande (1). Veillez à ne pas tordre le câble de commande (18).
3. Posez le recouvrement des lon-
gerons (1b) et xez le à l’aide des 4 vis (1a). Monter le tube guidon Veillez lors du montage à ne pas pincer le câble de l’appareil et à ce qu’il ait susamment de jeu. Montage du longeron central :
1. Positionnez l’extrémité recour-
bée du longeron central (9) entre le longeron inférieur (11).25
2. Fixez le longeron central avec
les vis jointes (10a), les ron- delles (10b) et les leviers-ten- deurs (10).
3. Tournez les leviers-tendeurs
(10) dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Verrouillez les leviers-tendeurs
(10) en les poussant en direc- tion du longeron central (9). Les leviers-tendeurs doivent être appliqués contre le longeron de façon à produire une pression moyenne. Si cela échoue, continuez à tourner le levier-tendeur dans le sens horaire ou détendez- le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir la petite image). Montage de la poignée supé- rieure :
5. Positionnez l’extrémité recour-
bée de la poignée supérieure (6) entre le longeron central (9).
6. Fixez la poignée supérieure
(6) avec les vis jointes (7a), les rondelles (7b) et les leviers-ten- deurs (7).
7. Verrouillez les leviers-tendeurs
comme décrit sous 3. et 4. Clipsage des bornes de câble :
8. Clipsez les bornes de câble
(19) sur le longeron central (9) et xez ainsi le câble de com- mande (18). Si vous desserrez les leviers-ten- deurs (7/10), vous pouvez rabattre la poignée supérieure (6) et le lon- geron central (9) vers le bas pour stocker l’appareil. Utilisation Respectez les mesures de protec- tion contre le bruit et les réglemen- tations locales. Position de travail/position de transport Les roues peuvent être réglées 2 fois :
Position de transport : Les roues sont rabattues vers le bas, l’appareil est mobile.
Position de travail : Les roues son rabattues vers le haut. L’appareil est prêt à être utilisé. Réglage de la position de tra- vail :
1. Tirez sur la bague de réglage
des roues (12) et rabattez les roues (14) vers le haut.
2. Relâchez la bague de réglage
des roues (12). La goupille de sécurité s’enclenche dans l’alé- sage supérieur (11a) du longe- ron inférieur (11). Réglage de la position de transport :
3. Tirez sur la bague de réglage
des roues (12) et rabattez les roues (14) vers le bas.
4. Relâchez la bague de réglage
des roues (12). La goupille de sécurité s’enclenche dans l’alé- sage inférieur (11b) du longeron inférieur (11).FR
Mise en marche et arrêt Prudence ! Avant de mettre l’appareil en marche, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec d’autres objets et tenez-le fermement à deux mains.
1. Branchez la rallonge à la che
électrique de l’appareil.
2. Pour le système anti-traction,
formez une boucle avec l’extré- mité de la rallonge et accro- chez-la dans le système anti- traction (20).
3. Branchez l’appareil à la tension
4. Pour mettre l’appareil en
marche, appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) situé sur la poignée et ensuite sur le levier de démarrage (3). Relâchez le bouton de déverrouillage. Les lames de broyage com- mencent à tourner et s’en- foncent dans le sol.
5. Relâchez le levier de démar-
rage (3) pour arrêter l’appareil. Attention ! Une fois l’appareil éteint, les lames de broyage continuent de fonctionner pendant quelques secondes. Ne touchez pas les lames de broyage en rotation. Risque de blessure. Socs de sarcleur L’appareil est doté de 2 séries de socs de sarcleur avec 6 socs en tout faciles à rem- placer. Les deux séries de socs de sar- cleur avec peuvent être utilisées au choix à gauche ou à droite de la transmission (voir
Consignes de travail Tenez toujours l’appareil à deux mains pendant l’utilisation et maintenez vos pieds à distance de l’appareil. Risque d’accident pouvant être provoqué par les lames de broyage. Attention lorsque vous allez en marche arrière. Vous pouvez risquer de trébucher ! Ne pas toucher l’engrenage
21) – Il peut être brûlant après une utilisation prolongée. Risque de brûlure ! Comment éviter tout endom- magement de l’appareil :
- Ne soulevez ou ne tirez jamais l‘appareil lorsque le moteur fonctionne.
- Utilisez la position de transport pour le transport (voir «Position de travail/Position de trans- port“).
- Soulevez l’appareil pour le transporter au-dessus des esca- liers. Éteignez l’appareil après utilisation et pour le transport, débranchez la che électrique et attendez que les lames de broyage s’arrêtent com- plètement.27
- Introduisez l’appareil dans le sol à vitesse réduite dans des cou- loirs les plus droits possibles.
- Travaillez toujours en vous éloi- gnant de la prise. Assurez-vous que le câble reste à distance de la zone de travail.
- Dirigez le câble de prolongation toujours derrière vous et après chaque demi-tour eectué, pla- cez le du côté déjà travaillé.
- Protection anti-surcharge: le moteur s’arrête automati- quement en cas de surcharge. L’appareil n’est de nouveau prêt à l’emploi qu’une fois qu’il a entièrement refroidi. Nettoyage/entretien/ stockage Prudence ! Conez les travaux qui ne sont pas détaillés dans notre mode d’emploi à notre centre de services. Utilisez uniquement des pièces originales. Éteignez l’appareil avant tous les travaux d’entretien et de net- toyage, débranchez la che élec- trique et attendez que les lames de broyage s’arrêtent complètement. Eectuez régulièrement les travaux de nettoyage et d’entretien suivants. Ceci garantit une utilisation longue et able : Travaux d’entretien et de net- toyage généraux
- N’éclaboussez jamais l’appareil avec de l’eau (notamment sous pression) et ne le nettoyez pas sous l’eau courante.
- Contrôlez avant chaque uti- lisation si l’appareil présente des vices évidents tels que des pièces détachées, usées ou endommagées. Vériez si tous les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés.
- Contrôlez si les protections et les dispositifs de protection sont endommagés et s’ils sont cor- rectement mis en place. Rem- placez-les le cas échéant. Portez des gants de protection lors les travaux d’entretien et de net- toyage an d’éviter de vous bles- ser en vous coupant. Nettoyez la totalité de l’appareil après chaque utilisation. Veillez à ce que l’appareil soit toujours propre. N’utili- sez pas de produits nettoyants, ni de produits solvants.
- Enlevez à l’aide d’une brosse ou d’un chion sec les restes de terre et de saletés adhérant à la lame de broyage, l’arbre d’entraînement, la surface de l’appareil et aux orices d’aération.
- Pulvérisez ou frottez les lames de broyage à l’aide d’une huile biodégra- dable.
- Nettoyez les poignées sales à l’aide d’un chion humide. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages provoquées par nos appa- reils et qui sont dus à - une réparation inappropriée, - l’utilisation de pièces non originales, - une destination non conforme aux ns d’utilisation.FR
Remplacer les socs de sar- cleur L’appareil est doté de 2 séries de socs de sarcleur avec 6 socs en tout faciles à rem- placer. Les deux séries de socs de sar- cleur avec peuvent être utilisées au choix à gauche ou à droite de la transmission (voir
Echangez toujours les deux ran- gées de socs simultanément pour éviter des dommages dus au déséquilibre de l‘appareil. Éteignez l’appareil, débranchez la che électrique et attendez que les lames de broyage s’arrêtent com- plètement.
1. Retournez l‘appareil avec les
roues dirigées vers le haut.
2. Desserrez la vis à tête hexago-
nale (15a) et l‘écrou autofrei- neur (15b) sur la rangée de socs de sarcleur (15).
3. Retirez les socs de sarcleur de
l‘arbre de commande (22).
4. Nettoyez l‘arbre de commande
avec de l‘huile bio.
5. Poussez la nouvelle rangée de
socs de sarcleur sur l‘arbre de commande de telle sorte que les forages de l‘axe des socs correspondent aux forages sur l‘arbre de commande.
6. Poussez la vis à tête hexa-
gonale (15a) par le forage et vissez un nouvel écrou autofrei- neur (fait partie du volume de la livraison d‘un nouveau soc de sarcleur). Stockage
- Attendez que le moteur refroidisse avant de le ranger dans des pièces fermées.
- Conservez l’appareil dans un état propre, à un endroit sec et hors de portée des enfants.
- N’emballez pas l’appareil dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait se former. Desserrez les leviers-tendeurs (7 +
10) et rabattez la poignée supé-
rieure (6) et le longeron central (9) pour que l’appareil soit moins en- combrant. Veillez à ne pas coincer les câbles. L’appareil ne doit pas être utilisé avec les longerons rabattus. Risque de blessures. Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center »).29
Élimination/ Protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les appareils électriques ne font pas partie des déchets ménagers. Déposez l’appareil à un point de recy- clage. Les pièces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur na- ture et être ainsi recyclées. Renseignez- vous à ce sujet auprès de votre centre de services. Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Caractéristiques techniques Binette électrique de jardin ...EGT 1440 Puissance absorbée du moteur ....1400 W Tension électrique....... 230-240 V~, 50 Hz Vitesse de rotation à vide (n
à droite ............1,130 m/s
, K = 1,5 m/s² à gauche .........1,187 m/s
, K = 1,5 m/s² Les valeurs acoustiques et celles rela- tives aux vibrations ont été calculées sur la base des normes et des dispositions mentionnées dans la déclaration de conformité. Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à jour sans avertissement en y apportant des modications techniques et optiques. Toutes les dimensions, infor- mations et données mentionnées dans cette notice d’utilisation le sont par consé- quent sans garantie. Les revendications juridiques se fondant sur cette brochure ne peuvent donc pas être prises en consi- dération. La valeur d’émission d’oscillation donnée a été mesurée d’après une procédure d’essai aux normes et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre outil. La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une éva- luation préliminaire de l’exposition.
La valeur d’émission d’oscillation peut, pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique, diérer de la va- leur d’indication, selon la manière dont l’outil électrique est utilisé. Il est nécessaire de xer des me- sures de sécurité pour la protection de l’opérateur qui sont fondées sur une estimation du déchargement pendant les conditions réelles d’utilisation (de ce fait, toutes les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en considération, par exemple, les durées pendant lesquelles l’outil électrique est mis hors circuit et les durées pendant lesquelles il est, certes allumé, mais ne subit aucune charge).FR
- Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. L’utilisation indus- trielle entraîne l’annulation du droit à garantie.
- Les dommages dûs à une usure natu- relle, à une surcharge ou à une utili- sation non conforme aux instructions sont exclus de la garantie. Certains éléments subissent une usure nor- male et restent exclus de la garantie, en particulier Socs de sarcleur.
- En outre, les droits de garantie ne s’appliquent que si les consignes de nettoyage et d‘entretien ont été res- pectées.
- Il est remedie aux dommages sur- venus suite a un defaut de materiel ou de fabrication par la livraison de pieces de rechange ou par une reparation, a condition que l’appareil soit retourne demonte au revendeur accompagne de la facture d’achat et du justi. catif de garantie.
- Les dommages dus à un défaut de matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une répara- tion. Service de réparation
- Vous pouvez faire eectuer les répa- rations non couvertes par la garantie par notre Centre de services avec une facturation. Notre Centre se tient à votre disposition pour le calcul d’un devis. Nous ne pouvons accepter que les envois d’appareils correctement empaquetés et susamment aran- chis.
- Attention: En cas de réclamation ou de service, envoyez votre appareil nettoyé et avec la mention de la dé- fectuosité à l’adresse de notre Centre de services. Les appareils expédiés sans aran- chissement (marchandises encom- brantes, express ou autres envois exceptionnels) ne sont pas accep- tés.
- Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.IT
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est con- forme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Notice Facile