BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRM 46-144 A-OHV Q-360° Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur OHV, cylindrée 144 cm³, puissance 4,0 kW, largeur de coupe 46 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 60 L. |
|---|---|
| Utilisation | Tondeuse à gazon autoportée, idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement à essence, démarrage facile. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames, remplacer les bougies d'allumage si nécessaire. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, ne pas utiliser en cas de pluie, garder les enfants et les animaux éloignés lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids 30 kg, garantie 2 ans, respect des normes de sécurité en vigueur, pièces de rechange disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRM 46-144 A-OHV Q-360° Grizzly
Questions des utilisateurs sur BRM 46-144 A-OHV Q-360° Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRM 46-144 A-OHV Q-360° de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI BRM 46-144 A-OHV Q-360° Grizzly
Tondeuse à essence FR
Tosaerba a benzina ①
Benzine-gazonmaaier NL
Traduction de la notice d'utilisation originale
Merci de dire attentivement cette notice d'utilisation avant la mise en service afin d'éviter de mauvaises manipulations. Conservez soigneusement cette notice et transmettez-la à chaque utiliser qui voussuccède pour que ces informations soient disponibles à tout moment.
Sommaire
Utilisation conforme 24
Description générale 25
Contenu de la livraison 25
Description du fonctionnement 25
Apercu. 25
Équipements de sécurité 26
Données techniques 26
Symboles / pictogrammes 27
Symboles apposés sur l'appareil ....27
Symboles utilisés dans le mode d'emploi. 28
Consignes de sécurité 28
Mise en service 31
Monter le guidon 31
Monter le sac de récepération 32
Affichage du niveau de replissage ...32
Kit de paillage 33
Ejection laterale de I'herbe. 33
Monter le cordon du starter. 33
Remplir l'huile dans le moteur et contrôler le niveau d'huile 33
Remplir le réservoir d'essence. 33
Régler la hauteur de coupe. 34
Régler les roues avant 34
Utilisation 34
Allumer et arrête le moteur 34
Tondre 35
Instructions de travail 35
Nettoyage et entretien 36
Nettoyage et tâches d'entretien générales 36
Echanger les filtres a air 36
Entretien des bougies d'allumage....37
Changer l'huile du moteur 37
Régler le cable Bowden 37
Aiguiser / échanger les lames 37
Régler le carburateur 38
Rangement 38
Conseils généraux de rangement.....38
Rangement et stockage pour de longues périodes sans utilisation.....38
Élimination/ protection de
I'environnement. 38
Garantie 39
Intervalles d'entretien 40
Tableau Intervalles d'entretien 40
Pieces de rechange/Accessoires.....40
Detection des pannes 41
Traduction de la déclaration de conformité CE originale 187
Vue éclatée 197
Service-Center 199
Utilisation conforme
Cet apparéil n'est destiné qu'à la tonte de surfaces de gazon et d'herbe allant dans le domaine domestique. L' apparéil est concu pour une utilisation domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation industrielle continue. Toute autre utilisation qui n'est pas explicément autorisée dans cette notice peut conduire à des dégats sur l' apparéil et constituer un danger grave pour l'utilisateur.
Cet apparéil est conçu pour être utilisé par des femmes. Les enfants ainsi que les personnes qui ne sont pas familières avec cette notice ne doivent pas utiliser cet apparéil.
L'utilisateur est responsable des accidents ou des dégats provoqués sur des personnes ou leurs biens.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.
Description générale

Vous trouvrez en pages 2 - 4 un croquis explicatif des organes de service les plus importants.
Contenu de la livraison
Retirez l'appareil de son emballage avec prudence et vérifie que les éléments suivants sont complets :
- tondeuse à gazon à essence
-guidon repliable - sac de récapération de l'herbe
- Kit de paillage
- Conduit d'éjection latérale
-serre-cable - accessoires de montage pour la fixation du guidon
- Clé à bougies
- notice d'utilisation
Description du fonctionnement
L'appareil fonctionne avec un moteur à 4 temps performant (RATO RV145-S).
L'appareil est équipé d'un boîtier en tôle d'accier de grande qualité et d'un guidon repliable. L'utilisateur dispose de trois modes de service : Tondre avec panier deramassage d'herbe, tandre et pailler ou tondre avec éjection latérale de l'herbe.
Aperçu

1 guidon supérieur
2 barre d'entraînement
3 barre de sécurité
4 guidon inférieur
5 serre-cable
6 protection anti-choc
7 bouchon du réservoir
8 couvercle du moteur (protection des doigts)
9 filtrà air (non visible)
10 couvercle du filtré à air
11 fiche de bougie
12 2 roues avant
13 protection du pot d'échéppement
14 Ejection laterale avec chicane
15 bouchon de réservoir d'huile avec jauge d'huile
16 boitier en tôle d'acier
17 Roues arrriere
18 levier de réglage de la hauteur de coupe
19 sac de récepération de l'herbe
19a Affichage du niveau de replissage
20 2 vis à poignée en étoile de fixation du longeron
21 2 leviers de serrage rapide pour la fixation du guidon
22a poignée du starter avec cordon
22b guidage du cordon de starter
23 Kit de paillage
24 Conduit d'éjection latérale
34 Raccordement de tuyau
25 Armature du sac collecteur
26 Lèvres en plastique
27 Poignée du bac à herbe
27a Vis-poignee de transport
28 Logement du sac collecteur
29 Arceau de serrage Roue avant
30 Pompe à essence (bouton d'amorçage)
31 Bougie
32 Écrou de blocage Câble Bowden
Écrou de réglage Câble Bowden






Équipements de sécurité
3 Barre de sécurité
I'appareil s'arête lorsque l'on relâche la barre de sécurité.
6 Protection anti-choc
elle protège l'utilisateur des
objets projetés par l'appareil et
de tout contact involontaire avec
les lames lorsqu'il tond sans le
sac de récapération.
13 Protection du pot d'échévement
il empêche que les mains ou tout matériel inflammable n'entrent en contact avec le pot d'échéppement brûlant.
14 Éjection latérale avec chicane pour empêcher le catapultage
lateral de l'herbe coupée et de
matières solides, et pour aligner
lateralment l'herbe coupée.
Données techniques
Tondeuse a essence...BRM 46-144 A-OHV Q-360 Puisance.2,2 KW (3 PS) Moteur .RATO RV145-S Cylindree 144,3 cm3 Nombre de tours des lames _0 .2900 min1 Serrage de couple des lames max.45 Nm Volume du réservoir d'essence ..800 ml. Indice d'octane .95-98 Volume du réservoir d'huile de moteur .500 ml Huile de moteur..HD SAE 30 ou 10W-30 Bougies. TORCH F5RTC Diametre de coupe .460 mm Hauteur de coupe....6-degrs,25-75 mm Volume du sac de recupération .50 I Poids. .23,5 kg
Niveau acoustique (LpA) .83,8 dB (A), KpA = 3 dB
Puisance acoustique (LWA) mesurée.94,4dB A; KWA = 1,17 dB
garantie.96 dB(A)
Vibrations sur la poignee (a_h) 7,629 m/s2; K=1,5 m/s2
Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. Des modifications techniques et optiques en vue d'un perfectionnement sont possibles sans notification préalable. C'est pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part. Par conséquent, des présentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d'instructions d'emploi seront sans effet.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesuree conformément à une méthode d'essay normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement:L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'utilisation réelle de l'utilé électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'util. Essayez de maintainir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations.Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations:porter des gants lors de l'utilisation de l'util et limiter le
temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil electroportatif est eteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).
Symboles / pictogrammes
Symboles apposés sur l'appareil

tion!
Lire la notice d'utilisation.

Risques de blessure dus à la projection de pieces.
les personnes environnantes à l'écart de l'appareil.

Attention - vapeurs toxiques!
er l'appareil dans des locaux non fermés.

Attention - l'essence est inflammable! Ne pas fumer et maintainir les sources de chaleur à distance.

Risques de blessure dus à des lames acérées! Tenir ses pieds et ses mains éloignés.
Éteindre le moteur et dévisser les fiches de bougies avant d'effectuer des travaux d'entretien.

Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
Après arrêt, la lame continue de tourner pendant quelques instants.

Risques de brûlures.
Attention risques de blessure!
Portez des protections pour les yeux et des protections auditives.

Ne tondez jamais pendant que des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé.

Puissance acoustique L_WA indiquee en dB.


Diametre de coupe

Danger! Tenir ses mains et ses pieds éloignés.

Attention! Vérifier le niveau d'huile avant le démarrage.
Symboles du couvercle du réservoir:

Remarque sur les tubulures de remplissage d'essence
Ne pas faire le plein avec du mélange E85!
Pictogrammes sur la pompe à essence :

Pompe à essence (bouton d'amorçage) avant le démarrage, appuyer 3x
Symboles du guidon :

Allumer l'appareil (ON): Tirer sur l'étrier de sécurité.
Éteindre l'appareil (OFF): Relâcher l'étrier de sécurité.

Entrainement des roues activé : Tirer sur l'étrier d'entrainment
Entrainement des roues désacté : Relâcher l'étrier d'entrainment
Symboles au sac de récepération de l'herbe:

Affi chage du niveau de replissage
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisé à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une(Meilleure)utilisationdeI'appareil.
Consignes de sécurité
Cette partie traite des réglementations de sécurité de base lorsque l'on travaille avec l'appareil.

MISE EN GARDE! Lisez toutes les instructions et tous les conseils de sécurité. Des manquements au respect des instructions et des conseils de sécurité peuvent engendrer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Remarques:
-
Lisez attentivement la notice d'utilisation. Familiarisez-vous avec les options de réglage et l'utilisation correcte de la machine.
-
Veuillez suivre une formation en cas de doute quant à l'utilisation aux exploitations interdites de l'appareil.
-
Soyez attentif et prenez garde à ce que vous faites ; commencez le travail raisonnablement. N'utilise pas l'appareil si vous étés fatigué, malade, sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures.
-
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles limitées, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances; sauf si elles sont supervisées par une pierce personne responsable veillant à leur sécurité ou donnant les directives au sujet de l'utilisation de l' apparéil.
-
Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
N'autorisez jamais l'utilisation de l'appareil par un enfant ou par une autre personne n'avant pas pris connaissance de la notice. La législation locale permet de déterminer l'âge minimum de l'utilisateur.
-
Ne passez jamais la tondeuse alors que des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
-
N'oubliez pas que l'utilisateur est responsable de tout accident impliquant des personnes ou les objets leur
appartenant.
- Respectez la protection sonore et les directives locales.
Mesures de préparation :
- Toujours porter des chaussures antidérapantes et des pantalons longs lors de la tonte. Ne tondez pas l'herbe pieds nous ou en portant des sandales légères. Les vêtements vastes, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces mobiles. Porter des vêtements adaptés limite les risques de blessures.
- Veuillez vérifier le terrain sur lequel l'appareil sera mis en marche, et veuillez eliminer tous les objets (p.ex. pierres, batons, cables, jouets) susceptibles de s'accrocher et d'être projetés.
-
Mise en garde : L'essence est très inflammable. Les incendies ou les explosions peuvent provoquer de graves brûlures :
-
ne conservez l'essence que dans des recipients prevus à cet effet;
- ne versez l'essence dans le réservoir qu'en plein air et ne fumez paspendant cette manipulation;
- il faut replir le réservoir d'essence avant de démarrer le moteur. Il ne faut pas ouvrir le bouchon du réservoir ou le replir d'essence pendant que le moteur tourne:
- si de l'essence déborde, ne pas essayer de démarrer le moteur. Éloignez à la place l'appareil de l'emplacement souillé d'essence. Il faut éviter toute tentative d'allumage jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se sont evaporées;
- pour des raisons de sécurité, il faut remplacer les bouchons du réservoir et du réservoir d'essence s'il
dont abimés.
- Remplacez l'iso1ation sonore si celleci est endommagee.
- Avant l'utilisation, il faut toujours effectuer un contrôle visuel pour vérifier que les outils de découvertes, les boulons de fixation et l'ensemble de l'unité de coupe ne sont pas usés ni abîmés. Remplacez les lames et les boulons de fixation endommagés par lots complets afin de préserver l'équilibre.
- Soyez prudents avec les apparciels ayant plusieurs outils de découvert étant donné que les mouvements d'une lame peut engendrer la rotation des autres lames.
- N'utilisez que des pieces de rechange et d'accessoires fournies et recommandées par le fabriquant. L'utilisation de piece étrangères peut conduire à des blessures et engendre l'annulation immédiate de tout droit de garantie.
Manipulation :
- Ne faites pas tournier le moteur à combustion dans des locaux fermés dans lesquels du monoxyde de carbonate toxique pourrait s'accumuler.
- Ne tondez l'herbe que de jour ou avec un bon éclairage artificiel. Une zone de travail non éclairée peut conduire à des accidents.
- Évitez, si possible, d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée.
Assurez-vous toujours du positionnement stable de l'appareil, en particulier sur les cotes, les décharges, les fossés ou les digues. Cela permet de certains contrôler l'appareil dans une situation inattendue.
-Travailliezoujoursperpendicularairementa lapente,jaamais en montee ou en descente.
FR
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur une pente.
-
Ne tondez pas les pentes extreme-ment a pic (max. 10^
-
Ne conduisez l'appareil qu'a une vitesse moderée (marche à pied).
- Soyez particulièrement prudent quand vous tournez l'appareil ou que vous le tirez vers vous.
- Arrêtez les outils de découpe si vous doivent renverser l'appareil, pour le transport sur d'autres surfaces que de l'herbe et quand l'appareil doit être déplaced en provenance ou en direction des surfaces à tandre.
- N'utilisez jamais l'appareil si ses installations de sécurité ou ses grilles de protection sont abimées ou si elles ne sont pas montées dessus, la protection anti-choc et/ou les installations de récapération de l'herbe par exemple. On s'assure ainsi que la sécurité de l'appareil est maintainue.
- Ne modifiez pas le réglage du moteur et ne l'emballez pas non plus. Vous pourriez alors endommager l'appareil.
- Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les outils de découvert et tous les entrainements.
- Démarrez ou actionnez le commutateur de démarrage avec prudence, conformément aux instructions du fabricant. Veillez à maintainir un écartsuffisant entre vos pieds et les outils de découvert. Risques de blessures.
-
Lors vous démarrez ou mettez en marche le moteur, l'appareil ne doit pas être basculé sauf s'il doit être soulevé lors de l'opération. Dans ce cas là, ne penchez l'appareil que dans la mesure où c'est nécessaire et pas plus et ne souvevez que le côté opposé à l'utilisateur.
-
Ne démarrez pas le moteur si vous给您 tenez devant le canal d'expulsion.
- Allumez le moteur conformément aux instructions et seulement si vos pieds sont à une distance sure des outils de découpe.
- N'approche jamais les pieces en rotation avec vos mains ou vos pieds. Tenez-vous toujours à distance de l'ouverture d'expulsion. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut provoquer des blessures graves.
- Ne soulevez ni ne transportez jamais l'appareil quand le moteur tourne.
-
Arrêtez le moteur et débranchez le fil de bougie, s'assurez que toutes les parties mobiles sont à l'arrêt complet et, lorsqu'il existe une cef, que celle-ci est enlevée:
-
avant d'éliminer les blocages ou de nettoyer les bouchons dans le canal d'expulsion;
- avant de contrôle l'appareil, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux dessus;
- quand l'appareil a rencontres un corps étranger. Contrôlez que l'appareil ne présente pas de dommages et effectuez les réparations nécessaires avant de démarrer à nouveau l'appareil et de travailler avec.
-
si l'appareil se met à vigorer à une intensité inhabituelle, il est impératif d'effectuer un contrôle immédiat.
-
Éteignez le moteur
-
quand vous abandonnez l'appareil;
-
avant de faire le plein;
-
Réduisez les gaz pendant la phase d'arrêt du moteur et, si celui-ci comporte une valve de fermeture de carburant, coupez l'accuee de carburant
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance sur les lieux de travail.
- Ne travailliez jamais avec un apparéil abîné, incomplet ou modifié sans autorisation du fabricant.
L'utilisation de machine dans un objectif autre que celui pour lequel elles ont eté prévues peut conduire à des situations dangereuses.
- N'utilisez pas l'appareil en cas de risque de foudre. Risque d'électrocution.
Entretien et rangement :
Assurez-vous que tous les boulons, tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés et que l'appareil est dans un bon état pour un fonctionnement sur. Beaucoup d'accidents sont dus à un mauvais entretien des apparêls.
- Ne rangez jamais l'appareil avec de l'essence dans son réservoir dans un bâtiment dans lequel d'eventuelles vapeurs d'essence pourraient entra en contact avec une flamme ou desétincelles.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil dans un local fermé. Risques d'incendie.
- Pour éviter les risques d'incendie, maintenez le moteur, le pot d'échépement et les alentours du réservoir d'essence libres de tout reste d'herbe, de feuille ou d'écoulement de graisse (huile).
- Contrôlez régulierement l'usage et le bon fonctionnement du dispositif de récapération d'herbe.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usages ou abimées. Remplacez les silencieux d'échévement défectueux.
- Si vous devez vider le réserve d'es
sence, faites-le à l'air libre.
- Prenez soit de votre apparéil. Aiguisez et nettoyez les outils pour mistroux travailler et en toute sécurité. Respectez les instructions d'entretien.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même sauf si vous avez suivi la formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas indiqués dans cette notice ne doivent être effectués que par des services clientsèles que nous avons habilités.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Les machines sont dangereuses si elles sont utilisées par des personnes inexplimentées.
Mise en service

Attention! Risques de blessure dus aux lames tournantes. N'effectuez des travaux sur l'appareil que lorsque les lames sont eteintes et a I'arrêt.
Avant demettre l'appareil en marche, il
vous faut
- retirer les chapeaux anti-poussière
- monter le guidon
- montez le cas échéant le panier de ramassage d'herbe / le kit de paillage / le conduit d'éjection laterale
- monter le cordon du starter
- remplir l'huile du moteur
- remplir le réservoir d'essence
- régler le cas échéant la hauteur de coupe
Monter le guidon

Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer les câbles Bowden.
FR

-
Retirez les deux vis à poignée en étoile (20) du carter de l'appareil (16).
-
Fixez les extrémites des longerons inférieurs (4) sur le carter de l'appareil (16).
- Vissez les deux longerons inférieurs (4) avec les vis à poignée en étoile (20) à droite et à gauche sur le support du carter de l'appareil (16).

-
Rabattez le guidon supérieure (1) et appuyez sur le levier de blocage (20) dans la direction la barre.
-
Fixez les cables Bowden (5a) sur le guidon à l'aide de serrecable (5).
Monter le sac de récapération

Attention: Ne pas utiliser l'appareil sans sac de récepération ni sans protection anti-choc entièrement montés. Risques de blessures!

Monter le panier collecteur :
-
Sur la poignée de transport (27), desserrez la vis cruciforme (27a).
-
Posez la poignée de transport (27) sur le dessus du bac à herbe (19) et vissez-la à fond par le bas à l'aide de la vis cruciforme (27a).
- Poussez le montant panier collecteur (25) dans le panier collecteur.
- Placez les languettes synthétiques (26) sur le panier collecteur (25).
Installer le sac de récapération sur l'ordinateur
i Avant d'utiliser le panier de ramasssage, il faut avoir retiré le kit depaillage et le conduit d'éjectionlateral (CfG).H
- Soulevez la protection anti-choc arrriere (6).
- Suspendez le sac de récapération (19) aux suspensions pré-vues à cet effet (28) situées au dos de l'appareil.
- Relâchez la protection anti-choc (6), elle maintain le sac de récepération en place.
Démonter le sac de récapération
- Soulevez la protection anti-choc (6) et retirez le sac de récapération (19).
- Videz le sac de récupération (voir chapitre «Élimination/ protection de l'environnement») et remettez-le en place.
Affichage du niveau de remplissage
Un affichage du niveau de remplissage (19a) se trouve sur le cote du panier collecteur d'herbe (19). La circulation d'air aérodynamique du couvercle permet d'obtenir un remplissage optimal.
GO Clapet ouvert:
Panier collecteur d'herbe vide
STOP Clapet fermé:
Panier collecteur d'herbe vide
Kit de paillage

Avant d'utiliser le kit de paillage, il faut avoir retire le conduit d'éjection latoral (Cf).

Fixer le kit de paillage
- Enlevez le panier de ramassage (19) s'il etait monté.
- Soulevez la chicane (6).
3.Enfoncez le kit de paillage (23). L'arceau (23a)s'enclenche. Retirer le kit de paillage - Soulevez la chicane (6).
- Enoncez l'arceau (23a) et reti-rez le kit de paillage (23).
Éjection latérale de l'herbe

Avant d'utiliser l'éjection laterale d'herbe, il fautmettrelekit de paillage (23) en place et avoir retire le panier de ramassage d'herbe 19).

Fixer le conduit d'éjection latérale
-
Déverrouillez la chicane latérale (14) en tirant l'élement de verrouillage (14a) vers la gauche et en ouvrant la chicane latérale (14).
-
Accrochez le conduit d'éjection latérale (24) puis abaissez la chicane latérale (14). Elle main-tient le conduit d'éjection latéralle (24) en position.
Monter le cordon du starter

-
Tirez la barre de sécurité (3) en direction du guidon (1) et maintenance-la.
-
Tirez lentement le cordon du starter de la poignée du starter
(22a) en direction du guidon et accrochez le cordon du starter dans son guidage (22b).
- Relâchez la barre de sécurité (3).
Remplir l'huile dans le moteur et contrôle le niveau d'huile

Placez l'appareil sur une surface place.
- Dévissez le bouchon du réservoir d'huile avec jauge (A15) et versez de l'huile dans le réservoir. Le réservoir d'huile a une contenance de 500 ml. Utilisez une huile de marque (SAE 30 par exemple).
- Pour contrôler le niveau d'huile, essuyez la jauge avec un chiffon propre et remettez-la entièrement dans le réservoir.
- Lisez le niveau d'huile sur la jauge après l'avoir ressortie. Le niveau d'huile doit se situer entre les deux marques minimum et maximum.
- Essuyez les éventuelles gouttes d'huile que vous avez fait tomber et referrer le bouchon du réservoir d'huile (15).


Contrôlez le niveau d'huile à chaque fois avant de tondre et réa-justez-le lorsqu'il est en-dessous de la marque inférieure.
Remplir le réservoir d'essence

Mise en garde! L'essence est inflammable et toxique :
- conservez l'essence dans des recipients prévus à cet effet;
- ne faites le plein qu'en plein air et jamais quand le moteur tourne ou
FR
que la machine est chaude;
- ouvre le bouchon du réservoir avec prudence afin qu'aucune surpression ne puisse se développer;
- ne fumez pas lorsque vous faites le plein;
- évitez le contact avec la peau et l'inhalation des vapeurs;
- nettoyez l'essence si vous en avez renversée.
- Maintenez l'essence à distance de toute étincelle, flamme ou autres source d'incendie.

-
N'utilisez pas de mélange d'essence et d'huile.
-
Utilisez de l'essence sans plomb normale ou super.
- N'utilisez que de l'essence récente et propre.
-
N'entreposez pas l'essence plus d'un mois étant donné que sa qualité peut alors s'amoindrir.
-
Dévissez le couvercle du réservoir (7) et versez de l'essence jusqu'àu bord inférieur du bouchon de replissage. Ne remplissez pas le réservoir à ras-bord pour que l'essence ait la place de se dilater.
- Essuyez les restes d'essence autour du bouchon du réservoir et revissez-le
Régler la hauteur de coupe
L'appareil dispose de 6 positions de réglage de la hauteur de coupe (de 25 à 75 mm):

-
Tirez le levier (18) vers l'extérieur et poussez-le sur la position souhaitation.
-
Appuyez à nouveau le levier vers l'intérieur.
La bonne hauteur de coupe est de 25 à 45 mm pour un gazon d'ornement et de 40 à 65 mm pour un gazon utilisé.

Choisir une hauteur plus elevée pour la première tonte de la salle.
Régler les roues avant
En raison de la construction spéciale des roues avant,la tondeuse est extrement flexible et maniable.
Celles-ci peuvent etre reglees comme suit en fonction de la situation :

-
Le fait d'encranter l'étrier de serrage (29) immobilise la roue en position. Si la roue doit tourner dans l'autre sens, soulevez l'étrier de serrage pour supprimer l'immobilisation. Amenez la roue sur sa nouvelle position puis faites réencranter l'étrier de serrage.
-
Si les roues avant doivent continuer d'être mobiles, lever l'arceau de serrage (29) et ne pas l'enclencher dans la cavite, le placer a cote sur la plaque.
Utilisation

Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.
Allumer et arrête le moteur

Mise en garde! L'essence est in- flammable. Demarrez le moteur à au moins 3 m du lieu où vous avez fait le plein.

Contrôlez régulièrement les niveaux d'essence et d'huile (voir «Mise en service») et réajustez-les à temps.

Démarrez l'appareil sur un sol sûr et plane de préférence pas dans les herbes hautes. Assurez-vous que les outils de découvert ne touchent ni des objets ni le sol.
Tondre

-
Mettez le moteur en marche (voir).
-
Entrainement des roues
allumé : tirez sur la barre d'entrainment (2) en direction du guidon, la tondeuse avance.
eteint:relachezla barred'entrainement (2).L'appareilstoppe.

Démarrage à froid :
-
Appuyez 3 fois sur la pompe à carburant (30).
-
Tirez l'etrier de sécurité (3) dans la direction de la poignee (1) et maintenez-le..
- Tirez la poignée de starter (22a).
- Si le moteur démarre, accompagnez le retour de la poignée de starter lentement dans la direction du cable de starter (22b).
Arreter le moteur :
- Relâchez l'étrier de sécurité (3). Le moteur s'eteint et la lame est ralentie.

Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton d'amorçage (30) en cas de démarrage à chaud.

Contrôlez régulierrement le dispos-
tif d'arrêt de la lame :
Relâchez l'étrier de sécurité (3).
Le moteur s'eteint et la lame est ralentie. La lame doit s'arrêté au bout de 7 secondes.
Instructions de travail
Tondez dans la mesure du possible du gazon sec pour menager l'herbe.
- Reglez la hauteur de coupe de telle manière que l'appareil ne soit pas surmené.
- Conduisez l'appareil à vitesse modéré (marche) le long de bande aussi droites que possible. Pour un résultat de toute impeccable, les bandes doivent toujours se chevaucher sur quelques centimétres.
- Ne reculez pas.
- Travailliez toujours perpendicularément aux pentes.
- Si les lames venaient à entraire en contact avec un corps étranger, éteignez immédiatement le moteur. Attende que les lames s'arrêtent complètement de tourner et vérifie que l'appareil n'a pas été endommagé. Ne reprenez le travail que si l'appareil n'a pas été abîné.
- Éteignez l'appareil lorsque vous effectuez de longues pauses pendant le travail et pour transporter l'appareil et attendez que les lames s'arrêtent entièrement de tourner.
- Nettoyez l'appareil après chaque utilisation comme décrit au chapitre «Nettoyage et entretien».
Nettoyage et entretien

Faites effectuer les travaux de maintenance et d'entretien qui ne sont pas décrits dans cette notice par un garage spécialisé. N'utilise que des pieces de rechange originales Grizzly Tools. Il y a un risque d'accident!
D'une manière générale, effec-tuez les travaux d'entretien et de nettoyage quand le moteur est et que les fiches des bougies sont sorties. Risques de blessures!
Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de nettoyage. Les éléments du moteur sont brûlants. Risques de brûlures!

Portez des gants lorsque vous manipulez les lames.
Nettoyage et tâches d'entretien générales

Ne penchez pas l'appareil sur le côte ou vers l'avant. Des liquides de service peuvent s'écouler et le moteur peut être endommagé.
Veillez à toujours maintainir l'appareil propre. Pour le nettoyer, utilisez une Brosse ou un chiffon mais pas de produits nettoyant ni de solutions acides. N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le moteur vous pourriez encrasser le système d'alimentation en carburant.
- Pour nettoyer le carter de lame, il est possible de raccorder un flexible sur le dessus du carter (34)
(voir la figure

- Àprous la tonte, éliminez les restes de plantes collés avec un morceau de bois ou de plastique. Nettoyez tout particulièrement les ouvertures d'airation, d'expulsion et les alentours des lames. N'utilise pas d'objets durs ou pointus, vous pourriez abîmer l'appareil.
- Graissez de temps en temps les roues.
- Contrôlez avant chaque utilisation que la tondeuse ne présente pas de dégats visibles tels que des pieces décroches, usées ou endommagées. Vérifiez que tous les écrous, tous les boulons et toutes les vis sont bien serrés.
- Vérifiez que les capots et les installations de sécurité ne sont pas abimés et sont bien en place. Échangez-les le cas échéant.
Échanger les filtres à air

Ne vous servez jamais de l'appareil sans filtré à air. La poussière et la saleté pénétrent sinon dans le moteur et endommagent la machine. Maintenez le filtré à air propre.

-
Dévissez couvercle du filtré à air (10) et rabattez-le.
-
Retirez le filtré à air (9).
- Échangez le filtré à air contre un nouveau (voir «Pièces de rechange»).
- Pour le montage, placez le nouveau filtré à air (9) dans le couvercle de filtré à air (10)
- Refermez le couvercle du filtre à air et faites-le encranter en appuyant fermement.
Entretien des bougies d'allumage

Des bougies d'allumage usées ou un intervalle d'allumage trop important menent à une diminution de la performance du moteur.

-
Retirez la fiche de bougie (11) en tirant et en tournant en même temps la bougie (31).
-
Vissez la bougie (31) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé à bougie.
- Vérifiez l'intervalle d'allumage à l'aide d'un calibre (disponible dans le commerce spécialisé). L'intervalle d'allumage doit être de 0,75 mm.
- Ajustez l'intervalle le cas échéant en pliant prudemment l'électrode de masse de la bougie.
- Nettoyez la bougie avec une Brosse métallique.
- Remettez les bougies nettoyées et ajustées en place ou remplacez les bougies abimées (serrage de couple recommendé 20 Nm).
Changer l'huile du moteur

Effectuez la vidange d'huile de moteur en cas de réservoir d'essence vide et de moteur chaud.

-
Effectuez le premier changement d'huile après 5 heures d'utilisation environ, ensuite toutes les 50 heures d'utilisation ou une fois par an.
-
Éliminez l'huile usageé correction (voir «Élimination/ protection de l'environnement»)
-
Retirez la prise de bougie d'allumage (11).
- Ouvrez le bouchon de réservoir d'huile (15) et pompez l'huile de moteur avec une pompe à huile.
- Remplir d'huile de moteur (voir « Mise en service »).
Régler le cable Bowden
Si le cable Bowden pour la transmission est désajusté et a trop de jeu, vous pouvez le régler.

- Desserrez le petit écrou de blocage (32).
-
- Tournez l'écrou de réglage (33) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre: Le cable Bowden se raccourcit.
-
Tournez l'écrou de réglage (33) dans le sens des aiguilles d'une montre:
Le cable Bowden se rallonge.
Aiguiser / échanger les lames
- Retirez la bougie d'allumage de sa prise et examinez la lame pour voir si elle est usée ou endommagée
- Faites toujours aiguiser une lame émoussée par un garage spécialisé étant donné que celui-ci peut effectuer un contrôle de balourd.
- Faites toujours aiguisé une lame ou remplaçer une lame avec balourd par un spécialiste. Un montage non conforme peut provoquer de graves blessures.

Un montage non conforme peut provoquer de graves blessures.

Ne basculez jamais la tondeuse sur le cote ou vers l'avant lorsque les réservoirs d'essence ou d'huile sont replis!
Cela endommagera le moteur et annulera la garantie.
Régler le carburateur
Le carburateur a eté regle en usine pour une performance optimale. Si des réglages postérieurs devaient s'avérer nécessaires, faites-les effectuer par un spécialiste.
Rangement
Conseils généraux de rangement

N'entreposez pas l'appareil avec le sac de récepération rempli.
Par temps chaud, l'herbe commence à fermenter sous l'effet de la chaleur. Risques d'incendie.
- Nettoyez l'appareil effectuez son entretien avant de le ranger.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil dans un local fermé.
Utilisez les recipients adaptés et autorisés pour conserver le carburant. - Rangez l'appareil dans un endroit sec à l'abri de la poussière et hors de la portée des enfants.
Pour economiser l'espace de rangement, vous pouvez replier le guidon supérieur (voir petite ill.) vers le bas. Desserrez le levier de serrage rapide et rabattez le guidon pour que l'appareil prenne moins de place. Les cables Bowden ne doivent alors pas etre coincés. - N'enveloppez pas l'appareil dans des sacs en nylon étant donné que de l'humidité et des moisissures pourraient alors y apparaitre.
Rangement et stockage pour de longues périodes sans utilisation

Le non respect des instructions de rangement peut conduire à des problèmes de démarrage dus à des restes d'essence dans le carburateur ou à des dégats définitifs.
- Videz le réserve d'essence dans un endroit bien aéré.
Pour vider le carburateur, demarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête en raison du manque de carburant. - Effectuez un changement d'huile (voir «Changer l'huile du moteur»).
-
Conservez le moteur
-
Dévissez les bougies (voir «Nettoyage et entretien»);
- versez une cuiller à soupe d'huile de moteur dans l'espace du moteur par l'ouverture des bougies;
- tirez plusieurs fois doucement sur le cordon du starter la barre de sécurité tirée pour répartir l'huile à l'intérieur du moteur;
-
revissez à fond les bougies d'allumage.
-
Éliminez l'huile usagée et les restes d'essence correctement (voir «Élimination/ protection de l'environnement»).

Il n'est pas nécessaire de vider le réservoir d'essence si vous y ajouter du stabilisateur de carburant.
Élimination/ protection de l'environnement
-
Rapportez l'appareil, ses accessoires et son emballage pour un recyclage ecologique.
-
Videz soigneusement les réservoirs d'essence et d'huile et rapportez votre apparéil à un centre de récapération. Les éléments en plastique et en métal peuvent être triés et recyclés.
- Remettez l'huile usagée et les restes d'essence aux déchetteries et points de collecte appropriés et ne les déverse pas dans les canalisations ni les égouts.
-
Adressez vos questions à ce sujet à notre centre de services.
-
Nous effectuons l'élimination des apparèils hors d'usage que vous nous avons renvoyés gratuitement.
- Ne jetez pas l'herbe coupée dans une benne à ordures mais utilisez-la pour faire du compost ou répartissez-la comme mulch sous les buissons et les arbres.
Garantie
- La durée de garantie de cet apparéil est de 2 ans à compter de la date d'achat et n'est valable que pour le premier acheteur. Cet apparéil n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Toute'utilisation commerciale met fin à la garantie.
-
Sont exclus de la garantie :
-
Les dommages qui sont dus à une usure naturelle, une surcharge ou à un maniement incorrect.
- Les apparêils qui sont employés dans un domaine industriel.
- Les dommages qui ont apparu par suite de l'inobservation du mode d'emploi ou si les intervalles de nettoyage n'ont pas ete respectes.
-
Les apparèils sur lesquels des interventions techniques ont déjà été entreprises.
-
Sont également exclus de la garantie les endommagements du moteur
survenus à cause d'un carburant non approprié ou d'une mauvaise proportion des melanges, ainsi que tous les dommages sur la machine à une lubri-fication insuffisante.
- Les pieces suivantes sont sujet à une usure normale et ne sont donc pas concernées par la garantie : barre de coupe, bougies d'allumage, filtres à air, filtré à carburant, cable de starter.
- Veuillez n'envoyer aucun apparéil à nos ateliers de service après-ventes sans accord téléphonique préalable car sinon vous pourriez avoir à supporter des frais en cas de non-acceptation de notre part.
- Attention: n'envoyez enaucun cas des apparéils défectueux avec un réservoir à huile ou à essence plein. Videz impératifement les réservoirs. Les dommages matériels eventuels (l'huile ou l'essence coule quand l' apparéil est posé latéralement ou verticalément!) ou les dommages d'accendie pendant le transport seront à la charge de l'expéditeur.
- La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine pas de prolongation de la durée de garantie et il n'est pas généré de nouvelle période de garantie pour l'appareil ou pour les pieces de rechange eventuellement installées en raison de cette prestonation. Ce point s'applique également en cas de services sur place.
- Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.
Intervalles d'entretien
Effectuez régulièrement les travaux d'entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d'entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l'appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents.
Tableau Intervalles d'entretien
| Travaux d'entretien(voir "Nettoyage et entretien") | avant après après | les 5 premières heures | auboutde 8 heures | auboutde 50 heures | une foispar an | |
| la tonte | ||||||
| contrôler et resserrez lesécrous, les boulons et les vis | ✓ | |||||
| Contrôler le niveau d'huile/d'essence et replir au besoind'huile/ d'essence | ✓ | ✓ | ||||
| Nettoyer les éléments decommande / la zone autour del'iso1ation sonore | ✓ | ✓ | ||||
| Changer l'huile du moteur | ✓✓ | ✓ | ||||
| Échanger les filtres à aira | ✓ | |||||
| Nettoyer/ajuster& remplacerles bougies d'allumage | ✓ | ✓ | ||||
| Contrôler l'iso1ation sonore etle pare étincelles | ✓ | ✓ | ||||
| Nettoyer le système de refroidissement de l'aira, | ✓ | |||||
a nettoyer plus souvent lors d'une forte quantite de poussiere ou un fort encrasement
Pièces de rechange/Accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu
Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service-Center »).
Détction des pannes
| Problème Cause | possible Réparation des pannes | |
| le moteur ne démarre pas | pas assez d'essence dans le réservoir | Remplir le réservoir d'essence |
| démarriage effectué dans le mauvais ordre | respecter les instructions de démar- rage du moteur (voir «Utilisation») | |
| les fiches de bougies (11) ne sont pas enforcées correctement, les bougies sont pleines de suie (31) | mettre les fiches de bougie en place nettoyer, ajuster ou rempla- cer les bougies (voir «Nettoyage et entretien») | |
| mélange de carburateur mal réglé | faire régler le carburateur par un garage spécifique | |
| le moteur dé-marre, l'appareil ne tourne cepen-dant pas à pleine puissance | les filtres à air (13) sont encrossés | remplacer les filtres à air (voir «Nettoyage et entretien») |
| mélange de carburateur mal réglé | faire régler le carburateur par un garage spécifique | |
| le moteur ho-quête, tressaute | mélange de carburateur mal réglé | faire régler le carburateur par un garage spécifique |
| les bougies sont pleines de suie (31) | mettre les fiches de bougie en place nettoyer, ajuster ou remplacer les bougies (voir «Nettoyage et entretien») | |
| le moteur sur-chauffe | les ouvertures d'aération sont bouchées | nettoyer les ouvertures d'aération |
| on utilise les mauvaises bougies (31) | échanger les bougies | |
| pas assez d'huile dans le moteur | remplir d'huile de moteur (voir «Mise en service») | |
| l'entrainment ne se met pas en marche | le cable Bowden (33) d'embrayage est déréglé | Réglez le cable Bowden ou faites-le régler par un atelier spécifique. |
| résultat du travail non satisfaisant ou moteur sur-charge | l'herbe est trop courte ou trop haute | changer de hauteur de coupe voir «Régler la hauteur de coupe" |
| les lames sont émoussées | faire aiguiser ou échanger les lames par un garage spécifique | |
| les lames sont bloquées par de l'herbe, le sac de récapétation est plein, le canal d'expulsion est bouché | retirer l'herbe (voir «Nettoyage et entretien») | |
| les lames ne tournent pas | les lames sont bloquées par de l'herbe | retirer l'herbe |
| les lames ne sont pas montées correctement | faire monter les lames par un garage spécifique | |
| bruits, cliqueus ou vibrations inhabituels | les lames ne sont pas montées correctement | faire monter les lames par un garage spécifique |
| les lames sont abîmées | ||

Carburateur instellen. 73
Opslag 73
Algemene opslaginstructures 73
Carburateur instellen
Symboles au sac de récepération de l'herbe:

Affi chage du niveau de replissage
| Traduction de la déclaration de conformité CE originale | |
| Nous certifi ons par la présente que le modele Tondeuse à essence série BRM 46-144 A-OHV Q-360° Numéro de lot: B-49396 est conforme aux directives UE actuellément en vigueur | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: | |
| EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 • IEC 62321-3-1:2013 EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 • EN ISO 14982:2009 | |
| De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous confirmons : Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB(A) mesure: 94,4 dB(A) Procédé utilisé pour l'évaluation de la conformité en fonction de l'annexe VI / 2000/14/EC et 2005/88/EC Bureaudeclare: TÜV Rheinland, NB 0197 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la présente déclaration de conformité: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 26.03.2021 | Christian Frank Chargé de documentation |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques.
wwwsav03.fr/boutique

Garden Italia SPA
Via Zaccarini, 8