Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Tosaerba

BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Tosaerba Grizzly - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRM 46-144 A-OHV Q-360° Grizzly in formato PDF.

📄 200 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - page 42
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BRM 46-144 A-OHV Q-360° Grizzly

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Grizzly e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRM 46-144 A-OHV Q-360° del marchio Grizzly.

MANUALE UTENTE BRM 46-144 A-OHV Q-360° Grizzly

Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale

Volumen Grasfangkorb. 50 I

Gewicht. 23,5 kg

Schalldruckpegel

(L_pA) 83,8dB(A), K_pA = 3 dB

Schalleistungspegel (L_WA)

Gemessen 94,4dB (A); K_WA = 1,17 dB

Si prega di leggere conattenzione le presenti istruzioni per l'uso la prima volta che si usa l'apparecchio. Conservare con cura il presente manuale d'uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestandoattenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l'apparecchio.

Indice

Uso previsto 42

Descrizione generale 43

Contenuto della confezione 43

Descrizione delle funzionalità 43

Panorama. 43

Dispositivi protezione 44

Dati tecnici 44

Simboli e pittogrammi 45

Simboli grafici sull'apparecchio.....45

Simboli riportati nelle istruzioni 46

Istruzioni di sicurezza 46

Messa in funzione 49

Montaggio della sbarra impugnatura 49

Montaggio/svuotamento del cestello raccoglierba 50

Indicatore del livello di riempimento ... 50

Kit di pacciamatura 50

Espulsione laterale dell'erba 51

Montaggio della corda di avviamo. 51

Rabbocco dell'olio motore e
controllo del livello dell'olio.51

Rabboccare la benzina 51

Regolazione dell'altezza di taglio....52 Impostazione delle ruote anteriors.....52

Uso 52

Avviamento/arresto del motore 52

Falciatura 53

Avvertenze per l'utilizzo 53

Pulizia e manutenzione 53

Pulizia e lavori di manutenzione generali 54

Sostituzione del filtro aria 54

Sostituzione/regolazione della candela 54

Cambiodell'olio motore 55

Regolazione del cavo di lavoro con guaina 55

Molatura/sostituzione della lama.....55

Regolazione del carburatore. 55

Stoccaggio 56

Istruzioni generali per lo stoccaggio ... 56

Conservazione nei lunghi periodi di inutilizzo 56

Smaltimento / Rispetto dell'ambiente 56

Garanzia 57

Intervalli di manutenzione 58
Tabella intervalli di manutenzione....58

Pezzi di ricambio/accessori. 58

Ricerca dei guasti. 59
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale..189

Disegno esploso 197

Service-Center 199

Uso previsto

L'apparecchio è concepito esclusivamente per la falcatura di prati e aree erbose in ambito domestico. è adatto all'uso per piccoli lavori domestici. Non è stato concepito per l'impiego aziendale prolongato. Ogni altri utilizzato non espessamente

conceso nelle presenti istruzioni cui causare danni all'apparecchio e costituire un pericolo reale per l'utilizzatore.

L'apparecchio è destinato all'uso da parte di persona adulte. Non permettere mai a bambini nonché ad altre personne, le quali

non conoscono le istruzioni per l'uso, di usare l'apparecchio.

L'utente che mette in funzione ed in uso l'apparecchio è responsable di incidenti e danni ad altre personne o ai loro beni privati.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per anni causati da un uso improprio o errato.

Descrizione generale

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Descrizione generale - 1

Le figure per il commando dell'apparecchio si trovano nelle pagine 2-4.

Contenuto della confezione

Rimuovere l'apparecchio alla confezione e controllare se è completingo:

  • Tosaerba
  • Sbarra impugnatura ripiegata
  • Cestello raccoglierba
  • Kit di pacciamatura
  • Convogliatore di scarico laterale
    Fermacavo
  • Accessori per il fissaggio della sbarra
  • Chiave della candele
  • Istruzioni per l'uso

Descrizione delle funzionalità

L'apparecchio dispone di un potente motore a 4 tempi (RATO RV145-S).

L'apparecchio è dotato di una scatola di qualità in lamiera d'acciaio e di una sbarra impugnatura pieghevole. Sono disponibili tre modalità d'impiego: la falcatura con cestello raccoglierba, la pacciamatura e la falcatura con espulsione laterale dell'erba.

Panorama

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Panorama - 1

1 Sbarra impugnatura superiore

2 Archetto di regolazione della trazione

3 Staffa di sicurezza
4 Sbarra impugnatura inferiore 5 Fermacavo

6 Protezione antiurto
7 Tappo carburante
8 Copertura del motore
9 Filtror area

10 Copertura del filtro aria

11 Cappuccio della candela

12 Ruote anteriore

13 Carter marmitta

14 Espulsione laterale con protezione antiurto

15 Tappo del serbatoio dell'olio con astina di controllo del livello dell'olio

16 Scatola di qualità in lamiera d'acciaio

17 Ruote posteriori

18 Leva per la regolazione dell'altezza di taglio

19 Cestello raccoglierba

19a Indicatore del livello di riempi-mentation 20 2 viti a stella per il fissaggio della sbarra

21 2 leve per il fissaggio della sbarra
22a Impugnatura avviamento con corda
22b Guida della corda di avviamento
23 Kit di pacciamatura
24 Convogliatore di scarico laterale
34 Attacco tubo

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Panorama - 2

25 Tiranteria sacco di raccolta

26 Labbra di plastica

27 Manico del cestello raccoglierba
27a Vite-manico

IT

F 28 Vano di ricezione sacco di raccolta
K 29 Staffa di serraggio ruota anteriore
N 30 Pompa della benzina (primer)
31Candela
32 Dado di fissaggio cavo Bowden 33 Dado di regolazione cavo Bowden

Dispositivi di protezione

A 3 Staffa di sicurezza Al rilascio della staffa di sicurezza l'apparecchio si ferma.

6 Protezione antiurto

Protege l'utente dal materiale proiettato e dal contatto involontario con la lama in caso di falcatura alla cestello raccoglierba.

13 Carter della marmitta

Impedisce che le mani o materiali infiammabili entrino in contatto con la marmitta boliente.

14 Espulsione laterale con protezione antiurto

Impedisce la proiezione laterale dell'erba tagliata e di corpi duri e ordina l'erba tagliata lateramente.

Dati tecnici

Tosaerba a benzina...BRM 46-144 A-OHV Q-360 Potenza .2,2 KW (3 PS) Motore .RATO RV145-S. Cilindrata .144,3 cm Regime della lama n0 .2900 min-1 Coppia di serraggio della lama max. 45 Nm

Capacità serbatoio del carburante...800 ml
Numero di ottano. .95-98
Capacità serbatoio dell'olio. .500 ml
Olio motore.. HD SAE 30 o 10W-30
Candela. TORCH F5RTC
Ampiezza di taglio ..460 mm
Altezza di taglio a 6 livelli, 25-75 mm
Capacità cestello raccoglierba. .50 I
Peso ..23,5 kg
Livello di pressione acustica (LpA) ..83,8 dB (A), KpA = 3 dB
Livello di potenza sonora (LWA) misurata ..94,4dB (A); KWA = 1,17 dB garantito ..96 dB(A)
Vibrazione (a_) dell'impugnatura. .7,629 m/s; K=1,5 m/s2

I valori relativi alla rumorosità e alle vibrazioni sono stati determinati in base alle norme e alle disposizioni indicate nella dichiarazione di conformità.

L'apparecchio più essere sottomosto a modifiche tecniche ed estetiche nell'ambito del perfezionamento alla cun preavviso. Tutte le misure, le avvertenze e i dati riportati nelle presenti istruzioni d'uso rappresentano pertanto valori indicativi.

Di seguenza non si accettano eventuali rivendicazioni in merito alle istruzioni d'uso. Il valore sulle vibrazioni emesse indicate è stato calculato conformmente ad una procedura di test ai sensi di legge e cui essere sfruttato per confrontare due apparetcchi. Il valore sulle vibrazioni emesse indicate più sono più essere impiegato per un calcolo approssimativo della sospensione.

A Avertenza:

Durante l'impiego dell'apparecchio, il valore sulle vibrazioni cui scostarsi dal valoreindicato,in base al modo in cuiippoVieneutilizzato. Cercare di limitare il più possibile

l'esposizione alle vibrazioni. Per attenuare l'esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indossare quanti durante l'utilizzo dell'ultensile e limitare l'orario di lavoro. In tal senseo occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera alla sua carico).

Simboli e Pittogrammi

Simboli grafici sull'apparecchio

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 1

Attenzione! Leggere le istruzioni per l'uso.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 2

Pericolo di lesioni da corpi estranei proiettati.
re lontane dall'apparecchio le
persona non addette ai lavori.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 3

Attenzione: vapori tossici!
utilizzare l'apparecchio in luoghi chiusi.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 4

Attenzione: la benzina è infiammabile! Non fumare e tenere lontane le fonti di calore.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 5

Pericolo di lesioni dovuto alle lame
affilate! Tenere lontano piedi e
mani.
Prima di agli lavoro di manuten-
zione, spegnere il motore e tirare il
cappuccio della candela.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 6

Non esporre l'apparecchio all'umidita.
Scia della lama del tagliaerba.
Pericolo di lesioni!

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 7

zione: superfici surriscaldate! Pericolo di ustione.
Attenzione: pericolo di lesions!
Indossare occhiali di protezione e cuffie di protezione.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 8

Spagnere il motore nei periodi di inutilizzo dell'apparecchio. Non falciare mai in presenza di persona, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 9

Indicazione del livello di potenza acustica L_WA in dB.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 10

Ampiezza di taglio

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 11

Pericolo! Tenere lontano mani e piedi.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli grafici sull'apparecchio - 12

Attenzione! Prima dell'avviamento verificare il livello dell'olio.

Simboli sul tppo carburante:

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli sul tppo carburante: - 1

Avvertenza sul bocchettone di riempimento benzina Non effettuare il rifornimento con miscela E85

Simbolo sulla pompa della benzina:

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simbolo sulla pompa della benzina: - 1

Prima dell'accensione, pre-mere la pompa della benzina (primer) 3 volte

Simboli sulla sbarra impugnatura:

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli sulla sbarra impugnatura: - 1

Accensione dell'apparecchio (ON): Tirare verso di se la staffa di sicurezza

Arresto dell'apparecchio (OFF): Rilasciare la staffa di sicurezza.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli sulla sbarra impugnatura: - 2

Attivare la trasmissione a ruote: Tirare verso di se l'archetto di regolazione della trazione

Spagnere la trasmissione a ruote: Rilasciare l'archetto di regolazione della trazione

Simbolo sul cestello raccoglierba:

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simbolo sul cestello raccoglierba: - 1

Indicatore del livello di riempimento

Simboli riportati nelle istruzioni

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli riportati nelle istruzioni - 1

Simboli di pericolo (alippo del punto esclamativo è possibile spiegare dettagliatamente il pericolo) conindicazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persona.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli riportati nelle istruzioni - 2

Simboli di divieto (alippo del punto esclamativo il divieto viene delucidato) conindicazioni relative alla prevenzione di danni.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Simboli riportati nelle istruzioni - 3

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un uso corretto dell'apparecchio.

Istruzioni di sicurezza

Questo paragrafo illustra le norme di sicurezza fondamentali da seguire per l'utilizzo del tosaerba a benzina..

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Istruzioni di sicurezza - 1

Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni cui possare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. In caso di insicurezza farsi istruire sull'uso dell'apparecchio.

Avvertenze:

  • Il presente apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persona (bambini inclusi) con disponà fisiche, sensoriali o intellettive limitate oppure con carente esperienza e/o conoscenza, eccetto i casi in cui queste vengano sorvegliate da una persona responsable della loro sicurezza o che impartisca loroindicazioni sull'uso dell'apparecchio.
  • É necessario sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
  • Leggere attendamente le istruzioni d'uso. Prendere familiarità con gli elementi di regolazione e con l'uso approprio dell'apparecchio.
    Non permettere mai che i bambini o altre persone che non abbiano fatto le istruzioni d'uso utilizzato l'apparecchio. Posso sono essere in vigore delle disposizioni di legge locali che stabiliscono l'èta minima dell'utilizzatore.
    Non falciare mai in presenza di persona, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze. In caso di distrazione sussiste il rischio di perdere il controllo dell'apparecchio.
  • Tenere in considerazione che l'utilizzatore è responsable di eventuali incidenti con altre persono o con i rispetti beni.
  • Rispettare le normative inerenti alla protezione antirumore e le disposizionei locali.

Misure preliminari:

  • Per la falcatura indossare sempre calzature antiscivolo e pantaloni lunghi. Non falcare a piedi nudi o con sandali leggeri. L'abbligamento lento, i gioielli e i capelli lunghi posso incastrarsi nei componenti mobili dell'apparecchio. Indossare un abbligamento consono riduce il rischio di lesioni.
  • Controllare il terreno sul quale deve essere impiegato l'apparecchio e rimuovere tutti gli eventuali oggetti (ad es. pietre, bastoni, cavi, glacattoli) con i quali si potrebbe entrare in contatto e che potrebbero essere proiettati.
  • Avvertenza: La benzina è altamente infiammabile. Fuochi o esplosioni possono cagionare gravi ustioni:

  • conservare la benzina solamente nei recipienti previsti;

  • il rifornimento delve essere effettuato escludivamente all'aperto, non fumare durante il riempimento;
    -aggiungere la benzina prima di avviare il motore. Quando il motore è in funzione o l'apparecchio ha raggiunto temperature elevate, non apriere il tappo del serbatoio e non rabboccare.
  • in caso di fuoriuscita di benzina non tentare in alcun modo di avviare il motore. Allontanare l'apparecchio dalle superfici imbrattate di carburante. Evitare qualsiasi tentativo di accensione finché i vapori di benzina non si sono volatilizzati;
  • per motivi di sicurezza, sostuire il tappo del serbatoio carburante e altri tappi serbatoio in caso di danneggiamento.

  • Sostituire i silenziatori difettosi.

  • Prima dell'utilizzo va sempre verificato mediante controlo visivo se gli utensili

di taglio, i bulloni di fissaggio e l'intera unità di taglio sono usurati o danneggiati. Per evitare uno sbilanciamento, gli utensili e i bulloni usurati o danneggiati vanno sostituiti per set.

  • Maneggiare con particolare cautela gli appearecchi con più utensili di taglio, poiché il movimento di una lama-po portare alla rotazione dell'altra lama.
    Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori che sono forniti e consigliati dal produttore. L'uso di componenti non originali cui poto causare lesions e comporta l'immediata decadenza dei diritti di garanzia.

Utilizzo:

  • Lasciare spento il motore a scoppio negli ambienti chiusi, in cui cui poo accumularsi del pericoloso monossido di carbonio.
  • Falciere solo in presenza di luce naturale o di una buona illuminazione artificiale. Un'area di lavoro non illumina poto essere causa di incidenti.
  • Ove possibile, evitare l'impiego dell'apparecchio in presenza di erba bagnata.
  • Assicurarsi sempre del positioningamento sicuro dell'apparecchio, in particolare in corrispondenza di pendenze, discariche di rifiuti, fossati e argini. In questo modo è possibile controlling meglio l'apparecchio in situazioni inaspettate.
  • Lavorare sempre in posizione obliqua rispetto alle pendenze, mai muovendosi verso l'alto o verso il basso.
  • Usare particolare cautela durante ilchio.
    corrispondenza di pendenze.
  • Non falciere su pendenze eccessivamente ripide (max. 10^ ).

IT

Far procedere l'apparecchio a passo d'uomo.
- Usare particolare cautela durante le manovre dell'apparecchio e nel tirarlo verso di se.
- Arrestare l'utensile di taglio qualora l'apparecchio debba essere ribaltato, per trasportarlo su superfici non erbose e durante il suo spostamento da e verso la superficie da falciare.
Non utilizzato mai l'apparecchio con dispositivi di protezione o griglia di protezione danneggiati o in assenza di dispositivi di protezione, ad es. protezione antiurto e/o dispositivi raccoglierba. In tal modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'apparecchio.
Non modificare le impostazioni dell'elemento di regolazione del motore e non mandarlo fuorigiri. In caso contrario si rischierebbe di danneggiare l'apparecchio.
- Prima di avviare il motore disinnestare tutti gli utensili di taglio e i componenti della trazione.
- Effettuare l'accensione e l'azionamento dell'interruttore di avviamo con cautela, in base alleindicazioni del produttore. Assicurarsi che sua presente una distanza sufficiente fra il piede e l'utensile di taglio.Pericolo di lesioni!
- All'accensiono o all'avviamento del motore non inclinare l'apparecchio, ad eccezione del caso in cuiesso debba essere sollevato. In questa occasione inclinare l'apparecchio solo quando strettamente necessario e sollevare esclusivamente il lato opposto all'utilizzatore.
Non avviare il motore se ci si trovava davanti al canale di scarico.
- Azionare il motore seguendo le istruzioni e solo nel caso in cui i piedi si trovino ad una distanza di sicurezza

dagli utensili di taglio.

Non portare mai le mani o i piedi vicino o除去 componenti rotanti. Tenersi sempre lontano dal foro di scarico. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'apprecchio cui potà causare gravi lesioni.
Non sollevare o trasportare mai I'apparecchio a motore acceso.
- Fermare il motore, estrarre il cappuccio della candela e assicurarsi che tutti i componenti mobili si siano arrestati:
- prima di eliminare le cause di blocco o intasamento del canale di scarico;
- prima di ispezionare l'apparecchio, pulirlo o effettuarvi degli interventi;
- se è stato individuato un corpo estraneo. Verificare la presenza di danni all'apparecchio ed eventualmente eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviarlo e di impiegarlo nuovamente;
- se inizia a emettere forti vibrazioni in modo anomalo, sottoporlo a un'immediata verifica.
- Spagnere il motore
- prima di allontanarsi dall'apparecchio;
- prima di aggiungere alto carburante;
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito nella postazione di lavoro.
Non lavorare se l'apparecchio è daneggiato, non integro o modificato除去 l'approvazione del produttore.

L'utilizzo delle macchine per altre applicazioni rispetto a quella previste più causare situazioni pericolose.

Non lavorare con l'apparecchio in presenza di pericolo di fulmini. Pericolo di scossa elettrica.

Manutenzione e conservazione:

  • Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben serrati e che l'apparecchio presenti uno stato di funzionamento sicuro. Molti incidenti sono il frutto di una cattiva manutenzione.

Non conservare mai l'apparecchio all'interno di un edificio alla prima aver svuotato la benzina dal serbatoio, se esiste la possibilità che vapori di benzina entrino a lavoro con fuochi liberi o scintille.
- Lasciare raffreddare il motore prima di riporre l'apparecchio in un ambiente chiuso. Pericolo di incendio.
Per evitare di provocare un incendio, mantenere il motore, la marmitta e l'area attorno al serbatoio del carburante puliti da erba, foglie o fuoriuscite di grasso (olio).
- Controllare regolarmente il dispositorio raccoglierba per verificarne l'eventuale presenza di usura o la perdita di efficienza.
- er ragioni di sicurezza sostuire gli elementi usurati o danneggiati. Sostiture i silenziatori difettosi.
- Svuotare il serbatoio del carburante all'aperto.
- Maneggiare l'apparecchio con cura.
Mantenere gli utensili puliti e affiliati, in modo da ottenerere prestazioni migliorie e una magiore sicurezza. Attenersi alle istruzioni di manutenzione.
Non tentare di riparare autonomamente l'apparecchio, salvo nei casi in cui si possieda una debita formazione. Tutti gli interventi non indicate nelle presenti istruzioni devono essere eseguiti esclusivamente dai centri di assistenza da moi autorizzati.
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e fuori alla portata dei bambini. Le machine sono pericolose se utilizzate da persone inesperte.

Messa in funzione

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Messa in funzione - 1

Attenzione! Lama rotante. Effettuare lavori sull'apparecchio solo a motore spento e con la lama ferma.

Prima di poter avviare l'apparecchio, è necessario

  • rimuovere le copertura di protezione
  • montare la sbarra impugnatura
  • eventuallymente montare il cestello raccoglierba.il kit di pacciamatura.il convogliatore di scarico laterale
  • montare la corda di avviamento
  • rabboccare l'olio motore
  • rabboccare la benzina
  • eventuallyregolare l'altezza di taglio

Montaggio della sbarra impugnatura

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Montaggio della sbarra impugnatura - 1

Attenzione! Assicurarsi di non provocare lo schiaccimento dei cavi di commando con guaina durante il montaggio della sbarra impugnatura.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Montaggio della sbarra impugnatura - 2

  1. Rimuovere le due viti a stella (20) dall'alloggiamento apparecchio (16).

  2. Premere insieme le estremità della sbarra inferiore (4) sull'alloggiamento apparecchio (16).

  3. Avvitare saldamente la sbarra inferiore (4) con le viti a stella (20) a destra e sinistra del supporto dell'alloggiamento appearecchio (16).

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Montaggio della sbarra impugnatura - 3

  1. Ribaltare la sbarra impugnatura superiore (1) e premere la leva

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Montaggio della sbarra impugnatura - 4

di fissaggio (20) in direzione della sbarra.

IT

  1. Fissare i cavi di commando (5a) con guaina con l'ausilio dell'apposito fermaglio (5) sulla sbarra.

Montaggio/svuotamento del cestello raccoglierba

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Montaggio/svuotamento del cestello raccoglierba - 1

Attenzione:utilizzare I'apparecchio solo con il raccoglierbacompletamente montato e con laprotezione antiurto.Pericolo dilesioni!

E

Assemblaggio del raccoglierba (19):

  1. Allentare la vite a croce (27a) presente sul manico (27).
  2. Posizione are il manico (27) sulla parte superiore del cestello raccoglierba (19) e avvitarlo saldamente da fatto con la vite a croce (27a).
  3. Inserire le sbarre del raccoglierba (25) nella rete raccoglierba.
  4. Tirare le linguette in plastica (26) lungo le sbarre del raccoglierba (25).

F

Applicazione del raccoglierba nell'apparecchio:

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Applicazione del raccoglierba nell'apparecchio: - 1

Prima dell'utilizzo del raccoglierba, il kit di pacciamatura e il convogliatore di scarico laterale devono essere rimossi (vedere G).H

  1. Sollevare la protezione antiurto (6).
  2. Inserire il raccoglierba (19)
    nell'apposto gancio (28) sul re-tro dell'apparecchio.
  3. Rilasciare la protezione antiurto (6), che mantiene il raccoglierba in posizione.

Rimozione/svuotamento del raccoglierba:

  1. Sollevare la protezione antiurto (6) ed estrarre il raccoglierba (19).
  2. Svuotare il raccoglierba (vedere il capitolo „Smaltimento / Rispetto dell'ambiente“) e rimontarlo.

Indicatore del livello di riempimento

Sul lato del cesto raccoglierba (19) sitrova un indicatore del livello di riempimento (19a). La conduzione dell'aria aerodinamica della valvola garantisce inoltre un riempimento ottimale.

GO Sportello aperto: Cesto raccoglierba vuoto

STOP Sportello chiuso: Cesto raccoglierba pieno

Kit di pacciamatura

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Kit di pacciamatura - 1

Prima dell'utilizzo del kit di pacciamatura è necessario rimuovere il convogliatore di scarico laterale (vedere).

G

Applicazione del kit di pacciamatura

  1. Rimuovere il raccoglierba (19),se montato.
  2. Sollevare la protezione antiurto (6).
  3. Premere il kit di pacciamatura (23). La staffa (23a) si innesta. Rimozione del kit di pacciamatura
  4. Sollevare la protezione antiurto (6).
  5. Premere la staffa (23a) ed estrarre il kit di pacciamatura (23).

Espulsione laterale dell'erba

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Espulsione laterale dell'erba - 1

Prima dell'utilizzo dell'apertura di espulsione laterale dell'erba è necessario insere il kit di pacciamatura (23) e rimuovere il cestello raccoglierba (19).

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Espulsione laterale dell'erba - 2

Applicazione del convogliatore di scarico laterale

  1. Sbloccare la protezione antiurto laterale (14), tirando l'elemento di bloccaggio (14a) versusinistra e aprire la protezioneantiurto laterale (14).
  2. Inserire il convogliatore di scarico laterale (24) e rimuovere la protezione antiurto laterale (14). Quest'ultima mantiene il convogliatore di scarico laterale (24) in posizione.

Montaggio della corda di avviamento

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Montaggio della corda di avviamento - 1

  1. Tirare la staffa di sicurezza (3) in direzione della sbarra impugnatura (1) e trattenerla in posizione.

  2. Tirare lentamente la corda di avviamento dall'impugnatura di avviamento (22a) in direzione della sbarra e agganciarla nella guida (22b).

  3. Rilasciare la staffa di sicurezza.

Rabbocco dell'olio motore econtrolled del livello dell'olio

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Rabbocco dell'olio motore econtrolled del livello dell'olio - 1

Posizionare l'apparecchio in piano.

  1. Svitare il tappo del serbatoio dell'olio con astina di controllo del livello (A15) e rabboccare l'olio nel serba

toio. La capacité del serbatoio dell'olio è parla 500 ml. Utilizzare olio di marca (ad es. SAE 30).

  1. Per controllare il livello dell'olio, passare un panno pulito sull'astina di controllo e reinserire quest'ultima nel serbatoio fino alla battuta.
  2. Dopo il prelievo leggere il livello dell'olio dall'apposita astina di controllo. Il livello dell'olio deve trovarsi nel Campo contrassegna-to tra la taccà minimo e la taccà massimo.
  3. Rimuovere l'eventuale olio in excesso con un panno e richiudere il tappo del serbatoio dell'olio (15).

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Rabbocco dell'olio motore econtrolled del livello dell'olio - 2

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Rabbocco dell'olio motore econtrolled del livello dell'olio - 3

Prima di anni falciatura controllare il livello dell'olio ed effettuare il rabbocco al raggiungimento del punto di contrassegno inferiore.

Rabboccare la benzina

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Rabboccare la benzina - 1

Avverenza La benzina è infiam-mabile e dannosa per la salute:

  • conservare la benzina in appositi contentitori;
  • effettuare il rabbocco solo all'aperto e mai con il motore acceso o con la macchina calda;
  • après il tappo del carburante con cautela, in modo da poter scaricare la sovrappressione;
  • non fumare durante il rabbocco della benzina;
  • evitare il contatto con la pelle e l'inalazione dei vapori;
  • rimuovere la benzina fuoriuscita;
  • tenere la benzina lontano da scintille, fiamme libero e altri fonti di accensione.

IT

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - IT - 1

  • Nonutilizzare miscela benzina/ olio.

  • Utilizzare benzina normale o super senza piombo.

  • Utilizzare solo benzina pulita e nuova.
  • Non conservare la benzina per essere, poiché la sua qualità peggiora.

  • Svitare il tappo del carburante (7) e rabboccare la benzina fino al bordo inferiore del bocchettone di riempiimento.
    Non riempire completeness il serbatoio, in modo che la benzina abbia spazio sufficiente per dilatarsi.

  • Rimuovere con un panno eventuali residui di benzina intorno al coperchio del serbatoio e richiudere il coperchio.

Regolazione dell'altezza di taglio

L'apparecchio dispone di 6 positioni per la regolazione dell'altezza di taglio (fra 25 e 75~mm ):

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Regolazione dell'altezza di taglio - 1

  1. Spingere la leva (18) verso l'esterno e spostarla nella posizione desiderata.

  2. Spingere nuovamente la leva versuso l'interno.

L'altezza di taglio corretta per un prato ornamentale corrisponde a circa 25 - 45 mm, per un prato calpestabile invece circa 40 - 65 mm.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Regolazione dell'altezza di taglio - 2

Per il primo taglio della stagione va scelta un'altezza di taglio elevata.

Impostazione delle ruote anteriori

Il tagliaerba a causa della particolare struttura delle ruote anteriors estreamamente flessibile e versatile.

A seconda della situazione queste sono impostabili nel modo seguente:

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Impostazione delle ruote anteriori - 1

  1. Facendo scattare in sede la staffa di fissaggio (29)iene fissato l'orientamento della ruota. Se si desidera che la ruota si muova nell'altre senso di rotazione, rilasciare la staffa di fissaggio sollevandola. Portare la ruota nella nuova posizione e fare scattare nuovamente in sede la staffa di fissaggio.

  2. Se le ruote anteriors dovesso rimanere libere di muoversi, sollevare la staffa di serraggio (29) e non innestarla nella rientranza, ma collocarla accanto sulla piastra.

Uso

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Uso - 1

Rispettare la protezione antirumore e le disposizioni locali.

Avviamo/arresto del motore

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Avviamo/arresto del motore - 1

Avverenza La benzina è un materiale inflammabile.

Avviare il motore mantenendo una distanza di almeno 3 m dal punto di rifornimento.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Avviamo/arresto del motore - 2

Avviare l'apparecchio su un terre- no stabile e in piano, possibilmente non sull'erba alta. Sincerarsi che I'utensile di taglio non tocchi oggett i ne il terreno.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Avviamo/arresto del motore - 3

Controllare regolarmente il livello della benzina e dell'olio (vedere il capitolo „Messa in funzione“) ed effettuarne il rabbocco in tempo.

Avviamo a freddo:

  1. Premere 3 voite la pompa del carburante (30).

  2. Tirare la staffa di sicurezza (3) in direzione della sbarra impugnatura (1) e trattenerla in posizione.

  3. Tirare l'impugnatura di avviamento (22a).
  4. Quando il motore si avvia, la sciar tornare lentamente indietro l'impugnatura di avviamento nella guida della corsa di avviamento (22b).

Arrestare il motore:

  1. Rilasciare la staffa di sicurezza (3). Il motore si spegne e la lama viene frenata.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Arrestare il motore: - 1

In caso di avviamento a caldo non è necessario premere il primer (30).

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Arrestare il motore: - 2

Controllare regolarmente il dispositivo di arresto della lama. Rilasciare la staffa di sicurezza (3). Il motore si spegne e la lama viene frenata. La lama deve arrestarsi entro 7 secondi.

Falciatura

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Falciatura - 1

  1. Avviare il motore (vedere).

  2. Trasmissione a ruote:

On: Tirare l'archetto di regolazione della trazione (2) in direzione della sbarra impugnatura. L'apparecchio si muove in avanti.

Off: Rilasciare l'archetto di regolazione della trazione (2). L'apparecchio rimane fermo.

Avvertenze per l'utilizzo

  • Falciere preferibilmente erba asciutta, al fine di preservare la cotica erbosa.
  • Regolare la profondità di taglio in modo che l'apparecchio non venga sovraccaricato.
  • Condurre l'apparecchio a passo d'uo-mo possibilmente percorrendo delle linee rette. Per una falcatura completa, le strisce realizzate devono sempre sovrapporsi di pochi centimetri.
    Non muoversi a ritroso.
  • In corrispondenza di pendenze, lavorare sempre obliquamente ad esse.
  • Qualora le lame vengano a contatto con un corpo estraneo, spegnere tempestivamente il motore. Attendere che la lama si fermi e verificare l'eventuale presenza di danni nell'apparecchio. Proseguire con il lavoro solo se l'apparecchio non risultta danneggiato.
  • Durante le pause e per il trasporto, disattivare l'apparecchio e attendere che la lama si fermi.
  • Pulire l'apparecchio dopo agli utilizzato come indicate al capitolo „Pulizia e manutenzione".

Pulizia e manutenzione

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Pulizia e manutenzione - 1

Per i lavori di riparazione e manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni rivolgersi ad un'officina specializzata. Utilizzare escludivamente pezzi di ricambio Grizzly Tools originali. Pericolo di incidente!

Di norma eseguire i lavori di

IT

manutenzione e pulizia a motore spento e cappuccio della candelà estratto. Pericolo di lesioni!

Fare raffreddare l'apparecchio prima di agli lavoro di manutenzione e pulizia. I componenti del motore sono molto caldi. Pericolo di ustione!

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - IT - 1

Indossare i guanti per maneggiare la lama..

Pulizia e lavori di manutenzione generali

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Pulizia e lavori di manutenzione generali - 1

Non ribaltare l'apparecchio lateralmente o in avanti. I liquidi possono fuoriuscire e il motore potrebbsubire dei danni.

  • Tenere sempre pulito l'apparecchio. Per la pulizia utilizzare una spazzola o un panno, ma non ricorrere a detergenti o solventi corrosivi.

Per la pulizia del motore non utilizzato acqua, poiché potrebbe contaminare l'impianto di alimentazione del carburante.

Per la pulizia della scatola della lama, sulla parte superiore della scatola (34) cui essere collegato un flessibile (vedere imagine).
- Dopo la falciatura rimuovere i risultui vegetali adesi all'apparecchio con un pezzo di legno o di plastica. Pulire in particolare i fori di aerazione, il foro di scarico e la zona della lama. Non utilizzare oggetti duri o appuntiti, poiché potrebbero danneggiare l'apparecchio.
- Di tanto in tanto lubricificare le ruote.
- Prima di ogni utilizzato verificare l'assenza di difetti visibili sul tosaerba, ad es. componenti non fissati, usurati o danneggiati. Verificare il saldo posizio

namento di tutti i dadi, i bulloni e le viti.
- Verificare l'assenza di dati e il corretto posizionamento delle copertura e dei dispositivi di protezione. All'occorrezza sostituire le parti danneggiate.

Sostituzione del filtro aria

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Sostituzione del filtro aria - 1

Non usare mai l'apparecchio senza filtrò dell'aria. Polvere e impurità penetrano altrimenti nel motore danneggiando la macchina.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Sostituzione del filtro aria - 2

  1. Allentare la copertura del filtrato aria (10) ed aprirla.

  2. Estrarre ilhetto aria (9).

  3. Sostituire il filtro aria con un filtrlo nuovo (vedere „Pezzi di ricambio").
  4. Per il montaggio insere il nuovo filtering aria (9) nell'apposita copertura (10).
  5. Chiudere la copertura del filtro aria e farla scattare in sede

Sostituzione/regolazione della candela

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Sostituzione/regolazione della candela - 1

Le candele logore o un'eccessiva distanza fra gli elettro di riducono la resa del motore.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Sostituzione/regolazione della candela - 2

  1. Rimuovere il cappuccio della candela (A11) alla candela (31) tirandolo e ruotandolo contemporaneamente.

  2. Svitare la candela (31) in senso antiorario con un'apposita chiave.

  3. Verificare la distance fra gli elettrodi con uno spessimetro (reperibile nei negozi specializzati). La distance fra gli elettrodi devecorrispondere a 0,75mm

  4. La distance più essere regolata piegando con attenzione la staffa della candela.

  5. Pulire la candela con una spazzola metallica.
  6. Inserire la candela pulita e regolata o sostuire la candelaeventualmente danneggiata conuna nuova (copbia di serraggio raccomandata 20Nm)

Cambio dell'olio motore

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Cambio dell'olio motore - 1

Effettuare ilchio dell'olio motore a serbatoio della benzina vuoto e a motore caldo

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Cambio dell'olio motore - 2

  • Effettuare il primo cambio dell'olio motore dopo circa 5 ore di servizio, quindi agli 50 ore di servizio o annualmente.

  • Smaltire l'olio usato in ottemperanza alla normativa vigente (vedere „Smaltimento / Rispetto dell'ambiente")

  • Estrarre il cappuccio della candela (11).

  • Apriere il tappo del serbatoio dell'olio (A 15) e aspirare l'olio motore con un'apposita pompa.
  • Rabboccare I'olio motore (vedere, "Messa in funzione").

Regolazione del cavo di commando con guaina

Se il cavo di lavoro con guaina si sposta e presenta un gioco eccessivo, è possibile regolarlo.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Regolazione del cavo di commando con guaina - 1

  1. Allentare il dato di bloccaggio piccolo (32).

    • Ruotare il dato di regolazione (33) in senso antiorario:

Il cavo di lavoro con guaina si accorcia.
- Ruotare il dato di regolazione (33) in senso orario:
Il cavo di lavoro con guaina si allunga.

Molatura/sostituzione della lama

  • Estrarre il cappuccio della candela e verificare l'assenza di usura e danni alla lama.
    Per far molare un'eventuale lama non affiliata rivolgersi sempre ad un'officina qualificata, poiché è in grado di effettuare il controllo dello sbilanciamento.
  • Far sostituire sempre le lame danneggiate o che presentano sbilanciamento presso un'officina qualificata. Un montaggio non conforme più causare lesioni gravi.

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Molatura/sostituzione della lama - 1

Un montaggio non conforme. puo causare lesions gravi!

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Un montaggio non conforme.    puo causare lesions gravi! - 1

Non ribaltare mai di lato o in avanti il tagliaerba con il serbatoio della benzina o dell'olio piano! Il motore vieneosi danneggiato e la garanziaiene invalidata.

Regolazione del carburatore

Il carburatore è stato preimpostato in fabbrica per una prestazione ottimale. Se dovessero essere necessarie modifiche successive, farle eseguire da un'officina specializzata.

Stoccaggio

Istruzioni generali per lo stoc-caggio

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Istruzioni generali per lo stoc-caggio - 1

Non conservare l'apparecchio con il raccoglierba pieno. In presenza di alte temperature, a cui da lo sviluppo di calore l'erba inizia a fermentare. Pericolo di incendio.

  • Pulire e manutenere l'apparecchio prima dello stoccaggio.
  • Lasciare raffreddare il motore prima di riporre l'apparecchio in un ambiente chiuso.
  • Per conservare il carburante utilizzato contentitori adatti e consentiti.
  • Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto al riparo alla polvere, fuori alla portata dei bambini.
  • Per uno stoccaggio salvaspazio è possibile ribaltare verso il basso la sbarra impugnatura superiore (vedere imagine piccola). Rilasciare la leva di bloccaggio e ripiegare la sbarra impugnatura, in modo che l'apparecchio occupi peu spazio. Assicurarsi che i cavi di lavoro con guaina non rimangano incastrati.
    Non avvolgere l'apparecchio in un sacchetto di nylon, in quanto potrebbero formarsi umilità e funghi.

Conservazione nei lunghi periodi di inutilizzo

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Conservazione nei lunghi periodi di inutilizzo - 1

In presenza di residui di carburante nel carburatore, il mancato rispetto delle istruzioni per la conservazione cui rendere difficultoso l'avviamento o causare danni permanenti.

  • Svuotare il serbatoio della benzina in un locale ben arieggiato.
  • Svuotare il carburatore.

A tal fine avviare il motore e lasciarlo accesso fino al suo arresto.

Far raffreddare il motore.

  • Effettuare unchio dell'olio (vedere, "Cambio dell'olio motore").
  • Effettuare il trattamento protettivo del motore:

  • Estrarre la candela (vedere capitolo „Pulizia e manutenzione - Sostituzione/regolazione della candela");

  • Immettere un cucchiaio di olio motore nel vano motore attaverso il foro della candela;
  • Con l'archetto di regolazione della trazione tirato, tirare la corda di avviamento lentamente più volte in modo da distribuire l'olio all'interno del motore;

  • Riserrare la candela.

  • Smaltire l'olio usato e i residui di benzina in ottemperanza alla normativa vigente (vedere „Smaltimento / Rispetto dell'ambiente").

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Conservazione nei lunghi periodi di inutilizzo - 2

Il serbatoio della benzina non va svuotato quando alla benzina viene aggiunto un apposto additivo

Smaltimento / Rispetto dell'ambiente

  • Smaltire l'apparecchio, gli accessori e l'imballaggio in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente.

  • Svuotare con cautela il serbatoio della benzina e quello dell'olio e consegnare l'apparecchio in un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati sono essere raccolti in modo differenzia

to in base alla tipologia ed essere conferiti in un apposto centro di riciclaggio.

  • Consegnare l'olio usato e i residui di benzina in un centro di smaltimento e non scaricarli nelle tubazioni o nella fognatura.
  • Chiedere a tal fine al rivenditore Grizzly Tools.

  • Ci occupiamo Gratisamente dello smaltimento dei nostri apparecchi difettosi.
    Non gettare l'erba tagliata nel bidone dei rifiuti, pensi utilizzarla per il compostaggio o distribuirla come strato di pacciame molto cespugli e alberi.

Garanzia

  • La durata della garanzia per quello apparecchio è di 2 anni a partire alla data di acquisto e vale solo per il primo acquirente. L'apparecchio non è destinato a un uso commerciale. Un eventuale utilizzo commerciale composta l'estinzione della garanzia.
  • Sono esclusi dalla garanzia:

  • i danni riconducibili all'usura naturale, a sovraccarico o a un utilizzato non conforme.

  • gli apparecchi impiegati per uso commerciale,
  • i danni verificati si in seguito all'inos-servanza delle istruzioni per l'uso o alla mancata ottemperanza degli intervalli di pulizia,
  • gli appearecchi sui quali sono già stati eseguiti interventi tecnici.

  • Sono escludi alla garanziaanche i uomini al motore verificatisi a causa di un carburante errato o di un rapporto di miscela non adeguato e tutti i uomini alla macchina riconducibili a una lubrificazione insufficiente.

  • I seguenti componenti sono soggetti a una normale usura, pertanto non rientrano nella garanzia: gruppo di taglio, candele, filtr del carburante, filtr oria, corda di avviamento.

  • Per i casi che rientrano nella garanzia, si prega di contattare Telefonicamente il nostro centro assistenza. In quello modo è possibile ottenere ulteriori informazioni sulle procedure per il reclamo.

Si prega di non inviare l'apparecchio除去 avere preventivamente preso accordi Telefonici con le nostre officine, poiché in caso contrario potrebbero essere addebitati iosti a seguito di un eventuale rifiuto.

  • Attenzione: non inviare in alcun caso un appearecchio difettoso alla prima avee svuotato il serbatoio del carburante e dell'olio. Il serbatoio deve essere assolutamente vuoto. Gli eventuali danni materiali (fuoriuscita diolio / benzina se l'apparecchio è posizionato su un lato o rovesciato all'ingiu) o i danni causati da incendio durante il trasporto sono a carico del mittente.
  • La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta un prolongamento della garanzia né tale servizio da diritto ad una nuova garanzia per l'apparecchio o per gli eventuali pezzi di ricambio montati. Ciò valeanche per l'utilizzo di un servizio in loco.
  • Ci occupiamo Gratisamente dello smaltimento dei vostri apparecchi difettosi.

Intervalli di manutenzione

Eseguire periodicamente gli interventi di manutenzione indicati nella tabella „Intervalli di manutenzione". Sottoponendo l'apparecchio a regolari interventi di manutenzione siiscegue una maggiore vita utile, ottenendo al contempo un taglio ottimale ed evitando incidenti.

Tabella intervalli di manutenzione

Interventi di manutenzione (vedere „Pulizia e manutenzione“)Prima DopoDopo le prime 5 oreDopo 8 oreDopo 50 oreAn- nual- mente
il lavoro
Controllo e serraggio di viti, dadi, bulloni
Controllo del livello di olio motore/benzina e, se necess- sario, rabbocco di olio motore/ benzina
Pulizia degli elementi di co- mando/della zona attorni ai silenziatori
Cambio dell'olio motore✓✓
Sostituzione del filtro ariaa
Pulizia/regolazione/sostituzione della candela
Controllo di silenziatore e parascintille
Pulizia delsystema di raffred- damento dell'ariaa

aSe la presenza di polvere è elevata o in caso di forte imbrattamento effettuare la pulizia più frequentlymente

Pezzi di ricambio/accessori

Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools-service.eu

Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center" (vedere „Service-Center").

Ricerca dei guasti

Problema Possibile causa Soluzione
Il motore non parteLivello di benzina nel serbato- io insufficiente
Sequenza di avvio errata
Cappuccio della candela (11) non applicato corret- tamente. Candela coperta di fuliggine (31)
Miscela del carburatore non eseguita correttamente
Il motore si avvia e l'apparecchio si mette in fun- zione, ma non a piena potenzaFiltro dell'aria imbrattato (13)
Miscela del carburatore non eseguita correttamente
Il motore proce- de a singhiozzo, si bloccaMiscela del carburatore non eseguita correttamente
Candela coperta di fuliggine (31)
Il motore si surriscaldaBocchette di aerazione intasate
Candela errata (31)
Livello di olio motore insufficiente
Il motore non si accendeCavi di lavoro con guaina (P 33) non regolati corretta- mente
Esito del lavoro non soddisfacen- te o il motore ha difficoltà durante il lavoroErba troppo Bassa o troppo alta
Lama non affilata
Lama bloccata dall'erba, cestello raccoglierba pieno, canale di scarico intasato
La lama non ruotaLama bloccata dall'erba Rimuovo
Lama non montata corretta- mente
Rumori, picchiet- tio o vibrazioni non regolariLama non montata corretta- mente
Lama danneggiata

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Ricerca dei guasti - 1

IT Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale
Con la presente dichiariamo che Tosaerba a benzina BRM 46-144 A-OHV Q-360°Numero lotto: B-49396corrorsponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono:
EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 • IEC 62321-3-1:2013EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 • EN ISO 14982:2009
Si dichiarare inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull'emissione acustica ambientale:Livello di potenza sonoragarantita: 96 dB(A)misurata: 94,4 dB(A)Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI /2000/14/EC + 2005/88/ECAutorità registrata: TÜV Rheinland, NB 0197
Il produttore è il solo responsable della stesura della presente dichiarazione di conformità:
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädtler Straße 2063762 GroßostheimGermany26.03.2021Christian FrankDirettore technique e responsabledocumentazione tecnica
  • L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

29010 San Nicolò a Trebbia (PC)

Tel.: 0523764811

Fax: 0523 768689

e-mail: info@gardenitalia.it

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - Ricerca dei guasti - 2

I.T.S. Winschoten by

Bezoekadres:

Papierbaan 55

9672 BG Winschoten

Postadres:

Antwoordnummer 300

9670 WB Winschoten

Tel.: 0900 8724357

Tel.: 0597413753

Fax: 0597420632

e-mail: itsw@planet.nl

Grizzly BRM 46-144 A-OHV Q-360° - I.T.S. Winschoten by - 1

Novo CSV Ltd.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Grizzly

Modello : BRM 46-144 A-OHV Q-360°

Categoria : Tosaerba