CrossTools CPG 5500 NEV - Générateur

CPG 5500 NEV - Générateur CrossTools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPG 5500 NEV CrossTools au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CrossTools CPG 5500 NEV - page 1
Caractéristique Détails
Type de générateur Générateur électrique
Puissance nominale 5500 W
Type de carburant Essence
Capacité du réservoir 25 litres
Autonomie Environ 12 heures à pleine charge
Dimensions 600 x 450 x 500 mm
Poids 70 kg
Niveau sonore 75 dB à pleine charge
Système de démarrage Démarrage électrique et manuel
Utilisation recommandée Usage domestique et professionnel léger
Maintenance Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air
Mesures de sécurité Utiliser en extérieur, éloigné des sources d'inflammation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CPG 5500 NEV CrossTools

Comment démarrer le générateur CrossTools CPG 5500 NEV ?
Pour démarrer le générateur, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, puis tournez le commutateur d'allumage sur 'ON' et tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le niveau d'huile et de carburant. Assurez-vous également que le commutateur d'allumage est sur 'ON' et que le couvercle du réservoir est bien fermé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment savoir si le générateur est en surcharge ?
Le générateur est en surcharge si le témoin lumineux de surcharge s'allume. Dans ce cas, débranchez les appareils connectés et attendez que le témoin s'éteigne avant de redémarrer.
Quelle est la capacité de charge maximale du CrossTools CPG 5500 NEV ?
La capacité de charge maximale du générateur CrossTools CPG 5500 NEV est de 5 500 watts.
Comment entretenir le générateur ?
Pour entretenir le générateur, vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez ou remplacez le filtre à air, et assurez-vous que le système d'échappement est dégagé. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Puis-je utiliser le générateur à l'intérieur ?
Non, le générateur CrossTools CPG 5500 NEV doit être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé, car il émet des gaz d'échappement qui peuvent être dangereux.
Quel type de carburant dois-je utiliser ?
Utilisez de l'essence sans plomb de bonne qualité pour le générateur CrossTools CPG 5500 NEV.
Comment stocker le générateur lorsque je ne l'utilise pas ?
Stockez le générateur dans un endroit sec et frais, éloigné des sources de chaleur. Il est recommandé de vider le réservoir de carburant ou d'utiliser un stabilisateur de carburant avant le stockage.
Que faire si le générateur fait un bruit étrange ?
Si le générateur émet un bruit étrange, éteignez-le immédiatement et vérifiez s'il y a des objets étrangers dans le moteur ou des problèmes mécaniques. Si nécessaire, contactez un technicien pour une évaluation.
Le générateur est-il garanti ?
Oui, le générateur CrossTools CPG 5500 NEV est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir la garantie.

Questions des utilisateurs sur CPG 5500 NEV CrossTools

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPG 5500 NEV - CrossTools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPG 5500 NEV de la marque CrossTools.

MODE D'EMPLOI CPG 5500 NEV CrossTools

Déclaration de conformité Par la présente nous, l’entreprise T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, nous déclarons comme seul et unique responsable que les produits énoncés ci-dessous répondent aux exigences fondamentales des directives européennes ci-présente - et à toutes les modifications suivantes: 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC

230 VAC 1P / 400 VAC 3P

230 VAC 1P / 400 VAC 3P

  • Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit CROSS TOOLS! Comme tous les produits CROSS TOOLS, ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants élec- triques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité et la lon- gévité de votre nouveau produit. Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d’emploi soi- gneusement. Schémas explicatifs concernant les avertissements peuvent être trouvés dans la section 4 de la notice d'utilisation. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil. IMPORTANT! Lors de l'utilisation du matériel, des mesures de sécurité doivent être respectées pour éviter les blessures et les dommages. Lisez ce manuel avec soin. Gardez ce lieu sûr, de sorte que l'information est toujours disponible. Si vous donner le matériel à toute autre personne, donnez-leur ce mode d'emploi / Secure- instructions de sécurité aussi bien. T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH décline toute responsabilité en cas d'accident ou de dommages causés par le non-respect de ces instruc- tions et les consignes de sécurité qui y sont contenues. Table de matières 1. Description de l'appareil p. 1
  • 2. Données techniques p. 2
  • 3. Volume de livraison p. 3
  • 4. Avis de sécurité p. 3
  • 5. Notice d’installation p. 8
  • 6. Mise en service p. 8
  • 7. Entretien et nettoyage p. 12
  • 8. Transport et stockage p. 15
  • 9. Résolution des problèmes p. 16
  • 10. Garantie p. 17

1. Description de l'appareil

2. Couvercle du réservoir

3. Affichage du réservoir

4. Panneau de commande

7. Jauge d’huile / Vis de remplissage d’huile

8. Vis de vidange d’huile

9. Démarreur à câble

10. Carter de filtre à air

15. Indicateur de service

16. Interrupteur principal / coupe-circuit

20. Commutateur 230 V~ / 400 V~

21. Étiquette signalétique

22. Elément de filtre à carburant

23. Clip de couvercle du filtre à air

25. Connecteur de bougie d'allumage

26. Bougie d'allumage

27. Chambre de filtre

2. Données techniques

Modell CPG 5500 NEV Type de protection IP23M Fréquence Fnenn (Hz) 50 Hz Tension nominale Unom

230 VAC 1P / 400 VAC 3P

Puissance continue Pnom 3 kW / 3,6 kW Puissance max. 5,5 kW, S2 5 min Courant nominal Inom 13 A Courant nominal Inom 12 V Nennstrom DC 8,3 A Nombre et types de prises électriques 3*230 V~ / 1*400 V~ / 1*12 V DC Type de moteur QS 188F Numéro d’homologation du moteur e24*2016/1628* 2018/989 SRB1/P*0184*00(V) Cylindrée 389 cm³ Puissance max. 7,6 kW / 10,5 PS Vitesse maximum 3600 min

Type de carburant 90 Oktan (auch E10 geeignet) Facteur de puissance φ 1 cos φ Classe de puissance

Température ambiante maxi. 40 °C Hauteur d'installation max. 1000 m üNN Bougie, type F6TC oder L7TC Volume d'huile 1,1 Liter Spécification recommandée pour l'huile 10W-40 Capacité du réservoir 25 Liter Capacité utile du réservoir 21 Liter Numéro article

Informations sur les émissions sonores Valeurs mesurées selon la EN 3744 : Niveau de puissance acoustique mesuré L

: 92,6 dB(A), incertitude K = 2,3 dB Niveau de puissance acoustique garanti L

: 95 dB(A) Les numéros 15 à 27 sont représentés plus loin dans ce mode d’emploi ! 38Instructions originales

Les valeurs indiquées représentent un niveau d'émissions sonores et ne sont pas un niveau de fonctionnement sûr obligatoire. Comme il existe un rapport entre le niveau d'émissions sonores et le niveau d'exposition sonore, le niveau de fonctionnement sûr ne peut pas être déterminé de manière fiable pour définir d'év. précautions indispensables supplémentaires. Les facteurs influençant le niveau d'exposition actuel du personnel incluent les caractéris- tiques de l'espace de travail, d'autres sources sonores, etc. comme par ex. le nombre de machines et d'autres processus environnants ainsi que la durée pendant laquelle un opéra- teur est exposé au bruit. Le niveau d'exposition sonore fiable peut différer d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations sont offertes à l'exploitant de la machine afin qu'il ait la possibilité de mieux évaluer les risques et menaces.

3. Volume de livraison

Les pièces suivantes doivent se trouver dans l'emballage. S'assurer que toutes les pièces sont complètes.

  • Pièce moulée en métal
  • Tampon en caoutchouc
  • Écrou pour tampon en caoutchouc (SW13)
  • 2 x goupille de sécurité
  • Clé à bougie D'autres accessoires peuvent être nécessaires selon l'utilisation prévue. Remarque : Dans la mesure du possible, conservez l’emballage jusqu’à la fin de la période de garantie. Mettez au rebut le matériel d’emballage conformément aux impératifs écolo- giques.

Merci de lire avec soin ce manuel d'utilisation et familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de ce produit. Nous déclinons toute responsabi- lité quant aux dommages résultant de l'inobservation des indications et prescriptions de ce manuel d'utilisation. Les dommages résultant de l'inobservation des indications et prescriptions de ce manuel d'utilisation ne sont pas couverts par les prestations de garantie. Conservez ce manuel d'utilisation et transmettez-le avec l'appareil. L'appareil ne doit pas être utilisée par des enfants. L'appareil ne peut être utilisée par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances que si elles sont sous la surveillance ou ont été formées à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et le câble de raccorde- ment doivent être maintenus hors de portée des enfants. Conservez toutes les consignes de sécurité et les indications pour une utilisation fu- ture. Observez la signification des pictogrammes suivants. 39Instructions originales

Soyez attentifs en manipu- lant les appareils élec- triques. Prudence : tension élec- trique Lisez impérativement le mode d'emploi avant la mise en service. Portez des protections au- ditives.

N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une flamme nue. Protégez l'appareil de la pluie et de l'humidité. N'utilisez pas l'appareil dans des salles fer- mées.

4.1. Autocollants d'avertissements et de consignes Illustration Explication

PRUDENCE! Danger de brûlure sur l'échappement très chaud

Niveau de puissance acoustique garanti en dB(A)

Les raccords de courant alternatif disposent d'une fré- quence de 50 Hz.

Robinet de carburant en position horizontale : fermé (OFF). Robinet de carburant en position verticale : ouvert (ON).

Fonction démarrage à froid : Poussez le levier vers la gauche Moteur chaud : Poussez le levier vers la droite

L'orifice de remplissage d'huile se trouve ici. Remplir jusqu'au niveau représenté.

Niveau de remplissage du réservoir : Au max. : plein Au min. : vide

Le numéro de série, le numéro d'article et l'année de cons- truction figurent sur la plaque signalétique. Veuillez noter les données figurant sur cette plaque afin d'en disposer en cas de perte ou d'endommagement. Ces données vous se- ront indispensables pour commander des pièces de re- change ou en cas de questions relatives à des informations de service.

Puissance du moteur à combustion : 7,6 kW

L'appareil dispose d'une commande électronique

Puissance continue du générateur de courant : 3,6 kW

Puissance nominale du générateur de courant : 13 A

L'appareil dispose de prises avec une tension de 12 V, 230 V et 400 V et d'une fréquence de 50 Hz.

Type de protection de l'appareil : IP23M

Les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou à mettre au rebut doivent être déposés dans des points de recyclage prévus à cet effet.

4.2. Sécurité du poste de travail

1. Votre espace de travail doit être propre et bien éclairé. Le désordre et des zones mal

éclairées peuvent provoquer des accidents.

2. Ne travaillez pas avec des appareils motorisés dans un environnement explosible dans

lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les appareils motori- sés produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

3. Tenez à distance les enfants et autres personnes pendant l'utilisation de l'appareil.

Vous pourriez perdre le contrôle de l'appareil en le manœuvrant. 4.3. Sécurité des personnes

1. Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et soyez prudent en travaillant avec un

2. N'utilisez pas d'appareil motorisé si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'al-

cool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil motori- sé peut causer de sévères blessures.

3. Évitez de mettre involontairement en service l'appareil. Assurez-vous que l'appareil

motorisé soit hors service avant de le porter ou transporter.

4. Retirez tous les outils ou clés avant de mettre l'appareil motorisé en marche. Un ou-

til ou une clé se trouvant dans une pièce rotative de l'appareil peut causer des blessures.

5. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux.

N'approchez pas vos cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. 4.4. Sécurité lors de l'utilisation des moteurs à combustion

1. N'utilisez JAMAIS la machine à l'intérieur ou dans des espaces fermés sauf si l'évacuation

des gaz d'échappement est assurée. Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement du moteur est toxique et peut entraîner une perte de conscience et la mort.

2. Ne pas fumer ni travailler près de la machine.

3. Contrôlez régulièrement les conduites de carburant et les fuites et fissures sur le réser-

4. Ne faites pas le plein si la machine est en marche ou encore chaude.

Ne faites pas le plein à proximité d'étincelles, de flammes nues ou d'une personne qui fume – Danger d'explosion !

5. Ne faites pas le plein d'un moteur essence ou diesel dans une salle mal aérée. Les va-

peurs de carburant sont légèrement inflammables et toxiques.

6. Ne remplissez pas trop le réservoir et évites de renverser du carburant en faisant le plein.

Si vous renversez du carburant, assurez-vous que tout soit bien sec avant de démarrer le moteur.

7. Assurez-vous que le couvercle du réservoir soit bien fermé après avoir fait le plein.

8. Conservez le carburant uniquement dans des récipients prévus à cet effet.

9. Certaines pièces du moteur à combustion sont très chaudes et peuvent causer des brû-

lures. Soyez toujours prudent et observez les consignes d'avertissement sur l'appareil. 4.5. Sécurité des opérations de maintenance Une maintenance régulière et un entretien minutieux réduisent le risque d'éventuels dysfonc- tionnements et contribuent à prolonger la durée de vie de votre appareil.

1. Assurez-vous que les réparations du moteur et de la machine soient effectuées par un

personnel compétent.

2. Assurez-vous que l'interrupteur du moteur soit sur OFF avant que les dispositifs de pro-

tection ne soient démontés ou d'effectuer des réglages.

3. Maintenez toujours la machine dans un état de propreté parfait et assurez-vous que les

autocollants soient bien lisibles. Ils contiennent des instructions importantes pour le fonc- tionnement et signalent les dangers. Remplacez les autocollants manquants ou illisibles.

4. N'utilisez pas d'essence ou de solutions inflammables pour nettoyer la machine. Les va-

peurs de carburant et de solutions peuvent exploser.

5. Stockez toujours la machine correctement. Elle doit être stockée dans un endroit propre,

sec et inaccessible aux enfants.

6. Danger de mort ! Pour éviter un choc électrique, l'appareil est sécurisé par un disjoncteur

spécialement conçu pour cet appareil. Ce disjoncteur doit être remplacé par une pièce identique afin d'éviter les chocs électriques. 4.6. Utilisation conforme du CPG 5500 NEV Le générateur est conçu pour le fonctionnement de consommateurs électriques ordinaires comme par ex. des guirlandes lumineuses, des outils électriques (perceuses, scies élec- triques, compresseurs). 42Instructions originales

Ne pas utiliser le générateur pour des appareils électroniques comme par ex. des ordina- teurs, téléviseurs etc. En cas de doute, renseignez-vous auprès du fabricant. Demandez impérativement des conseils à un électricien spécialisé avant un raccor- dement à des installations fixes comme le chauffage, l'alimentation domestique, la climatisation ou l'alimentation électrique de camping cars. Le point critique d'un con- sommateur inductif est la puissance absorbée lors de la mise en marche. La puis- sance absorbée peut être 3 fois supérieure à la puissance nominale. Elle doit absolu- ment être prise en compte. Aucune garantie ne s'applique aux dommages résultant de l'inobservation de ces instruc- tions. Lisez entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil. En cas de doutes sur le raccordement et l'utilisation de l'appareil, adressez-vous à T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH. Veuillez noter que nos appareils ont été construits selon des prescriptions en vigueur ne concernant toutefois pas une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute garantie si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, artisanales ou industrielles ainsi que pour des activités équivalentes. 4.7. Risques et prévention Risque Description Prévention Contact électrique di- rect Un contact électrique direct avec des mains humides peut causer un choc électrique. Évitez tout contact avec des mains humides et veillez à effectuer une mise à la terre correcte. Brûlures Un contact avec l'échappement peut causer des brûlures. Laissez d'abord refroidir les appa- reils après les avoir utilisés. Lésions auditives Vous pouvez souffrir de lésions auditives en cas de séjour pro- longé à proximité immédiate du générateur en service. Portez toujours une protection audi- tive. Contact, inhalation L'inhalation de gaz d'échappe- ment peut être mortel ! Ne jamais utiliser l'appareil dans des salles fermées. Incendie ou explosion Le carburant de l'appareil peut s'enflammer. Ne jamais utiliser dans un environ- nement inflammable. Ne pas faire le plein avec le moteur en marche. Ne pas fumer. Menace pour l'envi- ronnement Les écoulements d'huile et de carburant sont nuisibles pour l'environnement. Évitez que ces substances ne s'écoulent et utilisez un récipient de collecte pour la maintenance. Rupture lors du fonc- tionnement Lorsque l'appareil est utilisé sur un sol oblique, la lubrification n'est plus garantie et l'appareil peut être endommagé. Utilisez l'appareil sur un sol plan.

4.8. Disjoncteur du générateur Le générateur est doté d'un disjoncteur combiné thermique / magnétique. Ce disjoncteur permet de brèves hausses de courant pour permettre le démarrage des moteurs à courant alternatif. Si la charge reste au-delà de la valeur admissible pendant une période prolongée, le disjoncteur coupe la charge du générateur. Lors de la première mise en service, veillez à ce que le charge raccordée soit bien dans la plage admissible, pour éviter que le disjoncteur ne coupe le charge au bout d’un certain temps pour éviter toute surcharge du générateur. 43Instructions originales

5.1. Installation pour utilisation mobile Sortez le CPG 5500 NEV de l’emballage et installez-le sur le lieu d’implantation prévu. La machine doit être ins- tallée à l’horizontale. Eliminez toute trace de saleté et de poussière, pour que le dispositif de refroidissement du générateur ne puisse pas aspirer de corps étranger. Préparez les outillages suivants pour l’installation : 2 x clé (SW10) 2 x clé (SW13) 1 x pince pointue Montez les pieds et les roues (les pièces requises sont décrites Fig. 3, page 2). Pour monter les roues (Fig. 4, n° 5), commencez par pousser l’axe de roue (Fig. 4, n° 5a) à travers les supports sous le générateur de courant et montez les roues, comme décrit Fig. 4. Montez les rondelles à l’intérieur et à l’extérieur. Fixez les roues avec les goupilles de sécuri- té jointes.

Vissez les pieds sur l’arceau inférieur (Fig. 5).

Tournez les poignées vers vous et tirez-les vers le haut jusqu’à ce que les taquets d’arrêt s’enclenchent dans le perçage du guidage (Fig. 6). Pour une utilisation prolongée du générateur au même endroit, nous vous conseillons de rabattre les poignées sur le cadre. Pour ce faire, pousser les ta- quets d’arrêt et tourner les poignées vers le générateur.

Le CPG 5500 NEV est équipé d'une dispositif de sécurité pour prévenir tout manque d'huile. Cette technique confortable entraîne l'arrêt automatique du moteur, lorsque le niveau de l'huile de moteur n'atteint pas le niveau minimal requis. Comme le générateur est fourni sans matières consommables, il est impératif d'ajouter de l'huile de moteur avant la première mise en service. Le moteur ne démarre que si vous avez ajouté de l'huile en quantité suffi- sante. Lors du remplissage de matières consommables, observez toutes les consignes et spécifications afférentes énumérées dans ce mode d'emploi. 6.1. Contrôles avant la mise en service Vérifiez la quantité d'huile de moteur Remarque : Arrêtez toujours le moteur avant de vérifier le niveau d'huile de moteur. Utilisez de l'huile à 4 temps appropriée pour les moteurs diesel. Il est recommandé d'utiliser de la 10W-40 pour une utilisation générale dans différentes plages de température. 44Instructions originales

Les autres viscosités énumérées dans le tableau peuvent être utilisées si la température moyenne dans le domaine d'utilisation se trouve dans la plage mentionnée.

1. Dévissez la vis de remplissage d’huile (Fig. 8, n° 7) et nettoyez la jauge (Fig. 8, n° A)

avec un chiffon propre.

2. Remettez la vis de remplissage, avec la jauge, dans les tubulures de remplissage d’huile

(Fig. 8, B) sans la visser. Sortez à nouveau la jauge et contrôlez le niveau d’huile.

3. Si le niveau d'huile se trouve sous la marque inférieure de la jauge (min.), ajoutez de

l'huile de moteur jusqu’à ce qu’elle atteigne la marque supérieure (max.)

4. Revissez la vis de remplissage d'huile, avec la jauge, dans l'orifice de remplissage

d’huile. Veillez à ce que le tout soit vissé fermement, pour prévenir toute fuite d’huile.

Vérifiez la quantité de carburant

1. Vérifiez le niveau du réservoir (fig. 10 nº 3) et ajoutez du carburant si le niveau est trop

2. Utilisez de l’essence sans plomb d’un indice d’octane minimum de 90 (également con-

forme E10).. Diesel peuvent endommager considérablement le générateur,

3. Retirez le couvercle du réservoir (fig. 10 nº 2)

4. Ajoutez du carburant jusqu'au fond de l'élément filtrant (fig. 11 nº 23) max.

5. Fermez le couvercle du réservoir.

Vérifiez le raccordement de la batterie Avant la mise en service, le « pôle - » de la batterie doit être connecté. Sinon, le générateur ne peut pas fonctionner. Le « pôle + » est déjà branché et isolé avec un cache-borne.

Remarque : Branchez toujours d'abord le « pôle + » puis le « pôle - ». Débranchez toujours d'abord le « pôle - » puis le « pôle + »

6.2. Démarrage du moteur vec le démarreur électronique

1. Débranchez les consommateurs du raccordement

électrique (Fig. 14, non. 17, 18,19)

2. PIacez le robinet de carburant sur « ouvert »

(« ON ») au niveau du filtre à carburant. Veuillez ob- server la fig 12.

3. Mettez le levier de starter (Fig. 13) sur « tiré »

4. Placez l'interrupteur principal / le commutateur (fig.

Après cette étape, vous pouvez maintenant démar- rer le générateur. Pour ce faire, vous devez insérer la clé fournie dans la serrure (fig. 13) et la tourner en direc- tion « Démarrage ». Après 10 secondes max., relâchez la clé de contact. Le moteur devrait tourner. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, attendez au moins 1 minute avant de refaire un essai. Répétez ce processus 3 fois au maximum, puis laissez le démarreur électrique refroidir au moins 15 minutes. Tout manquement à cette consigne peut se traduire par des dommages sur le démarreur et/ou le moteur. Ne pas démarrer avec la machine en marche !

5. Suite à une brève phase de montée en température, vous pouvez repousser le démar-

reur. Vous pouvez ensuite régler le commutateur (Fig. 2, n° 21) sur la tension de service requise de 230 V~ ou 400 V~ (230 V~ = en haut ; 400 V~ = en bas).

6. Insérez la fiche du consommateur dans la prise correspondante du générateur de cou-

rant. Mettez le disjoncteur en marche. Mettez ensuite les consommateurs en marche les uns après les autres. Une fois le moteur démarré, observez son fonctionnement ainsi que la couleur des gaz d'échappement. Le fonctionnement du moteur doit se stabiliser au bout de quelques se- condes. Le voltmètre doit afficher 230 V ou 400 V.

La sortie 12 V du générateur n'est pas un raccord régulé en tension et ne convient donc pas au chargement des batteries. La batterie intégrée ne doit pas être connectée avec le raccord 12 V du générateur de courant car elle est chargée séparément par un alterna- teur.

6.3. Démarrage du moteur avec le démarreur à tirer

1. Mettez le robinet de carburant (Fig. 14) sur « ouvert » (« 1 »).

2. Débranchez les consommateurs de

l’alimentation en courant alternatif (Fig. 14, n° 17, 18, 19)

3. Mettez le levier de starter sur « tiré » (« 1 »).

4. Mettez l’interrupteur de démarreur (Fig. 12) sur

5. Tirez avec précaution sur le démarreur à câble

(Fig. 15, n° 9) jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance, puis tirez-le rapidement et plus fort.

6.4. Arrêt du moteur

1. Placez la clé sur de contact ( « 0 »).

2. Placez Ie robinet de carburant sur « fermé » (« 0 »).

Remarque : Si vous devez mettre immédiatement le moteur a l'arrêt en raison d'une situation d'urgence, placez la clé de contact et tous les autres interrupteurs sur « ARRÊT » (« OFF »).

6.5. Possibilités du fonctionnement du générateur

1. N'utilisez l'appareil que conformément à la description de cette notice ! Toute autre utilisa-

tion est une utilisation erronée et peut causer des situations dangereuses.

2. Assurez-vous que le générateur est mis à la terre, en mettant une tige métallique* dans la

terre et en la connectant avec un câble* avec le raccord de mise à la terre (fig. 2 nº 18). (* = non compris dans la livraison.)

3. Lors du raccordement de plusieurs consommateurs au générateur, raccordez d'abord le

consommateur avec la puissance absorbée la plus élevée, puis ceux avec une puissance absorbée respective plus faible. Si vous utilisez des rallonges ou des réseaux de distribu- tion mobiles, ne pas excéder une longueur maximale de 60 m pour une section transver- sale de 1,5 mm

. Ne pas excéder une longueur de 100 m pour une section transversale de 2,5 mm

. N'utilisez que des rallonges flexibles en caoutchouc dur qui correspondent à la désignation abrégée du type de construction H07RN-F.

Attention ! Les appareils et équipements électriques, par exemple les rallonges, prises, consommateurs raccordés etc. ne doivent être utilisés que s'ils ne sont pas endommagés.

Le moteur ne peut émettre sa puissance nominale que jusqu'aux conditions de référence normatives mentionnées dans les caractéristiques techniques. Elles sont définies ainsi :

  • Hauteur d'installation env. 1000 m ü. NN
  • Température de l'air env. 40 ºC
  • Humidité relative de l'air env. 60 % Si ces valeurs sont excédées, une réduction de la puissance est nécessaire pour le généra- teur de courant, c'est-à-dire une réduction de puissance de 1 % avec une hauteur d'installa- tion de resp. 100 m sur la hauteur d'installation indiquée ci-dessus et un dépassement de la température de l'air au-delà de 40 ºC, env. 4 % par 10 ºC.

4. Certains appareils électriques et machines motorisées ont besoin, pendant un court ins-

tant, et de par leur conception, d'une puissance supérieure à la puissance nominale indi- quée Le tableau suivant offre un aperçu des différents exemples d'appareils.

Attention ! Risque de blessure ! Le démarreur à câble peut subir un retour inattendu bloquant soudainement le câble.

Attention ! Risque de blessure ! Le démarreur à câble peut subir un retour inattendu bloquant soudainement le câble.

Rapport entre puissance active et Consommateur Puissance absorbée Puissance de démarrage Puissance nominale Puissance de démarrage Puissance nominale Puissance active

Réfrigérateur Ventilateur 900 – 1500 W 600 W 300 W

Puissance nominale : La puissance nominale est la puissance indiquée par le fabricant pour un consommateur électrique que ce dernier est capable d'absorber. Puissance active : La puissance active est l'énergie réellement transformée par unité de temps d'un consommateur électrique pendant le fonctionnement. Puissance de démarrage : La puissance de démarrage désigne la puissance absorbée augmentée d'un consommateur électrique souvent pendant la phase de mise en marche ou de démarrage.

Le raccordement de l'alimentation dans les réseaux existants ne doit être ef- fectué que par le personnel spécialisé et après accord préalable du fournis- seur d'énergie. Le générateur de courant ne convient à l'alimentation dans un réseau de dis- tribution existant qu'en cas de panne de l'alimentation électrique générale. Prenez des mesures afin d'empêcher une interconnexion en cas de rétablis- sement du courant.

Mesures de protection contre les courants dangereux Lors de l'alimentation dans un réseau de distribution présent, adapter les mesures de protec- tion contre les courants dangereux aux mesures de protection respectives disponibles du ré- seau de distribution existant.

7. Entretien et nettoyage

Remarque : Veillez à ce que la serrure de contact soit sur « 0 », que le « pôle - » de la batterie soit débranché et que le connecteur de la bougie d'allumage soit dé- branché, avant d’entamer les opérations de maintenance.

7.1. Intervalles de maintenance Intervalles de maintenance Procédez en fonction du critère apparaissant le premier. (période ou heures de service) Élément Quotidien Après le premier mois ou 10 h Tous les 3 mois ou 30 h Tous les 6 mois ou 50 h Tous les 12 mois ou 100 h Huile moteur Contrôle (voir 6.1)

Filtre à air Contrôle (voir 7.3)

Nettoyage (voir 7.3)

Nettoyage du filtre à carburant (voir 7.5)

Ajustement du jeu des vannes *

Nettoyage de la chambre de combustion et des vannes *

Contrôle de la conduite de car- burant (remplacement si néces- saire) *

Échappement * Nettoyage au bout de 100 heures de service resp.

  • Ne confiez ces travaux qu'à un personnel spécialisé autorisé. 7.2. Vidange d'huile Laissez l'huile s'écouler pendant que le moteur est encore chaud afin de garantir une vidange rapide et complète.

1. Retirez la vis de vidange d’huile (Fig. 17, nº 8) et la vis de

remplissage (Fig. 17, n° 7) et laissez l'huile s'écouler dans un récipient suffisamment grand. Serrer à nouveau la vis (fig. 15 nº 18) incluant un nouveau joint.

2. Remplissez le moteur avec de l'huile de la qualité recom-

mandée (voir para. 6.1) et vérifiez le niveau d'huile. Quantité d'huile : 1,1 l

Note : Éliminez l'huile usagée dans le respect de l'environ- nement. Nous recommandons de déposer l'huile usagée dans un récipient fermé dans une entreprise locale de recy- clage pour qu'elle y soit traitée. Vous en trouverez une liste sur http://www.wer-entsorgt-was.de/entsorger_suche.html. Ne jetez pas l'huile usagée à la poubelle ou ne la déversez pas dans l'environnement.

Prudence : Un contact répété et prolongé entre l'huile usagée et la peau peut causer un cancer de la peau. Bien que le risque soit mineur sauf mani- pulation quotidienne de l'huile usagée, lavez-vous les mains minutieusement à l'eau et au savon le plus rapidement possible en cas d contact avec de l'huile usagée. 49Instructions originales

7.3. Maintenance du filtre à air Un filtre à air encrassé limite l'apport en air vers le moteur. Entretenez régulièrement le filtre à air afin d'éviter tout dysfonctionnement du générateur. Si vous utilisez le générateur dans des environnements très poussiéreux, nettoyez plus souvent le filtre à air. Effectuez un con- trôle visuel de l'encrassement et des dommages avant chaque utilisation.

Avertissement ! N'utilisez jamais de l'essence ou de solvant avec un point d'inflammation bas pour nettoyer le filtre à air. Cela pourrait provoquer des incendies ou des explosions. Observez les indications et consignes sur l'em- ballage du solvant

1. Détachez les ressorts couvercle (Fig. 28, n°24) du filtre à air.

2. Lavez le filtre à air dans un solvant non inflammable puis séchez-le avec soin. Le solvant

doit être spécialement adapté au nettoyage du filtre à air.

3. Remettez le filtre à air et le cache du filtre à air en place et vissez-le avec la vis de fixa-

4. Vous pouvez à présent fixer à nouveau le couvercle du boîtier sur le générateur avec les

quatre vis. Si le filtre à air est défectueux ou endommagé, remplacez-le par un filtre d’origine. Prudence : N'utilisez jamais le générateur sans le filtre à air. Cela peut causer de graves dommages sur le moteur et accélérer son usure. 7.4. Maintenance des bougies Spécifications pour les bougies : F6TC, F7TC Pour garantir un fonctionnement impeccable du mo- teur, les bougies d’allumage utilisées doivent avoir une bonne distance d’électrode et être débarrassées des impuretés.

1. Retirez le câble de bougie d'allumage (Fig. 19, Nr.

2. Enlevez toutes les impuretés du socle de bougie.

3. Sortez la bougie (Fig. 20, n° 27) à l’aide de la clé à bougie

fournie dans l’étendue de la livraison (Fig. 29 , n° 25).

4. Effectuez un contrôle visuel de la bougie. Éliminez la bou-

gie si l’isolateur est fissuré ou choqué. Si vous souhaitez réutiliser la bougie, nettoyez-la à l’aide d’une brosse métal- lique.

5. Vérifiez la distance d’électrode (voir Fig. 21) à l’aide d’un

pied à coulisse (non compris dans l’étendue de la livrai- son). La distance doit être de 0,7 à 0,8 mm. Si nécessaire, corrigez la distance en pliant l’électrode de masse.

6. Vissez la bougie à la main pour ne pas endommager le fi-

7. Après avoir vissé une nouvelle bougie à la main, serrez-la de 180° supplémentaires à

l’aide d’une clé à bougie pour assurer sa bonne fixation. Si vous utilisez une bougie usagée, serez-la uniquement de 45° à 90° après le ser- rage manuel.

Prudence ! La bougie doit être bien fixée. Une bougie mal fixée peut devenir très chaude et éventuellement endommager le générateur. Utilisez exclusivement les bougies d’allumage recommandées. 50Instructions originales

7.5. Maintenance de la batterie En principe, chargez et contrôlez la batterie lorsqu'elle est dé- montée. Retirez le câble de raccordement et isolez avec soin les contacts afin d'éviter un court-circuit. Si le générateur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie et gardez-la dans un lieu sûr et sec. Chargez la batterie à intervalle régulier pour en maintenir la fonctionnalité.

Avertissement ! Pendant le transport du générateur, mettez l’interrupteur de démarreur sur « ARRÊT » (« 0 »). Retirez la clé de contact avant le transport du générateur. Le générateur doit toujours rester à l'horizontale afin d'éviter toute fuite de carburant. Les vapeurs ou fuites de carburant peuvent s'en- flammer. L'angle de basculement de l'appareil ne doit en aucun cas excéder 15º !

Préparation à une mise hors service / un stockage à long terme de l'appareil :

1. Assurez-vous que la zone de stockage est exempte d'humidité et de poussières exces-

2. Vidangez le carburant :

Tournez le robinet de carburant sur « ARRÊT » (« 0 »). Retirez le flexible de carburant du robinet. Placez le robinet de carburant sur « OUVERT » (« 1 ») et ajoutez du carbu- rant à l'aide d'un entonnoir dans un récipient approprié. Une fois que vous avez complè- tement vidé le réservoir de carburant, connectez à nouveau le flexible de carburant sur la sortie du robinet de carburant.

  • Desserrez la vis de purge (Fig. 23, n° 30) du carburateur et videz le carburant résiduel du carburateur (Fig. 23, n° 29) dans un réceptacle adapté.

Si le carburant ne peut plus être utilisé car il est pollué, éliminez-le de ma- nière respectueuse de l'environnement.

3. Dévissez la bougie et versez env. 20 ml d’huile moteur par l’orifice de la bougie d'allu-

mage. Tirez avec précaution sur le démarreur à câble (Fig. 24, n° 9) jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Les pistons sont alors soulevés dans le cadre de la course de compression, les soupapes d’admission et d’échappement fermées et un peu d’huile se diffuse dans le moteur. Le stockage du moteur dans cette position empêche l’apparition de corrosion à l’intérieur de l’appareil.

Remarque : Pour le transport et le stockage, débranchez la batterie. Pendant le stockage / la période hivernale, rechargez la batterie à intervalle régu- lier. 51Instructions originales

9. Résolution des problèmes

Le moteur ne démarre pas : Nein Non

Pas de courant au niveau des raccordements : Non

Mettez l’interrupteur principal sur « MARCHE » Interrupteur principal sur « MARCHE » ?

  • Confiez l'appareil à un atelier agréé pour le faire réparer
  • Remplacez l’appareil. Confiez l'appareil à un atelier agréé pour faire faure un nettoyage du système de carburant Flux de carburant vers le carbura- teur ? Si le moteur ne démarre toujours pas, confiez le générateur à un atelier agréé Vérification du flux de carburant

1. Mettez le robinet de carburant sur « fermé » et desser-

rez la vis de purge sur la cloche de carburateur (en pla- çant au préalable un récipient adapté dessous).

2. Dès que le robinet de carburant est sur « ouvert », le

carburant doit s'écouler. Vérification de la bougie d’allumage

1. Enlevez le capuchon de la bougie et éliminez les impu-

retés sur la bougie.

2. Enlevez la bougie et posez le capuchon de la bougie

3. Placez l’électrode de masse sur la culasse.

4. Tirez sur le démarreur à câble. Des étincelles doivent

jaillir entre les électrodes. !Avertissement ! Assurez-vous que le carburant ne sort pas dans la zone de la bougie d’allumage. Le carburant peut s'enflammer. Pour placer la bougie, utilisez une pince isolée ou, au moins, des gants pour vous protéger contre les chocs électriques. Mettez le robinet d’essence sur « on ». Interrupteur de démarrage sur « MARCHE » ? Robinet d’essence ouvert ? Suffisamment d'huile de moteur disponible ? Remplissez le réservoir d’essence Mettez l’interrupteur de démarrage sur « MARCHE » Surveiller la sécuri- té en cas de manque d'huile Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, même avec une nouvelle bougie d’allumage (par manque d’étincelle sur la bougie d’allumage), portez-le à un spécialiste Complétez avec l'huile de moteur re- commandée La bougie de démarrage a-t-elle une étincelle ? Remplacez la bougie d’allumage Suffisamment de carburant dans le réservoir ? 52Instructions originales

Cet appareil a été construit et contrôlé selon les méthodes les plus modernes. Le revendeur garantit un état parfait du matériel et une fabrication parfaite conforme à la législation du pays dans lequel l’appareil a été acheté. La garantie commence le jour de l’achat aux condi- tions suivantes: Durant la période de garantie, toutes les défectuosités causées par des défauts de fabrica- tions ou de matériel sont réparées gratuitement. Les réclamations doivent être faites direc- tement après la constatation. Le droit de garantie est annulé dans le cas d’intervention de la part de l’acquéreur ou de tiers. Des dommages causés par des manipulations ou des opérations inadéquates, de mise en fonctionnement ou de conservation erronées, de branchement ou d’installation inadé- quates ou par force majeure ou d’autres facteurs extérieurs ne sont pas couverts par la ga- rantie. Les éléments sujets à l’usure comme par exemple la turbine, les joints des anneaux d’écoulement, les membranes ou les pressostats sont exclus de la garantie. Tous les composants sont produits avec le plus grand soin et sont construits avec des maté- riaux de première qualité et conçus pour une longue durée. L’usure est cependant sujette au type d’utilisation, à la fréquence d’usage et aux intervalles d’entretien. C’est pourquoi les ins- tructions d’installation et d’entretien contenues dans le présent mode d’emploi contribuent de manière décisive à la longévité des pièces sujettes à l’usure. Nous nous réservons le droit, en cas de plaintes, de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer ou d’échanger l’appareil. Les pièces échangées deviennent notre pro- priété. Il n’y aura aucun droit aux dommages et intérêts, pour autant qu’il n’y ait pas eu intention de nuire ou négligence grave de la part du fabricant. La garantie ne permettra aucun autre recours. Le recours à la garantie doit être prouvé par l’acquéreur sur présentation de la facture. Cette promesse de garantie est valable dans les pays dans lequel vous avez acheté l’appareil. Renseignements:

1. Dans le cas où votre appareil ne fonctionne plus, vérifiez tout d’abord si d’autres raisons,

comme une interruption de l’alimentation électrique ou une manipulation inadéquate en peuvent être la cause.

2. Dans le cas d’une réparation: Veillez à ce que l’appareil défectueux soit accompagné des

documents suivants: − Facture − Description de la panne (Une description aussi précise que possible accéléra la répa- ration).

3. Avant d’envoyer votre appareil, enlevez tous les accessoires qui ne font pas partie des

composants originaux fournis avec la pompe. Nous n’endossons pas la responsabilité au cas où ces accessoires manquent à la remise de la pompe.

11. Commande des pièces de rechange

La commande de pièces de rechange peut être faite par courriel ou par fax. Vous pouvez utiliser l'adresse e-mail service@tip-pumpen.de ou le numéro de fax +49 7263/91 25 85 53Instructions originales

En cas de demande d’intervention de la garantie ou de pannes, veuillez contacter votre re- vendeur. Veuillez noter lorsque vous retournez votre appareil ou si vous déposez une réclamation que la directive ADR 598 impose absolument de fermer les orifices de purge latéraux de la batte- rie avec du ruban adhésif avant toute expédition (voir l'état à la livraison) et de débrancher le câble de raccordement du pôle moins. Veillez à ce que le pôle plus soit correctement sécuri- sé par le cache-pôle. T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 74915 Waibstadt -GERMANY- Service Fax: +49 7263 / 91 25 85 Service Email: service@tip-pumpen.de

Une notice d'utilisation récente sous forme de fichier PDF peut être demandée si nécessaire par e-mail à l'adresse: service@tip-pumpen.de Élimination et recyclage de l'emballage L'appareil est placé dans un emballage pour éviter les dommages pendant le transport. Cet emballage est une matière première et est ainsi réutilisable, ou il peut être alimenté dans le circuit des matières premières.

Pour les pays européens uniquement. Ne jetez pas les appareils électriques aux ordures ménagères ! Conformément a la Directive européenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques en fin de cycle de vie et a son application dans la législation nationale, les appareils électriques usages doivent être collectes séparément et être conduits à un centre de recyclage répondant aux normes de protection de l‘environnement. Pour toute question, adressez-vous a votre entreprise locale d‘élimination des déchets.

Loi sur la nouvelle réglementation relative à la responsabilité en matière de dé- chets pour les batteries et accumulateurs Les batteries sont fournies pour la plupart des appareils électriques. En relation avec la vente de ces batteries, en tant que revendeur, nous nous sommes engagés conformé- ment à la loi sur les batteries, à indiquer ce qui suit à nos clients: Veuillez éliminer les batteries usagées, comme prescrit par le législateur - l'élimination avec les ordures ménagères est strictement interdite selon la loi sur les batteries - dans un centre de collecte communal ou retournez-les gratuitement pour pouvoir recycler les matières premières et les éventuels polluants. Les batteries qui font/ont fait partie de notre gamme, peuvent nous être retournées gratuitement après utilisation à l'adresse indiquée ci-dessus ou nous être renvoyées par la poste suffisamment affranchies. Ceci s'applique pour les quantités dont les utilisateurs finals se débarrassent généralement. La poubelle barrée qui est imprimée sur tous les emballages de batteries, fait référence à cette obligation. En outre, vous y trouverez également les symboles chimiques des substances cadmium (Cd), plomb (Pb) ou mercure (Hg), dans la mesure où ils sont contenus dans des concentrations supérieures aux valeurs limites. 54Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

230 VAC 1P / 400 VAC 3P

24. Abrazadera de tapa de filtro de aire

230 VAC 1P / 400 VAC 3P

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CrossTools

Modèle : CPG 5500 NEV

Catégorie : Générateur