CPG 5500 NEV - Générateur CrossTools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPG 5500 NEV CrossTools au format PDF.
| Type de produit | Générateur d'électricité portable |
| Marque | CrossTools |
| Modèle | CPG 5500 NEV |
| Tension nominale | 230 V~ (monophasé) / 400 V~ (triphasé) |
| Fréquence | 50 Hz |
| Puissance continue | 3 kW (230 V) / 3,6 kW (400 V) |
| Puissance maximale | 5,5 kW (S2, 5 min) |
| Courant nominal (AC) | 13 A (230 V) |
| Courant nominal (DC) | 8,3 A (12 V) |
| Type de moteur | QS 188F, 4 temps, essence |
| Cylindrée | 389 cm³ |
| Vitesse de rotation | 3600 min⁻¹ |
| Capacité du réservoir | 25 L (capacité utile 21 L) |
| Carburant recommandé | Essence sans plomb 90 octane (E10 compatible) |
| Volume d'huile moteur | 1,1 L (type 10W-40) |
| Type de bougie | F6TC ou L7TC |
| Démarrage | Électrique (clé) et à cable de lancement |
| Prises électriques | 3 × 230 V~ (16A), 1 × 400 V~ (16A), 1 × 12 V DC (8,3 A) |
| Protection électrique | Disjoncteur combiné thermique / magnétique |
| Niveau sonore (garanti) | 95 dB(A) |
| Indice de protection | IP23M |
| Poids (estimé) | Environ 95 kg |
| Dimensions approx. | 700 × 500 × 600 mm |
| Entretien régulier | Vidange d'huile tous les 3 mois ou 30 h, filtre à air tous les 3 mois, bougie tous les 6 mois ou 50 h |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'huile, protection contre les surcharges, mise à la terre obligatoire |
| Accessoires fournis | Clé à bougie, outil de montage des roues, batterie intégrée |
FOIRE AUX QUESTIONS - CPG 5500 NEV CrossTools
Questions des utilisateurs sur CPG 5500 NEV CrossTools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPG 5500 NEV - CrossTools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPG 5500 NEV de la marque CrossTools.
MODE D'EMPLOI CPG 5500 NEV CrossTools
Mode d'emploi - Générateurs d'électricité
1
Félicitations pour votre achat de ce produit CROSS TOOLS!
Comme tous les produits CROSS TOOLS, ce produit a ete devellope en prenatal compte des toutes dernieres connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants elec triques, electroniques ou mecaniques les plus fiables pour garantir la haute qualite et la longevite de votre nouveau produit.
Pour pouvoir jour de tous les avantages techniques, priere de dire ce mode d'emploi soignement.
Schemas explicatifs concernant les avertissements peuvent etre trouvés dans la section 4 de la notice d'utilisation.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel apparéil.
IMPORTANT!
Lors de l'utilisation du matériel, des mesures de sécurité doivent être respectées pour éviter les blessures et les dommages. Lisez ce manuel avec soin. Gardez ce lieu sur, de sorte que l'information est toujours disponible.
Si vousdonnerle matérielàtotaleautrepersonne,donnez-leercmode d'emploi /Secureinstructionsde sécuritéaussibien.T.I.P.TechnischeIndustrieProdukteGmbHdecline touteresponsabilité en casd'accident ou de dommagescauséspar le non-respectde ces instructions etles consignesde sécuritéquiy sontcontinues.
Table de matieres
1.Description de I'appareil. 1
2. Données techniques 2
3. Volume de livraison 3
4. Avis de sécurité 3
5. Notice d'installation 8
6. Mise en service 8
7. Entretien et nettoyage 12
8. Transport et stockage 15
9. Résolution des problèmes 16
10. Garantie 17
11. Commande des pieces de rechange 17
12. Service 18
1. Description de l'appareil
- Poignées L
- Couvercle du réservoir
- Affichage du réservoir
- Panneau de commande
- Roues completes
- Batterie
- Jauge d'huile / Vis de replissage d'huile
- Vis de vidange d'huile
- Démarre à cable
- Carter de filtré à air
- Levier de starter
- Robinet de carburant
- Voltmetre
- Serrure de contact
- Indicateur de service
- Interrupteur principal / coupe-circuit

- Connexions AC (230 V~)
- Raccord de courant continu (12 VDC)
- Mise à la terre
- Commutateur 230V /400V
- Étiquette signalétique
- Elément de filtré à carburant
- Clip de couvercle du filtré à air
- Clé de bougie
- Connecteur de bougie d'allumage
- Bougie d'allumage
- Chambre de filtré
- Carburaturer
- Vis de purgege

Les nombres 15 à 27 sont représentés plus loin dans ce mode d'emploi!
2. Données techniques
| Model | CPG 5500 NEV |
| Type de protection | IP23M |
| Fréquence Fnenn (Hz) | 50 Hz |
| Tension nominale Unom | 230 VAC 1P / 400 VAC 3P |
| Puisance continue Pnom | 3 kW / 3,6 kW |
| Puisance max. | 5,5 kW, S2 5 min |
| Courant nominal Inom | 13 A |
| Courant nominal Inom | 12 V |
| Nennstrom DC | 8,3 A |
| Nombre et types de prises électriques | 3*230 V~ / 1*400 V~ / 1*12 V DC |
| Type de moteur | QS 188F |
| Numéro d'homologation du moteur | e24*2016/1628* 2018/989 SRB1/P*0184*00(V) |
| Cylindrée | 389 cm³ |
| Puisance max. | 7,6 kW / 10,5 PS |
| Vitesse maximum | 3600 min-1 |
| Type de carburant | 90 Oktan (auch E10 geeignet) |
| Facteur de puissance φ | 1 cos φ |
| Classe de puissance | G1 |
| Température ambiente maxi. | 40 °C |
| Hauteur d'installation max. | 1000 m üNN |
| Bougie, type | F6TC oder L7TC |
| Volume d'huile | 1,1 Liter |
| Spécification recommodée pour l'huile | 10W-40 |
| Capacité du réservoir | 25 Liter |
| Capacité utile du réservoir | 21 Liter |
| Numéro article | 68033 |
Informations sur les émissions sonores
Valeurs mesurées selon la EN 3744 :
Niveau de puissance acoustique mesure L_WA:92,6 dB(A), incertitude K = 2,3 dB
Niveau du puissance acoustique garanti L_WA : 95 dB(A)
Les valeurs individues représentent un niveau d'émissions sonores et ne sont pas un niveau de fonctionnement sur obligatoire. Comme il existe un rapport entre le niveau d'émissions sonores et le niveau d'exposition sonore, le niveau de fonctionnement sur ne peut pas été déterminé de manière fiable pour définir d'ev. précautions indispensablees supplémentaires. Les facteurs influençant le niveau d'exposition actuel du personnel incluent les caractéristiques de l'espace de travail, d'autres sources sonores, etc. comme par ex. le nombre de machines et d'autres processus environnants ainsi que la durée pendant laquelle un opérateur est exposé au bruit. Le niveau d'exposition sonore fiable peut différer d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations sont offertes à l'exploitant de la machine afin qu'il ait la possibilité de mistroux évaluer les risques et menaces.
3. Volume de livraison
Les pièces suivantes doivent se couver dans l'emballage. S'assurer que toutes les pieces sont complètes.
Mode d'emploi
- Unité de générateur
- 2 x pieds avant
- Piece moulée en métal
Tampon en caoutchouc - Ecrou pour tampon en caoutchouc (SW13)
- 2 x vis (SW10)
-
2 x écrou (SW10)
-
1 x axe de roue
4x rondelle
- 2 x goupille de sécurité
- 2 × roue complete
- Clé à bougie

D'autres accessoires peuvent etre nécessaires selon l'utilisation prevue.
Remarque : Dans la mesure du possible, conservez l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. Mettez au rebut le matériel d'emballage conformément aux impératifs écologiques.
4. Avis de sécurité

Merci de dire avec soin ce manuel d'utilisation et familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de ce produit. Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages résultat de l'inobservation des indications et prescriptions
de ce manuel d'utilisation. Les dommages resultant de l'inobservation des indications et prescriptions de ce manuel d'utilisation ne sont pas couverts par les prestations de garantie. Conservez ce manuel d'utilisation et transmettez-le avec l'appareil.
L'appareil ne doit pas etre utilisee par des enfants.
L'appareil ne peut être utilisée par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances que si elles sont sous la surveillance ou ont été formées à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et complrennet les risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jourer avec l'appareil. L'appareil et le cable de raccordement doit être maintainus hors de portée des enfants.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les indications pour une utilisation future.
Observe la signification des pictogrammes suivants.


Soyez attentifs en manipulant les apparciels ELECTriques.

Prudence : tension élec-trique

Lisez impératifement le mode d'emploi avant la mise en service.

Portez des protections auditives.

N'utilisez pas l'appareil à proximé d'une flamme rue.

Protégez l'appareil de la pluie et de l'humidité.

N'utilisez pas l'appareil dans des salles fermées.
4.1. Autocollants d'avertissements et de consignes
| Illustration | Explication | |
| HEISS HOT AUSPUFF MUFFLER | PRUDENCE! Danger de brûlure sur l'échévement très chaud | |
| 95 dB | Niveau de puissance acoustique garantiet en dB(A) | |
| 50 Hz | Les raccords de courant alternatif disposent d'une fréquence de 50 Hz. | |
| OFF ON | Robinet de carburant en position horizontale : fermé (OFF). Robinet de carburant en position verticale : ouvert (ON). | |
| CHOKE RUN | Fonction démarrage à froid : Poussez le levier vers la gauche Moteur chaud : Poussez le levier vers la droite | |
| max. min. | L'orifice de remplissage d'huile se trouve ici. Remplir jusqu'au niveau représenté. | |
| Niveau de remplissage du réservoir : Au max.: plein Au min.: vide | ||
| Illustration | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| CPG 5500 NEV | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| e24*2016/1628* 2018/989 SRB1/P*0184*00 (V) | Le numéro de série, le numéro d'article et l'année de construction figurent sur la plaque signalétique. Veuillez notes les données figurant sur cette plaque afin d'en disposer en cas de perte ou d'endommagement. Ces données vous se-ront indispensablees pour commander des pieces de re-change ou en cas de questions relatives à des informations de service. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7,6 KW | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Penn 3000 W | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.2. Sécurité du poste de travail
- Voite espace de travail doit etre propre et bien eclairé. Le désordre et des zones mal éclairées peuvent provoquer des accidents.
- Ne travailliez pas avec des apparciels motorisés dans un environnement explosible dans lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les apparciels motorisés produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les vapeurs.
- Tenez à distance les enfants et autres personnes pendant l'utilisation de l'appareil.
Vous pourriez perdre le contrôle de l'appareil en le manœuvrant.
4.3. Sécurité des personnes
-
Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et soyez prudent en travaillant avec un apparéil motorisé.
-
N'utilisez pas d'appareil motorisé si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil motorisé peut causeer de sévères blessures.
- Évitez demettre involontairement en service l'appareil.Assurez-vous que I'appareil motorisé soit hors service avant de le porter ou transporter.
- Retirez tous les outils ou clés avant demettre l'appareil motorise en marche.Un outil ou une clé se trouvant dans une piece rotative de l'appareil peut causer des blessures.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approche pas vos cheveux, vêtements et gants des pieces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par les pieces mobiles.
4.4. Sécurité lors de l'utilisation des moteurs à combustion
- N'utilisez JAMAIS la machine à l'intérieur ou dans des espaces fermés sauf si l'évacuation des gaz d'échéppement est assurée. Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échéppement du moteur est toxique et peut entraîner une perte de conscience et la mort.
- Ne pas fumer ni travailler pres de la machine.
- Contrôlez régulément les conduites de carburant et les fuites et fissures sur le réservoir.
- Ne faites pas le plein si la machine est en marche ou encore chaude.
Ne faites pas le plein à proximé d'étincelles, de flammes nues ou d'une personne qui fume -
Danger d'explosion! - Ne faites pas le plein d'un moteur essence ou diesel dans une salle mal aérée. Les vapeurs de carburant sont légèrement inflammbables et toxiques.
- Ne remplissez pas trop le réservoir et évites de renverser du carburant en faisant le plein. Si vous renversez du carburant, assurez-vous que tout soit bien sec avant de démarrer le moteur.
- Assurez-vous que le couvercle du réservoir soit bien fermé après avoir fait le plein.
- Conservez le carburant uniquement dans des recipients prevus à cet effet.
- Certaines pièces du moteur à combustion sont très chaudes et peuvent cause des brû-lures. Soyez toujours prudent et observez les consignes d'advertissement sur l'appareil.
4.5. Sécurité des opérations de maintenance
Une maintenance régulière et un entretien minutieux réduisent le risque d'eventuels dysfonctions et contribuents à prolonger la durée de vie de leur apparéil.
- Assurez-vous que les réparations du moteur et de la machine soient effectuees par un personnel competent.
- Assurez-vous que l'interrupteur du moteur soit sur OFF avant que les dispositifs de protection ne soient démonfés ou d'effectuer des réglages.
- Maintenez toujours la machine dans un état de propre retard et assurez-vous que les autocollants soient bien lisibles. Ils contiennent des instructions importantes pour le fonctionnement et signalent les dangers. Remplacez les autocollants manquants ou illisibles.
- N'utilise pas d'essence ou de solutions inflammables pour nettoyer la machine. Les vapeurs de carburant et de solutions peuvent explodeer.
- Stockez toujours la machine correctement. Elle doit être stockée dans un endroit propre, sec et inaccessible aux enfants.
- Danger de mort! Pour éviter un chic électrique, l'appareil est sécurisé par un disjoncteur spécifique conçu pour cet apparéil. Ce disjoncteur doit être remplace par une piece identique afin d'éviter les chocs électriques.
4.6. Utilisation conforme du CPG 5500 NEV
Le générateur est conçu pour le fonctionnement de consommateurs électriques ordinaires comme par ex. des guirlandes lumineuses, des outils électriques (perceuses, scies électriques, compresseurs).
Ne pas utiliser le générateur pour des apparils électroniques comme par ex. des ordinateurs, téléviseurs etc.
En cas de doute, renseignez-vous auprès du fabricant.
Demandez impératifement des conseils à un electricien spécialisé avant un raccordement à des installations fixes comme le chauffage, l'alimentation domestique, la climatisation ou l'alimentation électrique de camping cars. Le point critique d'un consommateur inductif est la puissance absorbée lors de la mise en marche. La puissance absorbée peut être 3 fois supérieure à la puissance nominale. Elle doit absoluerment être prise en compte.
Aucune garantie ne s'applique aux dommages resultant de l'inobservation de ces instructions. Lisez entiement le mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil. En cas de doutes sur le raccordement et l'utilisation de l'appareil, adressez-vous à T.I.P. Technische Industrie Produktke GmbH. Veuillez notes que nos appareils ont eté construits selon des prescriptions en vigueur ne concernant toute fois pas une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute garantie si l'appareil est utilisé à des fins commerciales,artisanales ou industrielles ainsi que pour des activités équivalentes.
4.7. Risques et prévention
| Risque | Description | Prévention |
| Contact électrique direct | Un contact électrique direct avec des mains humides peut causeur un choc électrique. | Évitez tout contact avec des mains humides et veillez à effectuer une mise à la terre correcte. |
| Brûlures | Un contact avec l'échéappement peut causeur des brûlures. | Laissez d'abord refroidir les appareils après les avoir utilisés. |
| Lésions auditives | You pouvez sourffrir de lésions auditives en cas deSED jour prolongé àproximéimmédiate du générateur en service. | Portez toujours une protection auditive. |
| Contact, inhalation | L'inhalation de gaz d'échéappe-ment peut être mortel ! | Ne jamais utiliser l'appareil dans des salles fermées. |
| Incendie ou explosion | Le carburant de l'appareil peut s'enflammer. | Ne jamais utiliser dans un environnement inflammable. Ne pas faire le plein avec le moteur en marche. Ne pas fumer. |
| Menace pour l'environnement | Les écoulements d'huile et de carburant sont nuisibles pour l'environnement. | Évitez que ces substances ne s'écoulient et utiliser un réseau de collecte pour la maintenance. |
| Rupture lors du fon-citionnement | Lorsque l'appareil est utilisé sur un sol oblique, la lubrification n'est plus garantie et l'appareil peut être endommagé. | Utilisez l'appareil sur un sol plan. |
4.8. Disjoncteur du générateur
Le générateur est doté d'un disjoncteur combiné thermique / magnétique. Ce disjoncteur permet de brèves hausses de courant pour permettre le démarriage des moteurs à courant alternatif. Si la charge reste au-delà de la valeur admissible pendant une période prolongée, le disjoncteur coupe la charge du générateur. Lors de la première mise en service, veillez à ce que le charge raccordée soit bien dans la plage admissible, pour éviter que le disjoncteur ne coupe le charge au bout d'un certain temps pour éviter toute surcharge du générateur.
5. Notice d'installation
5.1. Installation pour utilisation mobile
Sortez le CPG 5500 NEV de l'emballage et installez-le sur le lieu d'implantation prévu. La machine doit être installée à l'horizontalé. Eliminez toute trace de saleté et de poussière, pour que le dispositif de refroidissement du générateur ne puisse pas aspirer de corps étranger. Préparez les outillages suivants pour l'installation :
2 × clé (SW10)
2xclé (SW13)
1 x pince pointue

Montez les pieds et les roues (les pieces requises sont décrites Fig. 3, page 2).
Pour monter les roues (Fig. 4, n° 5), commencez par pousser l'axe de roue (Fig. 4, n° 5a) à travers les supports sous le générateur de courant et montez les roues, comme précrit Fig. 4. Montez les rondelles à l'intérieur et à l'extérieur. Fixez les roues avec les goupilles de sécurité jointes.

Vissez les pieds sur l'arceau inférieur (Fig. 5).
Tournez les poignées vers vous et tirez-les vers le haut jusqu'à ce que les taquets d'arrêt s'enclenchent dans le perçage du guidage (Fig. 6).
Pour une utilisation prolongée du générateur au même endroit,
nous vous conseillons de rabattre les poignées sur le cadre. Pour ce faire, pousser les ta-quets d'arrêt et tourner les poignées vers le générateur.

6. Mise en service
Le CPG 5500 NEV est équipé d'une dispositif de sécurité pour prévenir tout manque d'huile. Cette technique comfortable entraine l'arrêt automatique du moteur, lorsque le niveau de l'huile de moteur n'atteint pas le niveau minimal requis. comme le générateur est fourni sans
matières consommables, il est impératif d'ajouter de l'huile de moteur avant la première mise en service. Le moteur ne démarre que si vous avez ajouté de l'huile en quantité suffisante. Lors du replissage de matières consommables, observez toutes les consignes et specifications afferentes enumeratedées dans ce mode d'emploi.
6.1. Contrôles avant la mise en service
Vérifiez la quantité d'huile de moteur

Remarque: Arrêtez toujours le moteur avant de vérifier le niveau d'huile de moteur.
Utilisez de l'huile à 4 temps appropriée pour les moteurs diesel. Il est recommandé d'utiliser de la 10W-40 pour une utilisation générale dans différentes plages de température.
Les autres viscosités enumeratedes dans le tableau peuvent être utilisées si la température moyenne dans le domaine d'utilisation se trouve dans la plage mentionnée.
- Dévissez la vis de replissage d'huile (Fig. 8, n° 7) et nettoyez laJAuge (Fig. 8, n° A) avec un chiffon propre.
- Remettez la vis de replissage, avec la jauge, dans les tubulures de replissage d'huile (Fig. 8, B) sans la visser. Sortez a nouveau la jauge et contrôle le niveau d'huile.
- Si le niveau d'huile se trouve sous la marque inférieure de laJAue (min.),ajoutez de I'huile de moteur jusqu'a ce qu'elleatteigne la marque supérieure (max.)
- Revissez la vis de replissage d'huile, avec la jauge, dans l'orifice de replissage d'huile. Veillez à ce que le tout soit vissé fermement, pour prévenir touteuite d'huile.


Vérifiez la quantité de carburant
- Vérifiez le niveau du réservoir (fig. 10 n° 3) et ajoutez du carburant si le niveau est trop faible.
- Utilisez de l'essence sans plomb d'un indice d'octane minimum de 90 (egalement conforme E10).. Diesel peuvent endommager considérablement le générateur.
- Retirez le couvercle du réservoir (fig. 10 n² 2)
- Ajoutez du carburant jusqu'au fond de l'élément filtrant (fig. 11 n° 23) max.
- Fermez le couvercle du réservoir.


Vérifiez le raccordement de la batterie
Avant la mise en service, le « pôle - » de la batterie doit être connecté. Sinon, le générateur ne peut pas fonctionner. Le « pôle + » est déjà branché et isolé avec un cache-borne.

Remarque :
Branchez tous d'abord le « pôle + » puis le « pôle - »
Débranche toujours d'abord le « pôle - » puis le « pôle + »
6.2. Demarrage du moteur vec le démarreur électronique

IMPORTANT !!!

- Debranche les consommateurs du raccordement électrique (Fig. 14, non. 17, 18, 19)
- Placez le robinet de carburant sur « ouvert » (« ON ») au niveau du filtré à carburant. Veuillez observer la fig 12.
- Mettez le levier de starter (Fig. 13) sur « tire » ( 1 ).
- Placez l'interrupteur principal / le commutateur (fig. 13) sur « 0 »
Après cette étape, vous pouvez maintainant démarrer le générateur. Pour ce faire, vous doivent insérer la clé fournie dans la serrure (fig. 13) et la tourner en direction « Demarrage ». ÀpRES 10 secondes max., relâchéz la clé de contact. Le moteur devrait tourner. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, attendez au moins 1 minute avant de refaire un essai. Répétez ce processus 3 fois au maximum, puis laissez le démarreur électrique refroidir au moins 15 minutes. Tout manquement à cette consigne peut se traduire par des dommages sur le démarreur et/ou le moteur. Ne pas démarrer avec la machine en marche!


13
- Suite à une brève phase de montée en température, vous pouvez repousser le démarreur. Vous pouvez ensuite régler le commutateur (Fig. 2, n° 21) sur la tension de service requise de 230V ou 400V ( 230V = en haut; 400V = en bas).
- Insérez la fiche du consommateur dans la prise correspondante du générateur de courant. Mettez le disjoncteur en marche. Mettez ensuite les consommateurs en marche les uns après les autres.
Une fois le moteur démaré, observez son fonctionnement ainsi que la couleur des gaz d'échéppement. Le fonctionnement du moteur doit se stabiliser au bout de quelques secondes. Le voltmètre doit afficher 230 V ou 400 V.

La sortie 12V du générateur n'est pas un raccord regulé en tension et ne convient donc pas au chargement des batteries.
La batterie intégrée ne doit pas être connectée avec le raccord 12 V du générateur de courant car elle est chargée séparément par un另一种 source.
6.3. Demarrage du moteur avec le démarreur à tirer
- Mettez le robinet de carburant (Fig. 14) sur « ouvert » (« 1 »).
- Debranche les consommateurs de l'alimentation en courant alternatif (Fig. 14, n° 17, 18, 19)
- Mettez le levier de starter sur « tire » (« 1 »).
- Mettez l'interrupteur de démarreur (Fig. 12) sur ON.
- Tirez avec précaution sur le démarreur à cable (Fig. 15, n° 9) jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance, puis tirez-le rapidement et plus fort.


Attention! Risque de blessure!
Le démarre à cable peut subir un return inattendu.
bloquant soudainement le cable.

Attention! Risque de blessure!
Le démarreur à cable peut subir un return inattendu bloquant soudainement le cable.
6.4. Arrêt du moteur
- Placez la clé sur de contact ( « 0 »).
- Placez le robinet de carburant sur « fermé » (« 0 »).

Remarque :
Si vous doivent immédiatement le moteur a l'arrêt en raison d'une situation d'urgence, placez la clé de contact et tous les autres interrupteurs sur « ARRÉT » (« OFF »).
6.5. Possibilities du fonctionnement du générateur
- N'utilisez l'appareil que conformément à la description de cette notice! Toute autre utilisation est une utilisation erronée et peut cause des situations dangereuses.
- Assurez-vous que le générateur est mis à la terre, en mettant une tige metallique dans la terre et en la connectant avec un cable avec le raccord de mise à la terre (fig. 2 n° 18). (* = non compris dans la livreaison.)
- Lors du raccordement de plusieurs consommateurs au générateur, raccordez d'abord le consommateur avec la puissance absorbée la plus élevée, puis ceux avec une puissance absorbée respecte plus faible. Si vous utilisez des rallonges ou des reseaux de distribution mobiles, ne pas exceder une longueur maximale de 60m pour une section transversale de 1,5mm^2 . Ne pas exceder une longueur de 100m pour une section transversale de 2,5mm^2 . N'utilisez que des rallonges flexibles en cautchouc dur qui correspondent à la désignation abregée du type de construction H07RN-F.

Attention!
Les apparêils et équipements électriques, par exemple les rallonges, prises, consommateurs raccordés etc. ne doivent être utilisés que s'ils ne sont pas endommages.
Le moteur ne peut émettre sa puissance nominale que jusqu'aux conditions de reférence normatives mentionnées dans les caractéristiques techniques. Elles sont définies ainsi :
Hauteur d'installation env. 1000 m ü. NN
- Température de l'air env. 40^
Humidité relative de l'air env. 60%
Si ces valeurs sont excédées, une réduction de la puissance est nécessaire pour le générateur de courant, c'est-à-dire une réduction de puissance de 1% avec une hauteur d'installation de respons. 100 m sur la hauteur d'installation indiquée ci-dessus et un dépassement de la température de l'air au-delà de 40^ , env. 4% par 10^ .
- Certains apparèils électriques et machines motorisées ont besoin, pendant un court instant, et de par leur conception, d'une puissance supérieure à la puissance nominale indiquée Le tableau suivant offre un aperçu des différents exemples d'appareils.


| Rapport entre puissance active et | Consommateur | Puisance absorbée | |||
| Puisance de démarrage | Puisance nominale | Puisance de démarrage | Puisance nominale | Puisance active | |
| x1 | x1 | Ampoule TV | 100 W | 100 W | 100 W |
| x1,5 | x1 | Tubes fluorescents | 60 W | 40 W | 40 W |
| x3-5 | x2 | Réfrigérateur Ventilateur | 900-1500 W | 600 W | 300 W |
Puisance nominale : La puissance nominale est la puissance indiquee par le fabricant pour un consommateur electrique que ce dernier est capable d'absorber.
Puisance active : La puissance active est l'énergie réellement transformée par unité de temps d'un consommateur électricque pendant le fonctionnement.
Puisance de demarrage: La puissance de demarrage désigne la puissance absorbée augmented d'un consommateur électrique souvent pendant la phase de mise en marche ou de demarrage.

Le raccordement de l'alimentation dans les reseaux existants ne doit être effectué que par le personnel spécialisé et après accord préalable du fournisseur d'énergie.
Le générateur de courant ne convient à l'alimentation dans un réseau de distribution existant qu'en cas de panne de l'alimentation électrique générale. Prenez des mesures afin d'empêcher une interconnexion en cas de rétablissement du courant.
Mesures de protection contre les courants dangereux
Lors de l'alimentation dans un réseau de distribution present, adapter les mesures de protection contre les courants dangereux aux mesures de protection respectives disponibles du réseau de distribution existant.
7. Entretien et nettoyage

Remarque :
Veillez à ce que la serrure de contact soit sur « 0 », que le « pôle - » de la batterie soit débranché et que le connecteur de la bougie d'allumage soit débranché, avant d'entamer les opérations de maintenance.
7.1. Intervalles de maintenance
| Intervalles de maintenance Procedez en fonction du critère apparaissant le premier. (période ou heures de service) | Quotidien | Après le premier mois ou 10 h | Tous les 3 mois ou 30 h | Tous les 6 mois ou 50 h | Tous les 12 mois ou 100 h | |
| Huile moteur | Contrôle (voir 6.1) | ● | ||||
| Vidange (voir 7.2) | ● | ● | ||||
| Filtre à air | Contrôle (voir 7.3) | ● | ||||
| Nettoyage (voir 7.3) | ● | |||||
| Changement | ● | |||||
| Nettoyage du filtré à carburant (voir 7.5) | ● | |||||
| Ajustement du jeu des vannes* | ● | |||||
| Nettoyage de la chambe de combustion et des vannes* | ● | |||||
| Contrôle de la conduite de carburant (remplacement si nécessaire)* | ● | |||||
| Échéancement* | Nettoyage au bout de 100 heures de service resp. | |||||
- Ne confiez ces travaux qu'a un personnel spécialisé autorisé.
7.2. Vidange d'huile
Laissez l'huile s'écouler pendant que le moteur est encore chaud afin de garantir une vidange rapide et complète.
-
Retirez la vis de vidange d'huile (Fig. 17, n° 8) et la vis de replissage (Fig. 17, n° 7) et laissez l'huile s'écouler dans un recipient suffisamment grand. Serrer à nouveau la vis (fig. 15 n° 18) incluant un nouveau joint.
-
Remplissez le moteur avec de l'huile de la qualité recom-mandée
(voir para. 6.1) et vérifie le niveau d'huile.

Quantité d'huile : 1,1 I

Prudence: Un contact repété et prolongé entre l'huile usagée et la peau peut causeur un cancer de la peau. Bien que le risque soit mineur sauf manipulation quotidienne de l'huile usagée, lavez-vous les mains minutieusement à l'eau et au savon le plus rapidement possible en cas d'contact avec de l'huile usagée.
Note: Éliminez l'huile usagée dans le respect de l'environnement. Nous recommendons de déposer l'huile usagée dans un recipient fermé dans une entreprise locale de recyclage pour qu'elle y soit traitée. Vous en trouvez une liste sur http://www.wer-entsorgrt-was.de/entsorger_suche.html. Ne jetez pas l'huile usagée à la poubelle ou ne la déversez pas dans l'environnement.

7.3. Maintenance du filtré à air
Un filtré à air encrasse limite l'air en air vers le moteur. Entretenez régulièrement le filtré à air afin d'éviter tout dysfonctionnement du générateur. Si vous utilisez le générateur dans des environnements très poussieurs, nettoyez plus souvent le filtré à air. Effectuez un contrôle visuel de l'encrassement et des dommages avant chaque utilisation.

Avertissement! N'utilisez jamais de l'essence ou de solvant avec un point d'inflammation bas pour nettoyer le filtré à air. Cela pourrait provoquer des incendies ou des explosions. Observe les indications et consignes sur l'emballage du solvant
- Detachez les ressorts couvercle (Fig. 28, n°24) du filtré à air.
- Lavez le filtré à air dans un solvant non inflammable puis séchez-le avec soin. Le solvant doit être spécialement adapté au nettoyage du filtré à air.
- Remettez le filtré à air et le cache du filtré à air en place et vissez-le avec la vis de fixation.
- Vous pouvez à présent fixer à nouveau le couvercle du boîtier sur le générateur avec les quatre vis.
Si le filtré à air est défectueux ou endommagé, remplacez-le par un filtré d'origine.
Prudence: N'utilisez jamais le générateur sans le filtré à air. Cela peut cause de graves dommages sur le moteur et accélérer son usure.
7.4. Maintenance des bougies
Spécifications pour les bougies : F6TC, F7TC
Pour garantir un fonctionnement impeccable du moteur, les bougies d'allumage utilisées doivent avoir une bonne distance d'électrode et être débarrassées des impuretés.

-
Retirez le cable de bougie d'allumage (Fig. 19, No 26).
-
Enlevez toutes les impuretés du socle de bougie.
-
Sortez la bougie (Fig. 20, n° 27) à l'aide de la clé à bougie fournie dans l'étendue de la livraison (Fig. 29, n° 25).
-
Effectuez un contrôle visuel de la bougie. Éliminez la bougie si l'isolateur est fissure ou choqué. Si vous souhaitez réutiliser la bougie, nettoyez-la à l'aide d'unerosse métallique.
-
Vérifiez la distance d'électrode (voir Fig. 21) à l'aide d'un pied à coulisse (non compris dans l'étendue de la livraison). La distance doit être de 0,7 à 0,8 mm. Si nécessaire, corrigez la distance en pliant l'électrode de masse.
-
Vissez la bougie à la main pour ne pas endommager le fillet

- Àpès avoir visse une nouvelle bougie à la main, serrez-la de 180^ supplémentaires à l'aide d'une clé à bougie pour assurer sa bonne fixation. Si vous utilisez une bougie usagée, serez-la uniquement de 45^ à 90^ après le serrage manuel.

Prudence!
La bougie doit être bien fixée. Une bougie mal fixée peut devenir très chaude et eventuellesment endommager le générateur. Utilisez exclusivement les bougies d'allumage recommandées.
7.5. Maintenance de la batterie
En principe, chargez et contrôlez la batterie lorsqu'elle est démontée. Retirez le cable de raccordement et isolez avec soin les contacts afin d'eviter un court-circuit.
Si le générateur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie et gardez-la dans un lieu sur et sec. Chargez la batterie à intervalle régulier pour en maintainir la fonctionnalité.

8. Transport et stockage

Avertissement! Pendant le transport du générateur, mettez l'interrupteur de démarreur sur « ARRÊT » (« 0 »). Retirez la clé de contact avant le transport du générateur. Le générateur doit toujours rester à l'horizontalafin d'éviter toute fuite de carburant. Les vapeurs ou fuites de carburant peuvent s'en-flammer.
L'angle de basculement de l'appareil ne doit enaucun cas exceder 15^
Préparation à une mise hors service / un stockage à long terme de l'appareil :
- Assurez-vous que la zone de stockage est exempte d'humidité et de poussières excesssives.
- Vidangez le carburant :
Tournez le robinet de carburant sur « ARRET » (« 0 »). Retirez le flexible de carburant du robinet. Placez le robinet de carburant sur « OUVERT » (« 1 ») et ajoutez du carburant à l'aide d'un entonnoir dans un recipient approprié. Une fois que vous avez complètement vidé le réservoir de carburant, connectez à nouveau le flexible de carburant sur la sortie du robinet de carburant.
- Desserrez la vis de purgege (Fig. 23, n° 30) du carburateur et videz le carburant résiduel du carburateur (Fig. 23, n° 29) dans un réceptacle adapté.

Si le carburant ne peut plus etre utilise car il est pollue, eliminez-le de maniere respectuee de I'environnement.
- Dévissez la bougie et versez env. 20 ml d'huile moteur par l'orifice de la bougie d'allumage. Tirez avec précaution sur le démarre à cable (Fig. 24, n° 9) jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Les pistons sont alors soulevés dans le cadre de la course de compression, les soupapes d'admission et d'échéppement fermées et un peu d'huile se diffuse dans le moteur. Le stockage du moteur dans cette position empêche l' apparition de corrosion à l'intérieur de l'appareil.

Remarque : Pour le transport et le stockage, débranchez la batterie. Pendant le stockage / la période hivernale, rechargez la batterie à intervalle régulier.



9. Résolution des problèmes

Le moteur ne démarre pas :
Pas de courant au niveau des raccordements :

10. Garantie
Cet apparéil a été construit et contrôle selon les méthodes les plus modernes. Le revendeur garantit un état parfait du matériel et une fabrication parfaite conforme à la législation du pays dans lequel l' apparéil a été acheté. La garantie commence le jour de l'achat aux conditions suivantes:
Durant la période de garantie, toutes les defectuosités causées par des defaults de fabrications ou de matériel sont réparées gratuitement. Les réclamations doivent être faites directement après la constatation.
Le droit de garantie est annulé dans le cas d'intervention de la part de l'acquéréur ou de tiers. Des dommages causés par des manipulations ou des opérations inadéquates, de mise en fonctionnement ou de conservation erronées, de branchement ou d'installation inadéquates ou par force majeure ou d'autres facteurs extérieurs ne sont pas couverts par la garantie.
Les éléments suscept à l'usure comme par exemple la turbine, les joints des anneaux d'écoulement, les membranes ou les pressostats sont exclus de la garantie.
Tous les composants sont produits avec le plus grand soin et sont construits avec des matériaux de première qualité et concus pour une longue durée. L'usage est cependant sujette au type d'utilisation, à la fréquence d'usage et aux intervalles d'entretien. C'est pourquoit les instructions d'installation et d'entretien containues dans le present mode d'emploi contribuant de manière décisive à la longévité des pieces sujettes à l'usage.
Nous nous réservons le droit, en cas de plaintes, de réparer les pièces défectueuses ou de les remplaçer ou d'échanger l'appareil. Les pièces échangées deviennent notre propre.
Il n'y aura aucun droit aux dommages et intérêts, pour autant qu'il n'y ait pas eu intention de nuire ou néligence grave de la part du fabricant.
La garantie ne permettra aucun autre recours. Le recours à la garantie doit être prouvé par l'acquérur sur presentation de la facture. Cette promesse de garantie est valable dans les pays dans lequel vous avez achetié l'appareil.
Rensignements:
- Dans le cas où vous appeareil ne fonctionne plus, vérifiez tout d'abord si d'autres raisons, comme une interruption de l'alimentation electrique ou une manipulation inadéquate en peuvent être la cause.
-
Dans le cas d'une réparation: Veillez à ce que l'appareil défectueux soit accompagné des documents suivants:
-
Facture
-
Description de la panne (Une description aussi précise que possible accélera la réparation).
-
Avant d'envoyer votre apparéil, enlevez tous les accessoires qui ne font pas partie des composants originaux fournis avec la pompe. Nous n'endossons pas la responsabilité au cas où ces accessoires manquent à la remise de la pompe.
11. Commande des pieces de rechange
La commande de pieces de rechange peut etre faite par courriel ou par fax.
Vous pouvez utiliser l'adresse e-mail service@tip-pumpen.de ou le numero de fax +49 7263/91 25 85
12. Service
En cas de demande d'intervention de la garantie ou de pannes, veuillez contacter votre re-vereur.
Veuillez noter lorsque vous returnez votre apparéil ou si vous déposez une réclamation que la directive ADR 598 impose absolument de fermer les orifices de purge latéraux de la batterie avec du ruban adhésiif avant toute expédition (voir l'état à la livraison) et de débrancher le cable de raccordement du pole moins. Veillez à ce que le pole plus soit correctement sécurisé par le cache-pôle.
Service de réparation
Tel.: +49 7263 / 91 250
Une notice d'utilisation recente sous forme de fichier PDF peut etre demandee si neccasse par e-mail à l'adresse: service@tip-pumpen.de
Élimination et recyclage de l'emballage
L'appareil est placé dans un emballage pour éviter les dommages pendant le transport. Cet emballage est une matière première et est ainsi réutilisable, ou il peut être alimenté dans le circuit des matière premières.

Loi sur la nouvelle réglementation relative à la responsabilité en matière de déchets pour les batteries et accumulateurs
Les batteries sont fournies pour la plupart des appareils électriques. En relation avec la vente de ces batteries, en tant que revendeur, nous nous sommes engagés conformément à la loi sur les batteries, à indiquer ce qui suit à nos clients:
Veuillez éliminer les batteries usages, comme prescrit par le législateur - l'élimination avec les ordures menagères est strictement interdite selon la loi sur les batteries - dans un centre de collecte communal ou returnez-les Gratisement pour pouvoir recycler les matières premières et les évventuels polluants. Les batteries qui font/ont fait partie de notre gamme, peuvent nous être returnées Gratisement après utilisation à l'adresse indiquée ci-dessus ou nous seront renvoyées par la poste suffisamment affranchies. Ceci s'applique pour les quantités dont les utilisateurs finals se débarrassent généralement. La poubelle barree qui est imprimée sur tous les emballages de batteries, fait reference à cette obligation. En outre, vous y trouvez également les symboles chimiques des substances cadmium (Cd), plomb (Pb) ou mercury (Hg), dans la mesure où ils sont contenus dans des concentrations supérieures aux valeurs limites.

Pour les pays européens uniquement.
Ne jetez pas les apparéils électriques aux ordures menagères!
Conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU sur les apparêils électriques et électroniques en fin de cycle de vie et a son application dans la législation nationale, les apparêils électriques usages doivent être collectes séparément et être conduits à un centre de recyclage répondant aux normes de protection de l'environnement. Pour toute question, adressé-vous a votre entreprise locale d'élimination des déchets.