LB 4250 - Souffleur SOLO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB 4250 SOLO au format PDF.
| Type de produit | Souffleur sur batterie |
| Marque | SOLO |
| Modèle | LB 4250 |
| Alimentation | Batterie lithium-ion (non incluse) |
| Référence batterie compatible | 127390 |
| Référence chargeur compatible | C150 Li (127391) |
| Système de port | Harnais avec batterie BTA 42 (non inclus, réf. 127442) |
| Embout souffleur | Inclus |
| Utilisation prévue | Domestique, ramassage de feuilles, herbe et débris légers |
| Fonctions | Marche/Arrêt progressif, mode Turbo, marche continue |
| Niveau de puissance acoustique (mesuré/garanti) | 98 dB(A) / 101 dB(A) |
| Sécurité | Levier de blocage, grille de protection, interrupteur de verrouillage |
| Entretien | Nettoyer après usage, vérifier les contacts, ne pas exposer à l'eau |
| Garantie | Selon législation nationale, pièces d'origine requises |
| Service après-vente | AL-KO Geräte GmbH, service de maintenance AL-KO |
FOIRE AUX QUESTIONS - LB 4250 SOLO
Questions des utilisateurs sur LB 4250 SOLO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB 4250 - SOLO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB 4250 de la marque SOLO.
MODE D'EMPLOI LB 4250 SOLO
1 À propos de cette notice .... 50
1.1 Symboles sur la page de titre...... 50
1.2 Explications des symboles et des mentions.... 51
2 Description du produit.... 51
2.1 Utilisation conforme.... 51
2.2 Éventuelles utilisations erronées pré-
visibles .... 51
2.3 Risques résiduels.... 51
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection 51
2.5 Symboles sur l'appareil 51
2.6 Contenu de la livraison.... 52
2.7 Aperçu produit (01) 52
3 Consignes de sécurité .... 53
3.1 Consignes de sécurité pour souffleur sur batterie .... 53
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail..... 55
3.1.2 Sécurité des personnes, des animaux et des objets .... 55
3.1.3 Sécurité de l'appareil 56
3.2 Exposition aux vibrations .... 57
3.3 Exposition au bruit.... 58
3.4 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur 58
4 Montage....59
4.1 Monter l'embout souffleur (11) ..... 59
5 Mise en service.... 59
5.1 Charger la batterie 59
6 Utilisation 59
6.1 Attacher le système sangle-batterie (02) à (05) 59
6.2 Insérer la batterie (06).... 59
6.3 Réaliser l'alimentation électrique (07, 08) 59
6.4 Utiliser le souffleur (09, 10) ...... 60
7 Comportement au travail et technique de travail 60
8 Maintenance et entretien.... 60
9 Aide en cas de pannes.... 60
10 Transport.... 61
11 Stockage 62
11.1 Stocker la batterie et le chargeur...... 62
12 Élimination.... 62
13 Service clients/après-vente 63
14 Garantie.... 63
15 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale.... 64
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
■ Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

Notice d'utilisation

Manipuler les batteries li-ion avec prudence ! Respecter notamment les consignes de transport, de stockage et d'élimination figurant dans la présente notice d'utilisation !
1.2 Explications des symboles et des mentions

DANGER!
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT !
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.

ATTENTION!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.

REMARQUE
Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
La présente notice d'utilisation décrit un souffleur sur batterie maniable à la main.
2.1 Utilisation conforme
Ce souffleur sur batterie est conçu pour un usage domestique. Il peut être utilisé pour :
■ le ramassage des feuilles, d'herbe, de saletés et de déchets.
Avant d'entreprendre les travaux, monter les accessoires fournis.
Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée sont considérées comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.
2.2 Éventuelles utilisations erronées prévisibles
Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains
de sport, ni pour une utilisation dans l'agriculture ou la sylviculture.
2.3 Risques résiduels
Même lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels suivants :
■ Projection de débris végétaux, de terre et de cailloux
Inhalation de particules de sciure si l'utilisateur ne porte pas de protection respiratoire
■ Endommagement de l'ouïe si l'utilisateur ne porte pas de protection auditive
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures
Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.
■ Faites réparer les dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
2.5 Symboles sur l'appareil
Symbole Signification

Une prudence particulière est requise lors de la manipulation !

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service !

Danger causé par des projections d'objets !

Éloigner les tierces personnes de la zone à risques !
Symbole Signification

Ne pas mettre la main dans la soufflante !

Risque lié à des composants en mouvement.

Lire la présente notice d'utilisation avant les travaux de maintenance.

Porter une protection oculaire et auditive !

Protéger l'appareil de la pluie et de l'humidité.
2.6 Contenu de la livraison
La fourniture comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifier que tous les articles sont fournis :

1 Embout souffleur
2 Appareil de base
N° Pièce
3 Notice d'utilisation

REMARQUE
La batterie, le chargeur et le système de sangles ne sont pas fournis et doivent donc être achetés séparément.
Sont disponibles sous les références suivantes :
Batterie lithium-ion, réf. 127390
- Chargeur – C150 Li, réf. 127391
■ Système de sangles avec batterie BTA 42, réf. 127442
2.7 Aperçu produit (01)
L'aperçu du produit donne une vue d'ensemble sur l'appareil.
N° Pièce
| 1 Embout souffleur |
| 2 Souffleur sur batterie |
| 3 Levier de blocage de l'interrupteur de marche/arrêt progressif |
| 4 Touche Turbo |
| 5 Poignée dotée d'une prise pour le câble de liaison |
| 6 Interrupteur de marche/arrêt progressif |
| 7 Batterie* |
| 8 Chargeur avec fiche secteur* |
| 9 Système sangle-batterie avec câble de raccordement* |
| 10 Notice d'utilisation |
* non fourni
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER!
Danger de mort et de blessures très graves !
La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.
Avant d'utiliser l'appareil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce manuel d'utilisation ainsi que des manuels d'utilisation mentionnés.
■ Conservez tous les documents fournis en vue d'une utilisation ultérieure.
3.1 Consignes de sécurité pour souffleur sur batterie
Opérateurs
■ Lisez attentivement ces consignes de sécurité. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et de réglage ainsi que l'utilisation conforme de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales limitées ou possédant une expérience et des connaissances insuffisantes ou des personnes ne s'étant pas familiarisées avec les instructions. Des règlementations locales peuvent définir une limite d'âge de l'utilisateur.
■ Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions décrites ici.
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
L'utilisateur est lui-même responsable en cas d'accidents avec des tiers ou de dégâts liés à leurs biens.
Préparation
- Avant toute utilisation, vérifiez toujours si les dispositifs de sécurité et les caches de protection sont endommagés, manquent ou ne sont pas mis en place correctement. Les dispositifs et les caches de protection endommagés doivent être remplacés, les dispositifs et caches de protection mal positionnés doivent être mis en place correctement.
N'allumez jamais l'appareil pendant que des personnes, notamment des enfants ou des animaux de compagnie se trouvent à proximité.
■ Avant de commencer à travailler, retirez les objets dan-
gereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les bouts de verre, de métal, les pierres.
Utilisation
- Portez toujours des lunettes de protection et des chaussures robustes, lorsque vous utilisez l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil par mauvais temps, notamment lorsqu'un orage monte.
N'utilisez l'appareil qu'à la lumière du jour ou en présence d'une lumière artificielle suffisante.
N'utilisez jamais l'appareil si des dispositifs et des caches de protection sont endommagés ou manquants.
■ Mettez toujours l'appareil hors tension c'est-à-dire enlevez les batteries ou piles amovibles :
■ avant de laisser l'appareil sans surveillance
■ avant d'éliminer des blocages sur l'appareil
■ avant de contrôler l'appareil, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux sur celui-ci - chaque fois que l'appareil se met à vibrer de manière inhabituelle
■ Assurez-vous toujours que les ouvertures d'aération sur l'appareil ne soient pas bouchées par des corps étrangers.
Après un contact avec des objets et des corps étrangers dangereux, examiner l'appareil pour voir s'il a été endommagé. Faites réparer l'appareil s'il a été endommagé.
Entretien et remisage
- Mettez l'appareil hors tension, c'est-à-dire actionnez éventuellement le blocage de mise en marche, retirez les batteries ou piles amovibles, avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou de nettoyage.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.
N'utiliser que des pièces de rechange et les accessoires recommandés par le fabricant. - Contrôlez et entretenez régulièrement l'appareil. La réparation de l'appareil est réservée au service de maintenance AL-KO.
- Rangez l'appareil hors de portée des enfants, lorsque vous ne l'utilisez pas.
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail
■ Travailler uniquement à la lumière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.
■ Avant de travailler, retirer les produits et objets dangereux présents dans la zone de travail, p.ex. les produits explosifs et inflammables, les cendres chaudes, les résidus de combustion, les cigarettes ardentes, les branches, les bris de verre, les objets pointus, les bouts de métal, les pierres.
- Utiliser l'appareil uniquement sur un sol ferme et plan et pas en position trop inclinée.
■ S'assurer de la stabilité de la position.
■ Quand vous travaillez, déplacez-vous lentement et avec précaution. Ne pas courir. Faites attention aux obstacles.
■ Pour les travaux en pente :
■ Ne jamais travailler sur une pente lisse et glissante.
■ Veiller toujours à avoir une position assurée.
■ Toujours souffler les feuilles près du sol.
■ Ne jamais travailler en pente montante.
3.1.2 Sécurité des personnes, des animaux et des objets
- Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.
La responsabilité d'accidents et de mise en danger de tiers ainsi que de votre propriété vous incombe.
N'allumer l'appareil que lorsque personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.
■ Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et éteindre l'appareil lorsque des personnes ou des animaux s'approchent.
■ Ne dirigez jamais la soufflante vers des personnes ou des animaux à proximité.
■ Ne soufflez jamais des feuilles mortes en direction de personnes ou d'animaux domestiques à proximité. -
Pendant le fonctionnement, n'approchez pas les yeux et les oreilles de l'ouverture d'aspiration.
-
Ne jamais mettre la main dans la grille d'aspiration et d'aération lorsque le moteur tourne. Les pièces mécaniques rotatives peuvent provoquer des blessures.
■ Toujours éteindre l'appareil lorsque vous n'en avez pas besoin, p.ex. quand vous changez de zone de travail, pour les travaux de maintenance et d'entretien.
En cas d'accident, arrêter immédiatement l'appareil pour éviter des blessures et des dégâts supplémentaires. - Ne pas utiliser l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Les pièces mécaniques usées ou défectueuses peuvent entraîner de graves blessures.
■ Conserver l'appareil hors de la portée d'enfants. - Éteignez l'appareil avant de traverser des chemins de graviers.
■ Ne posez pas l'appareil en marche sur des graviers.
3.1.3 Sécurité de l'appareil
- Utilisez l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :
- l'appareil n'est pas encras-
sé, en particulier par de
l'essence ou de l'huile.
L'appareil ne présente aucun dommage, en particulier la grille de protection.
■ Tous les éléments de commande fonctionnent. -
Tous les accessoires prévus pour le mode de fonctionnement choisi sont montés sur l'appareil.
-
Ne pas sursolliciter l'appareil. Il est conçu pour des travaux non intensifs dans un domaine privé. Toute surcharge entraîne l'endommagement de l'appareil.
En fonctionnement, ne pas bloquer la grille d'aspiration et d'aération afin d'éviter la surchauffe du moteur. - Arrêter immédiatement l'appareil lorsque le moteur se met à vibrer très fort et de manière anormale. Cela indique un dysfonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Remplacez toujours
les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant. Si l'appareil est utilisé avec des pièces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garantie du fabricant.
3.2 Exposition aux vibrations
■ Danger lié aux vibrations
Le taux réel d'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d'influence avant ou pendant l'utilisation :
■ Est-ce que l'appareil est utilisé de manière conforme ?
■ Est-ce que les matières sont coupées et/ou traitées selon la méthode correcte ?
■ Est-ce que l'appareil est en bon état de fonctionnement ?
■ Est-ce que les poignées et/ou poignées antivibratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l'appareil ?
- Utiliser l'appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effectuer. Éviter de le faire tour-
ner à plein régime afin de ré-duire le bruit et les vibrations.
En cas d'utilisation et de maintenance inappropriées, le bruit et les vibrations de l'appareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêter immédia-tement l'appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.
Le niveau d'exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l'utilisation de l'appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l'utilisation. Ceci permet de réduire nettement l'exposition aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil expose l'opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symptôme de « doigt blanc » survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, four-millement, démangeaisons, douleurs, affaiblissement de
la force, changement de couleur ou d'état de la peau. En règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est basse.
- Pendant la journée de travail, faites de longues pauses pour récupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l’utilisation des appareils qui provoquent des vibrations.
Si vous ressentez une sensation désagréable dans les mains ou si votre peau prend une couleur anormale pendant que vous utilisez l'appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, le syndrome du système main-bras peut apparaître. - Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez l'appareil conformément aux instructions de la notice d'utilisation.
Lors d'une utilisation fréquente de l'appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l'achat d'accessoires an-
tivibrations, tels que des poignées.
- Évitez de travailler avec l'appareil à des températures inférieures à 10 °C. Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l'exposition aux vibrations.
3.3 Exposition au bruit
Une certaine exposition au bruit due à l'appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et prévues pour cela.
■ Le cas échéant, respectez les horaires de repos et limitez la durée de travail au strict minimum.
■ Pour votre protection personnelle et pour la protection également des personnes à proximité, portez une protection auditive adaptée.
■ Des règlementations nationales et/ou régionales peuvent limiter l'utilisation de l'appareil à certaines heures de la journée.
3.4 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur
Observez les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur contenues dans les notices d'utilisation séparées.
4 MONTAGE

AVERTISSEMENT!
Dangers liés à un montage incom- plet !
L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner des blessures graves.
N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté !
N'introduire la batterie dans l'appareil que s'il est entièrement monté !
■ Vérifier que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en état de fonctionner avant de mettre en marche !
4.1 Monter l'embout souffleur (11)
- Faire glisser l'embout souffleur (11/1) dans l'appareil jusqu'en butée (11/a).
- Verrouiller l'embout souffleur (11/1) en le faisant tourner (11/b).
- Vérifier que l'embout souffleur soit bien en place.
5 MISE EN SERVICE
5.1 Charger la batterie

REMARQUE
Pour des informations détaillées, consulter les notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur.

REMARQUE
En raison de la fonction de reconnaissance automatique de l'état de charge, la batterie est protégée de toute surcharge pendant le chargement. Elle peut donc rester connectée au chargeur, mais pas de manière permanente cependant.

REMARQUE
Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.
6 UTILISATION

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure si les pièces mécaniques se détachent
Les pièces mécaniques qui se détachent en fonctionnement peuvent provoquer des blessures graves.
Avant la mise en marche de l'appareil, vérifiez si toutes les pièces mécaniques rapportées sont bien enfoncées.
6.1 Attacher le système sangle-batterie (02) à (05)
Attacher le système sangle-batterie conformément aux figures (02) à (05).
6.2 Insérer la batterie (06)
Insérer la batterie
- Insérer (06/a) la batterie (06/1) dans le système sangle-batteries (06/2) jusqu'à ce qu'elle s'encrante.
Retirer la batterie
-
Appuyer sur le bouton de déverrouillage (06/3) présent sur la batterie (06/1) et le maintenir enfoncé.
-
Extraire (06/b) la batterie (06/1).
6.3 Réaliser l'alimentation électrique (07, 08)
Monter le câble de raccordement
- Aligner le premier connecteur du câble de raccordement (07/1) avec la cheville et la rainure de guidage du connecteur (07/2) du système sangle-batterie, les assembler et tourner légèrement dans le sens horaire jusqu'à ce que le commutateur de verrouillage et déverrouillage (07/3) s'encrante de manière audible.
- Aligner le deuxième connecteur du cordon (08/1) avec la cheville et la rainure de guidage de la douille de raccordement, l'insérer dans la douille de raccordement de l'appareil (08/2) (08/a) et tourner légèrement dans le sens horaire jusqu'à ce que le commutateur de verrouillage et déverrouillage (08/3) s'encrante de manière audible.
Démonter le câble de raccordement
- Tirer (07/b) le commutateur de verrouillage et déverrouillage (07/3) vers l'arrière, tourner le
connecteur légèrement vers la gauche et l'extraire (07/c).
- Tirer (08/b) le commutateur de verrouillage et déverrouillage (08/3) vers l'arrière, tourner le connecteur légèrement vers la gauche et l'extraire (08/c) de la douille de raccordement de l'appareil (08/2).
6.4 Utiliser le souffleur (09, 10)

ATTENTION!
Risque de blessure et de dommages matériels
Le jet d'air et les matières projetées peuvent blesser et salir des personnes ou des animaux.
■ Veiller impérativement à ce que le jet d'air et les matières projetées ne lèsent pas les personnes ou les animaux et n'endommagent pas des objets.
■ Tenir compte du sens du vent.

REMARQUE
Ne jamais travailler dans le sens opposé au vent sous peine de se salir ou de salir les personnes derrière l'opérateur.
- Prendre une position assurée.
Mettre le souffleur en marche
- Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt (09/2). Le souffleur fonctionne.
- Lorsque le souffleur est en marche, faire pivoter le levier de blocage (09/1) vers le haut pour la marche continue.
Mode Turbo
- Lorsque l'appareil est en marche, appuyer sur la touche Turbo (10/1). Le souffleur fonctionne en mode Turbo.
Arrêter le souffleur
-
Faire pivoter le levier de blocage (09/1) vers le bas.
-
Relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt (09/2). Le souffleur s'arrête.
7 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET TECHNIQUE DE TRAVAIL
Incliner légèrement l'appareil vers l'avant, procéder lentement.
Incliner l'appareil de droite à gauche pour couper la pelouse.
■ Ne pas trop sur-solliciter l'appareil pendant le travail.
■ Retirer la batterie et vérifier l'absence de dommages sur l'appareil après utilisation.
8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
- Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité. Ne pas asperger d'eau.
■ Retirer la batterie et vérifier l'absence d'endommagements sur l'appareil, après chaque utilisation. - Contrôler régulièrement le bon état de l'appareil.
■ Vérifier si les contacts électriques de l'appareil sont oxydés. Le cas échéant, les nettoyer à l'aide d'une fine brosse métallique puis pulvériser un spray spécial contacts électriques.
9 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION!
Risque de blessures
Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.

REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.
Panne Cause Élimination
| L'appareil ne souffle pas. Embout bouché. Nettoyer l'embout. |
Grille d'aspiration bouchée. Nettoyer la grille d'aspiration.
| Panne Cause Élimination | ||
| Le moteur ne fonctionne pas. | La batterie est vide. Charger la batterie. | |
| La batterie est absente ou a été mal insérée. | Insérer correctement la batterie. | |
| La batterie est trop froide ou trop chaude. | Réchauffer légèrement la batterie ou la laisser refroidir. | |
| Le moteur tourne par intermittence. | Le régulateur de vitesse de l'air est défectueux. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. |
| Le moteur s'arrête. Le disjoncteur de protection moteur a coupé. | Veuillez attendre que le disjoncteur de protection moteur remette l'appareil en service. | |
| La durée d'utilisation de la batterie baisse considérable-ment. | Batterie déchargée, puisque non utilisée pendant une période prolongée. | Charger la batterie. |
| La batterie a atteint sa durée de vie utile. | Remplacer la batterie.N'utiliser que des pièces originales du constructeur. | |
| Impossible de recharger la batterie. | Les contacts de la batterie sont encrassés. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. |
| La batterie ou le chargeur sont défectueux. | Commander les pièces de rechange.Faire appel au service de maintenance AL-KO. | |
| La batterie est trop chaude. | Laisser la batterie refroidir. | |
10 TRANSPORT
Avant de transporter l'appareil, prenez les mesures suivantes :
- Éteindre l'appareil.
- Retirer la batterie de l'appareil.
- Emballer dûment la batterie (voir ci-dessous).

REMARQUE
L'énergie nominale de la batterie est supérieure à 100 Wh. Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous !
La batterie lithium-ion présente dans l'appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relativement aisément :
- l'utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d'ordre privé.
Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également transporter l'appareil dans ces mêmes conditions simplifiées.
Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchandises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l'expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions.
Plus de consignes sur le transport et l'expédition
■ Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endommagées !
Pour transporter la batterie, utiliser uniquement le carton d'origine ou un carton adapté
au transport des marchandises dangereuses (non obligatoire pour les batteries dont l'énergie nominale est inférieure à 100 Wh).
- Coller un ruban adhésif sur les contacts de la batterie, afin d'éviter tout court-circuit.
Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu'elle ne glisse pas, afin d'éviter de l'endommager pendant le transport.
S'assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l'expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur).
S'informer auparavant si le transporteur choisi peut prendre en charge le transport, et signaler l'envoi.
Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l'envoi. Respecter également d'éventuelles prescriptions nationales complémentaires.
11 STOCKAGE
Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil et, si disponibles, mettre tous les capots de protection en place. Conserver l'appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.
Avant des périodes de non-utilisation de plus de 30 jours, effectuer les travaux suivants :
■ Nettoyer soigneusement l'appareil et le conserver dans un local sec.
11.1 Stocker la batterie et le chargeur

DANGER!
Danger d'explosions et d'incendies !
Si la batterie expose après avoir été placée à côté de flammes nues ou de sources de chaleur, les personnes risquent d'être blessées gravement, voire mortellement.
■ Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, mais pas à côté de flammes nues ou de sources de chauffage.

REMARQUE
En raison de la fonction de reconnaissance automatique de l'état de charge, la batterie est protégée de toute surcharge pendant le chargement. Elle peut donc rester connectée au chargeur, mais pas de manière permanente cependant.
■ Stocker la batterie dans un endroit sec et à l'abri du gel aux températures de stockage prescrites (voir la notice d'utilisation de la batterie) et chargée entre 40 et 60 % env.
En raison de risques de court-circuit, ne pas conserver la batterie à proximité d'objets métalliques ou contenant de l'acide.
■ Recharger la batterie pendant 2 heures env. après 6 mois de stockage environ.
12 ÉLIMINATION
Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usagé doivent être retirées avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
- Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données personnelles sur l'appareil usagé à éliminer.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :
■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.
13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
15 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/CE ORIGINALE
Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l'UE et des normes spécifiques aux produits.
| Produit | Fabricant | Responsable de la documenta- tion |
| Souffleur sur batterie | AL-KO Geräte GmbH | Andreas Hedrich |
| Numéro de série | Ichenhauser Str. 14 | Ichenhauser Str. 14 |
| G2043022 | D-89359 Kötz | D-89359 Kötz |
| Type | Directives UE | Normes harmonisées |
| LB 4250 | 2006/42/CE | EN 60335-1:2012+A11:2014 |
| 2014/30/UE | EN 50636-2-100:2014 | |
| Niveau de puissance acoustique | 2000/14/CE | EN 62233:2008 |
| 2011/65/UE | EN 55014-1:2006+A1:2009+A2 2011 | |
| EN ISO 3744 | ||
| mesuré/garanti | Évaluation de la conformité | EN 55014-2:2015 |
| 98 dB(A) / 101 dB(A) | 2000/14/CE annexe VI | EN ISO 12100:2010 |
Kötz, 19/06/2018

Dr. Wolfgang Hergeth
Managing Director