Dörr AF-50 - Microphone

AF-50 - Microphone Dörr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF-50 Dörr au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Dörr AF-50 - page 15
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Kit microphone sans fil (mono) avec transmission radio 2,4 GHz
Marque Dörr
Modèle AF-50
Plage de fréquences 2,4 GHz (2400-2483 MHz)
Caractéristique directionnelle Omnidirectionnel (sphère)
Réponse en fréquence 50 Hz - 15 kHz ± 3 dB
Sensibilité -34 dB ± 3 dB
Bruit propre 25 dB-A
Pression acoustique max. 120 dB
Rapport signal/bruit >84 dB
Impédance de sortie 600 Ω
Taux de distorsion harmonique <0,03% (32 Ω, 1 kHz, 80 mW)
Portée Environ 20 m (intérieur), 50 m (extérieur)
Puissance d'émission 10 mW
Alimentation Batterie lithium-polymère 3,7 V, 800 mAh intégrée (émetteur et récepteur)
Autonomie Environ 8 heures
Charge USB-C (câble fourni)
Connectivité 1x entrée micro 3,5 mm TRS (émetteur), 1x sortie 3,5 mm TRS/TRRS (récepteur), 1x sortie casque 3,5 mm (récepteur)
Dimensions (émetteur/récepteur) Environ 7 x 3 x 2,3 cm
Poids total (kit) Environ 95 g (émetteur + récepteur)
Contenu de la livraison 1 émetteur, 1 récepteur, 1 micro-cravate, 1 câble spiral TRS, 1 câble spiral TRRS, 1 câble USB-C, 1 sac de rangement, 1 notice
Entretien Chiffon microfibre légèrement humide, pas de produits agressifs
Température de stockage Endroit sec, frais, à l'abri de la poussière
Normes CE, RoHS, directive DEEE

FOIRE AUX QUESTIONS - AF-50 Dörr

Comment charger l'émetteur et le récepteur ?
Utilisez le câble USB-C fourni. Branchez le connecteur USB-C dans l'émetteur ou le récepteur et le connecteur USB-A dans un port USB d'ordinateur ou chargeur. Pendant la charge, le témoin LED rouge est allumé ; il s'éteint lorsque la batterie est complète. Si le témoin clignote rouge, la batterie est très déchargée.
Comment associer l'émetteur et le récepteur ?
Allumez les deux appareils. Sur l'émetteur, appuyez sur la touche « Pair » (01h) ; simultanément, sur le récepteur, appuyez sur les touches volume + et – (02h et 02i) pendant environ 2 secondes. Les LED bleues clignotent rapidement puis restent fixes bleues lorsque la connexion est établie.
Quel câble utiliser pour brancher le récepteur à un smartphone ou une caméra ?
Pour une caméra, utilisez le câble spiral TRS (mini-jack 3,5 mm 3 points aux deux extrémités). Pour un smartphone ou tablette, utilisez le câble spiral TRRS (mini-jack 3,5 mm 3 points d'un côté et 4 points de l'autre pour le smartphone).
Pourquoi le son n'est-il pas enregistré sur mon smartphone ?
Vérifiez que le câble TRRS est correctement inséré dans la prise casque du smartphone. Après l'enregistrement, débranchez le câble pour entendre le son lors de la lecture. Assurez-vous également que le récepteur est allumé et appairé.
Comment couper temporairement le son du microphone ?
Appuyez sur la touche « Mute » (01i) sur l'émetteur et maintenez-la enfoncée. Le son est bloqué tant que la touche est enfoncée. Relâchez-la pour reprendre l'enregistrement.
Comment écouter l'enregistrement en temps réel ?
Branchez un casque (mini-jack 3,5 mm TRS) dans la prise casque (02b) du récepteur. Utilisez les touches volume + et – sur le récepteur pour régler le niveau sonore.
Que faire si la connexion radio est interrompue ?
Les LED bleues clignotent. Rapprochez l'émetteur du récepteur (portée max 20 m intérieur, 50 m extérieur) et évitez les obstacles métalliques ou murs épais. La reconnexion est automatique ; sinon, refaites l'appairage.
Peut-on connecter une source audio externe (musique) ?
Oui, retirez le microphone de l'émetteur et branchez votre source audio (ex. smartphone) dans la prise « Line-in » (01b) de l'émetteur. Lancez la lecture sur la source.
Comment nettoyer et ranger le kit ?
Éteignez les appareils et débranchez tout câble. Nettoyez avec un chiffon microfibre légèrement humide, sans solvants. Rangez dans un endroit sec, frais et à l'abri de la poussière. Tenez hors de portée des enfants.
Quels sont les accessoires fournis dans la boîte ?
1 émetteur, 1 récepteur, 1 micro-cravate (avec bonnette anti-vent et pince), 1 câble spiral TRS (caméra), 1 câble spiral TRRS (smartphone), 1 câble USB-C, 1 sac de rangement et la notice.

Questions des utilisateurs sur AF-50 Dörr

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF-50 - Dörr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF-50 de la marque Dörr.

MODE D'EMPLOI AF-50 Dörr

NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.

Veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité avant la première utilisation.

Veuillez garder cette notice d'utilisation ensemble avec l'appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l'appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vendez l'appareil, cette notice d'utilisation doit accompagner l'appareil et doit être livrée avec.

La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dus à une utilisation non conforme de l'appareil ou dus au non-respect de la notice d'utilisation et des consignes de sécurité.

01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ

- Ne jetez pas l'émetteur et le récepteur au feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas - risque d'explosion de la batterie intégrée !

- Chargez complètement les batteries au lithium polymère intégrées à l'émetteur et au récepteur avant de les utiliser pour la première fois. La batterie rechargeable se réchauffe pendant la charge et la décharge. Le chauffage n'est pas un défaut technique. Chargez la batterie intégrée uniquement avec le câble de chargement USB-C fourni. Ne laissez pas l'émetteur/récepteur sans surveillance pendant le chargement.

- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période de temps, nous vous recommandons de bien vouloir le recharger l'accu jusqu'à environ 75% de sa capacité. Le stockage d'un accu soit complètement déchargé ou complètement chargé diminue sa durée de vie.

- Protégez l'appareil des liquides et tenir l'appareil à l'écart de pluie, de l'humidité, de l'exposition directe aux rayons solaires. Protégez l'appareil des températures trop élevées.

- Veuillez ne pas utiliser ou toucher l'appareil avec les mains mouillées.

- Veuillez protéger l'appareil des chocs. N'utilisez pas l'appareil lorsque l'appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l'appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l'appareil de nouveau.

- Dans le cas où l'appareil s'avère défectueux ou défaillant, n'essayez surtout pas l'ouvrir ou le réparer vous-même - danger d'électrocution ! Veuillez-vous adresser à un spécialiste.

- Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l'appareil sous la direction et surveillance d'un tiers.

- Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d'implant électronique doivent garder une distance minimale de 30 cm, étant donné que l'appareil produit un champ magnétique.

- Veuillez ne pas utiliser l'appareil à la proximité d'appareils, qui puissent produire des champs électromagnétiques forts.

- L'appareil n'est pas un jouet. Veuillez tenir l'appareil, ses accessoires et les matériaux d'emballage à l'écart des enfants et des animaux domestiques afin d'éviter des accidents et des étouffements.

- Veuillez protéger l'appareil des saletés. Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'essence ou avec d'autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l'appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d'eau exempt de peluches. Avant le nettoyage, veuillez éteindre l'appareil et couper la connexion l'alimentation USB.

- Rangez l'appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.

- Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d'informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l'élimination des déchets.

02 | DESCRIPTION DU PRODUIT

Le kit microphone sans fil pour une transmission radio 2,4 GHz avec une portée de jusqu'à 50 mètres.

  • Fournit une qualité sonore optimale pour les enregistrements de contenus de médias sociaux, webinaires, reportages, documentations, présentations, interviews
  • Pour une utilisation avec des smartphones, tablettes, ordinateurs portables, PC, appareils photo reflex numériques, caméras systèmes, caméscopes, etc.
  • Batterie rechargeable pour un fonctionnement de longue durée de jusqu'à 8 heures, chargement au moyen d'une douille USB-C
  • Microphone avec protection contre le vent et pince de fixation, récepteur et émetteur avec clip de ceinture
  • Comprend câble de connexion 3,5 mm TRS & TRRS, câble de chargement USB-C et sac

03 | NOMENCLATURE

01 Émetteur

Marquage S and dos

01a) Affichage LED
01b) Douille Entrée „Line-in“
01c) Douille microphone
01d) Douille USB-C
01e) Affichage de charge LED
01f) Clip de ceinture/Pied de flash
01g) Interrupteur marche/arrêt
01h) Touche „Pair“ (branchement)
01i) Blocage de son („mute“)

03 Microphone avec protection contre le vent

03a) Pince de fixation
03b) Connecteur mini 3,5 mm TRS

05 Câble spiral TRS (caméra)

05a) Connecteur mini 3-points 3,5 mm

02 Récepteur

Marquage dos

02a) Affichage LED
02b) Douille casque
02c) Douille Output
02d) Douille USB-C
02e) Témoin de chargement LED
02f) Clip de ceinture/pied de flash
02g) Interrupteur marche/arrêt
02h) Monter le son + / Touche „Pair“ (couplage)
02i) Baisser le son – / Touche „Pair“ (couplage)

04 Câble de chargement USB

04a) Connecteur USB-C
04b) Connecteur USB-A

06a) Connecteur mini 3-points 3,5 mm (sur récepteur)
06b) Connecteur mini 4-points 3,5 mm (sur smartphone)

04 | MISE EN SERVICE

04.1 Charger les batteries rechargeables incorporées

Avant la première utilisation veuillez bien charger complètement les batteries rechargeables lithium-ion incorporées dans l'émetteur (01) et récepteur (02).

04.1.1 Chargement de l'émetteur

Veuillez insérer le connecteur USB-C (04a) du câble de chargement (04) dans la douille USB-C (01d) sur l'émetteur (01). Veuillez brancher le connecteur USB-A (04b) du câble de chargement USB avec une douille USB de votre ordinateur. Pendant le processus de chargement, le témoin LED d'affichage de charge (01e) s'allume en permanence rouge. Lorsque la batterie lithium-ion incorporée est complètement chargée le témoin LED d'affichage de charge (01e) s'éteindra. Veuillez retirer le câble USB de votre ordinateur et de l'émetteur. Dans le cas où la batterie est fortement déchargée, le témoin LED (01e) clignote en couleur rouge. Veuillez bien charger l'émetteur sous peu.

04.1.2 Chargement du récepteur

Veuillez insérer le connecteur USB-C (04a) du câble de chargement (04) dans la douille USB-C (02d) sur le récepteur (02). Veuillez brancher le connecteur USB-A (04b) du câble de chargement USB avec une douille USB de votre ordinateur. Pendant le processus de chargement, le témoin LED d'affichage de charge (02e) s'allume en permanence rouge. Lorsque la batterie lithium-ion incorporée est complètement chargée le témoin LED d'affichage de charge (02e) s'éteindra. Veuillez retirer le câble USB de votre ordinateur et du récepteur. Dans le cas où la batterie est fortement déchargée, le témoin LED (02e) clignote en couleur rouge. Veuillez bien charger le récepteur sous peu.

04.2 Préparation microphone/émetteur

  1. Veuillez insérer le connecteur mini 3,5 mm TRS (03b) du câble (03) dans la douille microphone (01c) sur l'émetteur (01).
  2. Veuillez fixer le microphone (03) au moyen de la pince de fixation (03a) sur votre cravate ou au col de votre veste, blazer, chemise ou chemisier.
  3. Vous pouvez fixer l'émetteur (01) sur un endroit discret au moyen du clip de ceinture (01f) par exemple à la ceinture, à la ceinture de pantalon, à la poche intérieure de la veste, etc. Ou alors vous le mettez dans un sac.

04.3 Préparation récepteur

ATTENTION: Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez utiliser toujours les deux câbles en spirale livrés comme décrit ci-dessous.

04.3.1 Utilisation avec une caméra, un caméscope, ou avec d'autres appareils d'enregistrement audio/vidéo

Pour une utilisation du kit microphone sans fil DÖRR AF-50 avec une caméra, un caméscope, ou avec d'autres appareils d'enregistrement audio/vidéo, veuillez bien utiliser le câble spiral TRS livré (05) avec les deux mini connecteurs 3-points 3,5 mm (05a). Veuillez insérer un des deux connecteurs mini (05a) dans la douille output (02c) sur le récepteur (02). L'autre connecteur mini (05a) vous l'insérez dans la douille de microphone de votre caméra ou bien de votre appareil d'enregistrement.

Dans le cas où votre caméra ou bien votre appareil d'enregistrement possède un sabot de flash, le clip de ceinture (02f) peut être utilisé comme un pied de flash et le récepteur (02) peut être glissé sur votre caméra.

Dörr AF-50 - Utilisation avec une caméra, un caméscope, ou avec d'autres appareils d'enregistrement audio/vidéo - 1

04.3.2 Utilisation avec smartphone/tablette

Pour une utilisation du kit microphone sans fil DÖRR AF-50 avec votre smartphone ou tablette, veuillez bien utiliser le câble spiral TRRS (06) inclus dans la fourniture avec un connecteur mini 3-points 3,5 mm (06a) et un connecteur mini 4-points 3,5 mm (06b). Veuillez brancher le connecteur mini 3-points 3,5 mm (06a) avec la douille Output (02c) sur le récepteur (02). Veuillez insérer le mini connecteur 4-points 3,5 mm (06b) dans la douille du casque de votre smartphone ou tablette.

05 | UTILISATION

05.1 Mis en marche/ connexion radio

Veuillez allumer l'émetteur (01) au moyen de l'interrupteur marche/arrêt (01g) (= ON) – le témoin LED d'affichage (01a) clignote en couleur bleue. Veuillez allumer le récepteur (02) au moyen de l'Interrupteur marche/arrêt (02g) - le témoin d'affichage LED (02a) clignote en couleur bleue.

Veuillez appuyer sur la touche „Pair“ (01h) sur l’émetteur (01) et simultanément sur les deux touches de volume + et – (02h et 02i) sur le récepteur pendant environ 2 secondes. Pendant la connexion, les deux témoins d'affichage LED (01a et 02a) clignotent rapidement en couleur bleue. En cas de connexion radio réussi, les deux témoins d'affichage LED (01a et 02a) s'allument en permanence en bleu.

Après un couplage réussi, l'émetteur (01) et le récepteur (02) se connectent automatiquement lorsque vous les rallumez.

Si la communication radio est interrompue pendant l'enregistrement (par ex, hors de portée, en raison d'obstacles tels que des objets métalliques, des murs, des personnes entre l'émetteur et le récepteur), les deux témoins d'affichage LED (01a et 02a) clignotent en bleu. Dans ce cas remettez-vous à portée de nouveau. L'émetteur (01) et le récepteur (02) se reconnectent automatiquement. Si ce n'est pas le cas, recouplez les deux comme décrit ci-dessus.

Démarrez l'enregistrement vidéo sur votre caméra/appareil d'enregistrement ou sur votre smartphone/tablette et parlez dans le microphone (03). La personne avec l'émetteur (01) et le micro (03) sera enregistrée.

REMARQUE : En cas d'utilisation avec un smartphone

Pour entendre le son lors de la lecture de l'enregistrement vidéo ou audio, veuillez déconnecter le câble de votre smartphone / tablette.

05.2 Bloquer le son

Dans le cas où vous souhaitez pendant une courte période de temps interrompre l'enregistrement ou bien bloquer le son, veuillez appuyer la touche „Mute" (01i) sur l'émetteur (01). Tant que vous maintenez la touche „Mute" enfoncée, la conversation ne sera pas enregistrée. Une fois que vous relâchez la touche, le microphone ou bien l'émetteur continuera l'enregistrement.

05.3 Écouter l'enregistrement

La personne avec le récepteur (02) a la possibilité d'écouter les enregistrements que la personne avec le microphone (03) et l'émetteur (01) enregistre. Pour cela, vous avez besoin d'un casque avec un connecteur mini TRS de 3,5 mm. Connectez-la avec la douille du casque (02b) 📋 sur le récepteur. Les touches de volume sur le récepteur (02h = monter le son et 02i = baisser le son) vous permettent de régler le volume du casque.

05.4 Connexion d'une source audio externe

Pour associer par exemple de la musique ou bien des fichiers de voix à un enregistrement vidéo, il est possible de connecter une source audio externe (par ex. un smartphone) avec l'émetteur (01). Pour ce faire connectez la source audio externe avec la douille d'entrée „Line-in" (01b) sur l'émetteur (01) et veuillez démarrer par exemple le lecteur de musique de votre source audio.

REMARQUE: Pour cela, veuillez retirer le microphone (03).

Après utilisation, veuillez éteindre s'il vous plaît l'émetteur (01) et le récepteur (02) à l'interrupteur marche/arrêt correspondant (01g et 02g) (=OFF).

06 | NETTOYAGE ET STOCKAGE

Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'essence ou avec d'autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l'appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d'eau exempt de peluches. Avant le nettoyage, veuillez éteindre l'appareil et couper la connexion USB. Veuillez ranger l'appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n'est pas un jouet – gardez l'appareil à l'écart des enfants et des animaux domestiques.

07 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TypeMicrophone sans fil (Mono)
Modulation-HFGFSK (Gaussian Frequency Shift Keying)
Plage de fréquences2,4 GHz (2400-2483MHz)
Caractéristique directionnelleSphère (omnidirectionnel)
Plage de fréquences50 Hz - 15 KHz ± 3 dB
Sensibilité - 34 dB ± 3 dB
Bruit propre25 dB-A
Pression acoustique maxi 120 dB
Rapport signal-au-bruit>84 dB
Résistance de sortie (impédance)600 Ω
Taux de distorsion harmonique0,03% ou moins (32 Ω, 1 kHz, 80 mW Output)
Portée environ20 m (à l'intérieur), 50 m (à l'extérieur)
Puissance d'émission10 mW
Sortie douille casque32 Ω, 80 mW
Connexion1x Connecteur mini 3,5 mm TRRS pour smartphones1x Connecteur mini 3,5 mm TRS pour caméras
Alimentation électriqueBatterie incorporée aux polymères de lithium 3,7 V 800mAh
Câble de chargeUSB-C sur USB-A
Autonomie avec une batterie complètent chargée environ8 h
Dimensions émetteur/récepteur environ7 x 3 x 2,3 cm
Poids environ95 g

La société DÖRR GmbH se réserve le droit d'entreprendre des modifications techniques sans annonce.

08 | VOLUME DE LIVRAISON

1x Émetteur 1x Câble en spirale 3,5 mm TRS
1x Récepteur 1x Câble en spirale 3,5 mm TRRS
1x Microphone 1x Sac de rangement
1x Câble de chargement USB 1x Consignes de sécurité

09 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE, DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE

Dörr AF-50 - | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE, DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE - 1

09.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS

Les piles sont marquées avec un symbole d'une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l'environnement et sur la santé humaine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles dans votre pays pour l'enlèvement des déchets de piles.

Dörr AF-50 - GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS - 1

09.2 RÉGLEMENTATION DEEE

La directive DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modification de la gestion des déchets électriques. L'objectif essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d'autres formes de retraitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l'emballage attire l'attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d'informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l'élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l'appareil.

Dörr AF-50 - RÉGLEMENTATION DEEE - 1

09.3 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS

Ce produit est conforme à la directive européenne RoHS relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à ses amendements.

Dörr AF-50 - CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS - 1

09.4 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE

Le marquage CE est conforme aux normes européennes et indique que le produit est conforme aux exigences des directives européennes applicables.

09.5 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE

Le soussigné, DÖRR GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [395081] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.doerr-foto.de

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dörr

Modèle : AF-50

Catégorie : Microphone