AF-50 - Microfono Dörr - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AF-50 Dörr in formato PDF.
Domande degli utenti su AF-50 Dörr
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Microfono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AF-50 - Dörr e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AF-50 del marchio Dörr.
MANUALE UTENTE AF-50 Dörr
MANUALE DI ISTRUZIONI

GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR.
Si prega di leggere il manuale di istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso.
Conservare il manuale di istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre persone usano questo dispositivo, fa si che questo manuale di istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il mancato rispetto del manuale di istruzioni e avvertenze di sicurezza.
01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
- Non gettare il trasmettitore e il ricevitore nel fuoco, non cortocircuitare e non smontarli - pericolo di esplosione a causa delle batterie incorporate!
- Prima del primo utilizzo, caricare completamente la batteria ai polimeri di litio incorporata del trasmettitore e del ricevitore. La batteria potrebbe surriscaldarsi durante la carica e la scarica. Questo non è un difetto tecnico. Caricare la batteria solo con il cavo di ricarica USB-C in dotazione. Non lasciare mai il trasmettitore/ricevitore incustodito durante la ricarica.
- Se il dispositivo non è in uso per un lungo periodo di tempo, si consiglia di ricaricare la batteria fino a circa il 75%. Mantenere una batteria scarica o completamente carica riduce la durata della batteria.
- Proteggere il dispositivo da liquidi, pioggia, umidità, luce solare diretta e temperature estreme.
- Non utilizzare o toccare il dispositivo con le mani bagnate.
- Proteggere il dispositivo da urti. Non utilizzare il dispositivo se è caduto. In questo caso un elettricista qualificato dovrebbe ispezionare il dispositivo prima di utilizzarlo di nuovo.
- Non tentare di riparare il dispositivo da soli - pericolo di scossa elettrica! Quando è necessaria l'assistenza o la riparazione, contattare il personale di assistenza qualificato.
- Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo sotto supervisione.
- Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri impianti elettrici devono mantenere una distanza minima da 30 cm, perché il dispositivo genera campi magnetici.
- Non utilizzare il dispositivo vicino ad apparecchi che generano un forte campo elettromagnetico.
- Questo dispositivo non è un giocattolo. Per evitare incidenti e soffocamento mantenere il dispositivo, gli accessori e il materiale di imballaggio lontano dai bambini e dagli animali domestici.
- Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo. Prima della pulizia, spegnere il dispositivo e scollegare la connessione di alimentazione USB.
- Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
- Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l'apparecchio secondo la direttiva RAEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autorità locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
02 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Kit microfono con clip per una trasmissione radio wireless a 2,4 GHz con una portata fino a 50 metri.
- Fornisce registrazioni audio chiare per webinar, trasmissioni, report, documentari, presentazioni, interviste
- Può essere utilizzato con smartphone, tablet, laptop, PC, fotocamere DSLR, fotocamere di sistema e compatte, videocamere
- Batterie ricaricabili incorporate per un lungo tempo di funzionamento fino a 8 ore, caricate tramite USB-C
- Microfono con antivento e fermacravatta, ricevitore e trasmettitore con clip da cintura
- Fornito con cavo TRS e TRRS da 3,5 mm, cavo di ricarica USB-C e borsa
03 | NOMENCLATURA
01 Trasmettitore
Marcatura Sullato posteriore
01a) Indicatore LED
01b) Presa "Line in" (di entrata della linea)
01c) Presa per microfono
01d) Presa USB-C
01e) Indicatore di carica a LED
01f) Clip da cintura /supporto per slitta a contatto caldo
01g) Interruttore "On/Off"
01h) Pulsante "pairing" (di accoppiamento)
01i) Tasto "mute" (muto)
03 Microfono con antivento
03a) Fermacravatta
03b) Spina mini-jack TRS da 3,5 mm
05 Cavo a spirale TRS (fotocamera)
05a) Spina mini-jack da 3,5 mm a 3 pin
02 Ricevitore
Marcatura sul lato posteriore
02a) Indicatore LED
02b) Presa cuffie
02c) Presa di uscita
02d) Presa USB-C
02e) Indicatore di carica a LED
02f) Clip da cintura / supporto per la slitta a contatto a caldo
02g) Interruttore "On/Off"
02h) Pulsante "pairing" Volume + (di accoppiamento)
02i) Pulsante "pairing" Volume – (di accoppiamento)
04 Cavo di ricarica USB
04.1 Carica delle batterie incorporate
Si prega di caricare completamente le batterie agli ioni di litio incorporate nel trasmettitore (01) e nel ricevitore (02) prima di utilizzarle per la prima volta.
04.1.1 Ricarica del trasmettitore
Inserire la spina USB-C (04a) del cavo di ricarica USB in dotazione (04) nella presa USB-C (01d) del trasmettitore (01). Collegare la spina USB-A (04b) del cavo di ricarica USB a una presa USB del computer. Durante la carica l'indicatore LED di carica (01e) si accende in rosso. Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore LED di carica (01e) si spegne. Rimuovere il cavo USB dal computer e dal trasmettitore. Quando la batteria è scarica, l'indicatore LED di carica (01e) lampeggia in rosso. Si prega di caricare tempestivamente il trasmettitore.
04.1.2 Ricarica del ricevitore
Inserire la spina USB-C (04a) del cavo di ricarica USB in dotazione (04) nella presa USB-C (02d) del ricevitore (02). Collegare la spina USB-A (04b) del cavo di ricarica USB a una presa USB del computer. Durante la carica l'indicatore LED di carica (02e) si accende in rosso. Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore LED di carica (02e) si spegne. Rimuovere il cavo USB dal computer e dal ricevitore. Quando la batteria è scarica, l'indicatore LED di carica (02e) lampeggia in rosso. Si prega di caricare prontamente il ricevitore.
04.2 Preparazione del microfono / trasmettitore
- Inserire la spina mini-jack (03b) del cavo del microfono (03) nella presa del microfono (01c) del trasmettitore (01).
- Usa il fermacravatta (03a) per fissare il microfono (03) alla cravatta o al colletto della giacca, del blazer, della camicia o della camicetta.
- Utilizzare la clip da cintura (01f) per fissare il trasmettitore (01) in una posizione discreta, ad es. alla cintura, nella tasca interna della giacca, ecc. oppure puoi semplicemente riporla in una tasca.
04.3 Preparare il ricevitore
NOTARE CHE: Per garantire il corretto funzionamento, utilizzare sempre i due cavi in dotazione come descritto di seguito.
04.3.1 Utilizzo con una fotocamera, una videocamera o un altro dispositivo di registrazione audio/video
Per utilizzare il set di microfoni wireless DÖRR AF-50 con una fotocamera, una videocamera o un altro dispositivo di registrazione audio / video, utilizzare il cavo a spirale TRS in dotazione (05) con i due connettori mini-jack da 3,5 mm a 3 pin (05a). Inserire una delle due spine mini-jack (05a) nella presa di uscita (02c) del ricevitore (02). Collegare l'altra spina mini-jack (05a) alla presa del microfono della fotocamera o del dispositivo di registrazione.
Se la fotocamera o il dispositivo di registrazione è dotato di un attacco per slitta a contatto caldo, la clip da cintura (02f) può essere utilizzata come supporto per slitta a contatto caldo e il ricevitore (02) può essere montato sulla fotocamera.

04.3.2 Utilizzo con uno smartphone / tablet
Per utilizzare il set di microfoni wireless DÖRR AF-50 con il tuo smartphone o tablet, usa il cavo a spirale TRRS in dotazione (06) con un mini-jack da 3,5 mm a 3 pin (06a) e un mini-jack da 3,5 mm a 4 pin (06b). Inserire la presa mini-jack da 3,5 mm a 3 pin (06a) nella presa di uscita (02c) del ricevitore (02). Collegare il mini-jack da 3,5 mm a 4 pin (06b) nella presa delle cuffie del proprio smartphone o tablet.
05 | FUNZIONAMENTO
05.1 Accensione / connessione wireless
Far scorrere l'interruttore "On/Off" (01g) in posizione "ON" per accendere il trasmettitore (01) - a questo punto l'indicatore LED (01a) lampeggia in blu. Far scorrere l'interruttore "On/Off" (02g) in posizione "ON" per accendere il ricevitore (02) - a questo punto l'indicatore LED (02a) lampeggia in blu.
Premere il pulsante "Pair" di accoppiamento (01h) sul trasmettitore (01) e contemporaneamente i due pulsanti per il volume + e - (2h e 02i) sul ricevitore per ca. 2 secondi. Durante il collegamento, gli indicatori LED blu (01a e 02a) lampeggiano rapidamente. Se la connessione wireless riesce, gli indicatori LED (01a e 02a) si illuminano costantemente in blu.
Dopo la prima connessione avvenuta con successo, il trasmettitore (01) e il ricevitore (02) si connettono automaticamente tra loro quando vengono riaccesi.
Se la connessione radio viene interrotta durante la registrazione (es. Fuori portata, a causa di ostacoli quali oggetti metallici, muri, persone tra trasmettitore e ricevitore), i due led (01a e 02a) lampeggiano in blu. In tal caso, torna nel raggio d'azione. Il trasmettitore (01) e il ricevitore (02) si ricollegano automaticamente. In caso contrario, collegarli di nuovo come descritto sopra.
Avvia la registrazione video sulla tua fotocamera / dispositivo di registrazione o sul tuo smartphone / tablet e parla nel microfono (03). La persona con il trasmettitore (01) e il microfono (03) verrà registrata.
NOTA: Se utilizzato con lo smartphone
Per ascoltare il suono durante la riproduzione del video o della registrazione audio, scollegare il cavo dal tuo smartphone/tablet.
05.2 Muto
Se si desidera interrompere o disattivare la registrazione, premere il pulsante "mute" (muto- 01i) sul trasmettitore (01). Mentre si preme il pulsante "Mute", la parola pronunciata non verrà registrata. Non appena si rilascia il pulsante, il microfono o il trasmettitore continua a registrare.
05.3 Ascoltando la registrazione
La persona con il ricevitore (02) ha la possibilità di ascoltare le registrazioni effettuate dalla persona con il microfono (03) e il trasmettitore (01). Per questo hai bisogno di cuffie con un mini-jack da 3,5 mm. Collega le cuffie alla presa delle cuffie (02b) 📞 del ricevitore. È possibile utilizzare i pulsanti del volume sul ricevitore (02h = aumento volume su e 02i = diminuire volume) per regolare il volume delle cuffie.
05.4 Collega una sorgente audio esterna
Per accompagnare le tue registrazioni video, ad es. con musica o discorsi preconfezionati è possibile collegare una sorgente audio esterna (es. uno smartphone) al trasmettitore (01). Collegare la sorgente audio esterna alla presa "Line in" (01b- di entrata della linea) del trasmettitore (01) e avviare il lettore musicale sulla sorgente audio.
NOTA: Si prega di rimuovere il microfono (03) per questo.
Dopo l'uso, spegnere il trasmettitore (01) e il ricevitore (02) con il rispettivo interruttore On/Off (01g e 02g).
06 | PULIZIA E STOCCAGGIO
Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno in microfibra morbido, leggermente umido per pulire le parti esterne del dispositivo. Prima della pulizia, spegnere il dispositivo e scollegare la connessione di alimentazione USB. Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere. Questo dispositivo non è un giocattolo - tenere fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano da animali domestici.
07 | SPECIFICHE TECNICHE
| Tipo Microfono wireless (Mono) | |
| Modulazione RF | GFSK (codifica a variazione di frequenza Gaussiana) |
| Banda di frequenza | 2,4 GHz (2400-2483MHz) |
| Modello polare omnidirezionale | |
| Risposta in frequenza | 50 Hz - 15 KHz ± 3 dB |
| Sensibilità - 34 dB ± 3 dB | |
| Rumore equivalente | 25 dB-A |
| Livello massimo di pressione sonora (Max SPL) | 120 dB |
| Rapporto segnale-rumore | >84 dB |
| Impedenza di uscita | 600 Ω |
| Distorsione armonica | 0.03% o inferiore (32 Ω, 1 kHz, 80 mW di uscita) |
| Raggio di azione ca. | 20 m (in casa), 50 m (all'esterno) |
| Livello di uscita RF | 10 mW |
| Uscita presa auricolare | 32 Ω, 80 mW |
| Connessione | 1x 3,5 mm mini-jack TRRS per smartphone1x 3,5 mm mini-jack TRS per telecamere |
| Alimentazione elettrica | Batteria ai polimeri di litio incorporata 3,7 V 800 mAh |
| Cavo di ricarica | Da USB-C a USB-A |
| Tempo di funzionamento con batteria completamente carica ca. | 8 h |
| Dimensioni trasmettitore/ricevitore ca. | 7 x 3 x 2,3 cm |
| Peso ca. | 95 g |
Dörr GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso.
08 | RILASCIATO CON
1xTrasmettitore
1x Cavo a spirale TRS da 3,5 mm
1x Ricevitore
1x Cavo a spirale TRRS da 3,5 mm
1x Microfono 1x Borsa
1x Cavo di ricarica USB
1x Consigli di sicurezza
09 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE, DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA

09.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI
Le batterie sono contrassegnate con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie.

09.2 INFORMAZIONI RAEE
La direttiva sulle attrezzature elettriche ed elettroniche (direttiva RAEE) è la direttiva comunitaria Europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, che è diventata legge europea nel febbraio 2003. Lo scopo principale di questa direttiva è quello di evitare di creare rifiuti elettronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prodotto e sulla confezione significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifiuti elettronici o elettrici presso i punti di raccolta specifici. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare risorse preziose e si tratta di un contributo significativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, riciclaggio e Punti di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità locali, le società di gestione dei rifiuti, il rivenditore o il produttore di questo dispositivo.

Questo prodotto è conforme alla direttiva europea RoHS per la restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativi emendamenti.

09.4 MARCHIO CE
La marcatura CE è conforme agli standard europei e indica che il prodotto soddisfa i requisiti delle direttive UE applicabili.
09.5 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, DÖRR GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [395081] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.doerr-foto.de
Ansteck-Funkmikrofon Set AF-50
Artikel Nr 395081
Made in China
DÖRR GmbH