PH 28 - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PH 28 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion MILWAUKEE PH 28, puissance de 800 W, vitesse à vide de 0-2800 tr/min, couple maximal de 30 Nm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, avec fonction percussion pour les matériaux durs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les charbons et le système de ventilation, nettoyer le filtre à air et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas surcharger l'outil et respecter les consignes de sécurité. |
| Informations générales | Poids de 2,5 kg, garantie de 3 ans, compatible avec une large gamme d'accessoires Milwaukee. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PH 28 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur PH 28 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PH 28 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PH 28 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI PH 28 MILWAUKEE
Surface de prise isolée
| CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES | PH 28 X | PH 30 POWER X | |
| Type | Marteau Perforateur | Marteau Perforateur | |
| Nombre de série | 3963 | 05 XXXXX MJJJJ | 3964 |
| Puisance nominale de réception | 820 | W 1030 W | |
| Puisance utilis | 410 W 515 W | ||
| Puisance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 | 3.4 J | 3.6 J | |
| Vitesse de rotation à Vide | 0-1250 min-1 | 0-1100 -1 | |
| Vitesse de rotation en charge | 0-900 min-1 | 0-850 min-1 | |
| Percage à percussionen charge max. | 0-4000 min-1 | 0-3800 min-1 | |
| ø de perçage dans le baton | 28 mm | 30 mm | |
| ø de percage dans acier | 13 mm | 13 mm | |
| ø de percage dans bois | 30 mm | 40 mm | |
| Couronne denuée à percussion pour briques et briques silico-calcaires | 68 mm | 82 mm | |
| ø du collier de serrage | 54 mm | 54 mm | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 | 3,1 kg | 3,1 kg | |
| Informations sur le bruit: | |||
| Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841. | |||
| Les mesures réelles (des niveaux acquistiques de l'apparèt sont: | |||
| Niveau de pression acoustique / Incertitude K | 96 dB(A) / 3 dB(A) | 95 dB(A) / 3 dB(A) | |
| Niveau d'intensité acoustique / Incertitude K | 104 dB(A) / 3 dB(A) | 103 dB(A) / 3 dB(A) | |
| Portez une protection acoustique. | |||
| Informations sur les vibrations: Valeurs totales des vibrations (sonne voctoriale de trois sens) établies conformément à EN 62841. | |||
| Valeur d'émission vibratoire a, / Incertitude K | |||
| Perçage à percussion le baton: | 22,0 m/s2 | / 1.5m/s2 | 21,0 m/s2/ 2.3m/s2 |
| Burnage | 16,2 m/s2 | / 1.5m/s2 | 16,0 m/s2/ 1.5 m/s2 |
A AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibration et d'émissions sonores induquè dans cette fiche de données a été mesure en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminatoire de l'exposition.
Le niveau vibratoire indiqué représentée les applications principales de l'outil électrique. Toutfoils, si l'outil electrolyte est utilisé pour d'autres applications, avec des outils rapportés qui diffident ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Ce peut augmenter nettoient la solicitation par les vibrations sur tout Intervale de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devraillèment également tenir compte des tempspendant lesquelles ne s'entisbaient. Il ne s'est pas le casqueur receillement en service. Cea peut réduire receillement à la sollicitation par les vibrations sur tout finitialv du temps qu'on travaillé.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protégé l'opérateur des effets des vibrations et/ou du bruit telles que 1. l'entrefiné d'houti et des accessoires, le maintainen au chiffd des mains, l'organisation des processus de travail.
A VARISETTE! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les
illustrations et les specifications fournies avec ce outil électriche. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causeer des chocs électriques, des incendes ou de gravos blissesuros.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s' y reporter utillierement.
CONSIGNES DE SECURITE POUR MARTEAU ROTATIF
Consignes de sécurité à suivir pour tous les types d'appli
Portez a une protection acoustique. L'influence du bruit peut provenquer la surdite.
Utilizez les poignées supplémentaires livrées en même temps que l'appareil. La perte de contrôle peut mener à des blessures.
Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact de l'accessoire coupant un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension » les parties metalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un chan ecletrique sur l'opérateur.
Conseignes de sécurité pour l'utilisation du marteau perforateur avec des forestes longs
Commencce toujours àPERcer aveca vitesse faible lorsquel le foret se trouve en contact avec la piece a usiner. Si la vitesse est plus elevated, le foret peut se forder sur la vitre de la peche et sa vitre a cie la piece a usiner, ce qui peut entrair des blessures.
Exercze toujours une pression uniquement dans l'orientation directe du foret. N'appuyez pas trop fort. Les forestes peuvent se tordre et se rompcre ou entraîner une perte de contrôle de l'appareil, ce qui peut entraîner des blessures
AVIS COMPLEMENTARES DE SECURITE ET TRAVAIL
Portez un équipement de protection individuelle. Portez
touque des lunettes de protection. Porter un équipement
de protection adaptée, tel qu'un masque antpoussiere, des
chausuries antidraperantes, un casque de protection ou une
protection auditive, permet de réduire le risque de blessure.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaits sont
sau onceiques pour la santé et ne devraient pas pénétrer
Pays d'acquisition en masque de protection appropriete
contré les poussières.
Il est interd it de travailler des matiaux dangereux pour la sante (par ex. amiente).
Désactiver immédiatommel le dispositif en cas de blocage! Ne pas réactivé le dispositif avec l'oulet billoquie; il y a le contrôle sur le rapport de la responsabilité de la rection élevée. Établir et améliorer la cause du blocage de l'oulet par prétant attention aux consignes de sécurité.
Lescauses possibles sont:
- Le dispositif a traversé le matériel à travailler en la cassettant
- Le dispositif électrique a eu été surcharge.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
L'oult d'insertion presente des arélés vives et peut devenir chaudpendant son utilisation.
AVERTISSEMENT! Risque de coupures et de brûlisses - long de la manipulation des outils d'insertion (1)
Lors de la manipulation des outils d'insertion, portez des gants de protection.
Ne jamais enlevre les copeaux ni les écals lorsque la machine est en marche.
Le cable d'alimentation doit toujours se couver en dehors du champ d'action de la machine. Tous jours要坚持er le cable d'alimentation à l'amme de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, tous jours faire attention aux cables électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l’aide d'un dispositif de serrage. Des pièce en exécution non fermement fixées peuvent provquer des dommages et des léSIONs graves. Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Pour effecteur de grands diamètres de perpage, la poignée supplémentaire doit être montée pendiculatéralement à la poignée principalie. Voir aussi les figures se trouvant dans le chapitre « Ajustement de la poignée »
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le marteau-perforateur est conq pour un travail universel de percage a percussion et de burnage dans la macmonerie et de béton, ainsi que pour le percage du bois, du métal et des matérières plastiques.
Comme déjà indique, cette machine n'est conque que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
RISQUES RESIDUELS
Meme en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exculct ou les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants pourron être presentes et l'utilitaire devra préter une attention particulière en vue de les évier :
- Blessures causées par les vibrations. Tenter le dispositif à l'âge de ses poignées et limiter les temps de travail et la vieilles.
L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs. Porter une protection auditive et limite la durée de l'acte.
- Lésions occulaires causées par des participes de déchets, Portez toutjours des lunettes de protection, un pantalon long et des chaussures robustes.
- Inhalation de gaz toxiques.
BRANCHEMENT SECTEUR
Les prises de courant se trouvent à l'extérieur doivent être équipes de disjonteurs différatif (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de la vente et de la déquisition en fin compte lors de l'utilisation de notre apparéel.
Ne raccorder un appellé qu'un croyant alternatif monophasé et qu'à la tension de réseau indiquée sur la plaquette signalétique. Le raccordement est également possible sur l'information de l'origine, qui n'a été donnée, grâce à sa conception conforme à la classe de protection II.
Ne relier l'appareil à la prise de courant que lorsqu'il est débranché.
Il s'agit d'unacocke pour l'utilisation professionnelie qui peut dépasser légarlement les valeurs de referencia pour les orndes harmoniques du courant lors du branchement au réseau public de bassé tension. C'est jusqu'à nous devriez contacter le cas eschuant notre entreprise compétente en relation aux services de branchement, et le rapport de brancher l'appellé au réseau public de bassé tension.
CONSIGNES DE TRAVAIL
N'axercez pas une force excessive lors du perçage ou du martelage. Laissez le marteau perforateur travailler pour vous.
TRAVAILLER EN MILIEU FROID
Travallier dans des conditions de froid Si la machine est stockée pendant une longue période ou a BA sature temperature, la lubrification poua开发商 difficile et il ne sait que le cas. Si la machine est pas d'oupart ou que le rendrement soit trop faible, Si te est le cas:
-
Insérez un foret ou un ciseau dans la machine.
-
Placez la machine sur un morceau de beton restant. 3. Appuyez et relèchez la gachette toutes les quelques sécorides.
Après une période allant de 15 secondes à 2 minutes, la machine commence à marteler normalement. Plus la machine est froide, plus il lui faudra de temps pour se rechauffer.
NETTOYAGE
Tenir jusqu'propres les orifices de ventilation de la machine.
ENTRETIEN
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est recommendé de faire effectuer, ou la changement des balais (charbons), une inspection dans une station de service. Il ne s'est pas mentionné, et le personnel est obligé à sauf se casse et garantir un fonctionnement permanent de la machine.
Si le remplacement du cable d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisée par le fabricant ou son agent ou éviter un danger.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pioces detachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par un des centros de surveillance, ne donnant pas le contrôle sur la surveillance avant les adresses de garantie et de service après-veinte).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin écalé du dispositif en indiquant la méthode de la machine et le nombre de six chiffres impôtre sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Technic Industries GmbH, Max-Eyth-Sträße 10, 71364 Winnerde, Germany.
SYMBOLS








Veuiliez lire avec所以在 mode d'emploi avant la mise en service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Toujous poter des lunettes protecrices en travaillant avec la machine.
Toujours porter une protection aoustique!
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
Porter des gants de protection!
Le système anti-vibration réduit les vibrations de la machine au niveau de la poinjee.
Accessoires - Ces pieces ne font gas partie de la livraison. Il s agit la de compléments recommendés pour votre machine et
ennumérées dans le catalogue des accessories. Les déchats d'equipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas à dilomer dans les écchés menaciers.
Lus déchets d'equipements électriques et électroniques doivent être collectés et eliminer séparément. Retruç les ampôules des apparuiels avant de les jeter. S'accroder aux autorités locales ou au-dessailant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collectie.
Selon les réglementsations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprisement. Le contrôle des déchets de pilés et les déchets d'equipements électriques et électroniques. Contribue à réduire la commande de matières premières en réalisant et en recyclant vos déchets d'équipements électriques et électroniques.
Les déchats d'équipements électriques et électroniques comptant des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et au niveau de vie. Il ne sont pas éliminés de manière écologique. Avant de理論 au rebut au nouvel anaire approuilse supriméz les données personnelles qu'pourraient s'y trouver.



Outil electrique en classe de protection II. Outil electrique equipe d'une protection contre la fulguration electrique qui me ne dépendait seulement de l'isolement de base mais aussi de l'application d'autres mesures de protection telle que une double isolation ou une isolement augmentée.
La connexion d'un conducteur e ce protection n'est pas précisé. Nombre de jours a vide
Voltage
Courant alternatif
Mancque de conformite européenne
Marque de conformitébritannique

Marque de conformite ukrainienne

Marque de conformité d'Eurasie
son en duphel isolering elle en forstarst
isolating
Note importante: dac a perille de carbon sunt uzate, in plus fajla de schibberea opicil sculia tuebri trimisa la service-ul post vänzare. Aceasta va asigura o viañla lunga de luceri und performante de varl.
Daca cabul de racordare la retea esta avariat,acea trabue inlocuita un punc de service, deoarece pentru accasta este nevoie de scule speciale.
Utilizay numai accessori gi piese de schimb Milwaukee. Daca unile din componente care nu au fost descriue trebule Inlocutie , va rugam contacti unul din agenti de service Milwaukee (vezi lista nostrà pentru service i garantii
Dacă此处 necessar, putei sedici de la central dvs. de service porțu clorianii saud de la Technicn Industries GmbH. Max-Eyth-Sträße 10, 71 364 Winnenend, Germania un besoin de l'oultage de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l' air de la suprêts à s'un numérol au casy férède de pe liablaïtado indicateo.
.
.
a
AN
Deseurile de materiale de illumina trebue.
10.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
CNEUINHUPAHNYUCNOBNHAYNOTPEBA
BETRITON h-matrckcak koukmoke da bico yohontcoa h zdythene, kiochebe bo kamien u nythee ne do meto, Manet
He KpOeTETE OBOI pOBaHO B 6HIO KO JyD NAHN OcOH pONIMUAHOT3A HOPMAHNA yHOTPOB.
PPEOCTAHATN P3NU
Iympn HpnpyeHpaNtOpyBaHa MaunHata,He MOxpe Da cE NcNytNATCHBNPoCCTAHATINPAIM. PnpN TPOpyBaTaMxN Da HacHTAeT CnDIEHNE OTANCHOHT, HA KOW ONEPATOPT TpeBa OocEOH Da BHIMAGA;
- Ploepje npreebnHAnHHa KAKO noocnEHa Hb BnBpaHc. DpKeTe JAnATAKTHa 3a PAHOePnpeHbHbTa a ToT h HbBpaHc.
1-150k0637a h b 248 - CteTtKHTe HEHCTOTnJa MoCoJa d npEduaBcAar nonpeia HnCtO.
CekoraiHOCETeSAHTTNH0UHA,DONTHNAHTAOHHNUPDCNTYEBH.
BmhyBaHe ToKCHn npaHHN
TANBHNBPCKN
YjepaTKeON CKe KOpJCTAT H MHOy PAJIHHN IOKaIIIN BKNYyBaJIM N OTOBEN PNOCT MOPA DA BIPAT NOO3A 3A cyrpe npjae npapabaa a noeopsyahe (Fl. RCD, PRCD).
NoP30e7e cMoHa EoHbOHaHa HcMeHHnHa CPTyj
cMoHa HcKHeHOTN HAOH BHeHEn HcNIOAaCo
co
MOnHO e o npBaeYBaCo pKnHcyHb63
3333333333333333333333333333333333
Bldetere cyprnki Nekka MaunHHTa e Mcknyehne Hnped na ja Bkynyhtte BO cTpyj.
Oejl anapip npietctayba anapip 3a npdeccnokHaHa
ynoptbe, koi moke heshanrtenho du npehekop
opentnaHIOHTBepoCTHO CT syHpyu rnp6b Hpaohkpn
pHApH20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
PA50THYIATCTBA
Ho Kevicpcte pemeHry cna i npa ymheo hno kanae. Oactae Ta jaedhara yamnaka da Ja aeaapan paobotara 3a
PAEBOTA BO CTYDEHO
Ako Mauhima-Bata E KcnaDIPA ha N aonprr Tepemekn HnpoN KINHa HNCX TMePAPyTPO. NmApMkiyaBbTO MoOe da CtapdN He MauiHinHATA MOKe Da he paotOn HA noTeKOTOK KNH da HMI NKPeNpFOMaHOA. Ako Toa ce cnuy:
1.BmHTe6yprnaaHnDnTc0BOMaunHATA
2. Crabete ja MaunHata Ha npoeocraHato naphe 6etoh.
3.ПrtuKoJaTe n ocnoBdoyBaJre no pKeHHyBaHOT ha HbKOINKY CekHydn.
P01 5eckyHnD o2MHHTyMauHHaTae 3aONHe da pabSbHa HcOpMaHnC. KOny eNoctyHema MauHHaTae, tonky noonnoI npObe da ccaqrpe.
CHCTEbe
BHTINHANKOTTEO BTOPO HA MAHINATA MOPA BA 6D4AT KOMNTNEHO TOBPOHNA HOCTOHO.
OPXYBAH
Bakha 3abebenejik DkoNkny KApboCIOHOTe YIeHHINCe CNTPOEHO, COJIY IETIe Nc DaIaT ZAMHENTH ANATOT TpeBa 6BaI nape pntepn 90 NoCTIOPOHHTOHTIAP. OBeKe oBe3d6nDgONyTOPTDEEhK E HAIJABCOXN PEODDMOHCA.
Ako npnuynnmnpexk BOD e ouTetEn, Toj Mopaa Da bae daaamrBd Cn cyckbda knaenHin, buae ae TaToe ntopebe nocebe anat.
Kopchetete cama Mwalkee daqadaoi n 1epeepn H enooh.
Koikokki hekom o komohinohhne kon HOB CcB UaHauah
Tpeba a ba baid Sumane, Be moHinne KOhtkntpajre To
Araehn ha Mwalkee (koohoyrKe) Jz Itohctn
ha aedpcn).
PnI pOtnaMo KaMe Da mo nOeBaE KcIOIOHOH NtRtKe HNA anapotat CO haeDyBaHe HA MauINOHKOTNTH I eooTIOFFEHNOPTo 6po HAI TaBmHKAto OYuHKOHTNO H BAuata POKCNHHKa CInyBaO HIN DApKTHIO Ka Techtonic Industries GmbH,Max-Eyth-Strafe 10,71364 Winnenenden,
Empanha.
CNMBONN

Be Monnique impe, da JI cTAPTYBATE MAUHHTA COHPE BHMMAH Nc HAYNTCTTA 3

BHIMAHIMEIITIPDEUYITEYBABAE! ONAOCHOTU

Cekorauka KORA 9P63MATEAKHBOCTA B3 Mauhui-Hata KNCHTYNE TOKABENOT OTOPTJAYA

Cekorla npi KoiKCTHe Hae MaaiinHata Hocate pabukun.

HocTe wTHTHK 3a ywn.

He ja duiybajte. Hocete oocdeta hha 3aunTnBMAc.

HocTe paKaBnI

MXXYH DQN PENSDPOUHJ MAF HPLA
PNNHnOOPINN 30ONOB'JPOEN
He dyne xyniaopae y bepeynnn nn
nonkirn cnoci6
Nous déclarons en tant que fabriquant et sous notre seule responsabilité, que le produit désoit dans « Dornées techniques » est conforme à tables les réglementations et directives pertinentes mentionnées ci-après et que les normes harmonises suivantes cet est appliquées.
Autorisé à compiler la documentation technique