HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Ampli guitare

GrandMeister Deluxe 40 - Ampli guitare HUGHES & KETTNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GrandMeister Deluxe 40 HUGHES & KETTNER au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - page 1
Caractéristiques Techniques Amplificateur à lampes de 40 watts, 4 canaux, technologie de simulation de haut-parleur, effets intégrés.
Utilisation Idéal pour les guitaristes professionnels et amateurs, adapté pour la scène et le studio.
Maintenance Vérifier régulièrement les lampes, nettoyer les contacts et les connexions, utiliser un chiffon doux pour le nettoyage extérieur.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas ouvrir l'appareil sans formation adéquate, utiliser des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits.
Informations Générales Garantie limitée, support technique disponible, compatibilité avec divers types de guitares.

FOIRE AUX QUESTIONS - GrandMeister Deluxe 40 HUGHES & KETTNER

Quel est le poids du Hughes & Kettner GrandMeister Deluxe 40 ?
Le poids du Hughes & Kettner GrandMeister Deluxe 40 est d'environ 12 kg.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de l'ampli ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, maintenez enfoncé le bouton 'Store' tout en allumant l'ampli jusqu'à ce que les LED clignotent.
Quels types de lampes sont utilisées dans cet ampli ?
Le GrandMeister Deluxe 40 utilise des lampes EL84 pour l'étage de puissance et des lampes 12AX7 pour l'étage de préamplification.
Comment utiliser le mode mute sur l'ampli ?
Pour activer le mode mute, appuyez sur le bouton 'Mute' situé sur le panneau avant de l'ampli.
L'ampli est-il compatible avec les pédales d'effets ?
Oui, le Hughes & Kettner GrandMeister Deluxe 40 est compatible avec les pédales d'effets, vous pouvez les connecter via la boucle d'effets.
Comment régler la tonalité de l'ampli ?
Utilisez les contrôles de tonalité situés sur le panneau avant pour ajuster les aigus, les médiums et les graves selon vos préférences.
Quels sont les types de sons disponibles sur cet ampli ?
L'ampli offre une large gamme de sons, incluant des clean, crunch, lead et des sons high gain, grâce à ses différents canaux.
Est-il possible de connecter le GrandMeister Deluxe 40 à un ordinateur ?
Oui, vous pouvez connecter l'ampli à un ordinateur via la sortie USB pour l'enregistrement et l'édition.
Quelle est la puissance de sortie de l'ampli ?
Le Hughes & Kettner GrandMeister Deluxe 40 offre une puissance de sortie de 40 watts, avec une option de réduction à 20 watts.
Comment mettre à jour le firmware de l'ampli ?
Pour mettre à jour le firmware, connectez l'ampli à votre ordinateur via USB et téléchargez le dernier firmware depuis le site de Hughes & Kettner.

Questions des utilisateurs sur GrandMeister Deluxe 40 HUGHES & KETTNER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GrandMeister Deluxe 40 - HUGHES & KETTNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GrandMeister Deluxe 40 de la marque HUGHES & KETTNER.

MODE D'EMPLOI GrandMeister Deluxe 40 HUGHES & KETTNER

中文Version 2.3b 01/2015 Consignes de sécurité importantes ! A lire avant de se connecter ! Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice d’utilisation. Les unités sont conformes à la classe de protection 1 (protection par mise à la terre). En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2 000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 60065. ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier ; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour procéder à l'entretien de l'appareil. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension suffisante pour présenter un risque d’électrocution. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice d’utilisation. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette surface afin d’éviter de vous brûler.

  • Lisez ces instructions.
  • Conservez ces instructions.
  • Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
  • N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide, d’une piscine ou d’une pièce humide.
  • Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple, un vase, un verre ou une bouteille, etc.
  • Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
  • N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
  • La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation, demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
  • Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
  • Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise murale ou à la sortie de l’appareil même ! Les câbles d’alimentation doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
  • N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
  • Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
  • Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
  • Fusibles : si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de type IEC127 (5x20 mm). Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les fusibles.
  • Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endommagée, comme par exemple dans les cas suivants : - Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché. - Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier. - Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité. - Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi toutes les instructions à la lettre. - Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
  • En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux réglementations locales en vigueur.
  • Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
  • Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible de produire de la chaleur.
  • Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si une ventilation suffisante est garantie.
  • Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à l’intérieur et endommager l’appareil.
  • Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par exemple une bougie allumée.
  • L'appareil doit être situé à 20 cm minimum des murs, il ne doit en aucun cas être couvert et il convient de prévoir un espace d'au moins 50 cm au-dessus de l'appareil.
  • Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied, des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
  • Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux préconisés par le fabricant.
  • Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
  • N’insérez jamais d'objets à travers les grilles du boîtier, car ils pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un court- circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
  • Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique de 90 dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition ! L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression acoustique.
  • Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonctionnement de son produit uniquement si : - l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des personnes agréées pour ce genre de travaux. - l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI). - l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation. Avant la mise en service
  • Avant la mise en service, lire attentivement la présente notice, consignes de sécurité compri- ses.
  • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages à l’appareil ou à d’autres appareils, qui résulteraient d’une utilisation inappropriée.
  • Avant le raccordement au secteur, il convient de s'assurer que l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de stand-by sont coupés et que la valeur de tension affichée au dos de l'appareil correspond à la tension secteur locale.
  • Un petit avertissement avant de mettre votre GrandMeister Deluxe 40 sous tension : il a du coffre ! Un volume élevé peut entraîner des troubles de l’audition.

Tuner Return MIDI In MIDI Out/Thru Mains In : Prise secteur pour le cordon d’alimentation livré avec l’appareil (Mains Lead). MIDI In : Cette douille se raccorde à la sortie MIDI Out du contrôleur MIDI de votre choix. Bien qu’il s’agisse d’une douille 7 pôles, vous pouvez utiliser tout câble 5 pôles standard et tout contrôleur MIDI courant. Les deux broches supplémentaires fournissent une alimentation fantôme de 20 volts en courant continu, destinée au pédalier de commande Hughes & Kettner FSM-432. Si vous recourez à un câble 5 pôles, l’alimentation fantôme reste simplement inutilisée. Le signal MIDI In est tout aussi important que le signal d’entrée pour votre guitare, mais seule l’entrée MIDI permet d’accéder aux 128 Presets du GrandMeister Deluxe 40. Input : Entrée instrument pour raccordement d’une guitare via un câble jack blindé. Speaker : Douille permettant de raccorder des enceintes guitare. Chaque enceinte ou combinaison d’enceintes présentant une impédance totale comprise entre 8 Ω et 16 Ω peut être raccordée via un câble correspondant. Nous recommandons à cet égard les enceintes Hughes & Kettner TM 112 ou TM 212, adaptées au GrandMeister Deluxe 40. Interrupteur Power/On : Active l’alimentation électrique principale. L’ampli s’allume et parallèlement, le processus de mise à température des lampes commence. Interrupteur Play/Standby : Après 30 secondes environ, la phase de mise à température est terminée et vous pouvez passer du mode « Standby » au mode « Play ». L’ampli est maintenant opérationnel. Si vous faites des pauses prolongées, utilisez systématiquement le mode « Standby » de façon à ce que les lampes restent à température de fonctionnement. En outre, ce mode permet de préserver les lampes et leur garantit une longévité supérieure. 2 Principes d’utilisation Le GrandMeister Deluxe 40 est un ampli à lampes qui fonctionne en grande partie comme un ampli à lampes classique. Son concept d’utilisation est toutefois un peu plus moderne ; c’est pourquoi nous vous conseillons de prendre un peu de temps pour lire attentivement les explications suivantes. Pour comprendre le concept d’utilisation du GrandMeister Deluxe 40, il convient donc de garder à l’esprit les données suivantes :

  • Bien que le GrandMeister Deluxe 40 soit un ampli à lampes analogique, toutes ses fonctions de commutation et de réglage (à l’exception du potentiomètre Master) sont programmables.
  • Selon le mode d’utilisation choisi, certains potentiomètres peuvent remplir des fonctions différentes.
  • Toutes les sélections peuvent être enregistrées via la fonction MIDI et récupérées ensuite. À cette fin, 128 emplacements mémoire (« Presets ») sont disponibles pour le stockage des réglages son. Vous pouvez donc sauvegarder 128 sons différents via les 128 Presets et les rappeler via l’interface MIDI, par simple pression sur un bouton.

中文28 GrandMeister Deluxe 40 – Manual 1.1 Conseil : le GrandMeister Deluxe 40 dispose d’un Power Soak program- mable, qui transforme l’énergie des lampes en chaleur. Au lieu de baisser le potentiomètre Master, ce qui se traduirait par un compromis sur le plan du son, le Master peut être tourné à fond dans toute situation et le volume total sera adapté sans perte grâce au Power Soak. Le Power Soak peut soit être sauvegardé par Preset, afin de programmer des combinaisons indivi- duelles de saturation des étages d’entrée et de sortie, soit être exploité en tant que Power Soak global, de façon à adapter l’ensemble des Presets à la situation en cours (par exemple passage du volume du local de répéti- tion au volume de la chambre), par simple pression sur un bouton. Voir également, à ce propos, le point 6.2.

2.1 Mode de fonctionnement des potentiomètres

Le GrandMeister Deluxe 40 est un ampli à 4 canaux. Bien qu’il ne dispose que d’un seul jeu de potentiomètres pour les 4 canaux, il permet de régler séparément tous les paramètres de chaque canal. Le choix du canal s’effectue via le sélecteur rotatif à 4 positions (cf. point 3). Les réglages du canal correspondant peuvent alors être entrepris. Les canaux peuvent donc se régler de façon totalement indépendante et ne doivent pas se partager des potentiomètres. Principal avantage : la capacité des potentiomètres à être complètement commandés à distance, via la fonction MIDI, en temps réel. Pour davantage d’informations, consultez le point 2.3 ci-après ainsi que le chapitre 8. Remarque : À première vue, l’utilisation des potentiomètres ne change pas : plage de réglage de 300 degrés, une butée à gauche et une autre à droite. Ceux-ci présentent toutefois une particularité qui nécessite le cas échéant que l’on s’y habitue : le réglage d’un potentiomètre programmé dans un Preset est indépendant de sa position ; autrement dit, la position d’un potentiomètre ne correspond pas nécessairement, après basculement sur un Preset donné, à son réglage réel. En d’autres termes, il est possible que ce que l’on entend ne concorde pas avec ce que l’on voit. Cependant, dès que vous agirez sur le potentiomètre, celui- ci se comportera de façon classique. Le réglage de Preset enregistré se lit via la LED Store de la section Master. Celle-ci s’allume dès que la position du potentiomètre correspond au réglage réel d’un Preset (cf. point 2.4). Conseil : Le fait de tourner les potentiomètres entraîne de légers parasites. Il s’agit en l’occurrence de « clics »de commutation du réseau de résistances programmables (technologie PRN™), dont sont équipés tous les potentiomètres (à l’exception du potentiomètre Master). Concrètement, chaque potentiomètre dispose de 256 résistances disposées en série, de 256 commutateurs et d’une mémoire de données qui est en mesure d’enregistrer la position du potentiomètre donné, puis permet de récupérer le réglage correspondant par simple pression sur un bouton.

2.2 Sélection des Presets

Les Presets du GrandMeister Deluxe 40 peuvent uniquement être sélectionnés via l’interface MIDI. Peuvent être utilisés à cette fin toute pédale MIDI, tout contrôleur MIDI ou toute commande dotée d’une fonction MIDI. Les deux appareils MIDI, en l’occurrence l’ampli (récepteur) et le contrôleur (émetteur), doivent dans ce cas utiliser le même canal MIDI, faute de quoi les ordres MIDI seront perdus ou ignorés. D’usine, le canal MIDI 1 et « Omni On » sont spécifiés. Dans cette configuration, l’ampli reçoit sur la totalité des 16 canaux MIDI. Si le GrandMeister Deluxe 40 ne réagit pas correctement aux ordres de changement de programme, il convient soit de modifier le canal MIDI (cf. point 8.1), soit de consulter la notice d’utilisation de votre contrôleur MIDI.

2.3 Télécommande via le pédalier MIDI

Hughes & Kettner FSM-432 MK III Le pédalier de commande Hughes & Kettner FSM-432 permet de procé- der à une sélection parmi les 128 présélections, elles-mêmes réparties dans 32 banques contenant 4 Presets chacune, une configuration par ex- emple idéale pour affecter à chaque morceau une banque contenant 4 préréglages sonores librement définissables. Le GrandMeister Deluxe 40 fonctionne avec toutes les versions du FSM-432. Nous recommandons toutefois le FSM-432 MK III, qui, via son mode Stompbox et ses deux en- trées Controller (pédales d’expression, pédaliers), assure une commande encore plus intuitive du GrandMeister Deluxe 40. 1 Touches Preset A, B, C, D : Dans une même banque de Presets, les 4 touches A, B, C et D réagissent directement à la commande et procèdent à la commutation voulue. Les LED associées à chacune des touches indiquent le Preset activé. 2 Défilement des banques de Presets : L’afficheur du pédalier de commande FSM-432 indique en permanence le numéro de la banque sélectionnée. Pour activer le Preset d’une autre banque, il suffit d’accéder à la banque voulue via les touches de défilement (Up/Down). Pendant ce processus, le Preset sélectionné reste actif et peut toujours être employé. Le numéro de banque présélectionné clignote sur l’afficheur du FSM-432 tant que vous n’avez pas choisi un nouveau Preset via l’une des touches de Preset A, B, C ou D. C’est seulement à ce moment que vous passez sur le Preset voulu. 3 Interrupteur Tap : L’interrupteur Tap permet de régler au pied, rapidement et simplement, le paramètre temps (« Time ») du Delay. Une fonction particulièrement utile sur scène, puisque le fait d’actionner l’interrupteur Tap en cadence suffit à adapter le temps de Delay au tempo. 4 Sélecteur de Mode Preset/Stompbox : Le commutateur à coulisse situé au-dessus des prises MIDI au dos de l’appareil permet de sélectionner le mode de fonctionnement du FSM-432 MK III, en l’occurrence le mode Preset ou le mode Stompbox. Avec le commutateur en position « Stomp- box Mode », l’indication « Sb » apparaît sur l’afficheur. Dans ce mode, les Presets ne peuvent pas être récupérés, les canaux étant sélectionnés directement par pression sur la touche correspondante. Les effets de mo- dulation, le Delay et le Boost peuvent être activés ou désactivés indé- pendamment des canaux. En mode Stompbox, le GrandMeister Deluxe 40 peut donc être employé comme un ampli « habituel » avec pédales d’effet séparées. Remarque : Le mode Stompbox est spécifiquement conçu pour les situ- ations dans lesquelles aucun Preset adapté n’est disponible, ou pour la création de Presets permettant de comparer, par exemple, le son avec29 GrandMeister Deluxe 40 – Manual 1.1 ou sans effet, par simple pression sur un bouton. La fonction Tap n’est pas disponible en mode Stompbox ; les réglages d’effet valent pour l’ensemble des 4 canaux. En live, nous recommandons donc fortement le mode Preset, car celui-ci permet, par pression sur le bouton du pédalier, de commuter l’ensemble des réglages du GrandMeister Deluxe 40. 5 Control 1 et Control 2 : Ces deux jacks stéréo de 6,3 mm peuvent être raccordés à des pédales d’expression ou à de simples interrupteurs au pied, dont les fonctions de commande supplémentaires peuvent être librement affectées pour le GrandMeister Deluxe 40. Vous pouvez donc commander à distance, de façon ciblée, l’intégralité des fonctions pro- grammables du GrandMeister Deluxe 40. Concrètement, chaque poten- tiomètre et chaque touche (en fait, chaque fonction) du GrandMeister Deluxe 40 se voient attribuer leur propre numéro de contrôleur. Vous pouvez par exemple réguler la part de Reverb avec une pédale d’expression, activer ou désactiver le Noise Gate via un interrupteur au pied ou encore ajouter ou retirer progressivement du Gain, le tout sans devoir ôter les mains de la guitare. Les fonctions qui, selon toute vraisem- blance, seront les plus souvent utilisées sont la commande à distance du Boost par interrupteur au pied (activation ou désactivation sans change- ment de Preset) et la régulation du volume via une pédale. Comme vous pouvez le voir dans le tableau (chapitre 8.3), le volume se règle via le contrôleur numéro 07 et, en toute logique, via une pédale d’expression, tandis que le Boost se voit attribuer le numéro de contrôleur 64 et peut être activé/désactivé via un interrupteur au pied. Sur le principe, la valeur MIDI de 0 correspond à la butée de gauche d’un potentiomètre ou à la position « off » d’un bouton. Une valeur MIDI de 127 correspond à la butée de droite d’un potentiomètre ou à la position « on » d’un bouton, si l’on agissait directement sur le potentiomètre ou le bouton côté ampli. Une exception toutefois : la plage de réglage du volu- me reste, du fait de la valeur intégrée dans le Preset, limitée vers le haut. Si, par exemple, la position de volume mémorisée est la position centrale, la valeur la plus élevée de 127 (c'est-à-dire avec la pédale d’expression complètement enfoncée) plafonnera vraiment à cette position centrale. Le système garantit ainsi que le volume d’un Preset en live puisse être contrôlé comme avec une pédale de volume habituelle. Attention : La position d’une pédale d’expression est ignorée au change- ment de Preset ! En d’autres termes, lorsque, par exemple, le volume est réduit via une pédale d’expression, il reviendra, après un changement de Preset, à la valeur telle que fixée dans le Preset en question. Pour com- mander à distance le volume global du GrandMeister Deluxe 40 au-delà des Presets (potentiomètre Master), nous recommandons d’intégrer une pédale de volume analogique à faible valeur ohmique dans la FX-Loop. Conseil : les effets du GrandMeister Deluxe 40 peuvent également, en théorie, être activés et désactivés via les contrôleurs. Mais étant donné que la position « off » correspond à la valeur 0 dans le Preset et qu’il n’y a pas, contrairement à ce qui se passe avec des fonctions de commutation comme Boost ou FX-Loop, de préréglage pour une position « on », un effet désactivé dans le Preset (valeur en mémoire : 0) ne peut plus être activé via le pédalier. Pour activer/désactiver des effets en concert, il faut que le Preset ait été sauvegardé avec les effets activés. Vous pourrez ainsi, par exemple, désactiver le Delay et, au besoin, le réactiver. Une pédale d’expression permettra toutefois toujours de régler le volume d’un effet indépendamment de la valeur sauvegardée dans le Preset, comme on le ferait en intervenant directement, par exemple, sur le potentiomètre Delay Volume. Pour davantage d’informations à ce propos, se reporter à la notice d’utilisation du pédalier FSM-432 MK III.

La programmation des Presets est des plus simples à réaliser. Une fois que vous avez trouvé un son que vous souhaitez conserver en mémoire, vous pouvez enregistrer dans un Preset, via la touche Store, tous les réglages de potentiomètres, touches et autres interrupteurs (hors Master). Dans le principe, c’est comme si vous jouiez sur un pur ampli à lampes mais doté de 128 canaux, chacun disposant de ses propres réglages de Gain, volume et son et doté de sa propre série d’effets ! Sauvegarde par écrasement du Preset en cours Pour écraser le dernier Preset sélectionné et le remplacer par un jeu de nouveaux réglages, il convient d’appuyer pendant 2 secondes environ sur la touche Store. Celle-ci clignote alors, avant de s’éteindre. Vous pouvez ensuite relâcher la touche Store : les réglages souhaités sont désormais enregistrés sur le dernier emplacement mémoire sélectionné. Sauvegarde par sélection d’un nouvel emplacement mémoire Si vous ne souhaitez pas écraser le Preset sur lequel l’ampli se trouve, vous pouvez aussi sélectionner un nouvel emplacement mémoire pour sauvegarder les réglages en cours. Pour ce faire, il suffit d’appuyer brièvement, une seule fois, sur la touche Store. La LED Store s’allume alors, indiquant que le GrandMeister Deluxe 40 est prêt à enregistrer un nouveau set de réglages. Vous devez alors indiquer au GrandMeister Deluxe 40, par l’envoi d’un ordre de changement de programme, où doivent être sauvegardés les réglages en cours. Deux possibilités s’offrent alors à vous :

  • FSM-432 : à l’aide des touches de défilement, sélectionnez une banque MIDI entre 1 et 32. Activez ensuite l’une des 4 touches de Presets A, B, C ou D. La LED de la touche Store s’éteindra : le Preset a été enregistré sur l’emplacement mémoire choisi.
  • Autre contrôleur MIDI : dès qu’un ordre de changement de programme est envoyé, le Preset est enregistré en mémoire et peut être rappelé par envoi du même ordre de changement de programme. Lecture des réglages de potentiomètres Lorsqu’un Preset est appelé, la position des potentiomètres ne correspond pas nécessairement aux paramètres enregistrés. Il est cependant très facile d’y accéder : sélectionnez un Preset, puis tournez le potentiomètre, dont vous souhaitez connaître la valeur sauvegardée, vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que la LED Store s’allume. La position du potentiomètre correspond désormais à la valeur paramétrée enregistrée.

Remote pour iPad Étant donné que l’ensemble des potentiomètres et boutons du Grand- Meister Deluxe 40 peuvent être commandés via la fonction MIDI, nous avons pu développer une appli pour iPad qui, une fois encore, élargit sensiblement l’éventail des fonctions de l’ampli via la fonction MIDI. Possibilités ouvertes par l’application :

  • Affectation d’un nom spécifique à chaque Preset.
  • Contrôle visuel en temps réel de l’ensemble des paramètres.
  • Commande à distance en temps réel de l’ensemble des paramètres.
  • Mémorisation des sons dans l’appli.
  • Téléchargement et restitution des Presets dans l’ampli.
  • Chargement/envoi de Presets par e-mail ou messagerie. L’appli Remote est disponible gratuitement dans l’Apple App Store. Prérequis :
  • Apple iPad avec système d’exploitation à partir d’iOS8
  • Interface MIDI compatible iPad (les interfaces USB ne sont pas sup- portées). Nous recommandons l’interface MIDI sans fil Hughes & Kettner WMI-1. Voir à ce propos le point suivant.

2.6 Interface MIDI sans fil Hughes & Kettner

WMI-1 pour iPad L’interface Hughes & Kettner WMI-1 permet d’exploiter l’intégralité des fonctions de l’appli de télécommande (Remote) pour le GrandMeister, via WIFI (sans fil). En local de répétition ou sur scène, fonctionne également sans WIFI : l’interface WMI-1 crée son propre réseau ! La WMI-1 propose deux entrées MIDI et une sortie MIDI, se connecte et est alimentée via la fonction MIDI entre le GrandMeister le FSM- 432 MK III. Il suffit, dans les paramètres WIFI de l’iPad, de sélectionner la WMI-1 en tant que réseau et de l’activer – ou de la signaler via WPS au réseau local. Pour davantage d’informations à ce propos, se reporter à la notice d’utilisation de la WMI-1. 3 Section Canaux Le GrandMeister Deluxe 40 possède 4 canaux aux réglages spécifiques, accessibles via un sélecteur rotatif à 4 positions. Voilà, mais nous ne nous appellerions pas Hughes & Kettner si nous n’avions pas offert au concept de commutation avancé du GrandMeister Deluxe 40 un certain nombre de fonctions extrêmement utiles. D’une part, la commutation de l’étage de sortie, qui exerce une influence décisive sur le son global, est également activée lors du changement de canal, et ce, afin d’adapter de façon optimale le caractère sonore de chaque canal sélectionné. De l’autre, le caractère programmable des potentiomètres (cf. point 2.1) de chaque canal permet un accès individuel et illimité à l’ensemble des paramètres de son. Et last but not least, nous avons, pour chaque canal, affiné séparément les plages de réglage de chacun des potentiomètres. 1 Canal Clean : Le canal Clean du GrandMeister Deluxe 40 mérite vraiment son nom. Il génère en effet des sons rafraîchissants, avec un Headroom généreux. Vous devez absolument tester différents réglages de Gain en association avec le Boost commutable ! 2 Canal Drive : Son Overdrive classique à la carte ! Ce canal couvre le spectre sonore diversifié situé entre les sons Clean et les sons saturés. Et avec le Boost commutable, un son rock affuté est garanti. 3 Canal Lead : Grâce aux capacités de compression ultrafines de ce canal, les riffs et les Licks deviennent évidents. Quant au Boost, il confère à ce canal une dose de pression supplémentaire. 4 Canal Ultra : Pour un son High Gain américain moderne, avec ses basses épaisses et ses aigus mordants. Le canal Ultra offre une performance impitoyable pour des riffs Metal agressifs et un son Lead ultragras. L’accordage en Drop D devient alors une véritable expérience ! 5 Gain : Le potentiomètre de Gain définit la sensibilité en entrée et ainsi la saturation, c’est-à-dire le degré de distorsion du préampli. En corrélation avec le Boost, il est l’outil essentiel de formation du son. 6 Boost : L’effet Boost rehausse des gammes de fréquences spécifiques, quel que soit le canal engagé. Vous obtenez ainsi des sons encore plus mordants, crémeux ou pressurisés. 7 Bass, Mid, Treble : L’effet de cette régulation des trois plages s’adapte précisément à chaque canal, la régulation y intervenant dans les gammes de fréquences caractéristiques du son de base du canal en question. Conseil : Il s’agit d’une régulation du son passive classique, dans laquelle les potentiomètres s’influencent mutuellement. Ainsi, si le « Mid » est fortement tourné, la section « Bass » sera moins efficace qu’avec un « Mid » réduit. En revanche, les paramètres Presence et Resonance sont indépendants de cette égalisation et leur effet reste toujours identique. 8 Volume : Le potentiomètre Volume permet de régler le volume des différents Presets.31 GrandMeister Deluxe 40 – Manual 1.1 Conseil : Ici, le potentiomètre de volume ne peut jamais être ramené en position zéro. Il ne fait que diminuer ou augmenter le niveau, la position centrale constituant toujours la meilleure base de départ pour une adaptation du volume. Attention : Veillez à ne pas employer ce potentiomètre pour contrôler le volume général de l’ampli. C’est la commande Master qui est prévue à cet effet (cf. point 5.1) ! 4 Section Effets Le GrandMeister Deluxe 40 propose trois modules d’effets indépendants, avec Reverb, Delay et Modulation ainsi qu’un Noise Gate, qui peuvent être employés simultanément. Conseil : Si les potentiomètres « Reverb », « Dly Level » ou « Intensity » sont en butée gauche, le module d’effets correspondant est totalement coupé du trajet de signal (Bypass). 1 Reverb : La Reverb du GrandMeister Deluxe 40 présente la chaleur et la musicalité d’un effet de réverbération classique. L’adaptation automatique du temps de réverbération constitue une amélioration réelle par rapport à l’équivalent analogique : plus le signal se voit appliquer de « Reverb »/« Volume », plus l’effet Hall sera long. 2 FX Access : Vous avez en permanence un accès direct à l’effet « Reverb ». Toutefois, pour pouvoir réguler Delay et Modulation, le bouton FX Access doit être enfoncé. Après actionnement, il commencera à clignoter. L’ampli est à présent en mode FX, les cinq potentiomètres de la section Canaux servant alors de régulateurs des paramètres d’effets. Pour mettre un terme au mode FX, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton FX Access. Celui-ci cessera de clignoter et l’ampli rebasculera en mode normal. 3 Delay : Avec les potentiomètres « Dly Level », « Feedback » et « Dly Time », le module Delay permet un contrôle total sur tous les paramètres.

  • Dly Level : Permet d’agir sur le volume des répétitions, depuis « rien du tout » jusqu’à « aussi fort que le signal original » !
  • Feedback : Régule le nombre répétitions, de 1 à l’infini.
  • Dly Time : Permet de régler le temps jusqu’à la répétition suivante, soit de 50 millisecondes à 1,4 seconde. En cas d’adaptation du « Dly Time » via la fonction Tap du pédalier de commande FSM-432 (cf. point 2.3), la valeur sera prise en compte à partir de la deuxième pression sur la touche Tap. Aux fins de contrôle, la LED Tap du FSM-432 clignote pendant environ 5 secondes en cadence. La fonction Tap réagit uniquement si le Delay est activé. Si le Delay est coupé (mode Bypass), Le tempo Tap n’est pas pris en compte. Conseil : l’une des particularités du pédalier FSM-432 est sa fonction Tap, qui permet de réguler, via la fonction MIDI, le temps de Delay du GrandMeister Deluxe 40. Les contrôleurs MIDI de fournisseurs tiers ne le permettent pas ou seulement de façon limitée (seuls quelques fabricants offrent la possibilité de prérégler les temps de Delay minimum et maxi- mum, si bien que la fonction Tap n’est exploitable que partiellement). Ceci est dû au fait qu’il n’existe pas d’ordre MIDI standard pour la fonc- tion Tap, mais uniquement pour la fonction Time. La valeur Time correcte doit d’abord être calculée, et ce, sur la base de l’écart entre deux Taps. Contrairement à tous les autres potentiomètres, pour lesquels 0 = mini- mum et 127 = maximum, il n’existe pas de valeurs définies pour le temps de Delay, car presque toute unité d’effet propose ses propres temps mini- mum et maximum pour le Delay. La valeur MIDI correcte pour un temps de Delay de, par exemple, 500 millisecondes (120 BPM) se calcule comme suit pour le GrandMeis- ter Deluxe 40 : 500 ms x 128 = 47.4 (1400 – 50) ms Ce calcul est pris en charge automatiquement par le FSM-432 et la valeur correcte est alors transmise au GrandMeister. Le FSM 432 calcule même en double résolution (256 niveaux) par rapport aux 128 niveaux permis par la fonction MIDI. Une valeur de 47,4 peut donc vraiment être envo- yée ; elle ne sera pas uniquement arrondie à 48. Le système garantit ainsi que la fonction Tap du FSM-432 permet d’obtenir des valeurs de temps de Delay extrêmement précises. Le temps de Delay lui-même peut être piloté par le contrôleur continu numéro 4. Voir à ce propos le point 8.3. 4 Modulation FX : Ce module propose un choix de quatre effets de modulation : Chorus, Flanger, Phaser et Tremolo.
  • Mod Type : Les effets se succèdent sur ce potentiomètre. Le premier quart permet ainsi d’activer le Chorus, le deuxième le Flanger, le troisième le Phaser et le quatrième le Tremolo. Sur un même quart, vous pouvez régler la vitesse (Rate) des effets de modulation. Plus le « Mod Type » est tourné vers la droite, plus la vitesse de l’effet concerné augmente.
  • Intensity : Le paramètre Intensity détermine le volume de l’effet de modulation sélectionné. 5 FX Loop : Le routage d’effets programmable du GrandMeister Deluxe 40 vous offre, en plus des effets intégrés, une boucle d’effets commutable en série pour des unités d’effets externes, dont le réglage est sauvegardé simultanément dans le Preset. En d’autres termes, le Preset intègre le fait que la boucle d’effets soit activée ou non. Reliez la douille Send de la section FX Loop, à l’arrière de l’ampli, à l’Input de votre unité d’effet, et la douille Return avec son Output (cf. point 6.6). Le commutateur FX Loop active ou désactive la boucle d’effets. 6 Noise Gate : La touche programmable « Noise Gate » active ou désactive le Noisegate (antiparasite) IDB™ pour chaque Preset. Si cette fonctionnalité est activée, le Noisegate se ferme à mesure que la puissance du signal faiblit et l’ampli devient totalement muet. Il s’ouvre à nouveau lorsque vous grattez les cordes de votre guitare. Implanté en face arrière de l’ampli, le sélecteur Noise Gate Hard/Soft permet de gérer le comportement du système. Pour davantage d’informations, passez au point 6.5.

中文32 GrandMeister Deluxe 40 – Manual 1.1 5 Section Master La section Master permet de régler le volume général de l’ampli ainsi que les paramètres Resonance et Presence. 1 Master : Comme son nom l’indique, il s’agit du potentiomètre qui alimente l’étage de puissance et qui vous permet dès lors de réguler la puissance de sortie du bout des doigts. C’est pourquoi nous vous recommandons d’utiliser avec prudence ce potentiomètre, qui vous fera cependant vivre des moments inoubliables. Conseil : Contrairement aux potentiomètres d’effets et de canaux, le potentiomètre Master n’est pas programmable ! Il fonctionne comme un potentiomètre normal, la position du bouton correspondant ainsi toujours à la valeur effective. Il est donc recommandé de toujours ramener le Master en butée gauche avant la mise sous tension. 2 Resonance : Lorsque ce potentiomètre est en position centrale, vous entendez le comportement en résonance « normal » entre ampli et enceinte. En le tournant vers la gauche, vous atténuez l’effet de résonance des haut-parleurs, ce qui arrondit et assouplit encore les sons Clean. En le tournant vers la droite, vous renforcez l’effet, ce qui se traduit par une puissante poussée des basses, surtout sur les sons saturés. 3 Presence : Ce potentiomètre permet de déterminer la part d’harmoniques générées. Plus il est tourné vers la droite, plus la présence du son est forte. Conseil : Soit les réglages de Resonance et de Presence peuvent être sauvegardés par Preset, soit les deux potentiomètres peuvent, exactement comme le Master Volume, servir de réglage principal, qui ne se modifie pas lors de la sélection d’un Preset. D’usine, l’ampli se trouve en mode Preset, c’est-à-dire que les réglages des deux potentiomètres sont sauvegardés par Preset. Pour passer en mode Global, mode dans lequel les paramètres Resonance et Presence sont exploités de façon globale en tant que réglages principaux et valant de façon égale pour tous les Presets, il convient d’enfoncer simultanément les touches Store et FX Access et de les maintenir dans cette position pendant 3 secondes, soit jusqu’à ce que la LED Store commence à clignoter. La LED FX Access indique ainsi si l’ampli se trouve en mode Global (la LED clignote) ou en mode Preset (la LED ne clignote pas). Le fait d’actionner la touche FX Access permet donc de basculer d’un mode à l’autre. Pour sauvegarder les réglages en cours, appuyez 3 secondes sur la touche Store, soit jusqu’à ce que la LED Store cesse de clignoter. Un guide d’utilisation rapide se trouve sur la face inférieure du Grand- Meister Deluxe 40 : 7YLZZOVSK MVYZLJ

MIDI SETTINGS )\[[VUZ ^PSSMSHZO FACTORY RESET .36)(3 76>,9 :6(2 VUVMM 6 Face arrière 1 Speaker : Douille permettant de raccorder des enceintes guitare. Chaque enceinte ou combinaison d’enceintes présentant une impédance totale comprise entre 8 Ω et 16 Ω peut être raccordée via un câble correspondant. L’impédance totale « R » d’une combinaison de 2 enceintes présentant les impédances R1 et R2 se calcule grâce à la formule suivante :

  • Câblage série : R = R1 + R2 Exemple : en cas d’utilisation de deux enceintes 8 Ω, un câblage série donnera une impédance totale de 16 Ω. Ceci étant, les enceintes à raccords série ne sont plus très courantes sur le marché. On trouve aujourd’hui, beaucoup plus fréquemment, des enceintes à câblage parallèle.
  • Câblage parallèle : R = (R1 x R2) / (R1 + R2) Exemple avec deux enceintes 16 Ω R = (16 x 16) / (16 + 16) R = 256 / 32 = 8 Ω 2 Power Soak : Les 4 touches de la section Power Soak déterminent la puissance de sortie et donc, le volume de base du GrandMeister Deluxe 40. Ainsi, vous pouvez, dans votre chambre, bénéficier de toute la saturation de l’étage de sortie mais avec un volume réduit – ce qui vous évitera de déclencher les foudres des voisins ! Il est même possible de jouer haut-parleur coupé, ce qui vous permettra de répéter de jour comme de nuit et de produire un véritable son lampes mais sans bruit, et d’enregistrer celui-ci, par exemple via une table de mixage ou une carte son. De même, si vous souhaitez vous entraîner en silence, il vous suffira de raccorder un casque sur la table de mixage – et c’est parti ! Et puisque le GrandMeister Deluxe 40 est programmable, vous pourrez même sauvegarder vos propres Presets studio et répétitions. En fonctionnement « normal » avec 40 watts de puissance de sortie, aucune touche de la section Power Soak ne s’allume. Si l’une des 4 touches, quelle qu’elle soit, est enfoncée, la réduction de puissance est activée. Si la touche « 20 W » est enfoncée, l’ampli procède à une réduction de moitié de sa puissance (ramenée donc à 20 watts), grâce à la coupure de deux lampes via le TSC™. Lorsque la touche « 5 W », « 1 W » ou « Speaker Off » est enfoncée, il se produit une conversion progressive de la puissance en chaleur qui se traduit par une réduction supplémentaire de la puissance à 5 watts, 1 watt, voire 0 watt. Dans ce dernier cas, cela équivaut à une coupure du haut-parleur. Pour désactiver la fonction Power Soak et revenir ainsi à la pleine puissance de sortie de 40 watts, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche de la section Power Soak qui est allumée. À noter qu’en mode silencieux, il n’est pas du tout nécessaire de raccorder une enceinte à la sortie haut-parleur du GrandMeister Deluxe 40. Cette fonctionnalité a été développée pour permettre le Silent Recording (enregistrement silencieux) via la sortie Red Box (cf. point 6.4). En effet, la sortie Red Box continue à fournir un signal plein même en mode totalement silencieux. Pour protéger l’étage de sortie, le GrandMeister Deluxe 40 bascule automatiquement en mode silencieux dès qu’un jack est retiré de la douille Speaker.33 GrandMeister Deluxe 40 – Manual 1.1 Attention : Étant donné que la réduction de puissance de 40 à 20 watts se produit par coupure d’une paire de lampes via le TSC™ (cf. point 7.1), il y a toujours deux LED allumées sur l’afficheur du TSC™ dans les modes 20 watts, 5 watts, 1 watt et silencieux. Le TSC™ n’indique donc pas un défaut, mais uniquement le fait que deux lampes sont alors désactivées. Conseil : mode Global Power Soak : de nombreux utilisateurs du Grand- Meister 36 souhaitaient disposer d’un mode Power Soak global. Le nouveau GrandMeister Deluxe 40 en intègre un désormais et propose l’avantage suivant à l’activation (via l’appli ou sur l’ampli lui-même). Tous les paramètres Power Soak mémorisés dans les Presets sont ignorés dans le mode Global Power Soak, l’ampli travaillant, avec tous les sons ou Pre- sets, dans leur valeur « globale » paramétrée, soit entre 40 et 1 Watt, selon la sélection. Cette configuration est idéale pour, par exemple, jouer à la maison à volume réduit indépendamment de la façon dont les Presets sont programmés pour une prestation live. 7YLZZOVSKMVYZLJ:;69,^PSSMSHZO.36)(3,8VUVMM7YLZZOVSKMVYTVYL[OHUZLJ[VZH]LHUKX\P[GLOBAL SETTINGS.36)(376>,9:6(2VUVMM Cette illustration figure également sur la plaque de fond de l’ampli. 3 Tube Safety Control (TSC™) : Nous avons consacré un chapitre séparé au dispositif Tube Safety Control (cf. point 7). 4 Red Box AE Out : Depuis la fin des années quatre-vingts, l’Original Red Box est devenue pour l’industrie le standard permettant de prélever le son des amplis guitares sans micro. En live ou en studio, la Red Box transmet ainsi le son avec une qualité constante. Les interférences causées par d’autres instruments et autres expériences de positionnement de micro extrêmement consommatrices de temps appartiennent désormais au passé. Dernière version de la DI-Box primée, avec émulation Speaker, la Red Box AE offre un Low Cut Filter commutable ainsi qu’un deuxième mode baffles présentant une palette sonore à la définition différente. Pilotée par DSP, l’émulation Ambience fournit une authentique atmosphère 4x12 ainsi qu’une attaque ultradirecte des sons de lampes les plus purs, le signal étant prélevé entre l’étage de sortie et la sortie Power Soak. Sur le GrandMeister Deluxe 40, nous avons doté la Red Box de fonctionnalités supplémentaires, pour rendre le travail sur scène et en studio aussi simple et efficace que possible. Veillez à exploiter la Red Box AE avec le niveau (Level) adapté. Utilisez si possible la position « Line ». Avec son Output élevé, celle-ci constitue le premier choix et fournit un son optimal. Si la table de mixage dispose uniquement d’entrées micro, placez la Red Box en position « Mic ». Vous éviterez ainsi les saturations au niveau de l’entrée micro. Si la table de mixage ou l’interface audio ne dispose pas d’une entrée XLR, vous aurez besoin d’un adaptateur pour prise XLR (6,3 mm), tel que disponible dans le commerce. Si vous employez une entrée jack, veillez à ce que la Red Box soit en position « Line ». Bien entendu, vous pouvez utiliser simultanément la Red Box et la sortie baffles. La Red Box ne travaille pas uniquement en mode « Silent » ; elle fonctionne quasiment en permanence et est dès lors également active dans tous les autres modes Power Soak. Si vous employez simultanément, en concert, la sortie de la Red Box et la sortie baffles, veillez si possible à sauvegarder l’ensemble de vos sons des différents canaux avec le même réglage Power Soak, et ce, afin d’éviter d’inutiles fluctuations sonores importantes à la sortie de la Red Box. Commandes Vintage/Modern Le voicing « Modern » vous donne le son puissamment agressif des baffles guitare modernes, tandis que le « Vintage » offre la chaleur et la plénitude de baffles old school classiques. Small/Large Le mode « Small » adapte le son de baffles guitare plus petits, tandis que le « Large » correspond à la plénitude et au volume de basses des gros baffles 4x12. Line/Mic Commute la sortie entre niveau Line et niveau Micro. Off/On Permet de couper la simulation Speaker de la Red Box. Veillez à ce que ce commutateur soit toujours sur « On », à moins que vous ne souhaitiez utiliser une simulation Speaker externe. 5 Noise Gate Hard/Soft : Ce sélecteur rotatif permet de régler le comportement du Noise Gate. Cette commande est marquée « Hard » en butée gauche et « Soft » en butée droite. Les paramètres courants Attack (vitesse) et Threshold (sensibilité) sont adaptés automatiquement par la technologie IDB™ (Intelligent Dual Breakpoint). Plus on tourne le sélecteur Noise Gate Hard/Soft vers la droite, plus le Noise Gate réagit avec une grande sensibilité. Ainsi, pour qu’il s’ouvre déjà avec des signaux très faibles, il convient que le bouton soit amené en position 12 heures. Inversement, plus on tourne le bouton vers la gauche, plus le Noise Gate intervient fortement. Contrairement à des antiparasites externes, qui sont soit raccordés entre la guitare et l’ampli, soit dans la boucle FX Loop et qui ne peuvent mesurer le signal qu’en un seul point, la technologie IDB™ mesure le signal simultanément en deux points : directement à la prise Input et après le préampli (mais avant les effets). L’association de ces deux valeurs permet de calculer un comportement optimal, tandis que des effets spatiaux comme Reverb et Delay ne sont pas coupés. Conseil : Le réglage choisi sur le sélecteur Noise Gate vaut pour tous les Presets dans lesquels le Noise Gate est activé. Ainsi, si vous deviez rencontrer sur scène des conditions modifiées par rapport à celles de la

=e-\ZL!=;T(3/a4H_7V^LY*VUZ\TW[PVU> ,<]LYZPVUVUS` (,:34 GrandMeister Deluxe 40 – Manual 1.1 salle de répétition, le comportement du Noise Gate pourra être adapté d’un seul geste pour l’ensemble des Presets. Astuce : La position centrale correspond à un réglage universel. Si vous voulez employer le Noise Gate comme effet de style, par exemple pour de rapides riffs en staccato avec du High Gain mais sans sifflements gênants, le réglage adapté sera « Hard ». 6 Line Out, FX Send, FX Return

  • Line Out : La sortie Line Out fournit le signal du préampli, qui peut être envoyé via la douille dans un autre étage de sortie ou vers un accordeur.
  • FX Send : Relie cette douille à l’entrée (mono) de votre unité d’effets externe.
  • FX Return : Relie cette douille à la sortie (mono) de votre unité d’effets externe. Astuce : Il est également possible de raccorder les pédales d’effet par la « méthode des 4 câbles » : guitare dans l’entrée de la pédale d’effet, sor- tie de la pédale d’effet dans l’entrée de l’ampli, Send de la pédale d’effet dans le FX Return de l’ampli et enfin, FX Send de l’ampli dans le retour de la pédale d’effet. Vous pouvez de cette façon raccorder des effets amont typiques comme le Chorus ou le Phaser en amont du préampli du Grand- Meister Deluxe 40 et placer des boucles d’effet comme le Hall ou le Delay dans la FX Loop, en aval du préampli. Si la pédale d’effet employée dispose de modèles d’ampli, vous pouvez aussi employer tout simplement le GrandMeister Deluxe 40 en tant qu’étage de sortie, en reliant la sortie de la pédale au FX Return de l’ampli. Associé à la section Power Soak et à la sortie Red Box Out, ce dispositif constitue un outil d’enregistrement de première classe, grâce auquel vous pouvez créer des effets de Re-Amping intéressants – et ce, non seulement pour des modèles d’ampli, mais aussi pour presque tout signal envisageable. Attention : En cas d’utilisation de modèles d’ampli via le FX Return, le préampli du GrandMeister Deluxe 40 est certes contourné, mais son étage de sortie modifie, lors d’un changement de canal, son caractère sonore, de façon à pouvoir fournir des résultats optimisés sur le canal concerné. En d’autres termes, l’étage de sortie aussi sonne différemment sur chaque canal. Le choix du canal sur le GrandMeister Deluxe 40 n’est donc pas anodin, même si on utilise uniquement son étage de sortie ! Pour éviter des différences de son et de volume indésirables, il convient de repérer lequel des canaux du GrandMeister Deluxe 40 a été sélectionné lors de la programmation d’un modèle d’ampli, mais aussi de sauvegarder dans un Preset le modèle d’ampli sur la pédale d’effet (compatible MIDI) ainsi que le canal correspondant sur l’ampli, de façon à ce que les deux puissent être commutés. 7 MIDI In : Cette douille se raccorde à la sortie MIDI Out du contrôleur MIDI de votre choix. Sur le GrandMeister Deluxe 40, la douille MIDI est du type à 7 broches, les deux pôles supplémentaires fournissant une alimentation fantôme de 20 volts continu. Vous pouvez ainsi raccorder par exemple le Hughes & Kettner FSM-432 MIDI directement, c’est-à-dire sans bloc d’alimentation séparé. Si vous recourez à un câble 5 broches, l’alimentation fantôme reste inutilisée et touss les pédaliers de commande MIDI courantes peuvent être raccordées. Important : Si le FSM-432 est raccordée au GrandMeister Deluxe 40 via le câble MIDI 7 broches fourni, aucune alimentation externe n’est requise pour le FSM-432, puisque l’ampli lui fournit une alimentation fantôme. En revanche, si vous recourez à un câble MIDI 5 broches, le FSM-432 devra bénéficier d’une alimentation externe. Dans ce cas, le pédalier de commande FSM-432 (à partir du modèle MK II) dispose d’un raccordement secteur novateur, auquel peut être branché tout bloc d’alimentation en courant continu ou alternatif délivrant une tension comprise entre 9 et 15 volts. 8 MIDI Out/Thru : Cette prise permet de transmettre les signaux arrivant à la douille MIDI In. Vous pouvez par exemple y raccorder toute unité d’effets externe compatible MIDI, qui doit être commutée en même temps que le GrandMeister Deluxe 40. 7 Tube Safety Control (TSC™) Le système TSC™ travaille de façon entièrement automatique et veille à une stabilité sonore et technique supérieure ainsi qu’à une longévité accrue des lampes de l’étage de puissance, puisqu’il ajuste en permanence et automatiquement le courant de repos. Cette fonction de base ne nécessite aucune intervention du guitariste. En outre, le changement des lampes s’avère plus rapide, plus simple et plus sûr que sur des amplis traditionnels. Cette possibilité s’avère non seulement utile en cas de défaillance d’une lampe, mais aussi pour tester des lampes de rechange de divers fabricants. Attention : Le remplacement de lampes doit exclusivement être confié à un personnel spécialisé qualifié ! Grâce au TSC™, l’étalonnage manuel par un technicien n’est plus nécessaire. Mais le TSC™ a encore plus à vous offrir. En effet, les 4 LED de la section TSC™ à l’arrière de l’ampli permettent de prendre connaissance de l’état de fonctionnement général des lampes (cf. point 7.1), chacune des diodes étant exactement positionnée comme les lampes de l’étage de puissance. De surcroît, le TSC™ est en mesure d’effectuer un diagnostic des erreurs, voire de couper les lampes défectueuses pour éviter une panne de l’ampli. En recourant à un médiator, vous pourrez également connaître les caractéristiques des lampes via les LED du TSC™ (cf. point 7.2).

7.1 Témoin d’état automatique

Toutes les LED restent allumées Tant que l’ampli est en mode Standby, toutes les LED restent allumées. Si, après un temps de chauffe de 30 secondes environ, vous passez en mode Play, elles s’éteignent. Si, par contre, elles restent allumées, il est hautement probable que le fusible anodique soit grillé. Celui-ci doit alors être remplacé par un technicien. En dépit de la présence du TSC™, le fusible anodique est susceptible de griller lorsqu’une lampe est déjà défectueuse avant mise sous tension de l’ampli et que le TSC™ n’a pas assez de temps pour mesurer le courant de repos et couper ensuite la lampe en question.35 GrandMeister Deluxe 40 – Manual 1.1 Aucune LED ne s’allume Les lampes de l’étage de puissance sont techniquement en bon état. Une seule LED reste allumée La lampe correspondante génère une sous-intensité et a été coupée. Si la LED reste encore allumée après quelques minutes, il convient de remplacer la lampe concernée. Deux LED restent allumées Soit les lampes concernées produisent une sous-intensité, auquel cas il faut les remplacer (cf. point « Une seule LED reste allumée » ci-dessus), soit la section Power Soak est activée, auquel cas deux lampes sont automatiquement mises hors circuit ; c’est ce qu’indique alors ces diodes allumées (cf. point 6.2). Une LED clignote, pendant qu’une autre reste allumée La lampe correspondant à la LED qui clignote génère une surintensité. Cette lampe a été coupée et doit être remplacée. Étant donné que dans ce type d’étage de sortie, le meilleur résultat sonore n’est toujours obtenu qu’à partir d’une paire de lampes travaillant ensemble (lampes appariées), la lampe liée à la lampe défectueuse est également coupée afin que l’autre paire puisse continuer à travailler sans perte sonore. Dès lors, la lampe coupée en même temps que la lampe défectueuse provoque un allumage continu de la LED associée, mais cela ne signifie pas qu’elle doit être remplacée. Sur les amplis classiques, le fusible saute généralement dans ce type de situation et l’ampli n’est plus utilisable tant que lampe et fusible ne sont pas remplacés. Grâce au TSC™, en revanche, le GrandMeister Deluxe 40 peut continuer à être employé sans aucune réserve, même avec une LED clignotante et l’autre allumée. En clair, vous pouvez continuer à jouer jusqu’à la fin de la répétition ou du concert, le GrandMeister Deluxe 40 conservant ses fonctionnalités et sa qualité sonore. La mise hors circuit de la paire de lampes comptant une lampe défectueuse génère uniquement une réduction de moitié de la puissance (de 40 à 20 watts). Bien entendu, n’oubliez pas de remplacer la lampe grillée après la session.

7.2 Affichage manuel

Le TSC™ permet de vérifier les caractéristiques de chaque lampe et donc, de les apparier correctement (association de lampes présentant des caractéristiques identiques). Pour ce faire, introduire – avec l’ampli en mode Play (et non pas en mode Standby !) – un médiator dans la fente prévue à cet effet, à côté de la rangée de LED. Les LED commencent alors à clignoter. Le nombre de clignotements de chaque LED donne des indications sur les caractéristiques des lampes Hughes & Kettner ainsi que sur le courant de repos des lampes. Dans le tableau figurant au point 7.3, vous trouverez les caractéristiques des lampes Hughes & Kettner ainsi que le rapport entre le nombre de clignotements des LED, la caractéristique de la lampe et le courant de repos. Si la DEL du TSC™ clignote par exemple 6 fois, la lampe concernée présente la caractéristique S2, tandis que son courant de repos (Bias) est de 13 volts. La différence dans le nombre de clignotements des différentes LED n’est pas un paramètre anodin. En effet, jusqu’à un écart de 4 clignotements entre deux LED, le TSC™ garantit un son optimal. Au-delà, il faut envisager de changer l’appariement des lampes (pour une pure question de son, car techniquement, cette situation ne présente aucun inconvénient). Important : Les deux lampes intérieures et les deux extérieures constituent des paires appariées. En cas de remplacement d’une lampe défectueuse, il convient d’installer une lampe présentant une caractéristique identique à celle de la lampe intacte de la même paire. En cas de remplacement de l’ensemble des lampes, elles doivent toutes présenter les mêmes caractéristiques. Des lampes présentant les caractéristiques ad hoc peuvent être obtenues auprès de votre revendeur spécialisé. La caractéristique originelle Hughes & Kettner (S1-S7, 0-12) figure sur l’autocollant apposé sur la lampe.

7.3 Tableau des caractéristiques de lampes

Signaux lumineux Charactéristique Voltage [V]1 S7 102 S6 10.63 S5 11.24 S4 11.85 S3 12.46 S2 137 S1 13.68 0 14.29 1 14.810 2 15.411 3 1612 4 16.613 5 17.214 6 17.815 7 18.416 8 1917 9 19.618 10 20.219 11 20.820 12 21.421 * 2222 * 22.623 * 23.224 * 23.825 * 24.4 8 MIDI Comme vous avez pu le lire au point 2.2, la fonction MIDI est une caractéristique essentielle du GrandMeister Deluxe 40, car seule celle- ci permet d’accéder à l’ensemble des 128 Presets. Dans ce cadre, tant l’émetteur de l’ordre MIDI (le contrôleur) que le récepteur (l’ampli) doivent passer par le même canal MIDI. D’usine, le canal MIDI 1 et « Omni On » sont spécifiés. Si le GrandMeister Deluxe 40 ne réagit pas correctement aux ordres de changement de programme, il convient de changer de canal MIDI.

8.1 Réglage du canal MIDI et Omni On/Off

Si, en mode Standby (interrupteur Play/Standby sur Standby), les deux boutons Noise Gate et FX Loop sont enfoncés pendant plus de trois secondes, la touche « Store » s’allumera. Les diodes et touches de l’ampli suivantes passent alors sur des fonctions de programmation spéciales :

  • FX Access : Cette LED indique l’état du mode Omni : si elle est allumée, c’est que le GrandMeister Deluxe 40 reçoit des ordres de changement de programme sur tous les canaux MIDI (Omni On). Il s’agit en l’occurrence du réglage d’usine. Si la LED FX Access ne s’allume pas, c’est que l’ampli reçoit uniquement les informations sur le canal MIDI sélectionné (Omni Off). Pour changer le mode Omni, appuyez sur le bouton FX Access.
  • La touche Noise Gate sert alors d’interrupteur incrémentiel (+1) et la touche FX Loop d’interrupteur décrémentiel (-1), les deux permettant dans ce cas de sélectionner le canal MIDI voulu.
  • Les 4 Channel LED servent, pendant la configuration, d’indication du canal MIDI. Le tableau ci-dessous permet de repérer très simplement le canal MIDI sélectionné (en jargon, « code binaire ») : Canal MIDI Clean Crunch Lead Ultra 1 =

Pour mettre un terme à la configuration MIDI et sauvegarder simultanément les réglages sélectionnés, il faut à nouveau appuyer sur la touche « Store » pendant plus de 3 secondes et l’ampli revient en mode de fonctionnement normal.

8.2 Paramétrage global

Si, en mode Standby (interrupteur Play/Standby sur Standby), vous enfon- cez simultanément et pendant plus de 3 secondes les boutons Store et FX-Access, la touche Store commence à clignoter. Les diodes et touches de l’ampli suivantes passent alors sur des fonctions de programmation spéciales :

  • FX-Access: l’état du mode Global Power Soak s’affiche. Si le bouton clignote, cela signifie que le mode Global Power Soak est activé. Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur le bouton FX-Access.
  • Noise Gate: l’état du mode Global EQ s’affiche. Si le bouton clignote, cela signifie que le mode Global EQ est activé. Pour le désactiver, ap- puyez à nouveau sur le bouton Noise Gate. 7YLZZOVSKMVYZLJ:;69,^PSSMSHZO.36)(3,8VUVMM7YLZZOVSKMVYTVYL[OHUZLJ[VZH]LHUKX\P[GLOBAL SETTINGS.36)(376>,9:6(2VUVMM

8.3 Liste des contrôleurs et fonctions attribuées

En plus des simples fonctions de commutation par envoi d’ordres de changement de programme, les paramètres de toutes les possibilités de réglage du GrandMeister Deluxe 40 sont accessibles et peuvent être modifiés en temps réel. Le tableau ci-dessous donne un aperçu des fonctions définissables ainsi que les numéros de contrôleur correspondants : Numéro de contrôleur Fonction 1 Intensité de modulation 4 Delay Time, 128 niveaux, de 51 ms à 1.360 ms 7Volume (faible) 9 Silence On/Off. L’état «On» est maintenu aussi longtemps qu’un canal d’ampli n’est pas changé, que le paramètre Volume n’est pas modifié ou que l’ampli n’est pas rebranché 12 Type ModFX 20 Gain(faible) 21 Bass 22 Mid 23 Treble 24 Resonance 25 Presence 26 Vitesse de modulation (toujours pour l’effet de modulation actif) 27 Feed-back Delay 28 Volume Delay 29 Volume Reverb 30 Commutation Power Soak (5 possibilités) 31 Commutation Channel (4 possibilités) 52 Mod-FX On-Off 53 Delay On-Off 54 Reverb On-Off 55 FX-Loop On-Off 56 Gain (fort) 57 Volume (fort) 63 Noise Gate On-Off 64 Boost On-Off37 GrandMeister Deluxe 40 – Manual 1.1 Conseil : sur le GrandMeister Deluxe 40, les changements de volume via la pédale de contrôleur (contrôleur MIDI numéro 7) sont uniquement possibles dans le cadre de la valeur maximale sauvegardée dans l’ampli. En d’autres termes : une pédale de contrôleur raccordée au FSM-432 n’agit pas en tant que télécommande 1:1 du volume, mais prend en comp- te la valeur maximale mémorisée dans chaque Preset.

8.4 Déclenchement du retour au paramétrage

d’usine Le retour au paramétrage d’usine (Factory Reset) est une fonctionnalité rarement nécessaire. Pour autant, nous vous recommandons d’accorder une attention toute particulière à ce point, afin d’éviter de perdre involontairement des Presets longuement peaufinés. Pour déclencher cette réinitialisation, maintenez enfoncées les touches « Store » et « FX Access » simultanément à la mise sous tension de l’ampli. Les deux touches clignoteront pour valider le processus de réinitialisation.

7YLZZOVSK)\[[VUZ^PSSMSHZOFACTORY RESET

Attention : Cette procédure s’envisage uniquement pour les cas d’ur- gence. En effet, tous les réglages sauvegardés, en l’occurrence les 128 Presets librement définissables via la fonction MIDI (cf. point 2) et la configuration MIDI de base (cf. point 8.1), seront définitivement perdus. 9 AES (uniquement pour modèles européens) Selon la directive 1275/2008/CE, les appareils dont fait partie le GrandMeister Deluxe 40 aux termes de celles-ci doivent posséder un dispositif économiseur d’énergie qui les coupe après un certain temps de non-utilisation. Sur le GrandMeister Deluxe 40, c’est l’AES qui se charge de cette fonction, activable et désactivable via le mini-interrupteur situé près de la douille Speaker. D’usine, l’AES est activé (mini-interrupteur en position gauche). Dans cette configuration, l’ampli se coupe de lui-même après une phase de non-utilisation d’environ 90 minutes. Avant cela, la fonction sera réinitialisée et le décompte relancé à chaque fois que l’ampli recevra un signal en entrée, en l’occurrence dès que le moindre son est produit, par exemple. Même un faible signal suffit pour lancer le compte à rebours de 90 minutes. Si l’appareil se coupe après déroulement de la période de 90 minutes, il convient de placer l’interrupteur Power sur Off, puis sur On pour relancer l’ampli. Si vous souhaitez désactiver l’AES et donc la coupure automatique de l’appareil, vous devez amener le mini- interrupteur en position droite. 10 Caractéristiques techniques Tête GrandMeister Deluxe 40Lampes de préampli 3x 12AX7 Lampes d’étage de sortie 4x EL84Puissance de sortie 40 wattsPuissance absorbée maximale 200 wattsPlage de tolérance de tension secteur +/-10%Plage de température ambiante en fonctionnement De 0° à +35°Fusible secteur, 100 volts 250 V / T 2 A LFusible secteur, 120 volts 250 V / T 1.6 A LFusible secteur, 220-230 volts 250 V / T 800 mA LFusible secteur, 240 volts 250 V / T 800 mA LJack Input 6,3 mm (1/4"), asymétrique, 1MohmSensibilité (Clean, sans Boost, tous potentiomètres en position centrale, Master en position maxi)-23 dBVEntrée max. (sans Boost) 0 dBVJack Return 6,3 mm (1/4"), asymétrique, 25kohmsSensibilité (Clean, sans Boost, tous potentiomètres en position centrale)0 dBVSensibilité (Clean, sans Boost, tous potentiomètres en position centrale, Master en position maxi)-10 dBVEntrée max. +14 dBVJack Send 6,3 mm (1/4"), asymétrique, 220ohmsNiveau nominal (Clean, sans Boost, tous potentiomètres en position centrale)-10 dBVNiveau max. +10 dBVJack Line out 6,3 mm (1/4"), asymétrique, 220ohmsNiveau nominal (Clean, sans Boost, tous potentiomètres en position centrale-10 dBVNiveau max. +10 dBVRed Box AE Out XLR, symétrique, 1.360 ohmsNiveau max. +4 dBVMIDI In 7 broches, alimentation fantôme 20 V CC (150 mA), compatible 5 brochesMIDI Out/Thru 5 brochesDimensions (l x H x P) 445 x 170 x 150 mmPoids 7,7 kg / 17 lbs. Apple, le logo Apple et iPad sont des marques d’Apple Inc., déposées pour les États-Unis et pour d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUGHES & KETTNER

Modèle : GrandMeister Deluxe 40

Catégorie : Ampli guitare