HUGHES & KETTNER TriAmp MKIII - Ampli guitare

TriAmp MKIII - Ampli guitare HUGHES & KETTNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TriAmp MKIII HUGHES & KETTNER au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HUGHES & KETTNER TriAmp MKIII - page 1
Caractéristiques techniques Amplificateur à lampes, 100W, 3 canaux, 4 modes de gain par canal, égaliseur 3 bandes, réverbération intégrée.
Utilisation Idéal pour les guitaristes professionnels, convient pour les concerts et les enregistrements en studio.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lampes, nettoyer les contacts et les potentiomètres, faire appel à un technicien pour les réparations majeures.
Sécurité Utiliser un câble d'alimentation conforme, éviter l'exposition à l'humidité, débrancher l'ampli avant toute intervention.
Informations générales Poids : 20 kg, dimensions : 74 x 30 x 25 cm, garantie de 2 ans, fabrication en Allemagne.

FOIRE AUX QUESTIONS - TriAmp MKIII HUGHES & KETTNER

Comment puis-je régler le niveau de sortie de mon HUGHES & KETTNER TriAmp MKIII ?
Utilisez les contrôles de volume sur le panneau avant de l'ampli pour ajuster le niveau de sortie. Assurez-vous également que le niveau de votre guitare est correctement réglé.
Que faire si l'ampli ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'ampli est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position ON. Si le problème persiste, vérifiez le fusible.
Comment puis-je changer les lampes de mon ampli ?
Débranchez l'ampli et laissez-le refroidir. Retirez le panneau arrière pour accéder aux lampes. Remplacez les lampes défectueuses en veillant à respecter les spécifications du fabricant. Remettez le panneau en place et testez l'ampli.
Mon son est distordu, que dois-je faire ?
Vérifiez les niveaux de gain et de volume. Assurez-vous que les câbles sont en bon état et correctement connectés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les réglages de l'ampli.
Comment utiliser les effets intégrés de l'ampli ?
Utilisez les boutons de contrôle des effets sur le panneau avant pour sélectionner et ajuster les différents effets. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur chaque effet.
Pourquoi mon ampli chauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Les amplis à lampes peuvent chauffer pendant le fonctionnement normal. Assurez-vous qu'il y a une circulation d'air adéquate autour de l'ampli. Si la chaleur semble excessive, éteignez l'ampli et consultez un technicien.
Comment puis-je brancher mon ampli à un pédalier ?
Connectez votre pédalier à l'entrée de l'ampli à l'aide d'un câble instrument. Placez le pédalier avant l'ampli dans la chaîne du signal pour un meilleur contrôle des effets.
Le son de mon ampli est faible, que faire ?
Vérifiez les réglages de volume et de gain. Assurez-vous que les câbles sont en bon état. Si le problème persiste, testez avec une autre guitare ou consultez un technicien.
Comment puis-je réinitialiser mon HUGHES & KETTNER TriAmp MKIII aux paramètres d'usine ?
Consultez le manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure de réinitialisation. En général, cela implique de maintenir un certain bouton enfoncé lors de la mise sous tension de l'ampli.

Questions des utilisateurs sur TriAmp MKIII HUGHES & KETTNER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TriAmp MKIII - HUGHES & KETTNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TriAmp MKIII de la marque HUGHES & KETTNER.

MODE D'EMPLOI TriAmp MKIII HUGHES & KETTNER

中文Version 2.3b 01/2015 Consignes de sécurité importantes ! A lire avant de se connecter ! Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice d’utilisation. Les unités sont conformes à la classe de protection 1 (protection par mise à la terre). En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2 000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 60065. ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier ; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour procéder à l'entretien de l'appareil. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension suffisante pour présenter un risque d’électrocution. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice d’utilisation. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette surface afin d’éviter de vous brûler.

  • Lisez ces instructions.
  • Conservez ces instructions.
  • Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
  • N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide, d’une piscine ou d’une pièce humide.
  • Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple, un vase, un verre ou une bouteille, etc.
  • Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
  • N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
  • La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation, demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
  • Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
  • Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise murale ou à la sortie de l’appareil même ! Les câbles d’alimentation doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
  • N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
  • Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
  • Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
  • Fusibles : si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de type IEC127 (5x20 mm). Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les fusibles.
  • Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endommagée, comme par exemple dans les cas suivants : - Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché. - Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier. - Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité. - Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi toutes les instructions à la lettre. - Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
  • En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux réglementations locales en vigueur.
  • Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
  • Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible de produire de la chaleur.
  • Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si une ventilation suffisante est garantie.
  • Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à l’intérieur et endommager l’appareil.
  • Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par exemple une bougie allumée.
  • L'appareil doit être situé à 20 cm minimum des murs, il ne doit en aucun cas être couvert et il convient de prévoir un espace d'au moins 50 cm au-dessus de l'appareil.
  • Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied, des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
  • Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux préconisés par le fabricant.
  • Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
  • N’insérez jamais d'objets à travers les grilles du boîtier, car ils pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un court- circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
  • Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique de 90 dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition ! L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression acoustique.
  • Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonctionnement de son produit uniquement si : - l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des personnes agréées pour ce genre de travaux. - l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI). - l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation. Avant la mise en service
  • Avant la mise en service, lisez attentivement la présente notice, consignes de sécurité comprises.
  • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages à l’appareil ou à d’autres appareils, qui résulteraient d’une utilisation inappropriée.
  • Avant le raccordement au secteur, il convient de s’assurer que l’interrupteur marche/arrêt et l’interrupteur de stand-by sont coupés, et que la valeur de tension affichée au dos de l’appareil correspond à la tension secteur locale.
  • Ne faites jamais fonctionner l’ampli à vide (sans haut-parleur raccordé) ! Dans ce cadre, vérifiez l’impédance des haut-parleurs et raccordez-les toujours à une sortie Speaker Out présentant l’impédance adaptée.
  • Avant de faire fonctionner votre nouvel ampli, souvenez-vous encore d’une chose : cet appareil est puissant et des volumes élevés peuvent entraîner des troubles de l’audition. Pour éviter toute surprise auditive désagréable, prenez donc l’habitude de ramener le potentiomètre de volume principal (Master) sur zéro avant de mettre l’ampli sous tension !27 TriAmp Mark 3 – Manual 1.1 1 Avant-propos.............................................................................. 27 2 Aide au démarrage rapide .......................................................... 28 3 Principes d’utilisation ................................................................. 28 4 Amplis et canaux ........................................................................ 29 5 Face avant .................................................................................. 29 6 Face arrière ................................................................................ 31 7 Presets MIDI et paramétrage MIDI ............................................. 32 8 Système Tube Safety Control (TSC™) ......................................... 34 9 Pédalier MIDI TSM-432 .............................................................. 35 10 Système A ES ............................................................................... 36 11 Caractéristiques techniques ........................................................ 37 1 Avant-propos D’emblée, il était clair pour nous que l’évolution du TriAmp MK II représenterait un défi. Nous nous devions en effet de créer quelque chose de radicalement nouveau, un ampli qui imposerait de nouvelles références en matière de son, de puissance et de design, sans pour autant nous éloigner excessivement de la version originale. Nos ingénieurs ont ainsi fait en sorte de conserver chacun des détails qui avaient fait du TriAmp MK II un premier choix pour les guitaristes, tout en modernisant chacune de ses caractéristiques spécifiques. Résultat : un ampli inédit, comme jamais encore le monde de la guitare n’en avait connu – le TriAmp Mark 3. Une nouvelle ère dans l’histoire du son à lampes Le TriAmp Mark 3 offre non seulement 3 préamplis indépendants dotés de 2 canaux chacun, mais aussi 3 étages de sortie également indépendants. Chacune des 3 paires de lampes des étages de sortie peut recevoir des lampes différentes. En outre, chaque paire peut être affectée au choix à n’importe lequel des 6 canaux – y compris via le MIDI. Mais ce n’est pas tout : vous pouvez même affecter différentes paires de lampes à chaque canal et ainsi, mixer les différents types de lampes d’étage de sortie. Pour chacun des six canaux, les niveaux de Gain et de volume peuvent être réglés séparément. Chaque canal possède son propre égaliseur 3 bandes, ainsi qu’un Stomp Boost adapté à son caractère spécifique. Les 12 sons de base peuvent être appelés par simple pression sur un bouton. Associés aux 3 paires de lampes des étages de sortie, également sélectionnables par pression sur un bouton, ce sont donc 3x12=36 sons différents, à 50 watts de puissance, qui sont disponibles. Si vous ajoutez une deuxième paires de lampes (et grimpez ainsi jusqu’à 100 watts de puissance), vous disposez alors de 36 options (paires 1+2, paires 1+3, paires 2+3). Et avec la troisième paire de lampes (soit 150 watts !), vous en aurez 12 de plus ! Au final, vous avez droit à 84 sons différents ! Parmi ceux-ci, le TriAmp Mark 3 n’offre pas uniquement des sons classiques : la possibilité de combiner canaux et étages de sortie dans un éventail inédit vous permet de créer vos propres sons nouveaux – les sons de demain. Jamais encore un ampli n’avait proposé une telle multiplicité de sons, propice à l’inspiration.

中文28 TriAmp Mark 3 – Manual 1.1 2 Aide au démarrage rapide Mains In: Prise secteur pour le cordon d’alimentation livré avec l’appareil (Mains Lead). MIDI In : Cette douille se raccorde à la sortie MIDI Out du pédalier TSM-432 fourni ou du contrôleur MIDI de votre choix. Bien qu’il s’agisse d’une douille 7 pôles, vous pouvez utiliser tout câble 5 pôles standard et tout contrôleur MIDI courant. Les deux broches supplémentaires (1 et 7) fournissent l’alimentation fantôme destinée au pédalier MIDI Hughes & Kettner TSM-432. Speaker : Douille permettant de raccorder des enceintes guitare. Nous recommandons à cet égard les enceintes Hughes & Kettner des séries TM ou TC, adaptées à nos amplis. AES : Les versions européennes du TriAmp Mark 3 intègrent une fonction d’économie d’énergie baptisée AES (voir le chapitre 10 pour davantage d’informations à ce propos). Lorsque l’AES est activée (état à la livraison), le TriAmp se coupe de lui-même après un temps d’inactivité d’environ 90 minutes. Cette phase est réinitialisée et le compte à rebours relancé à chaque fois qu’un signal parvient à l’entrée de l’ampli. 3 Principes d’utilisation L’utilisation du TriAmp Mark 3 est un véritable jeu d’enfant :

  • Chacun des 6 canaux indépendants dispose d’un jeu de commandes identiques.
  • La position des potentiomètres donnés influe uniquement sur le canal concerné.
  • Les potentiomètres de la section Master, situés à l’avant gauche, commandent l’ensemble des canaux. Les touches Stomp Boost et Power Amp Tubes sont uniques, mais elles peuvent se régler séparément pour chacun des six canaux. Vos réglages sont automatiquement mémorisés lorsque vous passez d’un canal à un autre. Si, par exemple, vous jouez sur le canal 1A avec une paire de lampes 6L6 et le Stomp Boost activé, ce réglage sera récupéré lorsque vous sélectionnerez à nouveau le canal 1A, et ce, jusqu’à ce que vous modifiez ces paramètres (les Presets MIDI offrent encore davantage de possibilités – cf. à ce propos le chapitre 7 « MIDI »). Les touches servent également d’affichage à LED pour le canal actif ou la fonction activée. FX-Unit FX-Unit Power Amp Vol. Pedal Mixing Desk Powered Cabinet Guitar Cabinet Tuner

TriAmp Mark 3 – Manual 1.1 4 Amplis et canaux Les canaux du TriAmp Mark 3 ne se contentent pas de proposer 3 niveaux de Gain différents. Chacun représente en effet une zone sonore propre. Notre électronique de pointe permet en effet de modifier la configuration des différentes lampes des étages d’entée et de sortie ou de chaque Preset MIDI. De cette façon, nous extrayons chaque particule sonore du circuit des lampes et conférons au TriAmp Mark 3 une multiplicité de sons incroyable. Les canaux se sélectionnent sur l’ampli lui-même ou au départ du pédalier MIDI TSM-432 fourni. Pour ce faire, placez le pédalier TSM-432 en mode Stomp Box. Les interrupteurs 1 à 6 permettent alors de sélectionner les différents canaux, tandis que l’interrupteur 7 gère le Stomp Boost (l’autre mode du TSM-432, le mode Preset, propose encore d’autres options – consultez le chapitre « MIDI » pour davantage d’informations à ce propos).

Canal A : un son californien Clean rafraîchissant, tout droit sorti des Fifties Le canal 1A offre toute la splendeur des grands sons américains. Sa force : un son Clean classique, sans distorsion, même avec un Gain élevé – avec son Twang mordant, vous ressortirez les santiags de l’armoire à chaussures ! Mais ne vous y trompez pas : la part de basses du canal A est puissante, clairement définie et répondra même aux exigences des plus sérieux aficionados des sonorités profondes. Conseil : Le canal 1A travaille particulièrement bien avec 2 paires de 6L6. Canal B : un son British Clean résonnant, typé Sixties Le canal 1B produit un son anglais en bonne et due forme, avec ses aigus étincelants typiques et une distorsion harmonique particulièrement subtile. Même avec un Gain bas, le canal 1B vous offre un spectre riche en harmoniques dans les aigus et les médiums. Conseil : Pour le canal 1B, nous recommandons une paire de lampes EL34.

Canal A : un son British Lead classique des Seventies Le canal 2A délivre un son Overdrive particulièrement chaud, typique de nombreuses productions rock classiques qui ont donné le ton. Avec sa British Touch particulièrement ouverte, ce canal s’avère idéal pour les riffs tranchants et un travail de rythmique agressif. Conseil : Pour obtenir le son typique de ce canal, vous opterez idéale- ment pour une paire de lampes EL34. Mais il peut également s’avérer inté- ressant d’exploiter ce canal avec une (voire deux) paire(s) de lampes 6L6. Canal B : le son British Lead le plus gras des Eighties Le spectre du canal 2B va du plus sombre et gras au Sustain chantant et tenant sur la longueur. Comment sommes-nous parvenus à ce résultat ? Grâce à son circuit spécial, le canal 2B administre au son une poussée impressionnante – la juste dose de distorsion, celle-là même qui rend les vieux amplis plexi si précieux aux yeux des guitaristes. Gras, fort et puissant : l’idéal pour du tapping à deux mains et des Power Chords bien sentis. Conseil : Pour explorer au mieux le canal 2B, raccordez-le à une paire de lampes EL34.. 4.3. Amp 3 Canal A : le son High Gain américain classiques des Nineties Le canal 3A et franc et direct – il réagit dans l’instant et se montre particulièrement sensible aux modifications subtiles de la force de votre jeu et à la moindre rotation du potentiomètre de volume de la guitare. Le canal 3A préserve parfaitement les sons uniques de votre guitare, pour un son croustillant et parfaitement défini – et ce, peu importe sur quel niveau le potentiomètre Gain est réglé. Conseil : Le canal 3A travaille particulièrement bien avec la combinaison d’une paire de lampes EL34 et d’une paire de 6L6. Canal B : un High Gain moderne – et bien plus encore Le canal 3B délivre des sons High Gain sans concession, comme vous n’en avez encore jamais perçus. Les amis du Drop Tuning et les joueurs de guitares à 7 ou 8 cordes ne parviendront pas à aller jusqu’au bout de la distorsion énorme et indomptée du canal 3B. Avec le Stomp Boost, vous obtenez la plus grande vitesse de réaction par rapport à votre jeu – comme si les cordes de votre guitare étaient un prolongement de vos doigts. Le canal 3B vous offre un son qui donne le sentiment que vos doigts glissent littéralement sur le manche lors de vos riffs et autres licks. Conseil : À essayer absolument : associer le canal 3B aux deux paires de lampes 6L6 – puis à l’EL34 ! 5 Face avant

5.1 Interrupteurs Power et Standby

Interrupteur Power/On : En position « On », active l’alimentation électrique principale. L’ampli s’allume et le processus de mise à température des lampes commence. Interrupteur Play/Standby : Après 30 secondes environ, la phase de mise à température est terminée et vous pouvez passer du mode « Standby» au mode « Play ». L’ampli est alors prêt à cracher les watts ! Si vous faites des pauses prolongées, passez systématiquement en mode « Standby », de façon à ce que les lampes restent à température de fonctionnement. Vous prolongerez de cette façon leur durée de vie.

5.2 Input et Stomp Boost

Input : Entrée instrument, 1 Mohm, pour raccordement d’une guitare via un câble jack blindé.

中文30 TriAmp Mark 3 – Manual 1.1 Stomp Boost : le Stomp Boost rehausse quelque peu certaines plages de fréquences déterminées de votre son. Selon le canal et les réglages, le Boost permet de tirer de l’ampli un son encore plus efficace, crémeux ou expressif. Positionné entre l’entrée et le préampli du TriAmp Mark 3, le Stomp Boost s’adapte sur mesure au caractère de chaque canal. Il fonctionne ainsi comme le feraient six pédales Boost externes à transistors. Particularité de ce circuit : le Stomp Boost est un module indépendant, disposant de sa propre carte de circuit imprimé. Il est mis en boucle via une véritable connexion de type bypass.

Touches canaux : Permettent de sélectionner directement les canaux. Gain, Master : le potentiomètre Gain permet de régler la sensibilité en entrée et donc, la saturation du préampli. En corrélation avec le Stomp Boost, il est l’outil essentiel de la formation du son. Les potentiomètres Master permettent d’adapter le niveau des canaux les uns par rapport aux autres. Bass, Mid, Treble : l’effet de cette régulation des trois plages s’adapte précisément au canal concerné. Chacun des potentiomètres traite la plage de fréquences correspondant au son caractéristique du canal concerné. Attention : Il s’agit d’une régulation du son passive classique, dans la- quelle les potentiomètres s’influencent mutuellement. Ainsi, si le « Mid » est fortement tourné, la section « Bass » sera moins efficace qu’avec un « Mid » réduit.

Volume : Le potentiomètre de volume principal (Master Volume) détermine le volume général du TriAmp Mark 3. C’est grâce à lui que vous disposez de 150 watts de puissance lampes entre le pouce et l’index ! À utiliser avec modération ! Même si la rotation de ce bouton garantit tout le plaisir possible, veillez à ne pas le pousser trop loin. En d’autres termes, faites en sorte de limiter le volume à un niveau qui n’endommagera pas votre ouïe, ni celle des autres membres de votre groupe. Presence : Ce potentiomètre permet de déterminer la part d’harmoniques générées. Plus il est tourné vers la droite, plus la présence du son est forte. Il permet de conférer au son, selon les besoins, davantage d’expression et de puissance. Resonance : Lorsque ce potentiomètre est en position centrale, vous entendez le comportement en résonance naturel entre l’ampli TriAmp Mark 3 et l’enceinte ou les enceintes raccordées. En le tournant vers la gauche, vous atténuez l’effet de résonance des haut-parleurs, ce qui arrondit et assouplit encore vos sons. En le tournant vers la droite, vous renforcez l’effet, ce qui se traduit par une puissante poussée des basses. Tourné complètement vers la droite, ce potentiomètre délivre des fréquences ultrabasses particulièrement marquantes. Astuce : Les potentiomètres Presence et Resonance servent également à réguler le son en Master. Ils vous permettent en effet d’adapter ce son global à différents types d’enceintes et à la configuration des lieux sans que vous ne deviez intervenir sur le son des différents canaux.

5.5 Touches Power Amp Tubes

Ces trois petites touches constituent l’arme secrète du TriAmp Mark 3 : elles ouvrent en fait un tout nouveau chapitre dans l’histoire du son à lampes. Chacune des 3 paires de lampes d’étage de sortie peut être affectée au choix à chacun des 6 canaux – il n’y a rien d’autre à faire que de sélectionner un canal, puis d’activer la (les) paire(s) de lampes sélectionnée(s). Chacune des trois paires de lampes des étages de sortie peut être constituée d'EL 34 ou de 6L6. Ainsi, des lampes au caractère sonore différent peuvent sans problème être mélangées dans chacun des 3 canaux du TriAmp Mark 3. En outre, grâce à des Presets MIDI, le même canal peut être employé avec des lampes d’étage de sortie différentes – tout simplement par pression sur le pédalier (voir le chapitre « MIDI » pour davantage d’informations sur les Presets). Votre TriAmp Mark 3 vous permettra de vivre des expériences sonores jusque-là impossibles. Vous pourrez ainsi jouer proprement l’intro d’un morceau en 50 watts via une paire de 6L6, puis ajouter une seconde paire de 6L6 pour attaquer vos riffs et – en lieu et place du Boost – ajouter encore les EL34 afin de conférer davantage de punch dans les médiums lors du solo (jusqu’à 150 watts). On vous entendra ainsi jusqu’au dernier rang ! Via le pédalier MIDI, vous pourrez aussi, sur le même canal, passer d’un son EL34 typiquement British à celui, typé US, des 6L6. Ou du son d'EL34 chinoises à celui d'autres EL34 slovaques – sans devoir changer de lampes, de version d’ampli ou de canaux. Le TriAmp Mark 3 est donc – entre autres – le premier « testeur de lampes » à 6 canaux ! Conseil : D’autres types d’étages de sortie peuvent encore être associés au TriAmp Mark. Les types suivants ont été testés par Hughes & Kettner : KT77, KT66, KT88, 5881 WXT, 6550 A, 6CA7, 7581.

Le routage d’effets SmartLoop™ offre des possibilités de mise en boucle, en parallèle ou en série, d’unités d’effets externes. Son état – on/off et parallèle/série – est sauvegardé en mémoire pour chaque canal et chaque Preset MIDI. FX Loop : Permet d’activer ou de désactiver la boucle d’effets. Pour en apprendre davantage sur les boucles d’effets, passez au chapitre « Face arrière ».

5.7 Touche Noise Gate

Particulièrement précis, le système Noise Gate IDB™ (Intelligent Dual Breakpoint) mesure simultanément le niveau à deux points clés de la chaîne de signal : en entrée et à la sortie du préampli. Sur la base de ces deux valeurs, la technologie IDB™ calcule le comportement en réponse optimal et régule automatiquement les paramètres Attack et Threshold.31 TriAmp Mark 3 – Manual 1.1 La touche Noise Gate permet d’activer/de désactiver la technologie IDB™ Noise. La Noise Gate activée intervient et coupe la sortie du préampli dès que le niveau de signal passe sous un seuil déterminé. Adieu les bruissements intempestifs ! La Gate reste fermée jusqu’à ce que vous grattiez à nouveau vos cordes. À noter que celles-ci sonneront alors sans aucun temps de réponse. Pour davantage d’informations sur le système Noise Gate, consultez le chapitre suivant. 6 Face arrière

6.1 Sorties Speakers

Le TriAmp Mark 3 dispose de sorties séparées pour toutes les impédances standard. Vous pourrez ainsi raccorder au choix une enceinte 4 ohms, une enceinte 8 ohms, voire une ou deux enceintes 16 ohms. Ne jamais faire fonctionner l'ampli sans haut-parleurs raccordés !

  • Lorsque deux enceintes 8 ohms branchées en parallèle doivent être employées, raccordez-les à la sortie 4 ohms. Ne branchez jamais d’enceintes présentant des impédances différentes sur la même sortie !
  • Si des enceintes aux impédances différentes devaient être utilisées simultanément, vous devez les brancher en parallèle ou en série à la sortie adaptée. Cette formule permet de calculer l’impédance totale (R) de deux enceintes présentant des impédances différentes (R1, R2). Branchement en parallèle : R = (R1 x R2) / (R1 + R2) Exemple pour une enceinte 8 ohms et une enceinte 16 ohms : R = (8 x 16) / (8 + 16) ohms R = 128 / 24 ohms R = 5,33 ohms Le branchement en parallèle est aujourd’hui courant, mais si vous disposez d’une enceinte à sortie câblée en série, ou si vous décidez de brancher vos enceintes en série, l’impédance totale sera la somme des impédances des enceintes : Branchement en série : R = R1 + R2 Si une enceinte 4 ohms et une enceinte 8 ohms sont branchées en série, l’impédance totale est donc de 12 ohms. Astuce : Règle d’or : l’impédance des enceintes ne peut en aucun cas être inférieure à l’impédance de sortie de votre ampli. Signification pour nos exemples : les enceintes branchées en parallèle présentant une impé- dance totale de 5,33 ohms sont raccordées à la sortie 4 ohms, tandis que les enceintes branchées en série et présentant une impédance totale de 12 ohms seront reliées à la sortie 8 ohms.

Le TriAmp Mark 3 est le premier produit Hughes & Kettner doté de la nouvelle Red Box avec Ambience Emulation (AE). Depuis la fin des années quatre-vingts, l’Original Red Box est devenue pour l’industrie le standard permettant de prélever le son des amplis guitares sans micro. En live ou en studio, la Red Box transmet ainsi le son avec une qualité constante. Les interférences causées par d’autres instruments et autres expériences de positionnement de micro extrêmement consommatrices de temps appartiennent désormais au passé. Dernière version de la DI-Box avec émulation Speaker primée, la Red Box AE offre un Low Cut Filter commutable ainsi qu’un deuxième mode enceintes présentant une palette sonore à la définition différente. Pilotée par DSP, l’émulation Ambience fournit une authentique atmosphère 4x12 ainsi qu’une attaque ultradirecte des sons de lampes les plus purs, le signal étant prélevé entre l’étage de sortie et la sortie du haut-parleur. Un signal Line est présent au niveau de la Red Box AE. Le niveau du signal Line dépend de celui de l’étage de sortie. En d’autres termes, le volume Master régule également le niveau de cette sortie DI. Conseil : Acheminez le signal de la Red Box AE vers la table de mixage au moyen d’un câble micro. Veillez à ce que l’entrée XLR de la table de mi- xage soit réglée sur Line. Au cas où la table de mixage ne disposerait pas d’entrées XLR ou que les entrées ne puissent être placées sur Line, vous devrez recourir à un adaptateur XLR/jack ou à un câble correspondant tel que vous en trouverez dans un magasin spécialisé bien achalandé.

6.3 Système Tube Safety Control (TSC)

Conseil : Nous avons consacré un chapitre complet de la présente notice d’utilisation au Tube Safety Control. Consultez le chapitre « TSC » pour davantage d’informations à ce propos.

6.4 MIDI In et Out/Thru

La fonctionnalité MIDI est idéale pour changer de son au moyen des changements de programmes (Program Changes). Une simple pression sur un bouton suffit en effet à changer de canal sur l’ampli et de gamme d’effets sur votre unité d’effets externe. Faire du step sur votre système de pédales appartient donc désormais au passé ! C’est pourquoi nous avons décidé d’utiliser le système MIDI comme protocole standard pour l’ensemble des fonctions de commutation du TriAmp Mark 3, et de doter celui-ci d’une interface pour le contrôleur MIDI fourni TSM-432. Pour davantage d’informations sur le pédalier MIDI, passez au chapitre « TSM-432 ». MIDI In : L’entrée MIDI du TriAmp Mark 3 dispose de 7 pôles. Mais vous pouvez également raccorder le contrôleur MIDI à cette douille via un câble à 5 broches standard. Les deux broches supplémentaires ,<]LYZPVUVUS`VUVMM ;VYLK\JL[OLYPZRVMLSLJ[YPJZOVJRNYV\UKPUNVM[OLJLU[LYWPUVM[OPZWS\NT\Z[ILTHPU[HPULK9LWSHJPUNM\ZLZT\Z[VUS`ILJHYYPLKV\[I`X\HSPMPLKZLY]PJLWLYZVUULS9LWSHJLM\ZLZVUS`^P[O[`WLHUKYH[PUNZOV^UOLYL*(<;065!9PZRVMLSLJ[YPJZOVJR+VUV[VWLU9LMLYZLY]PJPUN[VX\HSPMPLKZLY]PJLWLYZVUULS*(<;065!9LHYWHULSHUK]LU[PSH[PVUVWLUPUNZTH`ILJVTL[VVOV[[V[V\JO3LH]LLUV\NOZWHJLMVYWYVWLY]LU[PSH[PVU4HPUZ-\ZL!=;(3/a4H_7V^LY*VUZ\TW[PVU>=e=eAmbience emulated DI Out TSM-432Out/Thru Send Return Preamp Out Power Amp InFX Level4HPUZ=VS[HNL¶K)FX SerialSoftHardRED BOX AE TSC

中文32 TriAmp Mark 3 – Manual 1.1 fournissent l’alimentation fantôme de pédalier MIDI Hughes & Kettner TSM-432. Attention : Le contrôleur TSM-432 est fourni avec un câble 7 broches. Si vous égariez ce câble et que vous deviez le remplacer rapidement, un câble 5 broches fera l’affaire. Mais il vous faut alors aussi une alimentati- on électrique. C’est pourquoi le pédalier TSM-432 dispose d’une douille secteur novatrice permettant de raccorder au choix un bloc d’alimentation en courant continu ou en courant alternatif, fournissant une tension com- prise entre 9 et 15 V. MIDI Out/Thru : Cette prise permet de transmettre les signaux présents à la douille MIDI In. Vous pouvez y raccorder toute unité d’effets externe compatible MIDI, qui doit être commutée en même temps que le TriAmp Mark 3. Conseil : Nous avons consacré un chapitre entier aux diverses fonctions MIDI du TriAmp Mark 3. Pour davantage d’informations à ce propos, pas- sez au chapitre « Presets MIDI et paramétrage MIDI ».

6.5 Noise Gate Hard/Soft

Ce potentiomètre situé sur la face arrière de l’ampli permet de modifier le comportement en réponse du système Noise Gate. Plus on tourne le potentiomètre vers la droite, plus le Noise Gate réagit avec une grande sensibilité. Plus on tourne le potentiomètre vers la gauche, plus le Noise Gate intervient fortement et coupe les signaux ainsi que tous les bruits parasites indésirables. Astuce : La position 12 heures du Noise Gate constitue son réglage uni- versel. Si vous souhaitez utiliser le Noise Gate comme effet de style pour les riffs rapides en staccato avec un niveau de Gain élevé, vous devez le tourner fortement vers la gauche.

FX Send : Reliez cette douille à l’entrée de votre unité d’effets. FX Return : Reliez cette douille à la sortie de votre unité d’effets. -10 dB : Cet atténuateur permet d’adapter le niveau de signal à des unités d’effets prévues pour des niveaux faibles. Activez-le pour les unités d’effets placées en amont et normalement intercalées entre la guitare et l’ampli (par ex. disto). Level : Régule le niveau du signal parvenant au FX Return. FX Serial : Permet de passer d’un branchement en série à un branchement en parallèle pour l’unité d’effets. Si ce potentiomètre est allumé, l’unité d’effets se trouve en mode série. Astuce : En mode parallèle, le FX Level permet de régler le mix wet/dry (rapport entre effet et signal de guitare pur). Vous pouvez en outre bou- cler chaque signal Line vers le FX Return et ajouter le signal de préampli au FX Level. Lorsqu’en mode série, le FX Send est directement raccordé avec le FX Return, le potentiomètre Level permet de régler le volume général du signal de préampli. Il agit quasiment comme un deuxième Master Volume qui peut être utilisé par activation/désactivation du FX Loop.

Le TriAmp Mark 3 dispose d’une Loop série supplémentaire, par l’intermédiaire de laquelle vous pouvez régler le volume principal via une pédale de volume. Le signal de préampli est prélevé au niveau de la sortie Preamp Out, puis est relayé à l’entrée Power Amp In. Vous pouvez également, via la sortie Preamp Out, relayer le signal de préampli à d’autres amplis ou y brancher un accordeur. La sortie Preamp Out est toujours activée, de façon à ce que le trajet du signal ne soit pas influencé si vous y branchez autre chose. Conseil : L’entrée Power Amp In est une douille commutée. Si vous y raccordez quoi que ce soit, le trajet de signal est interrompu et seuls les si- gnaux présents au niveau de l’entrée Power Amp In sont transmis à l’étage de sortie.

Ce potentiomètre permet de régler la luminosité de l’éclairage de la façade du TriAmp Mark 3. Cette fonction peut également se commander via des ordres de commande MIDI continus (pour davantage d’informations à ce propos, passez au chapitre « MIDI »). 7 Presets MIDI et paramétrage MIDI Chacun des boutons du TriAmp Mark 3 peut être commandé à distance via le pédalier MIDI. Les réglages ainsi effectués peuvent être mémorisés dans l’un des 128 Presets MIDI. Chacun des Presets peut être rappelé via le numéro de Program Change correspondant, soit via un séquenceur ou un contrôleur MIDI de votre choix, soit via un logiciel correspondant. Grâce au pédalier MIDI TSM-432 fourni, vous pouvez soit changer de canal et booster celui-ci (en mode Stomp Box), soit récupérer l’un des 128 Presets répartis dans les 32 banques, chacune comprenant donc 4 Presets (en mode Preset). À la livraison, l’ampli comme le pédalier MIDI TSM-432 fourni sont réglés sur le canal MIDI 1, afin que vous puissiez commencer à jouer sans attendre. Plus avant dans le présent chapitre, nous vous indiquerons comment changer de canal MIDI. Conseil : Nous avons consacré un chapitre entier aux fonctions du pé- dalier MIDI TSM-432 fourni. Pour davantage d’informations à ce propos, passez au chapitre «TSM-432 ».

7.1 Créer et rappeler un Preset MIDI

Quelle est en réalité la différence entre un réglage de canal et un Preset MIDI ? Il existe six réglages de canaux, stockés automatiquement sur le TriAmp Mark 3 et que vous pouvez rappeler en sélectionnant vous-même les canaux sur l’ampli ou en utilisant en plus le pédalier TSM-432 en mode Stomp Box. Toutefois, vous pouvez également mémoriser, dans l’un des 128 Presets MIDI, toutes vos configurations de canaux et d’étages de sortie ainsi que l’état ON/OFF des Noise Gate, Boost et FX Loop. Pourquoi ai-je besoin de Presets MIDI ? Lorsque vous passez d’un son à l’autre, vous souhaitez souvent ne pas changer uniquement de canal, mais aussi de réglages de Boost et de Noise Gate ainsi que de programmes d’effets au départ de votre unité SoftHard NOISE GATE Preamp Out Power Amp In MASTER INSERT PANEL BrightDarkSend ReturnFX Level¶K)FX Serial FX LOOP33 TriAmp Mark 3 – Manual 1.1 d’effet MIDI externe. Avec les Presets MIDI, vous pouvez par ex. passer directement d’un son Clean avec Chorus et Reverb à un son Lead avec Delay, Boost et Noise Gate. Ce qui est unique avec le TriAmp Mark 3, c’est que vous pouvez également, via la fonction MIDI, basculer entre les trois jeux de lampes d’étages de sortie. Imaginez-vous : vous jouez avec un classique son British pop clean des sixties avec une paire de lampes EL34 – par dessus lequel vous rajoutez un peu de brillance américaine en passant tout simplement sur une paire de 6L6. Ou alors, vous jouez avec un son américain High Gain moderne au départ de deux paires de 6L6, puis vous en rajoutez encore une couche en raccordant en plus une paire d’EL34 pour un punch agressif, fort en médiums. Laissez libre cours à votre imagination ! Et profitez du fait que vous pouvez entièrement commander à distance votre TriAmp Mark 3, en studio comme sur scène. Mais ce n’est pas tout : avec un Click Track MIDI (piste Playback), vous pouvez naviguer entre tous vos Presets et même régler l’éclairage de la façade de votre ampli, par exemple s’il doit être complètement éteint sur scène. Le TriAmp Mark 3 est donc le premier ampli à lampes qui peut être intégré dans le lightshow ! Comment ça marche ? La programmation du TriAmp Mark 3 est très intuitive. Si vous souhaitez mémoriser une configuration de canal, Boost on/off, Noise Gate on/off, FX Loop on/off et lampes d’étages de sortie dans un Preset, il vous suffit d’activer ces réglages via les touches correspondantes sur l’ampli, de placer l’ampli en mode programmation par une courte pression sur la touche Learn MIDI (la touche s’allume), puis d’appuyer sur l’interrupteur de votre pédalier MIDI par lequel vous souhaitez rappeler cette configuration. À partir du moment où la touche Learn s’éteint, le TriAmp Mark 3 a enregistré votre paramétrage dans l’un des 128 emplacements mémoire de Preset et affecté un numéro de programme correspondant sur votre pédalier MIDI. Lorsque le TriAmp Mark 3 reçoit un ordre de changement de programme via le canal MIDI sélectionné (voir ci-dessous), la touche Learn clignote brièvement et le TriAmp enregistre le changement. Par ailleurs, si vous souhaitez quitter le mode programmation sans mémorisation du paramétrage en cours, il vous suffit d’appuyer à nouveau sur la touche Learn (au lieu d’appuyer sur le bouton du pédalier MIDI). Conseil : Si vous utilisez un processeur d’effets externe, celui-ci doit être programmé séparément, car la fonction Learn du TriAmp Mark 3 ne pro- gramme que l’ampli lui-même (et non des appareils externes). En d’autres termes, si vous souhaitez, via le changement de programme n°1 sur votre pédalier MIDI (ou sur le pédalier TSM-432), rappeler un son clean sur le TriAmp Mark 3 et un Chorus/Reverb sur votre processeur d’effets, l’unité d’effets doit d’abord « apprendre » qu’elle doit récupérer cet effet à la réception du changement de programme. Consultez la notice d’utilisation de votre unité d’effets pour davantage d’informations à ce propos. Astuce : De nombreuses unités d’effets proposent un Mapping MIDI. Celui-ci permet d’affecter les mêmes paramétrages d’effets à différents numéros de changements de programme. Ainsi, le programme 1 peut être associé au Preset d’effet 4, le programme 2 au Preset d’effet 16 et le programme 3 à nouveau au Preset d’effet 4.

7.2 Sélection du canal MIDI / mode Omni

La fonction MIDI offre 16 canaux permettant de piloter jusqu’à 16 appareils au moyen d’un même contrôleur MIDI. Une fonctionnalité particulièrement utile en studio ou pour les claviéristes. Sur un ampli guitare avec FX Setup, un seul canal devrait toutefois suffire dans la plupart des cas. Dans ce cadre, c’est le même canal MIDI que sur le Master MIDI (pédalier MIDI) qui doit être sélectionné sur l’esclave MIDI (donc l’ampli), faute de quoi l’ampli réagira mal ou ne réagira pas. À la livraison, le TriAmp Mark 3 et le pédalier TSM-432 sont réglés sur le canal 1, tandis que le mode Omni est activé. Par mode Omni, on entend le fait que l’ampli réagisse à toutes les commandes par l’ensemble des 16 canaux MIDI. Si vous utilisez le TriAmp Mark 3 dans un environnement MIDI plus important, avec plusieurs appareils, vous devez désactiver le mode Omni et sélectionner un canal MIDI approprié. Pour modifier les canaux et le mode Omni, passez en mode MIDI Setup comme suit : Amenez l’interrupteur Standby de la position Play à la position Standby, avant d’appeler le menu MIDI Setup. Pour appeler le mode MIDI Setup, enfoncez simultanément et pendant trois secondes les touches Noise Gate et FX Loop. La touche Learn clignote alors, vous indiquant que des fonctions de programmation déterminées sont affectées aux touches suivantes (lorsque vous souhaiterez quitter le mode MIDI Setup, appuyez trois secondes sur la touche Learn – celle-ci s’éteint, les modifications sont enregistrées et l’ampli revient en mode de fonctionnement standard) :

  • La touche Noise Gate indique à présent l’état du mode MIDI Omni et permet d’activer ou de désactiver celui-ci. Si la touche Noise Gate est allumée, le mode Omni est activé (état à la livraison, réception sur tous les canaux MIDI). Appuyez sur la touche Noise Gate pour désactiver le mode Omni (réception sur un canal MIDI déterminé).
  • Vous pouvez à présent, via FX Loop, passer en pas à pas au canal MIDI suivant.
  • Les 5/6 permettent à nouveau de naviguer pas à pas entre les différents canaux MIDI.
  • Les quatre touches FX Loop et Power Amp Tube indiquent le canal, sous forme de code binaire, comme suit : Canal MIDI FX Loop Lampes 1/ Lampes 3/ Lampes 5/

7.3 Retour au paramétrage d’usine

Le retour au paramétrage d’usine (Factory Reset) est une fonctionnalité rarement nécessaire. Pour autant, nous vous recommandons d’accorder une attention toute particulière à ce point, afin d’éviter de perdre involontairement vos Presets MIDI. Un retour au paramétrage d’usine (Factory Reset) peut par exemple être nécessaire lorsque la communication MIDI ne fonctionne plus et que vous n’êtes plus sûr des paramétrages du canal MIDI et du mode Omni. Le retour au paramétrage d’usine ramène l’ampli au canal MIDI 1 et active le mode Omni. Pour déclencher cette réinitialisation, maintenez enfoncées les touches Learn et Boost simultanément à la mise sous tension de l’ampli. Attention : Cette procédure s’envisage uniquement pour les cas d’urgence. En effet, tous les paramètres enregistrés, en ce compris les 128 Presets MIDI, seront perdus ! 8 Système Tube Safety Control (TSC™) Le système Tube Safety Control (TSC™) assure une stabilité technique supérieure ainsi qu’une longévité accrue des lampes des étages de sortie, en adaptant automatiquement et en permanence le courant de repos. Vous bénéficiez ainsi d’un son optimal, ce qui vous permet de vous consacrer pleinement aux autres fonctionnalités de votre ampli. En outre, les lampes, peuvent être remplacées simplement, rapidement et en toute sécurité, puisque le système TSC™ prend en charge de façon entièrement automatique l’adaptation fastidieuse du courant de repos. Cette possibilité s’avère non seulement utile en cas de défaillance d’une lampe, mais aussi pour tester des lampes de divers fabricants ou types. Attention : En cas de remplacement des lampes par un autre type de lampes (p. ex. EL34 par KT88), nous recommandons de réinitialiser le module TSC : - Appareil coupé, amener l’interrupteur Standby en position Play. - Mettre l’appareil sous tension. - Attendre au moins trois minutes. Mais le TSC™ a encore plus à vous offrir : les six LED de la section TSC en face arrière indiquent l’état de fonctionnement des lampes, chaque LED correspondant à la lampe d’étage de sortie en regard, mais le système TSC™ va encore plus loin puisqu'il est en mesure d’effectuer un diagnostic des erreurs, voire de couper les lampes défectueuses pour éviter une panne de l’ampli. Vous pouvez de surcroît, en utilisant un médiator, connaître les courbes caractéristiques des lampes via les LED du TSC™ (voir point 8.2).

8.1 Témoin d’état automatique

Toutes les LED sont allumées Tant que l’ampli est en mode Standby, toutes les LED restent allumées. À partir du moment où vous amenez l’interrupteur de Standby en position Play, toutes les LED s’éteignent après quelques secondes. Si, par contre, elles restent allumées, il est probable que le fusible anodique soit grillé. Celui-ci doit alors être remplacé. En dépit de la présence du TSC™, le fusible anodique est susceptible de griller lorsqu’une lampe est déjà défectueuse avant mise sous tension de l’ampli et que le TSC™ n’a pas assez de temps (après montée en température des lampes) pour mesurer le courant de repos et pouvoir ensuite couper la lampe en question. Aucune LED n’est allumée Les lampes d’étage de sortie ne présentent aucun dysfonctionnement. Une seule LED est allumée Au cas où une seule LED s’allume, la lampe correspondante produit une sous-intensité et a été coupée. Au cas où cette LED ne s’éteint pas après quelques minutes, la lampe concernée devra être remplacée. Deux/quatre LED sont allumées Soit les lampes concernées produisent une sous-intensité, auquel cas il faut les remplacer, soit la paire de lampes indiquées est inactive (autrement dit, la touche Power Amp Tube en face avant est sur off). Une LED clignote, la LED voisine est allumée La lampe correspondant à la DEL qui clignote génère une surintensité et a été coupée. Cette lampe doit être remplacée. Étant donné que, dans les étages de sortie du TriAmp Mark 3, le meilleur résultat sonore n’est toujours obtenu qu’à partir d’une paire de lampes travaillant ensemble (lampes appariées), la lampe liée à la lampe défectueuse (deuxième lampe indiquée par la LED allumée en continu) est également coupée afin que les autres paires puissent continuer à travailler sans perte sonore. Vous ne devez donc pas remplacer la deuxième lampe de la paire (celle qui correspond à la LED allumée en permanence), car elle fonctionne parfaitement. Le TSC intelligent peut donc sauver votre set, car, lorsqu’une lampe lâche dans un ampli classique, son fusible saute et vous ne pouvez réutiliser ce circuit qu’après remplacement de la lampe et de son fusible. Grâce au TSC en revanche, le TriAmp Mark 3 peut continuer à être pleinement utilisé sans aucun souci. Vous devez toutefois garder à l’esprit que la désactivation d’une paire de lampes réduit la puissance de l’ampli. Vous devrez en outre faire passer sur une autre paire de lampes les canaux et les Presets MIDI recourant exclusivement à la paire de lampes concernée. N’oubliez donc pas, après votre concert, de faire remplacer immédiatement les lampes défectueuses.

8.2 Lecture manuelle

Le système TSC™ permet la lecture des courbes caractéristiques, ce qui vous permet de vérifier si les trois paires de lampes de l’étage de sortie sont adaptées de façon optimale les unes par rapport aux autres. Pour ce faire, il vous suffit d’enfoncer votre médiator dans la fente prévue à cet effet, juste à côté des LED. L’ampli doit être préalablement activé (pas en Standby !). Toutes les LED clignoteront plusieurs fois. Le nombre de clignotements de chaque LED donne des indications sur la caractéristique ainsi que sur le courant de repos de la lampe correspondante. Le nombre de clignotements des LED d’une paire de lampes (1/2, 3/4, 4/5) ne doit pas différer de plus de 4 d’une paire à l’autre. C’est uniquement de cette façon que le TSC peut garantir un son optimal. En cas de différence supérieure, nous recommandons de remplacer l’ancienne paire de lampes par une paire de lampes appariées. Cette intervention est uniquement à prendre en considération pour le son – en effet, cette situation ne présente aucun inconvénient techniquement. Mais des lampes appariées de façon optimale, c’est-à-dire des lampes présentant la même courbe caractéristique, sonnent tout simplement mieux ! TSC

0UZLY[N\P[HYWPJR[VYLHKV\[[\ILTH[JOPUNV]LYJ\YYLU[UVJ\YYLU[Z^P[JOLKVMMILZ[)PHZ7V^LY(TW;\ILZ 35 TriAmp Mark 3 – Manual 1.1 Attention : Le système TSC™ peut également activer et désactiver les paires de lampes concernées. Ainsi, si vous n’avez sélectionné qu’une seu- le paire de lampes, le TSC indique que quatre lampes sont coupées (en l’occurrence, les deux paires de lampes non utilisées). Les LED indiquent uniquement l’état correct lorsque l’ampli est inactif. Lorsque vous jouez, les LED peuvent clignoter, ce qui ne fournit aucune indication sur l’état de l’ampli ou des lampes. Si vous ne remplacez qu’une lampe dans une paire de lampes, veuillez à ce que la courbe caractéristique de la lampe de remplacement corresponde à celle de l’autre lampe de la paire. Des lampes de remplacement sont disponibles en magasin spécialisé. Attention : Le remplacement de lampes doit être confié à un personnel spécialisé qualifié ! 9 TSM-432 : le pédalier MIDI fourni avec l’ampli Le pédalier MIDI TSM-432 est une évolution du FSM-432, que vous connaissez peut-être déjà parce qu’associé au SwitchBlade, CoreBlade ou GrandMeister de Hughes & Kettner. Si vous possédez un pédalier FSM-432, celui-ci vous permettra également de sélectionner les Presets du TriAmp Mark 3, au cas où vous n’auriez pas le TSM-432 sous la main. Le pédalier TSM-432 est spécifiquement adapté au TriAmp Mark 3 et propose deux modes : Stomp Box et Preset. En mode Stomp Box, vous pouvez sélectionner les six canaux de l’ampli via les touches du pédalier et activer le mode Stomp Boost. En mode Preset sur le pédalier TSM- 432, les 128 Presets MIDI sont disponibles. Nous vous recommandons de commencer à travailler avec le TriAmp Mark 3 en Stomp Box, de façon à découvrir celui-ci avant de passer au mode Preset et d’entrer ainsi dans l’univers illimité des possibilités offertes par le nouvel ampli.

Le pédalier TSM-432 n’a pas besoin d’alimentation séparée puisqu’il bénéficie d’une alimentation fantôme via la douille MIDI In 7 broches du TriAmp Mark 3. Si le TSM-432 est correctement raccordé, la séquence de démarrage suivante se lance à la mise sous tension du TriAmp Mark 3 : sur l’afficheur apparaît le numéro de version et toutes les LED clignotent brièvement l’une après l’autre, de gauche à droite. Ensuite, le chiffre « 1 » apparaît sur l’afficheur si le TSM-432 est en mode Preset ou l’indication « Sb » s'il est en mode Stomp Box. Dans les deux cas, la LED située sous la touche A s’allume. MIDI Out : Reliez cette douille à la douille MIDI In du TriAmp Mark 3 au moyen du câble 7 broches fourni. Si vous utilisez un câble 5 broches standard, veillez à lire le paragraphe « Alimentation électrique » ci- dessous. MIDI In : Pour utiliser le TriAmp Mark 3 avec le pédalier TSM-432, vous n’avez pas absolument besoin de la douille MIDI In. Vous pouvez en effet raccorder d’autres appareils MIDI au pédalier TSM-432. Celui-ci devient ainsi un véritable Merger MIDI qui transfère les informations MIDI de MIDI-In à MIDI-Out. Alimentation électrique (Power Supply) : Si vous souhaitez utiliser un câble 5 broches standard, vous aurez besoin d’une alimentation séparée. Pour éviter au maximum une dépendance importante, le pédalier MIDI TSM-432 dispose d’une douille secteur novatrice permettant de raccorder un bloc d’alimentation en courant continu comme en courant alternatif, fournissant une tension comprise entre 9 et 15 volts pour une intensité minimale de 250 mA. Entrées contrôleur (Controller Input) 1 et 2 : Ces deux douilles jacks permettent de raccorder un pédalier et/ou des pédales d’effet et ainsi, piloter d’autres fonctions du TriAmp Mark 3. Un pédalier vous permettra de commander à distance l’ensemble des touches de l’ampli, mais aussi d’allumer ou d’éteindre l’éclairage de la face avant. Une pédale d’effet permettra même de régler l’intensité de l’éclairage. On peut considérer cette fonction comme un gadget, mais en réalité, nous avons reçu un certain nombre de demandes en ce sens, de la part d’utilisateurs de TriAmp... et nous nous sommes alors dit : Pourquoi pas ? Pour en savoir davantage sur la façon d’affecter des fonctions aux diverses entrées de commande, passez au point 9.4 Affectation de Control 1 et Control 2). À la livraison, le Control 1 active et désactive le Noise Gate, et le Control 2, le FX Loop.

(1A, 1B, 2A, 2B, 3A, 3B, Boost) Le commutateur implanté au-dessus des connexions MIDI sur la face arrière du pédalier TSM-432 permet de basculer du mode Preset au mode Stomp Box et vice-versa. Avec le commutateur en position Stomp Box, l'indication « Sb » apparaît sur l'afficheur. En mode Stomp Box, les 6 boutons (1A, 1B, 2A, 2B, 3A et 3B) sont affectés aux 6 canaux du TriAmp Mark 3. Les boutons du pédalier TSM-432 s'accompagnent des indications suivantes : 1, 2 et 3 pour les 3 préamplis, A/B pour les 2 canaux. En outre, et indépendamment de cela, un autre bouton permet d'activer ou de désactiver le Stomp Boost. Conseil : Les LED correspondant aux différents boutons ne montrent pas toujours le canal sélectionné et l'état du Stomp Boost. Lorsque vous ac- tivez le Boost ou que vous sélectionnez un canal différent sur l'ampli lui- même, le contrôleur TSM-432 ne reconnaît pas ces changements. Astuce : Vous pouvez passer rapidement du mode Preset au mode Stomp Box en maintenant enfoncées les touches FX et B. Pour revenir au mode Preset, il vous suffira de réitérer cette procédure. Cette fonction est tem- poraire : dès que le pédalier TSM-432 est coupé, il redémarrera la fois suivante dans le mode sélectionné au niveau du commutateur.

(A, B, C, D, Bank up/down, FX) En mode Preset, vous avez accès aux 128 Presets MIDI du TriAmp Mark

3. En outre le bouton FX permet d'activer ou de désactiver le FX loop.

Pour davantage d'informations à ce propos, passez au chapitre « Presets MIDI et paramétrage MIDI ». Touches Preset A, B, C et D : Permettent d'activer l'un des 4 Presets de la banque actuellement sélectionnée. Les LED correspondant aux boutons A, B, C et D indiquent le Preset activé.

中文36 TriAmp Mark 3 – Manual 1.1 Défilement des banques de Presets (Bank Up/Down) : Le numéro de la banque actuellement sélectionnée apparaît sur l'afficheur du pédalier TSM-432. Pour activer un Preset dans une autre banque, il convient d’abord d’accéder à la banque voulue via les flèches de défilement. Pendant ce temps, vous pouvez continuer à jouer dans le Preset en cours, car tant que le numéro de banque apparaissant sur l'afficheur du pédalier TSM-432 clignote, la banque en question n'est pas activée. Elle ne le sera qu'à partir du moment où vous y aurez choisi un Preset, en appuyant sur la touche A, B, C ou D. La procédure diffère quelque peu en mode Direct. Mode Direct : En mode Direct, vous pouvez appeler directement un nouveau Preset via les flèches de défilement. En mode Direct, le pédalier TSM-432 n'attend pas votre sélection – c'est-à-dire une pression sur la touche A, B, C ou D –, mais commute directement, par exemple pour passer du Preset B de la banque 16 au Preset B de la banque 17 (flèche vers le haut) ou de la banque 15 (flèche vers le bas). Pour activer le mode Direct :

  • Maintenez la touche FX enfoncée et appuyez sur le Preset A.
  • Relâchez le Preset A, puis la touche FX. Le point des décimales apparaît alors sur l'afficheur. La même procédure s'applique pour désactiver à nouveau le mode Direct. Conseil : Le mode Direct est également temporaire. Ainsi, après avoir été coupé, le pédalier TSM-432 redémarrera la fois suivante en mode stan- dard. Conseil : Les LED correspondant aux différentes touches ne montrent pas toujours le canal sélectionné et l'état du Stomp Boost. Lorsque vous ac- tivez le Boost ou que vous sélectionnez un canal différent sur l'ampli lui- même, le contrôleur TSM-432 ne reconnaît pas ces changements.

9.4 Affectation de Control 1 et Control 2

Pour affecter des numéros de contrôle aux deux entrées Control, procédez comme suit. Control 1 : Pour appeler le mode Edition, maintenez enfoncées les touches FX et D jusqu'à ce qu'apparaisse dans l'afficheur le numéro de contrôle MIDI et que clignote le point situé après le deuxième chiffre. Vous pouvez à présent, au moyen des flèches de défilement, sélectionner un autre numéro de contrôle MIDI. Appuyez enfin sur la touche D pour enregistrer en mémoire le numéro souhaité. Le point cesse alors de clignoter et le pédalier TSM-432 revient en mode d’utilisation normal. Control 2 : Enfoncez simultanément les touches FX et C jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’afficheur le numéro de contrôle MIDI et que clignote le point situé après le deuxième chiffre. Vous pouvez à présent, au moyen des flèches de défilement, sélectionner un autre numéro de contrôle. Appuyez enfin sur la touche C pour valider votre sélection et quitter le mode Edition. Les fonctions suivantes peuvent être paramétrées : Nom N° de contrôle MIDI Plage Conseil Mute 9 0 – 63 = off, 64 – 127 = on Cette fonction est uniquement disponible via MIDI. FX Loop 55 0 – 63 = off, 64 – 127 = on FX Serial 54 0 – 63 = parallèle, 64 – 127 = série Stomp Boost 64 0 – 63 = off, 64 – 127 = on Noise Gate 63 0 – 63 = off, 64 – 127 = on Canaux 31 0 – 12 = canal 1 (Amp 1A) 13 – 37 = canal 2 (Amp 1B) 38 – 63 = canal 3 (Amp 2A) 64 – 87 = canal 4 (Amp 3A) 88 – 112 = canal 5 (Amp 3A) 113 – 127 = canal 6 (Amp 3B) Pour vous simplifier la sélection de canaux via des ordres MIDI au moyen d'autres contrôleurs, nous vous recommandons d'utiliser des valeurs faciles à reconnaître, comme, par exemple: Canal 1 = 10 Canal 2 = 30 Canal 3 = 50 Canal 4 = 80 Canal 5 = 100 Canal 6 = 120 Lampes 1/2 58 0 – 63 = off, 64 – 127 = on Lorsqu’une seule paire de lampes est active, vous ne pouvez pas la désactiver. Lampes 3/4 59 0 – 63 = off, 64 – 127 = on Lampes 5/6 60 0 – 63 = off, 64 – 127 = on Luminosité du panneau avant 88 0 – 127, 0 = min (off), 127 = max Avec un interrupteur au pied normal, vous pouvez allumer (luminosité forte) ou éteindre l'éclairage; avec une pédale, en réduire ou en augmenter l'intensité. Interrupteur ou pédale : quelle différence ? Un interrupteur ne connaît que deux états : arrêt/off (0) et marche/ on (127). Vous n'avez donc que le choix entre valeur minimale et valeur maximale. Une pédale, en revanche, peut envoyer un signal correspondant à n'importe laquelle des valeurs comprises entre 0 et

127. Cela ne signifie pas que vous ne pouvez pas commuter au moyen

d'une pédale également. En effet, si celle-ci se trouve sous la position centrale, elle coupera la fonction affectée et si elle se trouve au-dessus, elle l'activera. 10 Système AES (uniquement sur appareils pour l'UE) Selon la directive 1275/2008/CE, les appareils électriques et électroniques doivent posséder un dispositif économiseur d’énergie qui les coupe après un certain temps de non-utilisation. Sur le TriAmp Mark 3, c’est l’AES qui se charge de cette fonction, activable et désactivable via le mini- interrupteur situé près de la douille Speaker. À la livraison, le dispositif AES est activé – le mini-interrupteur est donc en position gauche. Dans cette configuration, l’ampli se coupe de lui-même après une phase de non-utilisation d’environ 90 minutes. Cette phase est réinitialisée et le compte à rebours recommence à chaque fois qu’un signal parvient à l’entrée de l’ampli (par exemple, lorsqu’un son bref est joué). Même un signal faible suffit pour relancer le compte à rebours de 90 minutes avant extinction de l’appareil. À partir du moment où l'AES a coupé l'ampli, celui-ci peut être relancé par coupure, puis réactivation de l'interrupteur Power/On ou Standby.37 TriAmp Mark 3 – Manual 1.1 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques générales Puissance de sortie jusqu’à 150 watts Puissance absorbée maximale 460watts Courant d’enclenchement 100 V: 27 A – 120 V: 26 A – 220-240V: 23 A Plage de tolérance de tension secteur +/-10% Plage de température ambiante en fonctionnement De 0° à +35° Fusible secteur, 100 volts 250 V / T 5 A Fusible secteur, 120 volts 250 V / T 5 A Fusible secteur, 220-230 volts 250 V / T 2 A Fusible secteur, 240 volts 250 V / T 2 A Fusible anodique T 800 mA Fusible de chauffage de lampe TT 15 A (Schurter 7040.3210) Lampes N° Réf. Type Origine Fonction 1 9440008 7025/E83CC (ECC83),High-Grade Slovaquie Lampe d’entrée (active sur tous les canaux) 2 9440001 12AX7A-C, sélect. Chine Canal 1B (préampli) 3 9440007 ECC83, sélect. Slovaquie Canal 1A-1B (sortie préampli) 4 9440007 ECC83, sélect. Slovaquie Canal 2A-2B-3A-3B (préampli) 5 9440007 ECC83, sélect. Slovaquie Canal 2A-2B (sortie préampli) 6 9440007 ECC83, sélect. Slovaquie Canal 3A (sortie préampli) 7 9440007 ECC83, sélect. Slovaquie Canal 3B (préampli) 8 9440007 ECC83, sélect. Slovaquie FX Buffer (active sur tous les canaux) 9 9440007 ECC83, sélect. Slovaquie Diviseur de phase (actif sur tous les canaux) 10 6000122 EL34B-STR, sélect. Chine Lampes d’étages de sortie 1/2 11 6000122 EL34B-STR, sélect. Chine Lampes d’étages de sortie 1/2 12 6000120 6L6GC-STR, sélect. Chine Lampes d’étages de sortie 3/4 13 6000120 6L6GC-STR, sélect. Chine Lampes d’étages de sortie 3/4 14 6000120 6L6GC-STR, sélect. Chine Lampes d’étages de sortie 5/6 15 6000120 6L6GC-STR, sélect. Chine Lampes d’étages de sortie 5/6 Lampes d’étages de sortie* / Puissance de sortie 8 ohms / THD=10% 8 ohms / THD=5% 2x EL34 84 watts 34 watts 2x 6L6 72 watts 30 watts 4x 6L6 126 watts 93 watts 2x 6L6 + 2x EL34 132 watts 95 watts 4x 6L6 + 2x EL34 (recommandé) 145 watts 116 watts

  • Comprises dans la livraison Entrées Douille Input Jack 6,3 mm (1/4"), asymétrique Impédance 1 Mohm Niveau d’entrée maximal / 1 kHz (Amp 1A) 0 dBV Sensibilité en entrée / 1kHz (EQ en position centrale, niveau en position maxi) Boost désactivé Boost activé Amp 1A: -33 dBV Amp 1A: -37 dBV Amp 1B: -49 dBV Amp 1B: -49 dBV Amp 2A: -56 dBV Amp 2A: -56 dBV Amp 2B: -74 dBV Amp 2B: -74 dBV Amp 3A: -76 dBV Amp 3A: -76 dBV Amp 3B: -78 dBV Amp 3B: -89 dBV Douille FX Return Jack 6,3 mm (1/4"), asymétrique Impédance 22kohms Niveau maximal / 1 kHz +14 dBV Sensibilité / 1 kHz (Master en position centrale, FX Level en position maxi) Interrupteur -10 dB désactivé Interrupteur -10 dB activé 0 dBV -10 dBV Douille Power Amp In Jack 6,3 mm (1/4"), asymétrique Impédance 350kohms Sensibilité / 1 kHz (par canal) De +6 à +10 dBV Sorties Red Box DI Out XLR, symétrique Impédance 2kohms Niveau de sortie 0 dBV (symétrique) Niveau de sortie maximal +12 dBV Douille FX Send Jack 6,3 mm (1/4"), asymétrique (volume maximal, EQ en position centrale) Interrupteur -10 dB désactivé Interrupteur -10 dB activé Impédance 2,2kohms 680ohms Niveau maximal / 1 kHz -2 dBV +8 dBV Douille Power Amp Out Jack 6,3 mm (1/4"), asymétrique Niveau maximal / 1 kHz +20 dBV MIDI MIDI In 7 broches (compatible 5 broches), alimentation fantôme 20 V courant continu (150 mA) MIDI Out/Thru 5 broches Caractéristiques mécaniques Dimensions (l x H x P) 740 x 393 x 254 mm Poids 22 kg / 48.5 lbs.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUGHES & KETTNER

Modèle : TriAmp MKIII

Catégorie : Ampli guitare