HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Amplificatore per chitarra

GrandMeister Deluxe 40 - Amplificatore per chitarra HUGHES & KETTNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GrandMeister Deluxe 40 HUGHES & KETTNER in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - page 38
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GrandMeister Deluxe 40 HUGHES & KETTNER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore per chitarra in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GrandMeister Deluxe 40 - HUGHES & KETTNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GrandMeister Deluxe 40 del marchio HUGHES & KETTNER.

MANUALE UTENTE GrandMeister Deluxe 40 HUGHES & KETTNER

Istruzioni di sicurezza importanti. Leggere prima di effettuare il collegamento!

Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità alla norma IEC 60065 ed è uscito dallo stabilimento in perfette condizioni di funzionamento. Per prescrvarc tali condizioni e garantire l'uso sicuro, l'utente delve atteneri alle indicazioni e alle avventenze riportate nelle istruzioni per l'uso. L'unità è conforme alla Classe di protezione 1 (appareccchio con messa a terra di protezione). Se volcate usare quello prodotto su veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad altitudini superiori a 2000m dovele badare alle rispettive norme di sicurezza supplicitative alla norma IEC 60065. AVVISO: Per eliminare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre l'appareccchio ad umidità o pioggia. Non aprire l'involucro poiché al suo interno non vi sono parti riparabili dall'utente. Per la riparazione rivolgersi a personale tecnico qualificato.

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Istruzioni di sicurezza importanti. Leggere prima di effettuare il collegamento! - 1

Questo symbolo segnala la presenza all'interno dell'involucro di tensione pericolosa priva di isolamento sufficientemente alta da cosituire un o di folgorazione.

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Istruzioni di sicurezza importanti. Leggere prima di effettuare il collegamento! - 2

Questo symbolo segnala la presenza di tensione pericolosa accesibile dall'esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un qualunque morsatto

contrassegnato da questo significo delve essere un cav o preconfezione conforme ai requisiti indicati dal produzione o un cablaggio installato da personale qualificato.

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Istruzioni di sicurezza importanti. Leggere prima di effettuare il collegamento! - 3

Questo symbolo segnala importanti istruzioni per l'uso e la manutenzione nella

documentazione alleging. Leggere il manuale.

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Istruzioni di sicurezza importanti. Leggere prima di effettuare il collegamento! - 4

Questo significato: Attenzione! Superficie calda! Non toccare per

evitare scottature.

  • Leggere queste istruzioni.
  • Conservare queste istruzioni.
  • Attencrisi a tutti gli avvisi e struzioni riportati sul prodotto e nel manuale.
    Nonutilizzare il prodotto vicino all'acqua.Non collocare il prodotto vicino ad acqua,vasche, lavandini, zone umide, piscine o stanze con presenza di vapore.
    Non collocare sul prodotto oggetti contenti liquidi, quali vasi, bicchieri, bottiglie ecc.
    Pulire solo con un panno asciutto.
    Non logliere alcun coperchio o parti dell'involucro.
  • La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve corrispondere alla tensione di alimentazione della rete locale. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione disponibile, rivolvergsi al proprio rivenditore o all'azienda di fornitura elettrica locale.
    Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto deve essere mantenuta. Utilizzato solo il cavo di alimentazione in dotazione al prodotto e mantenere sempre in funzione il connettore centrale (di terra) del collegamento alla rete. Non escludere la funzione di sicurezza del connettore polarizzato o di messa a terra.
  • Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato o pizzicato, in particolare in corrispondenza delle prese e degli innesti e nel punto di uscita dal disposativo. Maneggiare sempre con curi i cavi di alimentazione. Controllare periodicamente la presenza di tagli o usura sui cavi, soprattutto all'altezza della presa e nel punto di uscita dal disposativo.
    Nonutilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.

  • Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi di inutilizzo.

  • Il prodotto si scollega completamente dall'alimentazione di rete solo staccando la spina di alimentazione dall'unità o alla presa a muro. Il prodotto va collocato sempre in modo che sua possibile scollegarlo dall'alimentazione con facilità.
  • Fusibili: I fusibili utilizzati come ricambio devono essere di tipo IEC127 (5x20 mm) e nelle amperaggio nominale richiesto. É vietu utilizzato fusibili riparato o cortocircuito il portafusibili. Fate sostituire i fusibili soltanto da un tecnico qualificato.
    Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale qualificativo. L'unita va riparata nel caso abbia subito danni, come nei seguenti casi:
  • Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiato o usurati.
  • É penetrato del liquido o degli oggetti all'interno del prodotto.
  • Il prodotto è stato esesto a pioggia o umidità.
  • Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
  • Il prodotto ha subito una caduta o l'armadio è stato danneggiato.
  • Quando collegate altoparlanti badale di non scendere,.
    so t'impedenza minima dichiarata sull'apparccchio oppure in questo manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e correspondenti alle vigenti norme locali.
    Non esporre ai raggi solari diretti.
    Non installare accanto a fonti di calore quali radiatori, bocchette di diffusione d'aria calda, fornelli o altri dispositivi che generano calore.
  • Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l'unità seguatinge le struzioni fornile dal produttore. Il prodotto non è adatto all'installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a meno di non garantire un'adeguata ventilazione.
  • Quando viene spostato all'interno di un locale, attendere sempre che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente. Qualora venga utilizzatozsche si sia riscaldi, sussiste il rischio di formazione di condensa al suo interno e di seguenti danni.
    Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio candelc accese.
  • Posate l'apparecchio mantenendo una distanza minima di 20 cm da pareti. Non copritelo e provvedete a lasciare uno spazio libero di almeno 50 cm al di sopra dell'apparecchio.
    Utilizzare solo in abbinamento al carrello, supporto, piedistallo, staffa o davola specificati dal produttore o venduti insieme al prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione nello spostare il carrello/ la combinazione di prodotto per evitare lesioni causate dall'inciamamento.
  • Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale prescrizione si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio coperchi di protezione, borne per il trasporto, supporti, dispositivi per il montaggio a parete o a soffitto, ecc. In caso di applicazione di qualsiasti tipo di accessorio al prodotto, osservare sempre le istruzioni per l'uso fornite dal produttore. Non utilizzato mai punti di fissaggio sul prodotto diversi da quelli indicati dal produttore.
  • Questo apparecchio NON è adatto all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponibilità fisiche, mentali o sensoriali limitate o da persone privè della necessaria espécienza c/o conoscenza. Tener sempre l'apparecchio al di fuori della portata dei bambini di età inferiore ai 4 anni.
  • Non insere mai oggetti di alcun tipo all'interno del prodottoattraverso le fissure dellarmadio,poichec potrebbero toccare puniti con presenza di tensione pericolosa o causare il cortocircuito dei componenti, con il seguente rischio di incendio o folgorazione.
  • Questo prodotto genera livelli di pressione sonora

superiori a 90 dB in grado di causare danni permanenti all'uditio. I'esposizione a livelli di rumore estremamente elevati cui cui causare la perdita permanente dell'uditio. In caso di esposizione continua, indossare protezioni per l'uditio.

  • Il produttore garantisce la sicurezza, l'affidabilità e l'efficienza del prodotto solo se:
  • l'assemblaggio, l'ampliation, la reimpostazione, le modifiche o le riparazioni sono escguiti dal produttore o da personale autorizzato.
  • l'impianto elettrico dell'area interessata è conforme ai requisiti specifici nelle norme IEC (ANSI).
  • l'unità éutilizzata seconde le strucioni per l'uso.

Prima di usare l'amplificatore

  • Leggere attentamente quello manuale e gli avvi di sicurezza prima di usare l'amplificatore.
  • Hughes & Kettner non è responsabile per qualunque danno causato da un utilizzo impropriazio dell'amplificatore.
  • Verificate che gli interruptori Power e Standby siano spenti e che la tensione locale corrisponda al valore indicato sul pannello posteriori dell' amplificatore prima di collegarlo alla rete di corrente.
  • Un ultimo avviso prima di usare il GrandMeister Deluxe 40: L'amplificatore produce alto livelli di volume che possono danneggiare l'udito!
    Per evitare una sorpresa assordante, vi consigliamo di assefarvi a chiudere il controlo volume della vostra chitarra collegata al GrandMeister Deluxe 40 prima di accendere l'amplificatore.

GrandMaster Deluxe 40

1 Quick Start 39
2 Operazione basilare 39
3 La sezione canali 42
4 La sezione effetti 43
5 La sezione Master 44
6 Pannello Posteriore 44
7 Tube Safety Control (TSCTM) 46
8 MIDI 47
9AES. 49
10 Caratteristichecniche 49

1 Quick Start

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Quick Start - 1
Mains In: Presa per collegare il cavo d'alimentazione compreso (Mains Lead).

MIDI In: Presa a 7 poli per collegare un controller MIDI. Naturalmente poteteanche usare un cavo standard a 5 pin per collegare qualiasi controller MIDI.I due pin addizzionali forniscono una tensione virtuale di 20 volt (corrente continua) e servono ad alimentare la pedaliera MIDI Hughes & Kettner FSM-432. Se usate un cavo a 5 pin, la tensione virtuale non sera trasmessa.

L'ingresso MIDI è tanto importante quanto l'ingresso per collegare la chitarra, perché soltanto MIDI vi permette l'acceso a tutti i 128 preset del GrandMeister Deluxe 40.

Input: Ingresso strumenti per collegare una chitarra usando un cavo jack schermato.

Speaker: Presa per collegare cabinet da chitarra. Usate un cavo altoparlanti per collegare un cabinet o molteplici cabinet e badate che l'impedenza totale si trovi entro 8 e 16 . Vi consigliamo di usare i cabinet Hughes & Kettner TM 112 o TM 212, sviluppati per un uso con il GrandMeister Deluxe 40.

Interruttore Power/On: Interruttore di alimentazione. Mettete quello interrettore su «On», per accendere l'amplificatore e il riscaldamento delle valvole.

Selettore Play/Standby: Badate che Anything selettore si trovi sulla posizione «Standby» e aspettate circa 30 secondi prima di metterlo su «Play». Ora l'amplificatore e pronto all'uso. Se fate una pausa, non spegnere l'alimentazione dell'amplificatore! Mettete il selettore su «Standby», per mantenere la temperature d'operazione delle valvole. Altrimenti rischiati di ridurre la durata di vita delle valvole.

2 Operazione basilare

Il GrandMeister Deluxe 40 è un amplificatore a valvole e si comporta più o meno come un amplificatore a valvole convenzionale. Tuttavia lo abbiamo munito con alcune funzione ingegnose - quindi vi consigliamo di leggere attendamente questeindicazioni. Per capire 31 d'GrandMeister Deluxe 40 dovete tenerne conte dei punti seguenti:

  • Benché il GrandMeister Deluxe 40 sa un amplif analogico, potete programmare le funzioni dei loro controlli e selettori, escluso quella del controllo Master.
    Secondo il modo d'operazione, alcuni controlli dell'amplificatore hanno funzioni variabili.
  • Tramite MIDI potete memorizzare e attivare tutti i parametri di un suono in 128 locazioni di memoria, i cosiddetti preset. Vale a dire: nei 128 preset potete memorizzare ben 128 suoni diversi e attivarli simplicamente tramite MIDI.

Note: Il GrandMeister Deluxe 40 dispone di un circuito power soak programmabile che trasforma l'energia delle valvole della finale di potenza in calore. Invece di diminuire il volume Master e dover fare compromisesi sulla qualità sonora, potete lasciare il controlo Master aperto in qualiasi

situatione e regolare il volume senza perdite sonore usando il circuito power soak. Potete memorizzare l'impostazione power soak di ciascun preset, programmando combinazioni individuali del grado di saturazione del preamplificatore e della finale di potenza - oppure usare un'impostazione globale del power soak per adattare in un attimo il volume di ciascun preset alla situazione. Troverete ulteriori informazioni nel capitolo 6.2.

2.1 Funzionamento dei controlli

Il GrandMeister Deluxe 40 è un amplificatore a quattro canali. Benché disponga sostanto di un set di controlli per tutti i quattro canali, potete regolare separamente i parametri di agli canale. Un selettore a testa di gallina (vedi capitolo 3) serve a selezionare il canale da regolare. Questo permette di regolare i canali indipendentemente. più importante perché è la possibilità di telecomandare i comanditramite MIDI in tempo reale. Troverete ulteriori informazioni nella sezione 2.3 di quello capitolo e in capitolo 8.

Note: A prima vista, l'opération dei controlli non presente sorprese. Hanno un range di controllo di 300 gradi e due positioni fisse per il minimo e il massimo. Comunque, dovete abituarvi a una piccola particolarità: Il valore di un parametro memorizzato in un preset all'attuale posizione di unCONTROL - o vice versa; se cambiate preset, la posizione dei controlli non corrisponde ai parametri memorizzati nel preset. Vale a dire: il suono non corrisponde necessariamente ai valori indicati dai controlli. Per «riattivare» un controllo, basta ruotarlo, e quello si comporta come lo siete abituati. Potete «leggere» i parametri di un preset memorizzato usando la spia-Store della sezione Master e ruotando il rispetto controlo. La spia s'llumina quando la posizione del controllo corrisponde al valore memorizzato nel preset (vedi paragrafo 2.4).

Note: Ruotando i controllingi, si presentano leggeri rumori di Si tratta del dialog di commutazione della programmabile rete (tecnologia PRN™) dei controllingi. Ogni controlledo (escludo il controlled Master) ha un circuito seriale di 256 resistori e 256 commutatori e una locatione di memoria per memorizzare la posizione del controllo e per attivarla quando scegliete il rispetto的前提.

2.2 Scegliere un preset

I preset del GrandMeister Deluxe 40 devono essere scelti tramite MIDI. Potete usare un qualiasi pedale-selettore MIDI, controller MIDI oppure qualiasi pedaliera MIDI. I due strumenti MIDI - cioe l'amplificatore (ricevitore) e il controller (trasmettitore) - devono usare lo stesso canale MIDI. Altrimenti, i comandi MIDI non saranno trasmessi.

Abbiamo scelto il canale MIDI numero 1 e «Omni On» come impostazione di fabbrica - vale a dire, l'amplificatore riceve su tutti i 16 canali MIDI. Se il GrandMeister Deluxe 40 non obbedisce ai comandi Program Change, dovrete cancellare il canale MIDI (vedi paragrafo 8.1) oppure consulhare il manuale del vostro controller MIDI.

2.3 Telecomando tramite il MIDI-Board FSM-432 MK III di Hughes & Kettner

La pedaliera Hughes & Kettner FSM-432 serve como controllo remoto per scegliere fra le 128 localazioni di memoria suddivise in 32 bianchi da 4 preset. Questa soluzione vi permette per esempio di assegnare 4 diversi suoni individualmente regolabili a ciascuno dei vosri brani. Il Grand-Meister Deluxe 40 è compatible con tutte le versioni del FSM-432. Vi consigliamo di usarc il FSM-432 MK III che vi offre un commando più intuitivo del Grand-Meister Deluxe 40 grazie al modo Stompbox e ai due ingressi da controller (pedali d'espressione, selettori a pedale).

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Telecomando tramite il MIDI-Board FSM-432 MK III di Hughes & Kettner - 1

1 f pasti-presel ABCD: I quattro tasti A, B, C e D servono per selezionare il rispettivo preset memorizzato nel banco attuale. La spia illuminata del rispettivo tasto indica il preset attenuato.

2 Bank Up/Down: Il display del FSM-432 vi indica il numero del banco attuale. Per attivare un preset memorizzato in un altro ban. prima selezionare quello banco con i tasti Up/Down. Il preset attuale rimane attivato durante quello processo di selezione e il nuovo banco selezionato lampeggia nel display del FSM-432 fino a che attivate il nuovo preset premendo uno dei tasti-preset A, B, C o D. Adesso ofoi sare il nuovo preset. esistori

3 Tap: Col tasto Tap potete selezionare il parametro «Time» del delay (vedi paragrafo 4.3) in modo semplice e velce. Questa funzione è soprattutto un grande aiuto sul palcoscenico: Basta battere il tempo col piede sul tasto Tap per accordare il tempo del delay al ritmo.

4 Selettore Mode Preset/Stompbox: Sopra le prese MIDI sulla parte posteriore del pedale si trova un selettore a scorrimento per scegliere fra i modi d'operazione Preset e Stompbox del FSM-432 MK III.

Se mettete quello selettore a scorrimento su «Stompbox-Mode», il display indica «Sb». In quello modo, i preset non saranno attivati e potete usare il pedale per scegliere i canali e per attivare e disattivare gli effetti di modulazione, il delay e il boost indipendente delle canali. Il modo Stompbox quindi serve a operare il GrandMeister Deluxe 40 siete abituati da «comuni» amplificatori e processori effetto.

Note: Il modo Stompbox è molto conveniente quando non avete un preset adeguato o per comparare in un attimo il suono puro con quello trattato nelle state creando nuovi presets. Nel modo Stompbox, la funzione Tap non è accessibile e le impostazioni degli effetti valgono per tutti i quattro canali. Se suonate un concerto, vi consigliamo il modo Preset che vi permette diambiare velocemente tutte le impostazioni dei Meister Deluxe 40 premendo il rispetto tasto della pedaliera.

5 Control 1 e Control 2: Questi due ingressi jack stereo da 6,3mm servono per collegare pedali di espressione o semplici interruttori a pedale. A ciascuna delle due prese potete assegnare liberamente una funzione addizionale per controllare il GrandMeister Deluxe 40. Questo vi permette di telecomandare tutte le funzioni programmabili del GrandMeister Deluxe 40. Il procedimento è semplice: Ogni controlo e tasto (ciao agli funzione) del GrandMeister Deluxe 40 dispone del suo proprio numero-controller.

Potete per esempio controllare la quota di riverbero o adattare il gain continuamente con un pedale di espessione oppure attivare e disattivare il noise gate con un interrottore a pedale,enza dover togliere una mano alla chitarra. Comunque le funzioni più usate saranno l'attivazione e disattivazione del boost con un interrottore a pedale (senza cambiare il preset) e la regolazione del volume con un pedale. Quindi abbiamo assegnato il numero 07 alla presa Control 1 (per regolare il volume con un pedale di espessione) e il numero 64 alla presa Control 2 (per attivare o disattivare il boost con un interrottore a pedale) come impostazione di fabbrica. Troverete più informazioni nel paragrafo 8.3.

Di regola, un valore MIDI di 0 corrisponde alla posizione minore di un controllo (girato completeness in senso antiarario) oppure alla posizione "spento" di un tasto. Un valore MIDI di 127 corrisponde alla posizione maggiore di unCONTROL (girato completeness in senso orario) oppure alla posizione "acesso" di un tasto - con una sola eccezione: il Campo di controllo del volume è limitato dal valor memorizzato nel preset. Se per esempio avete memorizzato la posizione "mezzogiorno" del controllo Volume, il valore MIDI massimo di 127 (oppure il pedale d'espressione premuto fino in fondo) corrisponde a但这a posizione. Questo permette di controllare il volume di un preset nelle state suonando come se feste usando un comune pedale da volume.

Attenzione: La posizione di un pedale d'espressione è ignorata quando cambiate il preset! Vale a dire: se avete abbassato il volume usando un pedale d'espressione, il volume dopo aver Cambiato il preset corrisponde nuovamente al valore memorizzato nel preset. Se volete telecomandare il volume totale,cioè il Master del GrandMeister Deluxe 40,vi consigliamo di collegare un pedale da volume a bassa resistenza nel FX-Loop.

Note: In teoria, gli effetti del GrandMeister Deluxe 40 si lascianoanche attivare tramite i controlli della pedaliera. Ma dato che "spento" corrisponde al valore 0 nel preset e che - contrariamente alle funzioni di commutazione come Boost o FX-Loop - non esiste un preset per "acceso", un effetto disattivato nel preset (valore 0 memorizzato) non si lascia più attivare con un selettore a pedale. Per poter attivare e disattivare gli effetti durante un concerto, dovete quindi memorizzare il rispectivo preset con effetti attivati. Poi potete disattivare per esempio il Delay e riattivarlo se necessario. Usando un pedale d'espressione, potete regolare il volume di un effetto independentemente dal valore memorizzato nel preset, come se feste girando il controllo stesso dell'effetto.

Troverete ulteriori informazioni nel manuale del FSM-432 MK III.

2.4 Programmazione

Programmare un preset è facilitissimo: Se avete trovato un suono che vi piace, potete memorizzare i parametri di tutti i controlli, tasti e selettori (escludo il Master) in un preset premendo il taset preset, il vosto amplificatore a valvole vi offre ben 128 canali virtuali individualmente regolabili - con individuali controlli gain e volume, una propria sezione EQ e una propria sezione effetti.

Memorizzare sovrascrivendo il preset attuale

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Memorizzare sovrascrivendo il preset attuale - 1

Per sovrascrivere il preset attuale con nuovi parametri, dovete premere il tasto Store per almeno due secondi, fino a che la spia del tasto lampeggia brevamente e si spegne. Ora potete rilasciare il tasto Store: i nuovi parametri sono memorizzati nel preset attuale.

Memorizzare in un nuovo preset

Se non volete sovrascrivere il preset, potete scegliere una nuova location di memoria per i parametri attuali, premendo brevamente il tasto Store.

La spia Store si illumina perindicare che il GrandMeiste è pronto a memorizzare il nuovo preset. Ora dovete trasmettere uncommando Program Change al GrandMeister Deluxe 40 perindicare la nuova location di memoria. Avete due possibilità:

  • FSM-432: Usate i tasti Up/Down del FSM-432 per scegliere un banco MIDI entro 1 e 32. Ora premete uno dei quattro tasti-preset A, B, C o D. La spia del tasto Store si spelgne e il preset è memorizzato nella correspondente locazione di memoria.
  • Altro controller MIDI: Memorizzate il preset trasmettendo un lavoro Program Change. Per poi riattivare quello preset, basta ritrasmettere lo stesso lavoro Program Change.

Leggere i valori dei controli

Se attivate un preset, la posizione dei controlli non corrisponde necessariamente ai valore dei parametri memorizzati. Leggere i valori è facilitissimo: Scegliete un preset e ruotate pian piano il controllo del parametro richiesto fino a che si illumina la spia Store. La posizione del controllo ora corrisponde al valore del parametro memorizzato.

Dato che tutti i controli e tasti del GrandMeister Deluxe 40 sono controllabili tramite MIDI, abbreviamo potuto sviluppare un'app per iPad che allarga la funzionalità dell'amplificatore in modo considerevole.

L'app permette di:

  • denominare individualmente ciascun preset
  • monitorare visualmente tutti i parametri in tempo reale
  • telecomandare tutti i parametri in tempo reale
  • memorizzare i sounds nell'app
  • scaricare riversare presets nll'amplificatore
  • allegare/trasferire presettrasite e-mail o messaggio

L'app gratuite è disponibile nell'Apple app store.

Premesse:

  • Apple iPad con iOS8 o superiore
  • interfaccia MIDI compatible con iPad (interfacce USB non sono supportate)
    Vi consigliamo di usare l'interfaccia MIDI wireless WMI-1 die Hughes & Kettner (cfr. sezione seguente).

2.6 Interfaccia MIDI wireless Hughes & Kettner WMI-1 per iPad

Il WMI-1 di Hughes & Kettner permette di telecomandare tutte le funzioni del GrandMeister con la remote app tramite WLAN. E quelloanche in locali nella WIAN, perché il WMI-1 crea una propria rete wireless.

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Interfaccia MIDI wireless Hughes & Kettner WMI-1 per iPad - 1

Il WMI-1 offre due MIDI-In e un MIDI-Out e viene collegato e alimentato tramite MDI entro il GrandMeister e il FSM-432 MK III. Il collegamento è simplicissimo: Nelle impostazioni Wi-Fi del vostro iPad scegliere WMI-1 come rete - oppure collegarsi alla rete domestica tramite WPS.

Troverete ulteriori informazioni nel manuale del WMI-1.

3 La sezione canali

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - La sezione canali - 1

Il GrandMeister Deluxe 40 ha quatre canali individuali selezionabili con un selettore a testa di gallina. Una soluzione assai simplice - a prima vista. Ma nei della ditta Hughes & Kettner non ci limitiamo qui: La technologia avanzata del GrandMeister Deluxe 40 vi offre alcune possibilità utili. La prima: Quando cambiate canale, il cir potenza si modifica, adattandosi in modo ottimo alle caratteristiche sonore del canale scelto. La seconda: I controlli programmabili (vedi 2.1) vi permettono di regolare indipendentemente tutti i parametri tonali di agli singolo canale. E non finisce qui:anche il range di controllo di agli singolo controlo è stato accordato individualmente alle caratteristiche del rispettivo canale.

1 Canale clean: Il nome è programma. Il canale clean del GrandMeister Deluxe 40 vi offre un suono fresco e scintillante con grande riserve di headroom. Vi consigliamo di provare a combinare varie regolazioni gainaggiungendo il boost selezionabile.

2 Canale drive: Il classico suono overdrive! Questo canal sfaccettata gamma sonora entro suoni puliti e potenti suoni overdrive. Grazie alla funzione boost, potete creare i tipici suoni duri pe rock.

3 Canale lead: Grazie alle ottime caratteristiche di compressione di questo canale, i vostri riffs e licks si impongono chiaramente. La funzione boost spinge la vostra chitarra ancora di più in primo piano.

4 canale ultra: Per un moderno suono high gain americano con potenti Bassi e mordenti acuti. Il canale ultra non fa prigionieri, offrendo una performance aggressiva, adatta soprattutto ai fanatici del metal e del drop-tuning. Questo canale si proponeanche come alternatively per chi cercà un suono lead onnipotente.

5 Gain: Il controlledo gain regola la sensibilità d'ingr saturatione e distorsione del pre-amplificatore. In combinazione con la funzione boost, il gain è il mezzo più importante per creare un suono.

6 Boost: La funzione boost intensifica certe bande di frequenza prescelte individualmente per agli singolo canale. Secondo il canale scelto, potete realizzzare suoni più aggressivi, cremosi o imponenti.

7 Bass, mid, treble: Sezione voicing metricolosamente allineata alle caratteristiche dei singoli canali per fornire sempre la migliorare modellazione. La regolazione sonora di agli canale influsce sulle frequence caratteristiche del suo tipico suono principale.

Nota: Si tratta di una classica sezione voicing passiva. I controlli influiscono l'uno sull'alto. Un esempio: con un controllo «mid» aperto, l'efficienza del controllo «bass» risulta minore in confronto a un controllo «mid» chiuso. I controlli presence e resonance invoce funzionano indipendente la sua sezione voicing e dimostrano sempre le stesse caratteristiche.

8 Volume: Il controllo volume serve a regolare e bilanciare il volume di un preset rispetto al volume degli altri Preset.

Note: Il controlo volume non si lascia chiudere completeness e serve solo ad alzare o abbassare il livello del segnale. Vi consigliamo di partire alla posizione «ore 12» per adattare il volume.

Attenzione: Non usare quello controlo per regolare il volume dell'amplificatore - di quello sioccupa il controlo master (vedi 5.1)!

4 La sezione effetti

Note: Il FSM-432 offre una funzione Tap per controllare il tempo di delay del GrandMeister Deluxe 40 tramite MIDI. La più gran parte dei controller MIDI di altri fornitori non offrono esta possibilità (caso mai, offrono la possibilità di prescegliere il valore minimo e massimo del tempo del delay per poter usare il tap almeno in modo limitato). Questo è causato dal fatto che non esiste un dato MIDI per il parametro Tap, ma sostanto uno per Time. Il valore corretto per il parametro Time perché devese essere calculato prima -cisiona sulla base dell'intervallo entro due taps. Contrariamente a tutti gli altri controlli, dove i valori significano 0=minimo e 1.27=massimo, non esistono valori definiti per il tempo di delay, per quasi agli processore effetti è programmatico coi "suoi" tempi di delay minimi e massimi.

ll GrandMeister Deluxe 40 vi offre tre independenti moduli effettoGrandMeister 40, il corretlo valore MlD per un tempo di delay reverb, delay e effetti di modulazione e un noise gate. di 500 millisecond (120 BPM) - per dare un esempio - si calcola come

Note: Se ruotate i controlli «Reverb», «Dly level», o «Intensity», completeness in senso antiorario (flat), il rispectivo modulo effetti viene molto alla catena del segnale (bypass).

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - La sezione effetti - 1

Per GrandMeister 40, il corretto valore MIDl per un tempo di delay di 500 milliseconds (120 BPM) - per dare un esempio - si calcula come segue:

$$ \frac {5 0 0 \mathrm {m s}}{(1 4 0 0 - 5 0) \mathrm {m s}} \times 1 2 8 = 4 7. 4 $$

Il FSM-432 fa quello calcolo automaticamente e trasmette il valore corretto al GrandMeister. Poiché il FSM-432 calcola con la risoluzione doppià di 256 passi altri che con i 128 passi offerti da MIDI, viene veramente trasmesso il valore 47,4 e non un valore arrotondato di 47 o 48. Qesto garantisce di poter realizzare tempi molto esatti con la funzione Tap del FSM-432.

1 Reverb: Il riverbero digitale del GrandMeister Deluxe 40 è concepito
per offrirvi la musicalita ed il calore di un classico riverbergite.
In confronto ai suoi cugini analogici, il nostro riverbero però vi offre
unimportante miglioramento:la regolazione a Modulation FX:Questa modolo vi offre ben quattro effetti di di riverberazione. Piu riverbero si aggiunge, più si allunga il tempo di modulazione: chorus, flanger, phaser e tremolo. riverberazione.
2 FX-Access: Potete regolare l'effetto "reverb" in modo diretto e facile. Per regolare il delay e gli effetti di modulazione inverse, dovete prima premere il tasto FX-Access che inizia al lampeggiare per confirmarvi il modo FX. Ora, i cinque controli della sezione canale servono a regolare i parametri degli effetti. Per finire il modo FX,asta premere nuovamente il tasto FX-Access: Il tasto smette di lampeggiare è l'amplificatore ritorna nel modo standard.
3 Delay: I controlli «Dly Level», «Feedback» e «Dly Time» della sezione Delay vi permettono di regolare tutti i parametri importanti.
- Dyl Level: Controllo per regolare il volume delle ripetizioni da «zero», forn al livello del segnale originale.
- Feedback: Controllo per regolare il numero delle ripetizioni da uno a infinito.
Dyl Time: Regolazione continua dell'intervallo tra le rispettive ripetizioni da 50 ms fino a 1,4 s. Se regolate il parametro "Dly Time"tramite la funzione Tap del FSM-432 (vedi paragrafo 2.3),la regolazione si attiva con la seconda battuta sul tasto Tap. La spia Tap del FSM-432 lampeggia nel ritmo per circa 5 secondi e vi permette di controllare se avete battuto il tempo giusto. La funzione Tap reagisce solo quando il delay è stato attivato. Se il delay è disattivato (ciao: quando si trovava in bypass), non è possibile di ritmarlo con la funzione Tap.
Potete regolare il tempo di delayanche con il controller numero 4 (cfr.
a4 Modulazione FX: Questa modolo vi offre ben quattro effetti di modulazione: chorus, flanger, phaser e tremolo.
- Mod Type: Controllo con quattro settori per regolare i quattro effetti. Il primo quarto del range attiva e regola il chorus, il secondo il flanger, il terzo il phaser e l'ultimo il tremolo. La posizione del controllo Mod Type in ogni quarto del range regola la velocità (r effetti di modulazione: Più lo ruotate in senso orario, più alzate la velocità dell'effetto.
- Intensity: Il controlledo Intensity regola il volume dell'effetto di modulazione scelto.
5 FX-Loop: Oltreagli effetti integrati, il GrandMeister Deluxe 40 vi of naturallymenteanche un loop seriale per collegare esterni processori effetti. Potete memorizzare in ogni singolo preset, se il loop effetti è attivato o disattivato. Collegate la presa Send della sezione FX-Loop sul pannello posteriore dell'amplificatore all'ingresso del processore di segnale e la presa Return alla sua uscita (vedi paragrafo 6.6). Il tasto FX-Loop serve ad attivare e disattivare il loop effetti.
6 Noise Gate: Tasto programmabile per attivare o disattivare il noise gate IDB^TM per agli singolo preset. Il noise gate interrompe la via del segnale per livelli inferiori a una certa soglia per ridurre rumori di fondo. La via del segnale si riapre quando suonate nuovamente le corde della vostra chitarra. Sul pannello posteriori dell' amplificatore trovate il controlo Noise Gate Hard/Soft che regola la reattività del noise gate. Troverete più informazioni nel paragrafo 6.5.

5 La sezione master

Sezione per regolare il volume dell'amplificatore e i parametri Resonance e Presence.

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - La sezione master - 1

1 Master: Come più indica il suo nome, quello controlo vi permette di domare la sezione finale di potenza e quindi il livello di volume con due dita. Quezzo controlo deve essere usato con molta cautela, per rendere la musica piacevole piuttosto che un'esperienza fastidiosa.

Note: Contrariamente ai controlli dei canali e degli effetti, il controllo Master non è programmabile! Funzione come un potenziometro normale, quando la posizione del controlo corrisponde sempre al valore reale. Vi consigliamo quando di assicurarvi che il controllo Master sia sempre chiuso (ruotato in senso antiorario) prima di accendere l'amplificatore.

2 Resonance: Quando il controllo si trova in posizione «ore 12», si sente il «normale», comportamento di risonanza fra amplificatore e cabinet. Girando il controllo in senso antiorario, attenuate l'effetto della risonanza del cabinet. Questo rende i suoni Clean alla più armoniosi. Girando il controllo in senso orario, aumento l'effetto di risonanza per suioni distorti con bassi più potenti.

3 Presence: Controllo per regolare la quantità delle armoniche. Tanto più alzate quello controlo, quando più il suono si dimostra «presente».

Note: Esistono due modi diversi di funzionamento per i controlli Presence e Resonance. Nel modo Preset potete memorizzare i loro parametri per agli singolo preset, nel modo Global invece, questi controlli si comportano come il controllo Master,cioe: i loro parametri restano invariati quando attivate un nuovo preset. Abbiamo attenuato il modo Preset come impostazione di fabbrica. Se volete attivare il modo Global per usare «globali» parametri Resonance e Presence, premete i tasti Store e FX-Access per almeno tre secondi fino a che la spia Store lampeggia. La spia FX-Access resta spenta e vi indica che l'amplificatore si trovava nel modo Preset. Premete il tasto FX-Access per attivare il modo Global - la spia FX-Access lampeggia per indicarvi che ora l'amplificatore si trovava nel modo Global. Premendo il tasto FX-Access nuovamente, potete ritornare nel modo Preset. Per memorizzare il modo scelto, premere il tasto Store per almeno tre secondi fino a che la spia Store si spegne.

Troverete un'indicazione breve sul lato inferiore del GrandMeister Deluxe 40:

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - La sezione master - 2

6 Pannello posteriore

1 Speaker: Presa per collegare cabinet da chitarra. Usate un cavo altoparlanti per collegare un cabinet o moltiplici cabinet e badate che l'impedenza totale si trovi entro 8 e 16

Per calculare l'impedenza totale «R» di due cabinet con le impedenze "R1" e "R2" servitevi delle formule seguenti:

  • Cablatura in série: R = R1 + R2

Vi diafo un esempio: Se usate due cabinet da 8 cablate in series, la loro impedenza totale ammonta a 16

Comunque è molto raro di trovare ancora cabinet con connessioni in series. Oggi si trova molto più spesso una cablatura in parallelo, per la quale vale un'altra formula:

  • Cablatura in parallelo: R = (R1 × R2) / (R1 + R2)

Esempio per due cabinet da 16

2 Power Soak: I quattro tasti della sezione Power Soak servono a regolare la potenza di uscita e quando il volume basilare del GrandMeister Deluxe 40. Questo vi permette di suonare nel vosto salone, godendovi una bella saturazione della finale di potenza senza dover rischiare un conflitto con i vostri vicini. Potete perfino produrre un vero suono valvolare e mandarlo a un mixer o a una sched audioswana useare un cabinet - c quindi suonare il vosto amplificatore a qualsiasi ora di giorno o notte. Basta collegare una cuffia al mixer o al computer per suonareswana dare disturbo! E grazie ai 128 preset programmabili, potete perfino memorizzare certi preset per esercitarvi o per andare in uno studio di registrazione.

Nel modo d'operazione «normale»,cisione con una potenza di uscita di 40 Watt, le spie nella sezione Power Soak restano spente. La riduzione della potenza si attiva se premete uno dei quattro tasti: Il tasto «20 W» attiva il circuito TSCTM che spegne due valvole dimezzando la potenza su 20 Watt. Premendo i tasti «5 W», «1 W», e «Speaker Off», la potenza si trasforma passo passo in calore, risultando in una potenza ridotta di 5 Watt, 1 Watt e 0 Watt -cisione il circuito di muting. Per disattivare la funzione Power Soak e sfruttare la massima potenza di uscita di 40 Watt, basta premere nuovamente il tasto Power Soak illuminato.

Quando avete attivato il circuito di muting non è necessario di collegare un cabinet all'uscita altoparlanti del GrandMeister Deluxe 40. Il circuito è statoconcepto per permettervi una registrazione silenziosa (silent recording)tramite l'uscita Red Box (vedi paragrafo 6.4).Anche durante un attivato circuito di muting, I'uscita Red Box trasmette il segnale completo. Per proteggere la finale di potenza, il GrandMeister Deluxe 40 attiv circuito di muting quando estraete il connettore jack alla presa Speaker.

Attenzione: Come descripto nel paragrafo 7.1, la riduzione della potenza avvienetramite il circuito TSMTM che spagne due valvole.Per Anything, con Power Soak attivato (20-Watt,5-Watt,1-Watt e Speaker Off) si illuminano due spi del display TSCTM.In Anything, con Anything, TSCTM non indica un difetto ma soltanto che due valvole non sono attivate.

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Pannello posteriore - 1

Note: Modo Global Power Soak - molti utenti del GrandMeister 36 ci hanno fatto sapere che sarebbe utile averre un'impostazione globale del power soak. Il nuovo GrandMeister Deluxe 40 offre quest'opzione, che viene ottivata tramite l'app o sull'amplificatore stesso e che vi offre il seguente vantageggio: Nel modo Global Power Soak, tutti i valori del power soak memorizzati nei preset vengono ignorati e l'amplificatore lavora sempre col valore globale scelto (entro 40 e 1 Watt). Questa soluzione vi permette di esercitarvi a casa a volume bassorawnza dover cancellare i preset programmati per una presentatione sul palcoscenico.

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Pannello posteriore - 2

Troverete questa illustrazione anche sul lato inferiore dell' amplificatore.

3 Tube Safety Control (TSCM): Circuito di protezione per le valvole - troverete più informazioni nel capitolo 7.

4 Red Box AE Out: Dalla fine degli anni ottanta, la Red Box, inventata da Hughes & Kettner; viene considerata come standard industriale per le DI box per chitarra con emulazione di cabinet. La Red Box vi garantisce sempre una fidele trasmissione del suono - sia sul palcoscenico che nelle studio di registrazione. Usando la Red Box invece di un microfono per trasmettre il suono, evitate una diafonia causata da segnali di altri strumenti musicali. E perlopi risparmiate di sprecare tempo per trovare l'ideale posizione del microfono.

La Red Box AE è l'ultima versione della premiata DI-box con emulazione di cabinet. Vi offre un filtrato low cut e un addizionale emulazione di cabinet con diverse caratteristiche sonori. L'emulazione ambiente basata su un DSP lavora col segnale proveniente della finale di potenza (ciao prima del Power Soak) per creare l'autentico suono voluminoso di un cabinet 4x12 con un direttissimo attack valvolare. Per la series TubeMeister Deluxe 40, agli sono munito la Red Box con opzioni additionali per facilitarvi l'uso sul palcoscenico o nelle studio e renderlo più effettivo.

Usate la Red Box AE con livelli adatti, scegliendo - se possibile - la posizione «Line». Grazie al output elevato, si presenta come soluzione ideale per un ottimo sound. Se, purtroppo, il mixer disponga sostanto di ingressi microfono, scegliete la posizione «Mic» della Red Box per evitare saturazioni al ingresso microfono. Nel caso che il mixer o l'interfaccia-audio non disponga di un ingresso XLR, usale un adattatore da presa XLR a spina jack (6,3 mm) che troverete presso il vosto rivenditore. Se usate un ingresso jack, mette la Red Box sulla posizione «Line».

Naturalmente, potete usare la Red Box e l'uscita speaker contemporaneamente. La Red Box non funziona solamente con l'amplimento in mute. è sempre attiva e quando disponibileanche negli altri modi Power Soak. Se volete usare l'uscita Red Box e l'uscita speaker contemporaneamente - per esempio sul palcoscenico - badate prima di memorizzare i vostri sound nei diversi canali dello stesso modo Power Soak per evitare sbalzi di volume all'uscita della Red Box.

Controlli
Vintage/ModernIl voicing «Modern» vi offre il tono aggressivo e imponente dei moderni cabinet da chitarra, cioè «Vintage» rievoca il calore e l'abbondanza dei classici cabinet «old school».
Small/Large«Small» emula il suono di un cabinet piccolo perché «Large» vi offre l'abbondanza e i bassi voluminosi di un grande cabinet 4x12.
Line/MicSeleziona il livello d'uscita fra line e microfono.
Off/OnSclettore per disattivare l'emulazione speaker della Red Box. Badate che questo selettore sia sempreMESSO su «On». Spegnetelo solo, se volete usare una simulazione speaker esterna.

5 Noise Gate Hard/Soft: Controllo a testa di galline per regolare la reazione del noise gate. Il range del controllo varia entro «Hard» (ruotato in senso antiorario) e «Soft» (ruotato in senso orario). I parametri Attack (velocità) e Threshold (sensitività) si regolano automaticamente grazie alla Tecnologia IDB™ (Intelligent Dual Breakpoint).

Più ruotate il controllo Noise Gate Hard/Soft in senso orario, più sensibile Sara la reazione del noise gate. Se volete che si aprà gli con segnali deboli, mettete il controllo sulla posizione «ore 12». Più girate il controllo verso sinistra, più brusco Sara il comportamento del noise gate.

Un noise gate esterno collegato sua entro chitarra e amplificatore, sua al loop effetti misura il livello del segnale soltanto a un ricerca punto - la technologia IDBTM inceve misura il livello contemporaneamente a due punti: direttamente alla presa Input e dopo la sezione di pre-amplificazione ma prima del loop effetti e calcola l'ottima reazione del noise gate basandosi su entrambi i valori. In quello modo, effetti ambiente come riverbero o delay non sono minimizzati o tagliati.

Note: La posizione del controllo Noise Gate vale per tutti i preset con noise gate attivato. Questo vi offre un gran vantagegio; se le condizioni sul palcoscenico sono diverse a quale della sala prove, potete simplicamente adattare la reazione del noise gate con un solo tocco per tutti i preset.

Consiglio: La posizione «ore 12» si offre come posizione universale. Se volete usare il noise gate come tratto stilistico, per esempio per uno staccato velocce di riff High-Gainenza fischi, vi consigliamo di ruotare il controlo sulla posizione Hard.

6 Line Out, FX Send, FX Return

  • Line Out: L'uscita Line Out fornisce il segnale proveniente alla sezione di pre-amplificazione e serve per collegare un'altra finale di potenza o un accordatore elettronico.
  • FX Send: Presa per collegare l'ingresso (mono) di un esterno processore effetti.

  • FX Return: Presa per collegare l'uscita (mono) di un esterno processore effetti.

Consiglio: Poteteanche collegare pedali effetto al metodo 4 cavi. Collegate la chitarra all'ingresso del pedale, l'uscita del pedale all'ingresso dell'amplificatore, il Send del pedale al FX-Return dell'amplificatore e il FX-Send dell'amplificatore al Return del pedale. In quello modo, potete aggiuengere effetti modulanti come chorus e phaser prima del pre-amplificatore e effetti loop come riverbero e delay nel FX-loop dopo il pre-amplificatore del GrandMeister Deluxe 40.

Sc il vostro pedale effetti vi offre simulazioni di amplificatori (amp-models), potete usare il GrandMeister Deluxe 40 come «semplice» finale di potenza, collegando l'uscita del pedale al FX-Return dell'amplificatore. Grazie alla funzione Power Soak e all'uscita Red Box avete a disposizione uno strumento ideale per registrar i vosri brani e per creare interessanti effetti di re-amping - non solo per simulazioni di amplificatori ma per più o meno qualsiasi segnale.

Attenzione: Se avete collegato un simulator di amplificatori al FX-Return, il segnale non passa alltraverso la sezione di pre-amplificazione del GrandMeister Deluxe 40. Eppure, la finale di potenza cambia il carattere tonale quando cambiate il canale. Vale a dire: in agli canale, la finale di potenza produce un suono diverso. Anche se volete usare sostanto la finale di potenza del GrandMeister Deluxe 40, dovete scegliere il canale adatto per evitare indesiderate differenze sonori o dislivelli di volume. Quando programmate un amp-model, vi consigliamo di memorizzare il canale adatto del GrandMeister Deluxe 40 e il modello simulato dal processore effetti M1D1 in un preset. In quello modo riattivarlo con le stesse caratteristiche.

7 MIDI In: Ingresso MIDI a 7 pin per collegare un qualsiasi controller MIDI. I due pin addizzionali dell'ingresso MIDI del GrandMeister Deluxe 40 fornisco una tensione virtuale di 20 Volt (corrente continua). Questo vi permette di collegare per esempio la pedaliera MIDI Hughes & Kettner FSM-432 perché dover usare un alimentatore separato. Per collegare un alto controller MIDI, basta usare un cavo standard a 5 pin, e la tensione virtuale non sare trasmessa.

Importante: Non usare un alimentatore separato quando usate il cavo MIDI a 7 pin compreso per collegare il FSM-432 al GrandMeister Deluxe 40. L'alimentazione avviene tramite la tensione virtuale fornita dai due pin addizzionali. Se inceve usate un cavo MIDI a 5 pin, dovete alimentare la vostra pedaliera MIDI con un separato alimentatore. Gli ultimi modelli della notre pedaliera FSM-432 (MK II e MK III) sono muniti con un circuito innovativo che vi permette di collegare qualsi alimentatore di corrente continua o alternante - basta che quello fornisce una tensione entro 9 e 15 Volt.

8 MIDI Out/Thru: Presa per trasmettre il segnale MIDI ad altri sistemi o componenti. A esta presa potete collegare qualsiasi altro strumento MIDI e controllario contemporaneamente con il GrandMeister Deluxe 40.

Il circuito TSC™ crea un ambiente stabile per le valvole finali regolando automaticamente la corrente di riposo (bias) per agli valvola. Questo non solo serve a prolongare la loro vita maanche ad ottenerere ottime prestazioni sonore. La funzione è completenesse automatica e vi permette un ricambio delle valvole più sicuro e più semplice in confronto a un amplificatore convenzionale. Questo non solo vi aiuterà nel caso di un difetto, ma vi permette perfino di sostituire valvole con valvole da altri fabbricanti - se necessario.

Attenzione: Anche se il circuito TSCTM permette un ricambio delle valvole perché dover regolare il loro bias, il ricambio delle valvole deve sempre essere eseguito da un technician补水ilico.

TSC^TM vi offre altrivantaggi:Lequattro spiiedelsazone TSC^TM sul pannello posteriore dell'amplificatorevi permiettonodi controllare lo stato delle valvole (vedi paragrafo 7.1) La posizione delle spiessull'indicatore corrisponde alla posizione delle valvole finali montate nell'amplificatore. Oltre a questo, il circuito TSC^TM puoanche eseguire una diagnosi di erreore e disattivare valvole difettose per evitare una disfunzione dell'amplificatore.

Usando un plettro, potete usare lespie TCM im per leg
caratteristiche delle valvole (vedi paragrafo 7.2)
potete sempre

7.1 Indicatore di stato automatico

Tutte le spie sono illuminate

Le spie si illuminano quando l'amplificatore si trovava nelle standby. Aspettate almeno 30 secondi affinché le valvole si possano riscaldare e mettete il rispetto vo selettore su «Play» - le spie dovranno spegneri. invece restano illuminate, è probabilitmente saltato il fusibile dell'anodo. Fatelo sostitur da un tecnico qualificato. Un fusibile dell'anodo saltato potrebbe indicare che una valvola era difettosa prima di aver acceso l'amplificatore. In questo caso, il modulo TSC™ non tempo per misurare la corrente di riposo e disattivare la rispettiva valvola.

Nessuna delle spie è illuminata.

Le valvole finali lavorano in modo normale!

Una spia si illumina

La rispettiva valvola produce una corrente al disotto del valore nominale ed è stata disattivata. Se la spia non si spegne dopo pochi minuti, è arrivato il tempo di ricambiare la rispettiva valvola.

Due spie si illuminano

Questa significazione può essere due cause: O le rispettive valvole producono una corrente al disotto del valore nominale e devono essere ricambiati (vedere «una spia si illumina» qui sopra). Oppure avete azionato la funzione Power Soak per disattivare due valvole (vedi paragrafo 6.2). In quello caso, potete stare tranquilli.

Una spia lampeggia, un'altra si illumina

La valvola indica dalla spia lampeggiante produce una corrente al disopra del valore nominale. La valvola è stata disattivata e dev'essere ricambiata. Poiché nellesezioni finali di questo tipo le valvole lavorano sempre in coppi, il modulo TSC™ disattiva la valvola accopiata alla valvola guasta per ottenere un ottimo rendimento acustico. In quello modo, l'altra coppi può favorare essere perdite sonore. La spia illuminata indica la valvola accopiata disattivata che non necessita un ricambio. In amplificatori convenzionali, in quello caso saltere rendendo necessario un ricambio delle valvole e del fusibile prima di poterlo utilizzato di nuovo. Fino a che la spia TSC™ restsa illuminata, potete usare il vosto GrandMeister Deluxe 40 nella rischiare danni. In quello modo, potete finire tranquililli il vosto concerto o la vostra prova nessano dover temere perdite sonore. L'unica punta di amaro: A causa della disattivazione di due valvole accopiate, la potenza del GrandMeister Deluxe 40 si riduce a metà (da 40 a 20 Watt). Vi consigliamo quando di ricambiare la valvola difettosa il più presto possibile!

7.2 Indicazione manuale

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Indicazione manuale - 1

Il circuito TSC™ vi permette di contraratteristiche permettendovi il «matching» -cioè la selezione di valvole con curve caratteristiche identiche. Accendete l'amplificatore, disattivate lo Standby ed inserite un plettro nella fessura accanto all'indicatore.

Le spi lampeggiano in un certo ritmo, indicandovi ciascuna
caratteristiche e la corrente di riposo della rispettiva valvola Hughes &
Kettner. La tabella nel paragrafo 7.3 vi indica le curve caratteristiche
Hughes & Kettner e la corrente di riposo (bias) indicati dal numero dei
lampeggii della rispettiva spia. Se una spi TSCTM lampeggia in un ritmo
di sei ripetizioni, la corrispondente valvola ha la curva caratteristica S2 e
una corrente di riposo (bias) di 13 Volt.

Badate che i numero dei lampeggi delle singole spie non dovanno differire troppo. Il circuito TSCTM garantisce un ottimo suono fino a che la differenza entro il numero di lampeggi non superi 4. Se la differenza risulta magiore, vi consigliamo di ricambiare le valvole per ottenere un migliorie rendimento sonoro. Dal punto di vista tecnico comunque, potete stare tranquiliti...

Importante: Le due valvole interne ed esterne sono valvole accoppiate (matched). Se dovete ricambiare una valvola, fateo valvola con curve caratteristiche identiche a quella della valvola accoppiata. Se ricambiate tutte le valvole, usate quattro valvole con curve caratteristiche identiche. Troverete valvole da ricambio presso il vosto rivenditore. La curva caratteristica delle valvole Hughes & Kettner (S1-S7, 0-12) è individata su una piccola etichetta attaccata alla valvola.

7.3 Tabella delle curve caratteristiche dellevalvole

Lampeggl CurvacaratteristicaBias [V]
1S710
2S610.6
3S511.2
4S411.8
5S312.4
6S213
7S113.6
8014.2
9114.8
10215.4
11316
12416.6
13517.2
14617.8
15718.4
16819
17919.6
181020.2
191120.8
201221.4
21*22
22*22.6
23*23.2
24*23.8
25*24.4

8 MIDI

Come già descritto nel paragrafo 2.2, la funzione MIDI è una funzione fondamente del GrandMeister Deluxe 40, per permette di controllare i 128 preset. Badate che il trasmettitore del dato MIDI (controller) e il ricevitore (amplificatore) usino lo stesso canale MIDI. Come impostazione di fabbrica è stato scelto il canale MIDI 1 e «Omni On». Se il GrandMeister Deluxe 40 non reagisce in modo coretto ai comandi Program Change, dovete scegliere un'alto canale MIDI.

8.1 Scegliere il canale MIDI e Omni On/Off

Mettete l'amplificatore nelle Standby (selettore Play/Standby su Standby) e premete contemporaneamente i tasti Noise Gate e FX-Loop per almeno tre secondi: La spia del tasto Store lampeggia. Adesso certi tasti e certe spiè dell'amplificatore svolgono funzioni speciali di programmazione.

  • FX-Access: Spia per indicare lo stato del modo Omni. Se la spia è illuminata, il GrandMeister Deluxe 40 riceve comandi Program Change su agli canale MIDI (Omni On). Questo correponde alle impostazioni di fabbrica. Se la spia FX-Access resta spenta, l'amplificatore riceve soltanto sul canale MIDI scelto (Omni Off). Per cancellare il modo Omni, dovete premere il tasto FX-Access.

  • Noise Gate ora serve come selettore +1/up, FX-Loop come selettore -1/ down. Scegliete il canale MIDI adatto con questi due tasti.

  • Durante il setup, le quattro spie Channel vi indicate il canale MIDI scelto. Abbiamo elencato il codice binario che vi indica il rispetto canale MIDI nella tabella seguente:

Per fornire il setup MIDI e memorizzare i parametri, premere di nuovo i due tasti Noise Gate e FX-Loop contemporancamente per almeno tre secondi: La spia del tasting Store si spegne e l'amplificatore ritorna nel modo standard.

MIDI SETTINGS
Press & hold for 3 sec.STORE lights upMIDI OMNI on/offMIDI CHANNEL
+1/up-1/down

Troverete le illustrazioni di quello capitoloanche sul lato inferiore dell'amplificatore.

8.2 Global Settings

Mettete l'amplificatore nelle Standby (selettore Play/Standby su Standby) e premete contemporaneamente i tasti Store e FX-Access per almeno tre secondi: Le spie dei tasti lampeggiano. Adesso i tasti e le spie seguenti dell'amplificatore svolgono funzioni speciali di programmazione.

  • FX-Access: Indica lo stato del modo Global Power Soak. Se il tasto è illuminato, il modo Global Power Soak è attenuato. Per disattivarlo, pre-mere nuovamente il tasto FX-Access.
  • Noise Gate: Indica lo stato del modo Global EQ. Se il tasto è illuminato, il modo Global EQ è attivato. Per disattivarlo, premere nuovamente il tasto Noise Gate.
GLOBAL SETTINGS
Press & hold for 3 sec.STORE will flashGLOBAL EQ on/off
GLOBAL POWER
SOAK on/off

8.3 Lista dei controller e delle rispettive funzioni

Oltre a selezionare altre funzioni tramite i comandi Program Change potete controllare i parametri di tutti i controlli e tasti del GrandMeister Deluxe 40 in tempo reale tramite i comandi Control Change. Nella tabella seguente trovate le funzioni editabili e i rispetti numero-controller.

Numero-contROLLERFunzione
1 Modulation Intensity
4 Delay Time,128 passi, 51 ms bis 1360 ms
7V o l u m e
9 Mute On-Off.Lo stato On restsa attivato fine a che cambiate il canale dell'amplificatore, il parametro volume o riaccendete l'amplificatore.
12 Mod-FX Type
20Gain (soft)
21Bass
22Mid
23Treble
24Resonance
25Presence
26Modulation Speed (dell'effetto di modulazione attivato)
27Delay Feedback
28Delay Volume
29Reverb Volume
30Power Soak Switching (5 settori)
31Channel Switching (4 settori)
52Mod-FX On-Off
53Delay On-Off
54Reverb On-Off
55FX-Loop On-Off
56Gain (hard)
57Volume (hard)
63Noise Gate On-Off
64Boost On-Off

Note: Se usate un pedale di volume (MIDI controller numero 7), potete solamente adattare il volume entro il Campo definito dal valore massimo memorizzato nel GrandMeister Deluxe 40. In altre parole: un pedale di volume collegato al FSM-432 non agisce come telecomando del volume totale, ma tiene conta del valore massimo memorizzato nel rispetto的前提.

8.4 Ripristinare l'amplificatore alle impostazioni di fabbrica

10 Caratteristiche tecniche

ll cosiddetto factory reset, cioè il ripristino dell' amplificatore alle

impostazioni di fabbrica, è una funzione che probabilmente userete poco. Nonostante ciò vi consigliamo di leggere attendamente quello paragrafo per evitare di cancellare i vostri preset per sbaglio - e magari perdere il lavoro di mesi o anni. Per ripristinare l'amplificatore, dovete premere i tasti Store c FX-Access contemporancamente per alcuni secondi nelle accendete l'amplificatore coll'interruttore Power/On. Le spie dei due tasti lampeggiano per confirmare il factory reset.

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - Caratteristiche tecniche - 1

Attenzione: Il ripristino è una soluzione di emergenza. Tutti i parametri memorizzati e tutti i 128 preset selezionabili tramite MIDI (capitolo 2) e la configurazione MIDI (paragrafo 8.19) saranno irrevocabilitmente cancellati.

9 AES (soltanto modelli per il mercato europeo)

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - AES (soltanto modelli per il mercato europeo) - 1

AES*

HUGHES & KETTNER GrandMeister Deluxe 40 - AES (soltanto modelli per il mercato europeo) - 2

Per essere conformi al regolamento CE n. 1275/2008 della Commissione delle Comunità Europee, prodotti che consumano energia - e quindi anche il GrandMaster Deluxe 40 - devono essere muniti di progettuali per ridurre il loro consumo d'energia. Grazie alla Tecnologia AES, l'amplificatore si spegne automaticamente dopo un duro tempo. Potete disattivare l'AES con un piccolo selettore che si trovava accanto all'uscita Speaker.

Come impostazione di fabbrica, l'AES è attivato (selettore scorrevole a sinistra) e l'amplificatore si spegne automaticamente dopo non esendo usato per 90 minuti. Quando l'amplificatore riceve un segnale d'ingresso, per esempio un piccolo tono della sua chitarra, quello «count down» di 90 minuti inizia nuovamente. Sel'amplificatore è stato spento durante una pausa di 90 minuti, potete riaccenderlo azionando due volte l'interruttore Power/On «spegnere e riaccendere».

Se mette tque pico selettore scorrevole sulla destra, I'AES e disattivato e amplificatore resta acceso finché lo spegnete coll'interruttore Power/On.

Valvole della sezione di pre-amplificazione3x 12AX7
Valvole della finale di potenza 4x EL84
Potenza di uscita 40 Watt
Massimo assorbimento di potenza200 Watt
Zona di tolleranza corrente di rete+/-10%
Temperatura ambiente per l'esercizio: 0°- +35°C
Fusibile d'alimentazione, 100 Volt250 V / T 2 A L
Fusibile d'alimentazione, 120 Volt250 V / T 1.6 A L
Fusibile d'alimentazione, 220-230 Volt250 V / T 800 mA L
Fusibile d'alimentazione, 240 Volt250 V / T 800 mA L
Presa jack Input6,3 mm (1/4"), non bilanziato, 1 M0hm
Sensibilità (Clean, alla boost, tutti i controlli in posizione «ore 12», controlo Master alzato al massimo)-23 dBV
Input massimo (senza boost)0 dBV
Presa jack Return6,3 mm (1/4"), non bilanziato, 25 kOhm
Sensibilità (Clean, alla boost, tutti i controlli in posizione «ore 12»)0 dBV
Sensibilità (Clean, alla boost, tutti i controlli in posizione «ore 12», controlo Master alzato al massimo)-10 dBV
Input massimo+14 dBV
Presa jack Send6,3 mm (1/4"), non bilanziato, 220 Ohm
Livello nominale (Clean, alla boost, tutti i controlli in posizione «ore 12»)-10 dBV
Livello massimo+10 dBV
Presa jack Line Out6,3 mm (1/4"), non bilanziato, 220 Ohm
Livello nominale (Clean, alla boost, tutti i controlli in posizione «ore 12»)-10 dBV
Livello massimo+10 dBV
Red Box AE OutXLR, bilanziato, 1360 Ohm
Livello massimo+4 dBV
MIDI In7-poli, tensione virtuale 20 V (corrente continua, 150 mA), compatibili con connessioni a 5-pin.
MIDI Out/Thru5-poli
Dimensioni (L x A x P)445 x 170 x 150 mm
Peso7,7 kg / 17 lbs.

Apple, il logo Apple e iPad sono marchi di Apple Inc. registrati negli USA ed altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HUGHES & KETTNER

Modello : GrandMeister Deluxe 40

Categoria : Amplificatore per chitarra