CMT Orange Tools CMT7E - Fraiseuse

CMT7E - Fraiseuse CMT Orange Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMT7E CMT Orange Tools au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CMT Orange Tools CMT7E - page 1
Caractéristiques Techniques Fraiseuse CMT Orange Tools CMT7E, puissance 1500 W, vitesse variable de 11000 à 24000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 60 mm.
Utilisation Conçue pour le fraisage de bois, panneaux dérivés, plastiques et matériaux similaires. Idéale pour les travaux de menuiserie et d'ébénisterie.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état des fraises, nettoyer le moteur et les ventilations, lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des protections auditives. Ne pas porter de vêtements amples et s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de fraise.
Informations Générales Poids de l'appareil : 3,5 kg. Garantie de 2 ans. Accessoires inclus : guide parallèle, clé de service, notice d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - CMT7E CMT Orange Tools

Comment régler la profondeur de coupe sur la fraiseuse CMT Orange Tools CMT7E ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez la molette de réglage située sur le côté de la fraiseuse. Tournez-la dans le sens horaire pour diminuer la profondeur et dans le sens antihoraire pour l'augmenter. Assurez-vous de vérifier la profondeur avec un gabarit avant de commencer votre travail.
Quelle est la taille maximale de la fraise que je peux utiliser avec la CMT7E ?
La fraiseuse CMT7E peut accueillir des fraises jusqu'à 210 mm de diamètre. Assurez-vous que la fraise est correctement fixée dans le porte-fraise avant de l'utiliser.
Comment changer la fraise sur la CMT Orange Tools CMT7E ?
Pour changer la fraise, débranchez la machine pour des raisons de sécurité. Utilisez une clé appropriée pour desserrer le porte-fraise, retirez la fraise usagée et insérez la nouvelle fraise. Serrez le porte-fraise à nouveau en veillant à ne pas trop forcer.
Que faire si la fraiseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la machine est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'On'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des conseils supplémentaires ou contactez le service client.
Comment lubrifier la fraiseuse CMT7E ?
Pour lubrifier la fraiseuse, utilisez une huile légère spécifiquement conçue pour les machines. Appliquez l'huile sur les parties mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation, en veillant à ne pas en appliquer sur les zones électriques.
Quelle est la puissance de la fraiseuse CMT Orange Tools CMT7E ?
La fraiseuse CMT7E a une puissance nominale de 2100 W, ce qui la rend adaptée pour des travaux de fraisage exigeants.
Comment nettoyer ma fraiseuse CMT7E après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez la machine et utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Pour les parties plus encrassées, un nettoyant doux peut être utilisé. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Quel type de matériau puis-je fraisage avec la CMT7E ?
La fraiseuse CMT7E est conçue pour travailler avec divers matériaux, y compris le bois, le contreplaqué, les matériaux composites et certains plastiques. Évitez d'utiliser la machine sur des matériaux métalliques ou très durs.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la CMT Orange Tools CMT7E ?
Oui, il est recommandé d'utiliser des fraises de haute qualité adaptées à votre type de travail. Vous pouvez également envisager des guides de coupe et des dispositifs de sécurité pour améliorer la précision et la sécurité lors de l'utilisation.

Questions des utilisateurs sur CMT7E CMT Orange Tools

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMT7E - CMT Orange Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMT7E de la marque CMT Orange Tools.

MODE D'EMPLOI CMT7E CMT Orange Tools

Merci d'avoir acheté la défonceuse 2400W / AC220~240 / 50~60Hz par CMT. IMPORTANT: Cette défonceuse possède un certain nombre de caractéristiques qui lui sont propres. Même si vous connaissez bien les défonceuses, lisez ce manuel afin d'être sûr de profiter pleinement de sa conception originale. Gardez ce manuel à portée de la main et assurez-vous que tous les utilisateurs de cette défonceuse ont lu les instructions et les ont bien comprises.

www.cmtorangetools.com ATTENTION ! Il est important de lire et de comprendre toutes les instructions. Si toutes les instructions ci-dessous ne sont pas respectées, il peut en résulter des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures personnelles graves.

  • Votre espace de travail doit être propre et bien éclairé. Un plan de travail encombré et des espaces mal éclairés sont propices aux accidents.
  • N’utilisez pas la défonceuse dans un environnement pouvant contenir des gaz explosifs ou corrosifs. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les fumées. Évitez les espaces présentant une humidité excessive.
  • Maintenez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à distance pendant l’utilisation de la défonceuse. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’outil. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE :
  • Si la fiche ne s’insère pas correctement dans la prise, tournez la fiche. Si celle-ci ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise correspondant à la fiche. Ne modifiez pas la fiche de quelque manière que ce soit. Grâce à la double isolation , le cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre et le système d’alimentation avec mise à la terre ne sont plus nécessaires.
  • Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, telles que les conduites, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
  • N’exposez pas la défonceuse à toute condition d’humidité. Toute infiltration d’eau augmentera le risque de décharge électrique si votre corps est mis à la terre.
  • Veillez à ne pas abîmer le cordon d’alimentation. Ne portez jamais la défonceuse par le cordon et ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise. Maintenez le cordon à l’abri de la chaleur, de l’huile, de bords coupants ou de pièces en mouvement. Remplacez immédiatement tout cordon abîmé. Un cordon endommagé augmente le risque de décharge électrique.
  • En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge prévue pour une utilisation à l’extérieur. Vous diminuerez ainsi le risque de décharge électrique. SÉCURITÉ PERSONNELLE :
  • Restez vigilant, concentrez-vous sur ce que vous faites et utilisez la défonceuse en faisant appel à votre bon sens. N’utilisez pas la défonceuse lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation de la défonceuse peut causer de graves blessures corporelles.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Si vos cheveux sont longs, attachez-les. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart des pièces en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Veillez à ce que l’interrupteur soit sur arrêt avant de brancher l’appareil. Brancher la défonceuse lorsque l’interrupteur est sur marche est propice aux accidents.
  • Retirez la clé de serrage avant de mettre la défonceuse en marche. Laisser une clé de serrage attachée à une pièce en rotation peut entraîner de graves blessures personnelles.
  • N’étirez pas les bras. Maintenez à tout moment une bonne position et un bon équilibre. Une bonne position et un bon équilibre permettent un meilleur contrôle de la défonceuse dans des situations imprévues.
  • Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de sécurité ou une protection auditive doivent être utilisées dans les conditions appropriées.
  • Fixez et soutenez la pièce à travailler sur une plate-forme stable à l’aide d’un dispositif de fixation ou de toute autre méthode pratique. Le maintien de la pièce à la main ou contre le corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle.
  • Ne forcez pas la défonceuse. Utilisez l’outil qui convient à votre application. L’utilisation de l’outil correct permettra de réaliser un travail plus efficace et plus sûr à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • N’utilisez pas la défonceuse si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Tout outil ne pouvant pas être démarré ou arrêté à l’aide de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. En cas de problème, consultez la section Dépannage et, si nécessaire, contactez un centre de réparation.
  • Débranchez la fiche de l’alimentation avant d’effectuer des ajustements, de changer les accessoires ou de ranger la défonceuse. Ces mesures de sécurité préventives permettent de réduire le risque de démarrage accidentel de l’outil.
  • Rangez la défonceuse dans un endroit sec, hors de portée des enfants ou de toute autre personne non expérimentée. Cet outil est dangereux lorsqu’il est manipulé par des utilisateurs non expérimentés.

Entretenez les outils avec soin. Les outils coupants doivent être conservés aiguisés et propres. Les outils convenablement entretenus, à bords tranchants aiguisés, sont moins susceptibles de s’accrocher et sont plus faciles à manier.

Vérifiez l’absence de tout désalignement (c’est-à-dire de vibrations excessives), tout accrochage des pièces en mouvement ou tout dommage pouvant affecter le fonctionnement de la défonceuse. En cas de dommage, faites réparer l’outil avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

  • Ne dépassez pas le régime tr/min spécifié par le fabricant.
  • Ne démarrez jamais la défonceuse lorsque la fraise est en contact avec la pièce à travailler.
  • Assurez-vous que la fraise soit complètement arrêtée avant de descendre à la position de blocage de la douille de serrage.
  • Ne manipulez pas les fraises immédiatement après usage - leur température devient très élevée.
  • Assurez-vous que le ressort de plongée amovible est en place avant de travailler à main levée.
  • N’utilisez que des fraises et des accessoires spécifiquement conçus pour cette défonceuse.
  • N’utilisez que des fraises à queue de fi” et des fraises à queue de ⁄” avec le réducteur de douille de serrage fourni. RÉPARATIONS :
  • Une défonceuse endommagée doit être réparée et inspectée minutieusement avant utilisation par un réparateur qualifié. Toute réparation ou tout entretien effectué par une personne non qualifiée peut entraîner un risque de blessure.
  • L’entretien doit exclusivement être effectué par des centres de réparation CMT agréés en utilisant des pièces de rechange CMT d’origine. Respectez strictement les instructions et consultez la section “Dépannage” pour l’identification du problème et pour obtenir des conseils. L’utilisation de pièces non agréées ou défectueuses peut entraîner un risque de décharge électrique ou de blessure. RÈGLES DE SÉCURITÉ ET/OU SYMBOLES SPÉCIFIQUES : Maintenez la défonceuse au niveau des surfaces de prise isolées lorsque les outils coupants pourraient entrer en contact avec des câbles dissimulés ou avec le cordon de l’outil. Tout contact avec un câble “sous tension” appliquera une tension aux pièces métalliques exposées et l’utilisateur recevra une décharge. FR26 www.cmtorangetools.com DÉPANNAGE Le tableau ci-dessous contient des renseignements destinés à vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes que vous pourriez avoir avec votre défonceuse. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE REMÈDE• La défonceuse ne fonctionne pas.• Pas d’alimentation en électricité• Les balais sont usés ou coincent• L’interrupteur est défectueux• Organes moteur en circuit ouvert ou court-circuités• Vérifiez que l’alimentation est disponible à la source.• Débranchez la défonceuse, ouvrez les couvercles des balais et assurez-vous que les balais se déplacent librement dans les porte-balais. Vérifiez pour voir si les balais ont besoin d’être remplacés.• Contactez le centre de réparation• Contactez le centre de réparation• La défonceuse tourne lentement• Fraise émoussée ou endommagée• Commande de vitesse variable réglée sur “ lent “• Le moteur est surchargé• Réaffûtez ou remplacez la fraise• Augmentez la vitesse de rotation.• Réduisez la poussée sur la défonceuse.
  • Fait un bruit insolite • Obstruction mécanique
  • L’armature a des sections court-circuitées• Contactez le centre de réparation• Contactez le centre de réparation
  • Vibrations excessives • La douille de serrage est desserrée.• La queue de la fraise est pliée• Resserrez la douille de serrage et assurez-vous que le réducteur de douille de 1⁄4” (si vous en avez un) est installé correctement.• Remplacez la fraise• Il y a beaucoup d’étincelles à l’intérieur du boîtier du moteur • Les balais ne se déplacent pas librement• L’armature est court-circuitée ou a un circuit ouvert• Commutateur encrassé• Débranchez la défonceuse, enlevez les balais, nettoyez ou remplacez• Contactez le centre de réparation• Contactez le centre de réparation• Microrégleur dur à tourner ou ne tourne pas
  • Blocage de plongée enclenché• Sélecteur de plongée en position “ verrouillée “• Relâchez le levier de blocage de plongée• Mettez le sélecteur de mode de plongée sur “Unlock” (déverrouillage). Voir “Plongée réglée par manivelle”• Le levier de blocage de plongée ne se verrouille pas• Le levier de blocage de plongée n’est pas positionné correctement• Repositionnez le levier de blocage de plongée, comme il décrit dans la section “Plongée libre”• Le couvre-interrupteur ne sort pas• La défonceuse est à la profondeur maximale - en position de blocage de la douille de serrage • Réduisez la profondeur de plongée• Impossible de descendre à la position de blocage de la douille de serrage
  • Interrupteur d’alimentation allumé • Débranchez la défonceuse.

Si vous n'arrivez pas à résoudre un problème en suivant les conseils donnés, ne touchez pas à la défonceuse - contactez votre succursale CMT locale où l'on vous aiguillera vers le centre de réparation CMT agréé le plus proche.www.cmtorangetools.com

Fig. A Fig. B MANDRIN 1⁄4 PO Un deuxième mandrin est fourni pour réduire l’usage à des petits coupeurs (par exemple 1⁄4 po). Avec le toupie dans position mandrin verrouiller utiliser la clé pour dévisser le mandrin standard, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et enlever le du toupie. Serrez-le mandrin réduit à sa place.

INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION

Lorsque la défonceuse est branchée sur le secteur, l’interrupteur (b) est illuminé (en position “ on “ (marche) comme en position “ off “ (arrêt). Le couvre-interrupteur (a) transparent empêche les démarrages accidentels de la défonceuse (Fig.1). Il doit être escamoté pour pouvoir démarrer la défon- ceuse. Le couvre-interrupteur restera ouvert jusqu’à ce que la défonceuse soit mise hors circuit. Fig. 2.

EXTRACTION DE LA SCIURE

La défonceuse CMT est équipée d’un orifice d’évacuation de la sciure (d) qui permet une aspiration efficace des copeaux. L’orifice accepte une buse d’un diamètre extérieur de 38mm (1-1/2”). La buse se visse en position (filetage à gauche - sens inverse des aiguilles d’une montre). Fig. 4

COMMANDE DE VITESSE VARIABLE

Il convient de régler le régime de la défonceuse selon la taille de la fraise. Le régime le plus élevé convient pour les fraises de taille normale ; les grandes fraises, par contre, exigent un régime ralenti. La vitesse doit également être réduite si des marques de brûlure apparaissent sur l’ouvrage. La commande de vitesse (c) est marquée de 1 à 5, chiffres qui corres- pondent approximativement aux vitesses indiquées ci-dessous. Tournez la molette pour choisir la vitesse désirée. Fig. 3 Réglage tr/min

1. Des ajustements de profondeur avec la poi-

gnée d’armement du plongeon peuvent être faits quand le bouton de sélecteur en mode plongeant est de niveau avec la poignée. Si engagé, serrez l’intérieur du bouton sélecteur en mode plongeant et permettez-lui de jaillir hors du niveau avec la poignée. Assurez-vous que le levier de blocage de la plongée est ouvert Fig 8.

2. Tirez la poignée d’armement vers l’intérieur de la poignée puis tournez

la poignée pour hausser ou abaissez le fer. Relâchez la poignée d’armement à la profondeur requise, lui permettant de se dégager et de serrer le fer à la profondeur désirée Fig 9.

3. Fermez le levier de blocage de la plongée, en particulier pour les coupes

Utilisable uniquement en mode plongée réglée à la manivelle.

1. Déclenchez le bouton sélecteur en mode de plongeon, et assurez-vous

que le levier de blocage de plongée est ouvert Fig 10a. Note: Si le réglage micrométrique est tourné avec le levier de blocage de plon- gée engagé, le bouton de réglage micrométrique commencera a cliqueter et la profondeur de coupe demeurera inchangée.

2. Tournez le bouton de réglage micrométrique dans le sens des aiguilles d’une

montre pour augmenter la profondeur de coupe et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la profondeur de coupe Fig 10b. Note: Quand l’extrémité de la gamme d’ajustement de profondeur est atteinte le bouton de réglage micrométrique offrira une plus grande résistance à tourner, et commencera à cliqueter.

3. Fermer le levier de plongée en particulier pour les coupes profondes.

Il y a trois méthodes de réglage de la profondeur de coupe, selon la précision et le degré de contrôle nécessaires. Plongée libre, pour un réglage classique et rapide de la profondeur ; Plongée réglée à la manivelle, pour un réglage contrôlé et rapide ; et Microrégleur, pour un réglage précis de la profondeur sur toute la hauteur de plongée.

1. Des ajustements de profondeur à main libre

peuvent être faits avec le bouton de sélecteur en de mode plongeant engagé. Serrez-le profondément à l’intérieur de la poignée jusqu’à ce qu’elle s’engage vers l’intérieur Fig 6.

2. Relâchez le levier de blocage de plongée. Abaissez

le bloc-moteur jusqu’à ce que la profondeur désirée soit atteinte. Re-verrouillez le levier de blocage de plongée. Note: La position du levier de blocage de plongée peut être changée en enlevant la vis de retenue et en repla- çant le levier sur le boulon. Resserrez fermement. Fig.

Il est possible de prérégler la profondeur de coupe avec précision au moyen de la butée de profondeur (k) et de la tourelle (l) en mode plongée libre.

1. Desserrez le verrouillage de la butée de profondeur

(m) et escamotez complètement la butée de profon- deur, puis resserrez. Fig. 13.

2. Mettez la molette (n) de tourelle à la profondeur de

plongée désirée en vous référant aux graduations du montant de tourelle. Fig. 14.

3. Mettez la fraise en place et réglez la profondeur de

plongée jusqu’à ce que la pointe de la fraise soit au même niveau que votre “ point zéro “ (par exemple, base de la défonceuse ou surface de la table pour défonceuse). Fig. 15.

4. Faites tourner la tourelle jusqu’à ce que le montant

fixe de la tourelle soit dans l’alignement de la butée de profondeur. Relâchez la butée en la laissant bondir sur le montant, puis resserrez. Fig. 16.

5. Continuez à faire tourner la tourelle jusqu’à ce que le boulon de la molette voulue

soit dans l’alignement de la butée. Fig. 17. Abaissez la tourelle jusqu’à ce que la butée de profondeur creuse soit positionnée au-dessus du boulon et touche la molette. Enclenchez le levier de blocage de plongée (g). Note: la profondeur de plongée doit être réduite avant de pouvoir faire tourner la tourelle jusqu’à une autre position de butée. Fig.

1. Mettez l’interrupteur d’alimentation (b) sur « off « (arrêt) et laissez

le couvre-interrupteur se refermer. (Fig. 1) (Le couvre-interrup- teur se referme lorsque le verrouillage de la douille de serrage s’enclenche.)

2. Attendez l’arrêt complet de la fraise abaissez la défonceuse à sa

profondeur maximum en mode de plongée libre ou de plongée réglée à la manivelle. Fig. 11. Note: assurez-vous que la butée de profondeur (k) est desserrée (voir fig. 13 ci-dessous). La douille de perçage devrait maintenant faire saillie de la base (et de la table pour défonceuse, si elle est installée), facilitant ainsi l’utili- sation de clés.

3. Au moyen de la clé (j) fournie, tournez légèrement la douille de

serrage pour permettre au verrouillage de s’enclencher. Lorsque la douille de serrage est bloquée, tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour libérer la fraise, ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer la fraise. Fig. 12. Note: Lorsque vous insérez une fraise, assurez-vous que la queue est insérée à fond dans la douille de serrage.

4. Remettez la défonceuse à la profondeur de travail normale. Ceci

déverrouillera la douille de serrage et libérera le couvre-interrup- teur, permettant ainsi l’accès à l’interrupteur d’alimentation. MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES FRAISES Fig.

  • Servez-vous toujours des deux mains pour contrôler la défonceuse et assurez-vous que votre ouvrage est solidement cramponné pour empêcher tout mouvement pendant l’utilisation. Fig. 18.
  • N’utilisez jamais la défonceuse à main levée sans guidage d’une forme ou d’une autre. Le guidage peut être assuré par une fraise pilote, le guide fourni ou une règle droite (par exemple, un tasseau cramponné à votre ouvrage, comme le montre la figure 18).
  • Faites toujours avancer la défonceuse dans le sens opposé à la rotation de la fraise (dans le sens des aiguilles d’une montre, comme il est indiqué sur la base de la défonceuse). Fig. 19.
  • N’utilisez pas la défonceuse à l’envers à moins qu’elle ne soit solidement montée sur une table pour défonceuse bien proté- gée (par exemple, de la marque CMT).

L’ENSEMBLE DE LA BASE

La base (o) fournie avec la défonceuse CMT peut servir de d’exten- sion de la semelle, de guide ou de coupe-cercle.

1. Desserrez les boutons de montage (p) jusqu’à ce qu’ils soient à

environ 10 mm (3/8”) au-dessus de la base de la défonceuse.

2. Placez la défonceuse à l’intérieur des nervures prévues sur la

base (o), avec les boutons au-dessus des deux fentes en forme de trou de serrure. Note: la défonceuse peut être montée avec le porte-à-faux long à gauche ou à droite, selon le côté duquel le support est nécessaire. Pour le travail sur chant, positionnez l’interrupteur d’alimentation du côté de la base où se trouve le porte-à-faux court, comme le montre la figure 23.

3. Appuyez sur les boutons de montage jusqu’à ce que les têtes

de boulon s’engagent dans les fentes, puis faites glisser la défonceuse jusqu’à ce qu’elle se loge contre les nervures de positionnement. Fig. 21. Serrez bien les boutons.

4. Desserrez les boutons du guide (q) de quelques tours et faites

glisser le guide (r) sur la base à partir de l’extrémité choi- sie. Fig. 22. Bloquez-le à l’endroit désiré en ser- rant les deux boutons de guide. Fig.

Base élargie La base du guide donne une meilleure stabilité lorsqu’on se sert de fraises à pilote sur chant. Le guide (r) n’est pas utilisé pour ces coupes. Placez une main sur le bout long de la base, en le maintenant sur l’ouvrage, et, avec l’autre main, agrippez la poignée de la défonceuse la plus éloignée. Fig. 23. Note: positionnez la défonceuse de façon à ce que l’interrupteur d’alimentation soit le plus près possible de votre main droite. Guide Fixez le guide (r) au bout court de la base (o) lorsque vous travaillez sur chant avec une fraise sans pilote à roulement. Utilisez les positions de main illustrées à la figure 23. Lorsque vous rainurez à une certaine distance du chant, fixez le guide au bout long de la base. Fig. 24. Si vous utilisez une fraise de très grand diamètre, il sera peut- être nécessaire de fixer des blocs de bois au guide en vous servant des trous de vis, afin de vous assurer que la fraise ne touche pas le guide. Coupe-cercle

1. Fixez la base (o) (sans le guide) à la défonceuse.

2. Enlevez la fixation pivotante (s) de la base et fixez-la au

centre de votre ouvrage au moyen d’un petit clou ou d’une petite vis passés par l’un des petits trous prévus. Fig. 25. Laissez le boulon qui traverse la fixation pivotante.

3. Positionnez la défonceuse et la base au-dessus de la fixa-

tion pivotante et remettez la rondelle et l’écrou à oreilles. La défonceuse débranchée, faites-lui suivre le chemin proposé afin de vérifier le cercle et faites les réglages nécessaires.

4. Coupez le cercle en plusieurs passes, en augmentant la

profondeur de coupe de 2 mm (1/16”) (par exemple) à chaque passe. N’essayez pas d’effectuer une coupe pro- fonde en une passe. Coupes de part en part: Si vous coupez le matériau de part en part, placez une chute sous votre ouvrage. Fig. 26. Coupez un cercle surdiamétré, puis, lorsque le matériau a été coupé de part en part, réduisez le diamètre jusqu’à la dimension désirée, en faisant des passes légères pleine hauteur. Fig.

Le ressort de plongée est fourni comme accessoire dans la trousse de la toupie. Il est conçu pour utilisation avec la fonction de plongée de la toupie.

1. Réglez la toupie en début de course de plongée et enclenchez le levier de blocage de plongée.

2. Desserrez la petite vis (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) située à côté du capuchon de

ressort de plongée (T) de quelques tours. Tournez légèrement le capuchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer.

3. Placez le ressort sur la protubérance du capuchon du ressort de plongée et insérez le dans le logement

4. Exercez une force suffisante et tenez fermement le capuchon du ressort de plongée pour compresser le

ressort et verrouillez le capuchon du ressort de plongée sous la vis.

5. Resserrez la vis dans le sens des aguilles d’une montre une fois en position.

DÉMONTAGE DU RESSORT DE PLONGÉE

1. Réglez la toupie en début de course de plongée et enclenchez le levier de blocage de plongée.

2. Desserrez la petite vis située à côté du capuchon du ressort de plongée (T) de quelques tours. Tournez

légèrement le capuchon dans les sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer (figure 27). Note : Tenez fermement le capuchon en relâchant la tension du ressort.

3. Enlevez le ressort et rangez-le en lieu sûr.

4. Remettez en place le capuchon du ressort de plongée et resserrez la vis.

AVERTISSEMENT : N’enlevez le ressort de plongée que lorsque la toupie est installée sous une table à

toupie. Assurez-vous qu’il est toujours installé lors d’un usage manuel. Fig.

1. Montez solidement la toupie sur la table à toupie

tel qu’indiqué dans les instructions de votre toupie. Retournez la table (avec la toupie installée).

2. Avec un stylo marqueur, tracez l’ouverture dans

la base de la toupie sur le dessous de la table. Complétez le tracé pour former un cercle d’environ 1/2 po (12,7 mm) de diamètre.

3. Retirez la toupie et percez un trou de guidage dans

le centre du cercle. Avec une mèche de 1/2 po (12,7 mm), percez le trou d’accès final. Limez les bavures avec une queue de rat.

4. Réinstallez la toupie et remettez la table debout.

5. Passez la poignée de manivelle de la table (N) dans

le trou du dessus de table et enfoncez-la sur le mécanisme de manivelle de la toupie. Si nécessaire élargissez le trou avec une queue de rat.

6. Relâchez le levier de blocage de plongée et utilisez

la poignée de la manivelle pour régler la profondeur de coupe. MARQUES DE RÉGLAGE : Chaque graduation sur la roue de la manivelle représente un incrément de profondeur de coupe de 1/128 po (0,2 mm). Un tour complet de 360 degrés équivaut à un réglage en profondeur de 1/128 po (0,2 mm).

7. Reverrouillez le levier de blocage de plongée et commencez votre travail.

REMPLACEMENT DES BALAIS

Les balais de charbon (u) sont un article consommable et doivent être inspectés périodiquement et remplacés lorsqu’ils sont usés.

1. La défonceuse débranchée, dévissez les couvercles de

balai (v) situés à l’avant et à l’arrière du moteur.

2. Sortez les balais en tirant avec précaution sur les

ressorts saillants. Fig. 32.

3. Si l’un des balais (u) est usé et a moins de 6mm

(1/4”) de longueur, ils doivent être remplacés tous les deux par des balais de rechange authentiques CMT - disponibles dans les centres de réparation CMT agréés. CMT ne sera pas tenu pour responsable des dommages ou des blessures causées par une réparation non autorisée de la défonceuse ou un usage incorrect de l’outil. Fig.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CMT Orange Tools

Modèle : CMT7E

Catégorie : Fraiseuse