CMT10 - Fraiseuse CMT Orange Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMT10 CMT Orange Tools au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fraiseuse CMT Orange Tools CMT10, puissance 1500 W, vitesse variable de 8000 à 24000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 60 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le fraisage du bois, du plastique et des matériaux composites, convient pour les travaux de précision et les finitions. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des fraises, nettoyer le moteur et les filtres, lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de fraise. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 3,5 kg, dimensions : 35 x 25 x 30 cm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMT10 CMT Orange Tools
Questions des utilisateurs sur CMT10 CMT Orange Tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMT10 - CMT Orange Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMT10 de la marque CMT Orange Tools.
MODE D'EMPLOI CMT10 CMT Orange Tools
- Etant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications conte- nues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Note: les spécifications peuvent varier suivant les pays.
L’outil est conçu pour l’affleurage et le profilage du bois, du plastique et autres matériaux similaires
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
3. Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
4. CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
1. Saisissez l’outil par ses surfaces de poigne isolées lorsque
vous effectuez une opération au cours de laquelle l’outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, causant ainsi un choc électrique chez l’utili- sateur.
2. Portez une protection d’oreilles quand vous devez travailler
3. Maniez les fraises avec soin.
4. Avant de travailler, vérifiez soigneusement que les fraises
ne sont ni fêlées ni endommagées ; si tel est le cas, rem- placez-les immédiatement.
5. Attention aux clous. Avant d’utiliser l’outil, inspectez la
pièce et retirez-les tous.
6. Tenez fermement votre outil.
7. Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement.
8. Assurez-vous que la fraise ne touche pas la pièce à travail-
ler avant que le contact ne soit mis.
9. Avant de commencer à travailler, laissez tourner l’outil à
vide un instant ; assurez-vous qu’il n’y a ni vibration ni ballottement, ce qui indiquerait une fraise mal fixée.
10. Vérifiez toujours le sens de rotation de la fraise et le sens
de déplacement de l’outil.
11. Ne laissez pas tourner l’outil non tenu. Ne le mettez en
marche qu’une fois bien en mains.
12. Avant de retirer l’outil de la pièce à travailler, coupez tou-
jours le contact et attendez que la fraise soit complète- ment arrêtée.
13. Ne touchez pas la fraise immédiatement après son arrêt ;
elle peut être extrêmement chaude et pourrait vous brûler.
14. Faites toujours courir le cordon d’alimentation à l’écart de
l’outil, vers l’arrière.
15. Veillez à maintenir le bâti-support à l’écart des diluants,
des hydrocarbures et des huiles : le contact avec ces pro- duits peut provoquer des fissures ou des déformations.
16. Attirez l’attention sur la nécessité d’utiliser des fraises
ayant le diamètre de queue voulu et adaptées à la vitesse de l’outil. Descriptif CMT10 Puissance W 550 Tours à vide min
Pince mm 6-6.35-8 Profondeur de forage mm 0-40 Poids défonceuse Kg 1.6 Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 220/230 V- 50/60 Hz. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. 1 Desserrer 2 Serrer 3 Immobiliser 4 Bâti-support 5 Roulette de réglage 6 Saillie de la fraise 7 Levier 8 Echelle de réglage 9 Interrupteur 10 Pièce à travailler 11 Avance de l’outil 12 Rotation de la fraise 13 Vue depuis le haut de l’outil 14 Directions correctes de la fraise et d’avance de l’outil 15 Guide parallèle, ou guide à copier, ou guide d’affleurage 16 Boulon 17 Support de guide 18 Guide parallèle 19 Rondelle plate 20 Rondelle vague 21 Ecrou à oreilles 22 Vis de fixation 23A Trou de centrage (70-121mm) 23B Trou de centrage (122-221mm) 24 Clou 25 Vis de réglage 26 Vis de serrage (B) 27 Guide d’affleurage 28 Fraise 29 Galet du guide 30 Tournevis 31 Plaque de protection 32 Vis 33 Fraise à rainer 34 Gabarit 35 Diamètre extérieur 36 Guide à copier 10 37 Trait de limite d’usure 38 Bouchon du porte-charbon10 www.cmtorangetools.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
5. Pose et dépose de la fraise (Fig. 1)
Important : Assurez-vous toujours que l’outil est débranché et le contact coupé avant d’installer ou de retirer votre fraise. Insérez la queue de la fraise à fond dans le cône du mandrin et serrez bien l’écrou de mandrin à l’aide des deux clés. Pour retirer la fraise, observez le même processus en sens inverse. ATTENTION :
- Ne serrez pas l’écrou de mandrin sans y avoir inséré une fraise ; vous risqueriez de briser le mandrin.
- N’utilisez que les clés fournies avec l’outil.
6. Ajustage de la fraise (Fig. 2 et 3)
Pour régler la saillie de la fraise, desserrez le levier et déplacez l’embase de l’outil, vers le haut ou vers le bas, de la hauteur voulue en appuyant sur la roulette et la tournant de réglage. Votre ajustage terminé, serrez le levier à fond pour assurer en place l’embase.
7. Action de l’interrupteur (Fig. 4)
ATTENTION : Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que l’interrup- teur se trouve en position hors tension. Pour démarrer l’outil, poussez le levier de contact du côté “I” (ON). Pour l’arrêter, poussez le du côte “0” (OFF). Les fonctions suivantes facilitent l’utilisation de l’outil doté de commandes électroniques.
- Poser l’embase de l’outil sur la pièce à travailler sans que la fraise touche quoi que ce soit. Mettez ensuite le contact et attendez que la fraise ait atteint sa pleine vitesse. Déplacez l’outil vers l’avant sur la surface de la pièce à travailler, en maintenant l’embase bien à plat et en pro- gressant doucement jusqu’à l’extrêmité du tracé.
- Pour l’affleurage de bord, la surface de la pièce à travailler doit se trouver sur la gauche de la fraise dans le sens de progression. (Fig. 5) NOTE :
- Si vous déplacez trop rapidement l’outil vers l’avant, votre entaille risque d’être inégale et vous pouvez endommager la fraise ou le moteur. Si vous le déplacez trop lentement, vous pouvez brûler ou déteriorer l’entaille. La vitesse cor- recte dépend de la dimension de la fraise, de la nature de la pièce à tailler et de la profondeur de coupe. Avant de commencer, nous vous conseillons donc de faire un essai sur une chute ; cela vous montrera l’allure exacte qu’aura votre entaille et vous permettra de bien vérifier les dimen- sions de celle-ci.
- Lorsque vous vous servez du support d’affleurage horizon- tal, du guide parallèle ou du guide à affleurer, veillez à bien l’installer du côté droit de l’outil dans le sens de la progression. Vous pourrez ainsi le maintenir parfaitement contre la pièce que vous taillez. (Fig. 6) ATTENTION: Une taille trop profonde risque de forcer le moteur ou de rendre difficile le contrôle de l’outil ; quand vous rainez, limitez donc votre profondeur de taille à 3 mm par passage. Pour des rai- nures d’une profondeur supérieure, opérez en plusieurs pas- sages et en approfondissant progressivement.
Le guide parallèle guide efficacement l’outil quand on effectue des coupes droites en chanfreinant ou en rainant. (Fig. 7) Fixer le support de guide sur le guide parallèle avec le boulon et l’écrou à oreilles. (Fig. 8) Fixez le guide parallèle sur l’outil à l’aide de la vis de serrage
31. Desserrez l’écrou à oreilles du guide et réglez la distance
entre celui-ci et la fraise. Une fois obtenue la distance désirée, serrez à fond l’écrou a oreilles. (Fig. 9) Quand vous coupez, déplacez l’outil en maintenant le guide en appui avec le côté de la pièce à travailler. Si la distance (A) entre le côté de la pièce à travailler et le tracé est trop grande pour le guide parallèle, ou si ce même côté n’est pas rectiligne, vous ne pouvez pas utiliser ce guide. En ce cas, fixez solidement, à l’aide de serre-joints, une pièce de bois rectiligne à la pièce à travailler et servez-vous en comme de guide au contact de l’embase de l’affleureuse. Déplacez celle-ci dans la direction de la flèche. (Fig. 10)
10. Tailles circulaires
- Des tailles circulaires peuvent être réalisées si vous as- semblez le guide de coupe rectiligne et la plaque du guide comme sur la Fig. 11 ou 12. 23A représente la taille de cercles de 70 mm à 121 mm de rayon. 23B représente la taille de cercles de 121 mm à 221 mm de rayon. NOTE : Les cercles d’un rayon compris entre 172 mm et 186 mm ne peuvent pas être taillés avec ce guide.
- Les rayons min. et max. des tailles circulaires réalisables (les distances entre le centre du cercle et le centre de la fraise) sont les suivants: Min. : 70 mm Max. : 221 mm Alignez le trou de centrage du guide de coupe rectiligne sur le centre du cercle à tailler. Enfoncez un clou de diamètre inférieur à 6 mm pour assurer le guide en place. Faites pivoter l’outil autour du clou en le tournant vers la droite (sens des aiguilles d’une montre). (Fig. 13)
11. Guide d’affleurage
Le guide d’affleurage permet d’effectuer aisément affleurage ou tailles courbes des bois de placage pour mobilier, etc. Le galet du guide suit la courbure et assure une coupe parfaite. (Fig. 14) Installez le guide d’affleurage sur l’embase à l’aide de la vis de serrage 31. Relâchez la vis de serrage 35 et ajustez la distance entre la fraise et le guide d’affleurage en tournant la vis de FRwww.cmtorangetools.com
réglage (1 mm par tour). Une fois obtenue la bonne distance, bloquez la vis de serrage 35 afin d’assurer en place le guide d’affleurage. (Fig. 15) Quand vous coupez, déplacez l’outil avec le galet du guide cou- rant sur le côté de la pièce à travailler. (Fig. 16) ENTRETIEN ATTENTION : Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est coupé et l’outil débranché. Remplacement des charbons Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez- les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez que des charbons identiques. (Fig. 20) Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon. (Fig. 21) Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les répa- rations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par un centre d’entretien CMT agréé, au moyen de pièces de rechange CMT. Service Après-Vente et Assistance Des Clients Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. CMT Utensili S.p.A. Via della Meccanica 61122 Pesaro - Fraz. Chiusa di Ginestreto Italia Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ména- gères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne: Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations na- tionales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Déclaration de conformité Le soussigné: CMT Utensili S.p.A. dont l’adresse est: Via della Meccanica 61122 Pesaro - Fraz. Chiusa di Ginestreto Italia Tel. #39 0721 48571 CERTIFIE Que les machines: Type:
Modèle: CMT10 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fdo.: Marcello Tommassini Présidente FR12 www.cmtorangetools.com
Notice Facile