RIDGID K-1000 - Machine-outil

K-1000 - Machine-outil RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-1000 RIDGID au format PDF.

📄 37 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID K-1000 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Dégorgeoir à tringles motorisé
Marque RIDGID
Modèle K-1000
Capacité de canalisations Diamètre 8 à 24 po (20–61 cm)
Profondeur maximale de travail 500 pieds (152 m)
Dimensions (L × l × H) 81,3 × 66 × 101,6 cm
Poids (machine seule) 72,6 kg
Moteur 4-temps essence, 6 CV, arbre vertical
Carburant Essence sans plomb, indice d'octane min 86
Transmission 2 vitesses, marche avant/arrière 133 tr/min
Embrayage Centrifuge, débraye au ralenti
Limiteur de couple Réglable, maximum 50 ft·lbs
Outillage fourni Porte-tringle, porte-outil, broche d’entraînement, tourneur de tringle, adaptateur de couple, mitaines en cuir
Accessoires compatibles Nombreux outils RIDGID (tarières, couteaux, têtes de lance)
Sécurité Gants en cuir, lunettes de sécurité, chaussures antidérapantes, carters de protection, débrancher bougie avant entretien
Entretien Vérifier huile et carburant avant chaque utilisation ; lubrifier les roues une fois par an ; inspecter les tringles régulièrement
Garantie Garantie à vie (durée de vie de l’outil) contre vices de matériaux et de main‑d’œuvre
Service après-vente Centre de service agréé RIDGID

FOIRE AUX QUESTIONS - K-1000 RIDGID

Quelle est la capacité maximale de canalisations du K-1000 ?
Le K-1000 peut traiter des canalisations rectilignes de 8 à 24 pouces de diamètre sur une distance allant jusqu'à 500 pieds (152 m).
Comment régler le limiteur de couple ?
Le limiteur de couple se règle à l’aide d’une clé dynamométrique ou d’une balance à ressort. Il doit être serré à un maximum de 50 ft·lbs (600 in·lbs). Suivez les étapes de la section Entretien de la notice.
Quel type d'huile moteur utiliser ?
Utilisez une huile moteur 4‑temps de qualité, comme préconisé dans le manuel du moteur. Le moteur est livré sans huile ; remplissez-le avant la première utilisation.
Quels outils de coupe sont compatibles avec le K-1000 ?
Le K-1000 accepte de nombreux outils RIDGID, notamment les têtes de lance (T-300), tarières (T-316 à T-321), tire-bouchons (T-301 à T-315), couteaux hélicoïdaux (T-16 à T-26A) et outils de récupération (T-326).
Comment utiliser la marche arrière ?
La marche arrière (REV) ne doit être utilisée que pour dégager l'outil d'un obstacle. Ne l'utilisez pas pour le curage normal, car elle risque d'endommager les tringles.
Que faire en cas de bouclage des tringles ?
Relâchez immédiatement l'accélérateur et éloignez toute personne derrière la machine. Reculez la machine pour éliminer le jeu, puis mettez la transmission au point mort avant de reprendre le travail.
Comment entretenir les tringles ?
Rincez les tringles à l'eau claire après usage pour éliminer les produits corrosifs. Lubrifiez-les régulièrement avec de l'huile. Stockez-les désaccouplées et ne les enroulez pas assemblées pour éviter les torsions.
Quelle est la garantie du K-1000 ?
Le K-1000 bénéficie d'une garantie à vie (durée de vie de l'outil) contre les vices de matériaux et de main‑d’œuvre. Elle couvre la réparation ou le remplacement gratuit, sauf en cas d'usage abusif ou d'usure normale.
Où trouver des pièces de rechange ?
Adressez-vous à un réparateur RIDGID agréé ou contactez la Ridge Tool Company au (800) 519‑3456. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.
Comment démarrer le moteur ?
Mettez le levier de vitesses au point mort, placez l'étrangleur en position CHOKE, tirez sur la corde de lancement. Dès que le moteur démarre, passez l'étrangleur en position RUN et réglez l'accélérateur.

Questions des utilisateurs sur K-1000 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine-outil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-1000 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-1000 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI K-1000 RIDGID

Dégorgeoir à tringles K-1000

RIDGID K-1000 - Dégorgeoir à tringles K-1000 - 1

Dégorgeoir à tringles K-1000
Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l'appareil pour future référence.
N° de série :

Table des matières

Fiche d'enregistrement des numéros de modèle et de série de la machine ....11

Consignes générales de sécurité

Sécurité du chantier ....13

Sécurité individuelle ....13

Utilisation et entretien de la machine 13

Service après-vente ....13

Consignes de sécurité particulières

Sécurité de la machine....14

Description, spécifications et équipements de base

Description 14

Spécifications 15

Equipements de base....15

Tringles et outils 15

Assemblage de la machine

Installation de la poignée et du câble d'accélérateur ....15

Moteur 16

Montage des tringles et des outils....16

Inspection de la machine....16

Préparation de la machine et du chantier 17

Mode d'emploi

Utilisation du dégorgeoir à tringles....17

Accessoires ....19

Entretien

Réglage du limiteur de couple....19

Réglage du limiteur de couple à l'aide d'une clé dynamométrique ....19

Réglage du limiteur de couple à l'aide d'une balance à ressort....21

Moteur 21

Transmission....21

Embrayage centrifuge 21

Roues....21

Vérification du ralenti (t/min.) du moteur ....21

Réglage de l'accélérateur....21

Réglage de la tension de la courroie d'entraînement....21

Paliers du vilebrequin....21

Stockage des tringles....21

Stockage de la machine....21

Entretien et réparations ....22

Garantie à vie Page de garde

Consignes générales de sécurité

MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec l'ensemble des instructions. Le non-respect de ces consignes augmenterait les risques d'incendie et/ou de graves blessures corporelles.

Sécurité du chantier

  • Maintenez le chantier propre et bien éclairé. Les établis encombrés et le manque d'éclairage sont à l'origine de nombreux accidents.
  • N'utilisez pas d'appareils électriques en présence de combustibles tels que les liquides, gaz ou poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles capables d'enflammer les poussières et les émanations combustibles.
  • Eloignez les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous utilisez une machine de ce type. Les distractions éventuelles peuvent vous en faire perdre le contrôle.
  • Positionnez la machine à un mètre (3 pieds) au moins de tout bâtiment ou autre matériel durant son fonctionnement. Ne laissez pas d'objets inflammables à proximité du moteur. Il convient de prendre les précautions nécessaires afin d'éviter les incendies et d'assurer une ventilation adéquate.

Sécurité individuelle

  • Soyez attentif, concentrez-vous sur ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un appareil électrique. N'utilisez pas ce type d'appareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque vous prenez des médicaments, de l'alcool ou des produits pharmaceutiques. Un instant d'inattention peut entraîner de graves blessures lorsque l'on utilise un appareil électrique.
  • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart du mécanisme. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent s'entraver dans le mécanisme.
  • Retirez les clés de réglage avant de mettre la machine en marche. Toute clé laissée sur une partie rotative de la machine peut être dangereuse.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne position des pieds et un bon équilibre à tous moments. Une bonne position des pieds et un

bon équilibre vous permettent de mieux contrôler la machine en cas d'imprévu.

- Utilisez les équipements de sécurité appropriés. Portez systématiquement des lunettes de sécurité. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité, le casque et/ou une protection auditive doivent être portés selon les conditions d'utilisation.

Utilisation et entretien de la machine

  • Ne forcez pas les outils. Servez-vous de l'outil adapté au travail à effectuer. L'outil approprié fera mieux le travail et assurera une meilleure sécurité lorsqu'il tourne au régime prévu.
  • Rangez les outils non utilisés hors de la portée des enfants et des personnes non initiées. Ces outils sont dangereux entre les mains de personnes non initiées.
  • Entretenez les outils soigneusement. Les outils bien entretenus sont moins susceptibles de provoquer des accidents.
  • Examinez le système pour signes de mauvais alignement ou de grippage des mécanismes ou autres conditions qui pourraient entraver son fonctionnement. Le cas échéant, il sera nécessaire de le faire réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont le résultat d'un manque d'entretien.
  • N'utilisez que les accessoires spécialement recommandés par le fabricant pour votre machine. Des accessoires prévus pour un certain type de machine peuvent être dangereux lorsqu'ils sont montés sur une autre.
  • Gardez les poignées de la machine propres, sèches et dépourvues d'huile ou de graisse. Cela vous permettra de mieux la contrôler.

Service après-vente

  • Toutes réparations de la machine doivent être confiées à un réparateur qualifié. La réparation ou l'entretien de la machine par du personnel non qualifié pourrait provoquer des accidents.
  • Lors de la réparation de la machine, utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques à celles d'origine. Suivez les instructions de la section "Entretien" du mode d'emploi. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées et le non-respect des consignes d'entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure corporelle.

Consignes de sécurité particulières

MISE EN GARDE!

Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser le dégorgeoir à tringles K-1000. Le non-respect des consignes qu'il contient pourrait s'accompagner d'incendie et/ou de grave blessures corporelles.

Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux services techniques de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456.

Sécurité de la machine

  • Portez les gants en cuir fournis avec la machine. Ne jamais tenir une tringle tournante avec un chiffon ou un gant en tissus mal ajusté. Ceux-ci risqueraient de s'entortiller autour de la tringle et provoquer de graves blessures.
  • Portez des lunettes de sécurité et des chaussures antidérapantes à semelle en caoutchouc. L'utilisation de ce type d'équipement de protection peut éviter de graves blessures.
  • N'utilisez pas la machine sans ses carters de protection. Vos doigts risqueraient d'être écrasés entre la chaîne et son pignon.
  • Ne faites pas tourner la machine en marche arrière (REV). L'utilisation de la marche arrière risque d'endommager les tringles et ne doit servir que pour dégager les outils des obstacles éventuels.
  • Mettez le levier de vitesses au point mort avant de démarrer la machine. Le levier de vitesses doit également se trouver au point mort (à la verticale) lors du montage/démontage des outils et des tringles, ainsi qu'à tout moment où la machine n'est pas en cours d'utilisation. Cela empêchera la rotation inattendue des tringles.
  • Débranchez la bougie avant tout entretien de la machine ou de son moteur. Cela empêchera son démarrage accidentel et les risques de blessure grave.
  • Utilisez le dégorgeoir à tringles de manière appropriée. Ne laissez pas plus de 20 pieds de tringles entre la machine et le trou d'homme. L'arc formé par les tringles au niveau du trou d'homme ne doit pas dépasser 3 pieds. Cela limitera les risques de bouclage de tringle et de blessure grave.
  • Lorsque l'outil rencontre un obstacle suffisamment résistant pour le bloquer, ne tentez pas de forcer la machine en poussant sur les tringles exposées. Ne désaccouplez pas les tringles tendues.

Cela provoquerait le bouclage et le fouettement des tringles, ce qui pourrait provoquer de graves blessures.

  • Ne surchargez pas les tringles. N'utilisez pas de tringles excessivement usées ou tordues. Assurez-vous que le limiteur de couple est correctement réglé à un maximum de 50 ft.-lbs. En raison des risques de bouclage et de pliage, toute surcharge des tringles à l'encontre d'un obstacle peut s'avérer dangereuse.
  • Manipulez l'essence avec précaution. Faites le plein dans un endroit bien ventilé. Faites attention de ne pas trop remplir le réservoir et de ne pas déverser d'essence. Assurez-vous que le bouchon du réservoir est correctement fermé. L'essence est extrêmement inflammable, et peut même s'avérer explosive sous certaines conditions.
  • Ne laissez jamais tourner le moteur dans un endroit clos ou mal ventilé. L'oxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement est toxique et peut non seulement provoquer une perte de connaissance, mais aussi la mort. Les gaz d'échappement contiennent également des composants chimiques que l'état de la Californie considère potentiellement cancérogènes ou dangereux pour le système reproductif.
  • Faites attention de ne pas toucher le silencieux lorsqu'il est encore brûlant. Evitez les risques de brûlure grave en laissant refroidir le moteur avant de transporter la machine ou la stocker à l'intérieur. Le silencieux devient brûlant en cours de marche, et il reste brûlant pendant un certain temps après l'arrêt du moteur.
  • N'utilisez le K-1000 que pour le dégorgement des canalisations rectilignes de 8 à 24 po de diamètre. Respectez le mode d'emploi de la machine. Toute autre utilisation ou modification du dégorgeoir à tringles en vue d'autres applications pourrait augmenter les risques d'accident.
  • Ne pas utiliser l'appareil si le fait de lâcher l'accélérateur n'arrête pas la rotation des tringles. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé est dangereux et doit être réparé.

Description, spécifications et équipements de base

Description

Le dégorgeoir à tringles K-1000 de RIDGID est une machine à moteur thermique prévue pour le curage des égouts, des tuyaux de drainage, des conduites principales d'eau et des tuyauteries industrielles rectilignes. Il

est capable de traiter des conduites allant de 8 à 24 po de diamètre sur une distance de 500 pieds. La machine utilise des tringles rigides équipées de raccords rapides permettant non seulement leur raccordement entre elles, mais aussi le montage des outils de curage.

Spécifications

Capacité ....canalisations d'évacuation de 8 à 24 po de diamètre

Transmission 2-vitesses :

Marche avant .....133 t/min.

Marche arrière......133 t/min.

Accélérateur ......à vitesse variable, avec re-tour au ralenti lorsque l'utilisateur lâche la poignée.

Moteur ....4-temps à essence de 6 CV, avec arbre vertical

Embrayage......Embrayage centrifuge qui débraye dès que l'utilisateur lâche l'accélérateur

Longueur ....32 po

Largeur....26 po

Hauteur

(avec poignée)....40 po

Poids

(machine seule)......160 livres

Equipements de Base

Réf.CatalogueModèle Désignation
59175K-1000Dégorgoir à tringles comprenant :– Porte-tringle B-3542– Porte-outil A-2704– Broche d'entraînement A-3567– Tourneur de tringle R-O– Adaptateur de couple A-4558– Broche à raccords A-12– Mitaine d'utilisateur M/G A-1– Mitaine d'utilisateur M/D A-2
84295K-1000Dégorgoir à trigles d° avec en plus :– 20 longueurs de tringle A-2475 ∅ 5/16 po(100 pieds au total),– Tête de lance T-300– Tarière T-317– Outil de récupération T-326

Tringles

Réf.CatalogueModèle Désignation
60355 A-2474 Section de tringle rigide de 3 pieds avec raccord mâle R-1 et raccord femelle R-2
60360 A-2475 Section de tringle rigide de 5 pieds avec raccord mâle R-1 et raccord femelle R-2
60365 A-2476 Section de tringle rigide de 10 pieds avec raccord mâle R-1 et raccord femelle R-2

Outils et lames de rechange

Réf.CatalogueModèleDésignation
62045 T-300 Tête de lance
62050 T-301 Tire-bouchon à tige ronde ∅ 1,5 po
62055 T-302 Tire-bouchon à tige ronde ∅ 2 po
62060 T-303 Tire-bouchon à tige ronde ∅ 2, 5 po
62065 T-304 Tire-bouchon à tige ronde ∅ 3 po
62070 T-305 Tire-bouchon à tige ronde ∅ 3,5 po
62075 T-306 Tire-bouchon double ∅ 3 po
62080 T-307 Tire-bouchon double ∅ 4 po
62085 T-308 Tire-bouchon double ∅ 5 po
62090T-309Tire-bouchon à tige carrée ∅ 3 po
62095T-310Tire-bouchon à tige carrée ∅ 4 po
62100T-311Tire-bouchon à tige carrée ∅ 5 po
62105T-312Tire-bouchon à tige carrée ∅ 6 po
62370T-313Tire-bouchon à tige carrée ∅ 8 po
62375T-314Tire-bouchon à tige carrée ∅ 10 po
62380T-315Tire-bouchon à tige carrée ∅ 12 po
62110 T-316 Tarière ∅ 3 po
62115 T-317 Tarière ∅ 4 po
62120 T-318 Tarière ∅ 5 po
62125 T-319 Tarière ∅ 6 po
62385 T-320 Tarière ∅ 8 po
62390 T-321 Tarière ∅ 10 po
62140 T-326 Outil de récupération

Les outils pour câble industriels suivants sont également recommandés pour les tringles.

Réf. Lame(s) de CatalogueModèleDésignationrechange
61800T-2Tarière droite industrielle
61790T-4Tarière conique industrielle
63200T-7Tarière à crochet
61960T-16Couteau hélicoïdal ∅ 4 po97855
61850T-17Couteau hélicoïdal ∅ 6 po97955
61855T-18Couteau hélicoïdal ∅ 8 po97960
63085T-23Couteau hélicoïdal à dents de scie ∅ 4 po97850
59765T-24Couteau 4-lames ∅ 2,5 po97940
59770T-25Couteau 4-lames ∅ 3,5 po97975
59775T-26Couteau 4-lames ∅ 4, 5 po97805
59780T-26ACouteau 4-lames ∅ 5, 5 po97980

Assemblage de la machine

MISE EN GARDE!

Votre sécurité dépend de l'assemblage approprié du dégorgeoir à tringles K-1000. Respectez le procédé suivant :

Installation de la poignée et du câble d'accélérateur

  1. Introduisez les embouts de la poignée dans les manchons correspondants de l'embase et fixez-la à l'aide des deux boulons de 38 po fournis (Figure 1).
  2. Attachez l'extrémité libre du câble d'accélérateur au levier d'accélérateur, puis arrimez-le au montant gauche de la poignée à l'aide des deux brides à câble prévues.

RIDGID K-1000 - Installation de la poignée et du câble d'accélérateur - 1

text_image Poignée d'accélérateur avec écrou de blocage Câble d'accélérateur Levier de vitesses POGSD lathe Poignée Porte-tringle

Figure 1

Moteur

  1. Le moteur est livré sans huile. Remplissez-le d'huile avant de le démarrer (Se reporter au manuel du moteur ci-joint).

AVERTISSEMENT Le manque d'huile provoquera la défaillance du moteur.

Montage des tringles et des outils

  1. Pour monter les tringles, alignez et emboîtez les raccords à fond (Figure 2).

RIDGID K-1000 - Montage des tringles et des outils - 1

Figure 2 – Accouplement et désaccouplement des tringles

  1. Pour les démonter, introduisez la broche à raccords et séparez les raccords.

Inspection de la machine

MISE EN GARDE!
RIDGID K-1000 - Inspection de la machine - 1

Inspectez le dégorgeoir à tringles régulièrement afin d'éviter les accidents. Le processus d'inspection quotidienne suivant est d'application :

  1. Vérifiez le niveau d'huile du moteur. En cas de manque, faites l'appoint (Se reporter au manuel du moteur ci-joint).
  2. Vérifiez le niveau de carburant. En cas de manque, faites l'appoint avec de l'essence sans plomb d'un indice d'octane minimal de 86 (Se reporter au manuel du moteur ci-joint).

▲MISE EN GARDE Manipulez l'essence avec précaution. Faites le plein dans un endroit bien ventilé. Faites attention de ne pas trop remplir le réservoir et de ne pas déverser d'essence. Assurez-vous que le bouchon du réservoir est correctement fermé.

  1. Examinez le dégorgeoir à tringles pour signes de pièces brisées, manquantes, mal alignées ou grippées, ainsi que pour toute condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de la machine. Le cas échéant, n'utilisez pas le dégorgeoir à tringles avant que le problème ait été résolu.
  2. Si nécessaire, lubrifiez le dégorgeoir à tringles selon les consignes de la section Entretien.
  3. Utilisez les outils et accessoires qui sont prévus pour ce type de dégorgeoir à tringles et qui répondent aux besoins de votre application. Les outils et accessoires appropriés vous permettront de faire le travail correctement et en toute sécurité. Toute tentative d'adaptation d'accessoires prévus pour d'autres types de matériel peut s'avérer dangereuse.
  4. Eliminez toutes traces d'huile, de graisse et de crasse des poignées et des commandes du matériel. Cela limitera les risque de blessure si un outil ou une commande s'échappe de vos mains.
  5. Examinez le tranchant des outils utilisés. Le cas échéant, faites-les aiguiser ou remplacer avant de les utiliser sur le dégorgeoir à tringles. Les outils de coupe émoussés ou endommagés peuvent provoquer leur blocage et le bouclage des tringles.
  6. Examinez les tringles et leurs raccords pour signes

d'usure ou de détérioration. Les tringles doivent être remplacées dès qu'elles deviennent excessivement usées, corrodées ou tordues.

⚠ MISE EN GARDE Les tringles usées ou endommagées risquent de se rompre et de provoquer de graves blessures.

  1. Le limiteur de couple doit être examiné au moins mensuellement, selon l'intensité d'utilisation de la machine. Le limiteur de couple sert à limiter le bouclage des tringles en cas du couple excessif que peut occasionner un massif à l'intérieur de la canalisation. Le limiteur de couple doit être réglé à un maximum de 50 ft.-lbs. (ou 600 in.-lbs.). Se reporter au chapitre Réglages de la section Entretien.

△ MISE EN GARDE Un limiteur de couple mal ajusté risque de provoquer le bouclage des tringles et de graves blessures.

Préparation de la machine et du chantier

MISE EN GARDE!
RIDGID K-1000 - Préparation de la machine et du chantier - 1

RIDGID K-1000 - Préparation de la machine et du chantier - 2

RIDGID K-1000 - Préparation de la machine et du chantier - 3

Une bonne préparation de la machine et du chantier permettra d'éviter les accidents. Respectez le procédé de préparation de machine suivant :

  1. Examinez le chantier pour :

  2. La présence d'un éclairage suffisant ;

  3. L'absence de liquides, de vapeurs et de poussières inflammables ;
  4. Une ventilation suffisante pour évacuer les gaz d'échappement du moteur.

▲MISE EN GARDE Les gaz d'échappement, constitué principalement d'oxyde de carbone, est toxique. Toute exposition à ce gaz risque de provoquer une perte de connaissance, voire même la mort.

  1. Positionnez la machine à 20 pieds du trou d'hommes. Un éloignement supérieur risque de provoquer le bouclage et le fouettement des tringles.
  2. Le levier de vitesses doit se trouver au point mort (à la verticale).
  3. Sélectionnez et montez l'outil de coupe approprié en bout de tringle. Pour le monter, emboîtez les raccords mâle et femelle ensemble. Pour l'enlever,

introduisez la broche à raccords, puis séparez-les (Figure 2).

  1. Accouplez un nombre suffisant de tringles pour atteindre la canalisation, mais sans laisser plus de 20 pieds de tringle déborder du trou d'homme.

Mode d'emploi

MISE EN GARDE!
RIDGID K-1000 - Mode d'emploi - 1

RIDGID K-1000 - Mode d'emploi - 2

RIDGID K-1000 - Mode d'emploi - 3

Les tringles risquent de fouetter ou boucler. Vos doigts, vos mains ou d'autres parties du corps risquent d'être écrasés ou brisés. Vous risquez d'être asphyxié par l'oxyde de carbone si vous utilisez la machine dans un endroit clos.

Portez les gants fournis avec la machine. Ne jamais tenter de prendre en main une tringle tournante avec un chiffon ou des gants en tissus mal ajustés qui risqueraient de s'entortiller autour de la tringle et provoquer de graves blessures.

Portez systématiquement des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux contre les débris éventuels. Portez des chaussures antidérapantes avec semelles en caoutchouc.

▲ MISE EN GARDE Respectez le mode d'emploi à la lettre afin de maintenir le contrôle de la machine et de ses tringles, et éviter ainsi de graves blessures (Figure 3).

  • Les travaux via trou d'hommes nécessitent deux personnes ; un opérateur de machine et un manipulateur de tringle au niveau du trou d'homme.
  • Ne laissez jamais plus de 20 pieds de tringle entre la machine et le trou d'homme.
  • L'arc formé au niveau du trou d'homme doit être limité à 3 pieds.
  • En cas de bouclage des tringles, faites dégager ceux présents vers l'arrière de la machine avant de changer de vitesses. Les tringles risquent de fouetter violemment et provoquer de graves blessures.
  • Si l'outil d'accroche dans un obstacle, ne forcez pas la machine en essayant de pousser manuellement les tringles exposées.

Utilisation du dégorgeoir à tringles

  1. Le levier de vitesses doit se trouver au point mort (à la verticale).

  2. Mettez le levier de l'étrangleur en position CHOKE, puis tirez sur la corde de lancement à plusieurs reprises.

  3. Dès que le moteur démarre, mettez le levier en position RUN, puis amenez l'accélérateur jusqu'au régime voulu.

NOTA ! Ramenez le levier de l'accélérateur pour atteindre plein régime, puis lâchez-le pour que le moteur revienne au ralenti.

▲ MISE EN GARDE L'arbre d'entraînement ne doit pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. S'il tourne, assurez-vous que le ressort de commande de l'accélérateur est bien en place ou réglez le régime de ralenti au niveau du carburateur. (Se reporter au manuel du moteur).

  1. Positionnez les tringles face au trou d'homme.
  2. En tenant les deux bouts d'un morceau de corde, baissez la tarière ou l'outil de sondage dans le trou d'homme, tout en guidant l'outil en direction de l'ouverture latérale.
  3. Servez-vous d'un tourneur de tringle manuel pour engager la tringle dans l'ouverture latérale.
  4. Lâchez une extrémité de la corde et retirez-la du trou d'homme.
  5. Connectez la tringle au porte-tringle de la machine (Figure 1).

▲ MISE EN GARDE Assurez-vous que le manipulateur de tringle porte les mitaines en cuir avec paumes à rivets qui font partie des équipements de base. Aucune substitution n'est admissible.

  1. Mettez le levier de vitesses en marche avant (FWD).
  2. Appuyez sur le levier de l'accélérateur jusqu'à atteindre le régime voulu, puis poussez la machine vers l'avant.
  3. Lorsque la machine avance, le manipulateur de tringle doit appuyer sur la tringle en la guidant entre son pouce et sa paume, les doits étendus. (Figure 3).

MISE EN GARDE!

L'arc de la tringle ne doit pas dépasser 3 pieds.

  1. Lorsque la machine se trouve à environ 8 pieds du trou d'homme, lâchez l'accélérateur et mettez la transmission au point mort (à la verticale).
  2. Déconnectez la tringle du porte-tringle, ramenez la machine en arrière sur une distance d'environ 10 pieds, puis ajoutez des tringles supplémentaires.

▲MISE EN GARDE Ne déconnectez pas la tringle si elle est sous tension.

  1. Continuez à faire avancer la tringle en répétant les étapes 9 à 13 jusqu'à ce que vous ayez franchi l'obstacle.

▲ MISE EN GARDE Si l'outil s'accroche à l'encontre d'un obstacle, ne tentez pas de forcer la machine en poussant sur les tringles exposées. Cela provoquerait le bouclage et le fouettement des tringles.

RIDGID K-1000 - MISE EN GARDE! - 1

text_image Mitaines en cuir (fournies) 3' (1m) maxi 20' (6m) maxi Ouverture latérale

Figure 3 – Utilisation du dégorgeoir à tringles

  1. Si l'outil s'accroche à l'encontre d'un obstacle, lâchez l'accélérateur. Mettez la machine en marche arrière, appuyez sur l'accélérateur, puis reculez la machine afin de libérer l'outil.

⚠ MISE EN GARDE N'utilisez la marche arrière que pour extraire l'outil d'un obstacle.

MISE EN GARDE!

Si les tringles se mettent à boucler, faites reculer tout personnel derrière la machine avant de changer de vitesse. Le fouettement violent des tringles pourrait provoquer de graves blessures.

  1. Si les tringles se mettent à boucler, lâchez l'accélérateur pour ramener le moteur au ralenti. Assurez-vous que tout personnel se trouve derrière la machine. Reculez la machine pour éliminer le jeu des tringles. Mettez la machine au point mort pour vous assurer que la tension des tringles est éliminée.
  2. Procédez à travers l'obstacle avec la machine en marche avant (FWD).

  3. Une fois l'obstacle éliminé, continuez le long de la canalisation pour vous assurer qu'elle est dégagée.

  4. En fin d'opération, laissez la machine tourner en marche avant (FWD), puis reculez-la.
  5. Lorsqu'une longueur d'environ 20 pieds (6m) de tringle est sortie du trou d'homme, ramenez le levier de vitesses à la verticale pour mettre la machine au point mort.
  6. Déconnectez d'abord la tringle du porte-tringle, puis les tringles entre elles, en introduisant la broche dans les raccords avant de les déboîter (Figure 2).

⚠ MISE EN GARDE Ne déconnectez pas les tringles sous contrainte.

  1. Ramenez la machine jusqu'au trou d'homme, puis connectez la prochaine tringle au porte-tringle. Mettez la machine en marche avant (FWD) et répétez les étapes 19 à 21 jusqu'à ce que toutes les tringles soient retirées de la canalisation.

  2. Mettez le levier de l'étrangleur à la position STOP pour arrêter le moteur.

Accessoires

▲MISE EN GARDE Seuls les produits RIDGID suivants ont été conçus pour fonctionner avec le dégorgeoir à tringles K-1000. Les accessoires prévus pour d'autres types de machine peuvent être dangereux s'ils sont utilisés avec le K-1000. Afin d'éviter les accidents graves, n'utilisez que les accessoires indiqués ci-dessous.

Réf. catalogueModèleDescription
59835 K-10Ensemble de raccords rapides pour tringle (R-1 et R-2)
59560 R-159555 R-2Raccord de tringle mâleRaccord de tringle femelle
6187561885 R-8R-7Raccord d'outil mâle pour connecter le porte-outil à l'outil de curaged'outil femelle pour connecter l'outil au porte-outil
60700A-2704Porte-outil comprenant raccords R-2 et R-7
6217061895B-3542—Porte-tringle pour K-1000Système d'entraînement des tringles pour K-2000
62815R-OTourne-tringles servant à tourner les tringles manuellement sur de courtes distances
59205 A-159295 A-2Mitaine main gaucheMitaïne main droite
59360 A-3Boîte à outils
59225 A-12Broche à raccords

Entretien

MISE EN GARDE!

Débranchez la bougie du moteur du dégorgeoir à tringles avant toute intervention.

Limiteur de couple

(Figures 4 et 5)

Le limiteur de couple sert à limiter le bouclage des tringles et le couple transmis via le système de transmission. Le bouclage des tringles est provoqué par des obstacles massifs à l'intérieur des canalisations, et le limiteur doit être réglé à un maximum de 50 ft.-lbs. (ou 600 in.-lbs.).

Le limiteur de couple est composé de deux disques en fibre, montés de par et d'autre du pignon secondaire A-3569. Appuyé de par et d'autre du pignon, le limiteur de couple constitue la seule connexion entre l'arbre d'entraînement B-3548 et le pignon secondaire A-3569.

Réglage du limiteur de couple à l'aide d'une clé dynamométrique

(Figures 4 et 5)

  1. Débranchez le fil de la bougie.
  2. Enlevez les trois vis et le carter afin d'exposer le limiteur de couple.
  3. Dévissez les trois vis de blocage jusqu'à ce qu'elles dégagent la butée et qu'elles peuvent être tournées à la main.
  4. Dévissez l'anneau fileté du limiteur de couple jusqu'à ce qu'il tourne librement. Resserrez manuellement l'anneau fileté du limiteur de couple contre la butée.
  5. Resserrez manuellement les trois vis de blocage jusqu'à ce qu'elles touchent la butée.

NOTA ! Cela assure que les trois vis viennent s'appuyer uniformément contre la butée en début de réglage du couple de serrage.

  1. Introduisez une clé Allen de ^3/_16 po ou une broche à travers les deux côtés de la chaîne au niveau du pignon d'entraînement afin d'immobiliser la chaîne.
  2. Introduisez la rallonge de vérification de couple dans l'arbre B-3548 et verrouillez-la en introduisant la broche d'entraînement.
  3. Montez une douille de 1 pouce sur la clé dynamométrique, puis engagez la clé sur la rallonge de vérification de couple. Notez le couple de serrage à partir duquel le limiteur de couple commence à patiner.
  4. Si la lecture obtenue est inférieure à 50 ft.-lbs., serrez les trois vis de blocage uniformément, puis vérifiez le couple à nouveau. Si la lecture de couple est su-

périeure à 50 ft.-lbs., desserrez les trois vis de blocage uniformément, puis vérifiez le couple à nouveau.

NOTA ! Lors du réglage initial, tournez les vis de blocage 14 de tour. Tournez-les au maximum 18 de tour à la fois pour le réglage final qui devrait produire une lecture de 50 ft.-lbs.

  1. Retirez la clé Allen ou la broche servant à immobiliser la chaîne.

  2. Retirez la clé dynamométrique, la broche d'entraînement et la rallonge de vérification de couple.

  3. Remontez le carter et ses trois vis. Une des vis, plus longue que les autres, s'introduit dans la partie inférieure droite du carter.
  4. Rebranchez la bougie.

RIDGID K-1000 - (Figures 4 et 5) - 1

text_image Clé dynamométrique (capacité minimale : 50 ft.-lbs.) Vis de blocage (3) Broche d'entraînement Arbre d'entraînement A-3548 Douille de 1 po Rallonge de vérification de couple Vis (2) Vis (longue) Carter Anneau fileté Butée Disque en fibre Pignon secondaire A-3569 Clé Allen ou broche Pignon d'entraînement Chaîne A-3568

Figure 4 – Réglage du limiteur de couple

RIDGID K-1000 - (Figures 4 et 5) - 2

text_image Rallonge de vérification de couple Vis de blocage (3) Pignon secondaire Anneau fileté Butée Disque en fibre Fiber Disc Broche d'entraînement Arbre d'entraînement Plateau d'embrayage Manchon de retenue d'anneau fileté Butée Limiteur de couple

Figure 5 – Limiteur de couple, rallonge de vérification de couple, pignon secondaire et arbre d'entraînement

Réglage du limiteur de couple à l'aide d'une balance à ressort

  1. Suivez les étapes 1 à 7 de la section visant le réglage du limiteur de couple à l'aide d'une clé dynamométrique.
  2. Positionnez une clé à cliquet équipée d'une douille de 1 po sur la rallonge de vérification de couple.
  3. Attachez la balance à ressort à 12 pouces de l'axe de la clé à cliquet.
  4. Tirez sur la balance à ressort jusqu'à ce que le limiteur de couple commence à glisser. La balance devrait alors lire 50 livres.
  5. Répétez l'étape 9 ci-dessus jusqu'à ce que vous obteniez une lecture de 50 livres.

Moteur

Vérifiez systématiquement le niveau d'huile du moteur. Reportez-vous au manuel du moteur ci-joint pour les modalités applicables à l'entretien du moteur.

Transmission

La transmission n'a pas besoin de lubrification périodique. Cependant, une fuite au niveau d'un joint pourrait permettre à la graisse d'être entièrement perdue au bout de quelques heures. Une telle fuite sera apparente et devra être rectifiée.

Embrayage centrifuge

L'embrayage centrifuge s'engage automatiquement avec l'accélération du moteur. Celui-ci ne nécessite aucun entretien périodique. Cependant, s'il se met à patiner en raison d'une accumulation de débris ou de graisse, il sera nécessaire de le nettoyer.

Roues

Les quatre roues doivent être graissées une fois par an. Le graisseur se trouve sur la face intérieure du moyeu.

Vérification du ralenti (t/min.) du moteur

Une fois le moteur démarré, serrez le levier de l'accélérateur pour amener son régime au maximum, puis lâchez immédiatement le levier pour le ramener au ralenti.

⚠ MISE EN GARDE L'arbre de transmission ne doit pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. Si, effectivement, il tourne, vérifiez que le ressort de contrôle de l'accélérateur est connecté ou réglez le ralenti en desserant l'écrou de blocage du câble d'accélérateur afin de modifier sa longueur (Figure 1).

Réglage de l'accélérateur

L'accélérateur est réglé en usine et ne devrait pas nécessiter de réglages ultérieurs. Si le régime au ralenti semble trop élevé ou que le moteur n'accélère pas lorsqu'on serre le levier, vérifiez la tringlerie du système.

  1. Vérifiez le régime en réglant la position du câble ; desserrez la vis de blocage au niveau du support, puis déplacez-le légèrement.
  2. Consulter le manuel du moteur pour les réglages de ralenti et de mélange.

Réglage de la tension de la courroie d'entraînement

La courroie d'entraînement doit être examinée au moins une fois par mois. La tension de cette courroie doit être à peine suffisante pour entraîner une charge maximale à haut régime lorsque l'accélérateur est à fond. Un excès de tension fera patiner l'embrayage à centrifuge lorsque le moteur est au ralenti. Pour tendre la courroie d'entraînement, desserrez les boulons de fixation du moteur et poussez le moteur vers l'arrière.

Paliers du vilebrequin

Les paliers du vilebrequin doivent être lubrifiés au bout de 12 interventions, ou bien une fois tous les trois mois, le premier des cas prévalant. Le carter doit être retiré pour accéder au palier avant. La chaîne devrait aussi être examinée et lubrifiée à cette occasion.

⚠ MISE EN GARDE Ne pas utiliser la machine sans son carter.

Stockage des tringles

Les tringles doivent être rincées soigneusement à grande eau afin d'en éliminer toutes traces de produits de nettoyage corrosifs éventuelles. Lubrifiez les tringles et les coupleurs rapides régulièrement avec de l'huile. Lors du stockage, désaccouplez les tringles. N'enroulez pas les tringles assemblées lors du stockage, car cela risque de les tordre ou de les endommager.

Stockage de la machine

▲MISE EN GARDE Tout matériel motorisé doit être stocké à l'intérieur ou suffisamment bien couvert pour le protéger contre les intempéries. Rangez la machine dans un local verrouillé et hors de la portée des enfants et autres novices. Cette machine peut s'avérer dangereuse entre les mains d'un novice.

Entretien et réparations

MISE EN GARDE!

Les consignes d'entretien précédentes couvrent la majorité des besoins d'entretien de la machine. Toutes interventions non traitées dans cette section doivent être confiées à un réparateur RIDGID agréé.

La machine doit être confiée à un réparateur RIDGID autorisé ou renvoyé à l'usine. Toutes réparations effectuées par les services techniques Ridge sont garanties contre les vices de matériaux et de main d'oeuvre.

▲ MISE EN GARDE N'utilisez que des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine lors de l'entretien de cette machine. Le non-respect de cette consigne augmenterait les risques d'accident.

Veuillez adresser toutes questions éventuelles concernant l'entretien ou la réparation de cette machine à :

Ridge Tool Company

Pour obtenir les coordonnés du centre de service agréé le plus proche, veuillez contacter la Ridge Tool Company au (800) 519-3456 ou via le site http://www.ridgid.com

Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'oeuvre.

Durée de couverture

Cette garantie est applicable durant la vie entière de l'outil RIDGE ^2 . La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d'oeuvre.

Pour invoquer la garantie

Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ^® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d'achat.

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avère toujours défectueux. vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.

Ce qui n'est pas couvert

Les défaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.

L'influence de la législation locale sur la garantie

Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d'autres droits prévus par votre législation locale.

Il n'existe aucune autre garantie expresse

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n'est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Ridge Tool Company

400 Clark Street

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : K-1000

Catégorie : Machine-outil