Dostmann Electronic P790 - équipements de mesure

P790 - équipements de mesure Dostmann Electronic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P790 Dostmann Electronic au format PDF.

📄 17 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Dostmann Electronic P790 - page 1
Caractéristiques Techniques Appareil de mesure multifonctionnel, précision élevée, affichage numérique.
Utilisation Idéal pour des mesures de température, humidité, et autres paramètres environnementaux.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les piles, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux.
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs et l'exposition à des températures extrêmes.
Informations Générales Conçu pour un usage professionnel et domestique, garantie constructeur incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - P790 Dostmann Electronic

Comment calibrer le Dostmann Electronic P790 ?
Pour calibrer le Dostmann Electronic P790, suivez les instructions du manuel pour accéder au mode de calibration. Utilisez des étalons de référence pour ajuster les mesures.
Que faire si l'écran du P790 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Le P790 affiche des mesures incohérentes, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est utilisé dans les conditions recommandées. Nettoyez les capteurs et vérifiez s'ils sont endommagés. Si le problème persiste, envisagez de recalibrer l'appareil.
Comment changer les unités de mesure sur le P790 ?
Pour changer les unités de mesure, consultez le manuel d'utilisation. Il y a généralement un bouton ou une combinaison de touches qui permet de basculer entre les différentes unités.
Le P790 ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Vérifiez que le câble USB est correctement branché et que les pilotes nécessaires sont installés sur votre ordinateur. Essayez de changer de port USB ou de redémarrer l'appareil.
Quel est l'autonomie des piles du Dostmann Electronic P790 ?
L'autonomie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer plusieurs heures en utilisation normale. Remplacez les piles si l'appareil montre des signes de faible puissance.
Comment nettoyer le Dostmann Electronic P790 ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l'appareil. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du P790 ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site web de Dostmann Electronic.
Que faire si le P790 ne répond plus ?
Essayez de réinitialiser l'appareil en retirant les piles pendant quelques minutes, puis réinsérez-les. Si cela ne fonctionne pas, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur P790 Dostmann Electronic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P790 - Dostmann Electronic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P790 de la marque Dostmann Electronic.

MODE D'EMPLOI P790 Dostmann Electronic

2. Support de xation pour poser ou

suspendre l’instrument

3. 1. Port de raccordement pour

4. 2. Port de raccordement pour

5. Port de raccordement USB pour PC

1.1. Remarques 21 1.2. Mise en service 21 1.3. Mise en marche/arrêt 21 1.4. Structure du menu 21

1.4.1. Changement des unités (unit) 22

1.4.2 Détection automatique du capteur (Smart Probes) 22

1.4.3 Choisir une sonde / (Prob) 22

1.4.4 Différence de température (L in2) 23

1.4.5 Fonction d’étalonnage (CAL) 23

1.4.6 Activer les canaux (Chnl) 26

1.4.7 Utilisation de la mémoire (Lo6) 26

2. Alimentation / remplacement de la pile 28

3. Messages d’erreur 29

- Pour nettoyer l’instrument de mesure, n’utilisez pas de détergent agressif mais un chiffon sec ou humide. - Rangez l’instrument de mesure dans un endroit sec et propre. - Ne soumettez pas l’appareil à des impacts violents tels que les chocs ou écrasements. - N’insérez pas avec force la che dans la prise. Les ches du canal de mesure et de l’interface sont différentes. - Si aucune sonde n‘est branchée lorsque vous mettez l’instrument de mesure en marche, l’écran afche «open». (Veuillez vous référer au chapitre Messages d‘erreur).

Avant la mise en service, raccordez la/les sonde(s) à votre instrument de mesure et assurez-vous qu’une pile de 9 V y est bien insérée. (2 piles sont fournies). Les ches de raccordement de sonde sont marquées sur le boîtier de l’appareil par 1 (canal 1), 2 (canal 2), et USB.

1.3 Mise en service/arrêt

Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre l’instrument de mesure sous et hors tension. Après la mise sous tension, tous les segments apparaissent pendant env. 1,5 s sur l’écran (afchage à segments pleins); puis, l’instrument passe en mode de mesure et afche la valeur de mesure actuelle. Dans la ligne supérieure de l’écran apparaît la valeur de mesure pour le canal 1. La valeur de mesure pour le canal 2 apparaît plus bas.

1.4 Structure de menu

Les réglages de l’appareil comme les valeurs de mesure, les étalonnages de la sonde, désactiver les canaux, etc. s’effectuent via une arborescence du menu. Vous accédez au menu principal en appuyant sur le bouton (ENTER/MENUE). Les boutons échés ( ) vous permettent de sélectionner les éléments de menu souhaités. Appuyez sur le bouton ESC pour revenir au mode de mesure.

1.4.1 Changement des unités °C, °F et Ohm (Unit)

Unit = unité Unité de mesure de la température (°C=Celsius, °F=Fahrenheit, o=Ohm) Appuyez sur le bouton (ENTER/MENUE) et sélectionnez Unit à l’aide des boutons échés ( ). Ensuite, appuyez de nouveau sur (ENTER/MENUE). En fonction du capteur sélectionné (voir chapitre 1.4.2+1.4.3 Choisir une sonde / (Prob), °C ou °F s’afche maintenant sur le côté droit de l’écran. La lettre o (pour ohm) s’afche en vue de la sélection dans la partie inférieure droite de l‘écran. Choi- sissez l’uni-té souhaitée à l’aide des boutons échés ( ) et validez avec (ENTER/MENUE). Le bouton (ESC) vous permet d’accéder de nouveau au mode de mesure. Unit Prob L in 2 CAL ChnI Lo6 bLE MENUE

1.4.3 Choisir une sonde / (Prob)

Appuyez sur la touche (ENTER/MENUE) et choisissez Prob avec les touches èche ( ), puis appuyez encore une fois sur (ENTER/MENUE). Du côté gauche de l’écran LCD un petit 1 apparaît qui indique le canal. Avec les touches èche ( ), vous pouvez changer le canal pour lequel vous voulez choisir une sonde. Valider avec la touche (ENTER/MENUE). Avec les èches ( )vous pouvez choisir les sondes: Unit Prob L in 2 CAL ChnI Lo6 bLE MENUE Valeur Choix de la sonde LCD-Afchage Compatible avec les de mesure (Probe) instruments de mesure:

Température Fe-CuNi Typ J pour tous les appareils P700

Température NiCr-Ni Typ K pour tous les appareils P700

Température Fe-CuNi Typ L pour tous les appareils P700

Température NiCrSi-NiSi Typ N pour tous les appareils P700

Température Cu-CuNi Typ T pour tous les appareils P700

1.4.4 Activer/désactiver l’option d’afchage Différence de

température (L in2) Appuyez sur le bouton (ENTER/MENUE) et sélectionnez L in2 à l’aide des boutons échés ( ). Ensuite, appuyez de nouveau sur le bouton (ENTER/ MENUE). Utilisez les boutons échés ( ) pour activer l’afchage Différence de température (T1-T2) ou le désactiver (T1-T2 visible sur l‘écran LCD = différence de température active). Validez le réglage souhaité avec (ENTER/MENUE). Le bouton (ESC) vous permet d’accéder de nouveau au mode de mesure. Remarque: Pour afcher la différence de température, les deux canaux doivent être activés. Conrmez votre choix avec (ENTER/MENUE). Avec la touche (ESC), vous retournez dans le mode de mesure. Important! Remarque: Assurez-vous que la valeur mesurée correspond à la sonde choisie. Si la valeur de mesure change, conrmez avec la touche (ENTER) dans le menu Prob, le calibrage standard est automatiquement effectivé. Important! Remarque de la sonde combinée (température et humidité): Choisissez l’humidité relative comme grandeur de mesure pour le canal sur lequel la sonde combinée est branchée. Si vous voulez également voir la températu-re de cette sonde combinée il faut désactiver le canal où la sonde combinée n’est pas branchée (Voir le chapitre 1.4.6/Chnl). Unit Prob L in 2 CAL ChnI Lo6 bLE MENUE

1.4.5 Fonction d’étalonnage / (CAL)

Votre instrument de mesure vous offre la possibilité, lors du remplacement des sondes, d’effectuer un étalonnage simple an de compenser les tolérances des sondes attribuables à la fabrication et garantir une précision constante élevée de votre chaîne de mesure. Unit

1.4.2 Détection automatique du capteur (Smart Probes)

Le capteur intelligent avec Eprom détecte automatiquement le compteur. Une sélection de sondes dans le menu Prob n‘est pas nécessaire! L‘appareil afche l‘option CAL 4 (1 capteur avec Eprom) ou CAL 44 (2 capteurs avec Eprom) après la mise sous tension.2524 L’appareil offre 5 différents modes d’étalonnage:

1) (CoFF): Courbe caractéristique standard

(p. ex. pour des mesures de résistance Pt100 EN60751)

2) (oP 1): Etalonnage numérique

(le code de 2 x 4 chiffres est apposé de manière visible sur la poignée de nos sondes) correspond à un étalonnage en 2 points

3) (oP 2): Etalonnage physique

(étalonnage avec étalons de comparaison: un étalonnage en 1 point, 2 points ou 3 points est possible)

4) (oP 3): Coefcients d’étalonnage selon EN60751 (R0, ABC)

5) (oP 4): Capteur EEprom avec étalonnage (détection automatique)

CAL = Etalonnage Appuyez sur le bouton (ENTER/MENUE) et sélectionnez CAL à l’aide des boutons échés ( ). Ensuite, appuyez de nouveau sur (ENTER/MENUE). Un petit 1 indiquant le canal apparaît alors sur le côté gauche de l’écran. Choisissez le canal (1 ou 2) à étalonner à l’aide des boutons échés ( ) et validez avec (ENTER/MENUE). Utilisez les boutons échés ( ) pour sélectionner la fonction d’étalonnage souhaitée. Unit Prob L in 2 CAL ChnI Lo6 bLE MENUE CoFF oP 1 oP 2 oP 3 oP 4 CAL

1) Etalonnage DIN EN60751 / (CoFF)

Sélectionnez (CoFF) à l’aide des boutons échés ( ). Validez le réglage souhaité avec (ENTER/MENUE). Le bouton (ESC) vous permet d’accéder de nouveau au mode de mesure.

2) Etalonnage numérique / oP1

Sélectionnez oP 1 à l’aide des boutons échés ( ). Validez le réglage souhaité avec (ENTER/MENUE). Il s’afche un petit 1 dans la partie inférieure de l’écran. Derrière, il y a 4 positions (code Hex /0..F). Vous pouvez modier les 4 positions en utilisant le bouton éché vers le haut ( ). Vous passez à la prochaine position à l’aide du bouton éché vers le bas ( ). Une fois que vous avez entré les 4 positions comme souhaité, validez avec (ENTER/MENUE). Un petit 2 apparaît alors et vous pouvez modier les 4 positions suivantes de la même façon. Le bouton (ESC) vous permet d’accéder de nouveau au mode de mesure. Important: Lorsque vous appelez oP 1 avec (ENTER/MENUE), la fonction oP 1 (étalonnage numérique) est activée même lorsque vous avez quitté le menu avec (ESC). Exemple d’afchage de valeurs de mesure après entrée d’un numéro d’étalonnage de la sonde: Le petit 1 en bas à droite en relation avec le segment d’afchage CAL vous montre que l’étalonnage numérique oP 1 a été activé.

3) Etalonnage physique / oP 2

Sélectionnez oP 2 avec les boutons échés ( ) Validez le réglage souhaité avec (ENTER / MENUE). Il s’afche alors 1P dans la partie inférieure de l’écran. Avec les boutons échés ( ), vous pouvez choisir entre un étalonnage en 1 point (1 P), en 2 points (2 P) ou en 3 points (3 P). 1 P 2 P 3 P oP 2 Exemple d’un étalonnage en 1 point: Validez l’étalonnage en 1 point 1 P avec (ENTER/MENUE). CALC apparaît alors sur l’écran. Dès que la valeur mesurée se stabilise, validez avec (ENTER/MENUE). La dernière valeur de mesure afchée apparaît sur la première ligne de l’écran, -100.000 apparaît sur la deuxième ligne de l’écran comme valeur prédénie. Le bouton CLEAR ( ) vous permet de déplacer le point décimal et de sélectionner le nombre de décimales souhaité. Validez le réglage souhaité avec (ENTER/MENUE). Le signe «-» clignote maintenant sur l’écran. Utilisez les boutons échés (

pour modier le signe et les chiffres:

) modie le segment clignotant (chiffre ou signe) ( ) commute sur le prochain segment (chiffre ou signe) (A ce stade, vous pouvez entrer la température de référence.) Validez le réglage souhaité avec (ENTER/MENUE). Vous retournez alors au mode de mesure. Important: L’annulation de l’étalonnage physique oP 2 s’effectue avec le bouton ESC. Exemple d’afchage de valeurs de mesure après un étalonnage physique avec un étalon de comparaison: Le petit 2 en bas à droite en relation avec le segment d’afchage CAL vous montre que l’étalonnage numérique oP 2 a été activé.

4) Etalonnage selon Callendar et van Dusen / oP 3

L’option 3 sert à activer les coefcients d’étalonnage selon Callendar et van Dusen (R0,ABC). Les coefcients d’étalonnage doivent être au préalable transférés à l’instrument de mesure via un PC. Un logiciel P7_CALC est nécessaire à cet effet. Sélectionnez oP 3 avec les boutons échés ( ). Validez le réglage souhaité avec (ENTER/MENUE). Exemple d’afchage de valeurs de mesure après un étalonnage physique avec un étalon de comparaison: Le petit 3 en bas à droite en relation avec le segment d’afchage CAL vous montre que l’étalonnage numérique oP 3 a été activé.2726

5) Capteur EEprom avec étalonnage (détection automatique) / oP 4

L’option 4 est automatiquement activée si, lors de la mise en marche de l’instrument de mesure, un capteur avec EEprom intégrée est connecté. Exemple d’afchage de valeurs de mesure après un étalonnage physique avec un étalon de comparaison: Le petit 4 en bas à droite en relation avec le segment d’afchage CAL vous montre que l’étalonnage numérique oP 4 a été activé. Important: Si un capteur EEprom est débranché lors de la mise en marche de l’instrument, ce dernier appelle automatiquement le menu CAL.

1.4.6 Activer/désactiver les canaux de mesure / (Chnl)

Chnl = Channel = sélectionner Appuyez sur le bouton (ENTER/MENUE] et sélectionnez Chnl à l’aide des boutons échés ( ). Ensuite, appuyez de nouveau sur (ENTER/MENUE). Un petit 1 indiquant le canal apparaît alors sur le côté gauche de l’écran. Choisissez le canal à activer ou désactiver à l’aide des boutons échés ( ) et validez avec (ENTER/ MENUE). Avec les boutons échés ( ), vous pouvez maintenant activer le canal choisi on ou le désactiver off. Validez le réglage souhaité avec (ENTER/ MENUE). Le bouton (ESC) vous permet d’accéder de nouveau au mode de mesure. Important: Au moins un canal demeure toujours actif! Unit Prob L in 2 CAL ChnI Lo6 bLE MENUE

1.4.7 Gestion de la mémoire Lo6

Appuyez sur le bouton (ENTER/MENUE) et sélectionnez Lo6 à l’aide des boutons échés ( ). Ensuite, appuyez de nouveau sur (ENTER/MENUE). Dans la ligne inférieure de l’écran apparaît (on). Utilisez les boutons échés ( ) pour démarrer (on) ou arrêter (off) le mode d’enregistrement. Validez votre choix avec (ENTER/MENUE). Utilisez de nouveau les boutons échés ( ) pour choisir entre l’enregistrement automatique (Auto) ou manuel (SPot) et validez avec (ENTER/MENUE). Les options (Add) et (nLo6) vous permettent de choisir entre l’ajout ou la création d‘un nouveau chier d’enregistrement. Si vous sélectionnez l’enregistre-ment automatique, vous serez invité à sélectionner l‘intervalle de mesure: 1 S 1 Seconde 5 S 5 Secondes 10 S 10 Secondes 20 S 20 Secondes 30 S 30 Secondes 1 M 1 Minute 2 M 2 Minutes 5 M 5 Minutes 10 M 10 Minutes 20 M 20 Minutes Unit Prob L in 2 CAL ChnI Lo6 bLE MENUE Si vous sélectionnez l’enregistrement manuel, vous pourrez alors enregistrer à tout moment les valeurs de mesure en appuyant sur le bouton ESC. Validez votre saisie avec (ENTER/MENUE). Le bouton (ESC) vous permet d’accéder de nouveau au mode de mesure. Exemple d’afchage de valeurs de mesure en mode d’enregistrement (enregistreur activé): En bas à droite, la mémoire utilisée s’afche en clignotant et en pourcentage (0-99%). Lorsque l’option d’étalonnage est activée, l’afchage commute entre l’option d’étalonnage et l’afchage en pourcentage.

1.4.8 Bluetooth aktivieren/deaktivieren / (bLE)

bLE = Bluetooth = off / on Appuyez sur le bouton (ENTER/MENUE) et sélectionnez bLE à l’aide des boutons échés (

Ensuite, appuyez de nouveau sur (ENTER/MENUE). Avec les boutons échés ( ), vous pouvez maintenant activer Bluetooth on ou le désactiver off. Validez le réglage souhaité avec (ENTER/MENUE). Le bouton (ESC) vous permet d’accéder de nouveau au mode de mesure Unit Prob L in 2 CAL ChnI Lo6 bLE MENUE

1.5 Interrogation de la mémoire (HOLD MAX MIN AVE)

Lorsque vous appuyez pour la première fois sur le bouton (HOLD MAX MIN AVE), les valeurs de mesure actuelles au moment de la pression sur le bouton sont alors «gelées» ou afchées comme valeurs Hold sur l’écran. En appuyant de manière répétée sur le bouton, vous pouvez interroger les valeurs maximales, minimales et moyennes mémorisées. Remarque: Pendant l’interrogation de la mémoire, l’instrument de mesure ne continue pas de mesurer et les valeurs extrêmes (MAX MIN) et moyennes (AVE) ne sont pas calculées. Suppression de la mémoire (MAX MIN AVE) Uniquement possible en mode de mesure: Appuyez une fois sur le bouton (CLEAR). L‘écran afche alors Clr. Toutes les valeurs extrêmes (MAX MIN et AVE) mesurées jusqu’à présent sont supprimées.

1.6 Changer le cycle de mesure bouton FAST

(mode Normal / mode FAST / mode Filter) L’instrument de mesure dispose de 3 différentes vitesses de mesure: Mode Normal: résolution maximale (0,001 dans la plage de -199,999 à +199,999) Mode FAST: reduzierte Auösung (0,01 dans la plage de -199,99 à +199,99) Mode Filter: höchste Auösung (0,001 dans la plage de -199,999 à +199,999) En mode Filter, la valeur de mesure afchée se stabilise en établissant une moyenne de plusieurs valeurs de mesure. Après la mise en marche de l’appareil, ce dernier est en mode normal. Appuyez une fois sur le bouton (FAST /

pour accéder au mode Fast. La résolution des valeurs de mesure (nombre de décimales) est maintenant réduite d’une décimale. Appuyez de nouveau sur le bouton (FAST / ) pour accéder au mode Filter.2928 Exemple d’afchage de valeurs de mesure en mode Filter: En haut à gauche, au-dessus du 0, la èche indique que l’instrument mesure en mode Filter. Remarque: Cette sélection est désactivée lorsque l’appareil est mis hors tension.

1.7 Fonction ARRÊT AUTO

dAoF = Disable Auto-off EAoF = Enable Auto-off Appuyez sur le bouton (ESC/AUTO-OFF). L‘écran afche lors dAoF. La fonction Arrêt auto est maintenant désactivée. Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton (ESC/AUTO-OFF), EAoF apparaît sur l’écran. L’instrument de mesure s’éteint automatiquement au bout de 30 minutes. Remarque: Cette sélection est désactivée lorsque l’appareil est mis hors tension (la sélection par défaut est EAoF).

1.8 Fonction TARA (bouton ZERO F1)

L’instrument de mesure dispose d’une fonction TARA (fonction ZÉRO). Lorsque vous utilisez cette fonction, la dernière valeur mesurée est soustraite de la valeur actuelle et s‘afche comme nouvelle valeur. Appuyez une fois sur le bouton [F1]. En appuyant de manière répétée sur le bouton (F1), vous accédez de nouveau au mode normal. Exemple d’afchage de valeurs de mesure en mode Zero: En haut à gauche, la èche indique que l’instrument est en mode TARA (F1). Remarque: Cette sélection est désactivée lorsque l’appareil est mis hors tension.

- L’appareil est alimenté par une pile de 9V. Pour remplacer la pile, mettez l’appareil hors tension et ouvrez le compartiment à piles se trouvant au dos de l’appareil. Retirez l’ancienne pile et insérez la nouvelle. - L’icône de pile faible indique que la pile doit être remplacée sous peu. Vous pouvez encore effectuer des mesures correctes pendant env. 1 heure. - Le nombre de segments (jusqu’à 3) indique l’état de charge. Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Dans le souci de protéger l‘environnement veuillez les emmener dans un site approprié de récupération ou chez votre revendeur selon les spécications nationales et locales.

3. Messages d’erreur

Bei Fehlbedienungen oder Gerätestörungen unterstützt das Gerät den Bediener durch folgende Fehlermeldungen: Erreur Signication oPEn Capteur non conforme ou non connecté „too low“ Sous-dépassement de la plage de mesure „too high“ Dépassement de la plage de mesure E15 Pile entièrement déchargée E19 Pile entièrement déchargée E1d Pile entièrement déchargée E16 Interruption de la fonction Arrêt auto (Rebrancher l‘appareil) E1e Interruption de la fonction Arrêt auto (Rebrancher l‘appareil) E23 Le contenu RAM a été détruit (vériez les paramètres) E25 Contenu EE-prom endommagé E31 Erreur d‘interface LoLi la pile (CR2032) de sauvegarde interne est à plat (pour échanger la pile il faut dévisser le boitier) Remarque: Des piles défectueuses ou vides peuvent causer des erreurs de mesure ou des rapports d’erreur. En cas de rapports d’erreur enlever les piles et attendre env. 3 minutes avant d’insérer une nouvelle pile.3130Technische Änderungen vorbehalten ● Nachdruck auch auszugsweise untersagt Stand01 1805CHB ● © DOSTMANN electronic GmbH Technical changes, any errors and misprints reserved ● Reproduction is prohibited in whole or part Stand01 1805CHB ● © DOSTMANN electronic GmbH Tous droits réservés ● Toute reproduction est interdite Stand01 1805CHB● © DOSTMANN electronic GmbH DOSTMANN electronic GmbH Mess- und Steuertechnik Waldenbergweg 3b D-97877 Wertheim-Reicholzheim Germany Phone: +49 (0) 93 42 / 3 08 90 Fax: +49 (0) 93 42 / 3 08 94 E-Mail: info@dostmann-electronic.de Internet: www.dostmann-electronic.de

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dostmann Electronic

Modèle : P790

Catégorie : équipements de mesure