LOG100 - équipements de mesure Dostmann Electronic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LOG100 Dostmann Electronic au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Enregistreur de données de température et d'humidité |
| Plage de mesure température | -40 à +70 °C |
| Plage de mesure humidité | 0 à 100 % HR |
| Précision température | ±0,5 °C |
| Précision humidité | ±3 % HR |
| Capacité de mémoire | 32 000 enregistrements |
| Interface de connexion | USB |
| Alimentation | Pile lithium (remplaçable) |
| Dimensions | 130 x 50 x 25 mm |
| Poids | 150 g |
| Utilisation | Idéal pour le stockage, le transport et l'utilisation dans des environnements sensibles à la température et à l'humidité |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la pile et remplacer si nécessaire |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive |
| Informations générales | Compatible avec le logiciel de gestion des données pour une analyse approfondie |
FOIRE AUX QUESTIONS - LOG100 Dostmann Electronic
Questions des utilisateurs sur LOG100 Dostmann Electronic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LOG100 - Dostmann Electronic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LOG100 de la marque Dostmann Electronic.
MODE D'EMPLOI LOG100 Dostmann Electronic
LOG100/110/CRYO – Enregistreur de données
Si l'écran d’affichage n’affiche que «PF», la batterie doit être changée immé-diatement. Dans ce cas, le niveau de charge de la batterie ne suffit plus poureffectuer des mesures. Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Dans le souci de protéger l'environne-ment veuillez les emmener dans un site approprié de récupération ou chezvotre revendeur selon les spécifications nationales et locales. 3.0 Caractéristiques techniquesLogger température Logger température Log100 Log humidité Cryo Log110Température interne -10..+70°C -30..+70°C -30..+70°CSonde température externe -200°..+350°C -50..+125°C-50..+125°CHumidité relative - - - 0..99%rFMémoire Env. 60.000 Data setInterface USBTempérature de travail (sans affichage)Température de stockage -30..+70°CDimensions 92 x 55 x 21 mmPoids 95 gAlimentation en courant 1 x CR2032 3 V LOG100/110/CRYO 2 page 121023 Manual -30..+70°C -10..+70°C) (CRYO:Fig. 2
H L LOG100/110/CRYO – Enregistreur de données
Pour programmer ou lire l'enregistreur de données, ce dernier doit être connecté à votre PC via le câble USB. Sur le côté gauche de l'enregistreur de données se trouve l’interface.
L'interface est protégée par un bouchon en caoutchouc. Veuillez ôter le bou- chon avant de connecter l'enregistreur à l'ordinateur. Le bouchon en caout- chouc protège l'instrument de mesure de l'humidité.
Assurez-vous que le bouchon est de nouveau bien en place après la lecture ou la programmation.
2.7 Assemblage d'une sonde externe
Une sonde température externe peut etre raccordée par l'interface USB. Pour cela enlevez le bouchon caoutchouc de l'interface. Après raccordez la sonde externe par l'interface. La sonde sera reconnue automatiquement.
Notice: En utilisant une sonde température externe l'instrument ne sera plus étanche au jet d'eau (IP65).
2.8 Face arrière / compartiment de batterie
Sur la face arrière de l'enregistreur de données, à côté du compartiment de batterie se trouve une étiquette imprimée sur laquelle figurent d’importantes informations concernant l'enregistreur de données.
2.9 Changement de batterie
Pour changer la batterie, veuillez ouvrir le compartiment de batterie situé au dos l’appareil. Faites tourner le couvercle de batterie de 90° vers la gauche. Retirez la batterie et insérez-en une neuve.
L'icône Batterie vide indique que vous devez sous peu remplacer la batterie. Vous pouvez encore effectuer des mesures exactes pendant environ 10 heures. En fonction du niveau de charge de la batterie, l'icône de batterie affiche jusqu'à 3 segments.
Ecran désactivé Connecté au PC Enregistreur programmé Enregistreur Batterie déchargée Réglage d’usine enregistre (vide)
2.5 Ecran LED et signal sonore
- Les deux écrans LED et le signal sonore interne vous fournissent des informa- tions utiles et importantes lors de l’utilisation de l’enregistreur de données.
- LED verte: La LED clignote une fois au démarrage de l’enregistreur, et pendant l’inter- valle de mesure, lorsque l’instrument de mesure enregistre.
- LED rouge: La LED clignote lors du dépassement d’une valeur limite préréglée.
- Signal sonore (Beeper): Un signal sonore retentit lors du dépassement d’une valeur limite préréglée. Un bip valide également la réception des paramètres de réglage lorsque ceux-ci sont transmis à l’enregistreur de données connecté via le câble USB.
- La LED et le signal sonore peuvent être désactivés individuellement via le logiciel. LOG100/110/CRYO 4 page 121023 ManualLOG100/110/CRYO – Enregistreur de données
F: Valeur mesurée 1 montre la valeur d’humidité actuelle (Log110) ou la valeur de température actuelle Cryo Log(Log100, ). G: Unité de mesure de la valeur 1 montre l’unité de mesure actuelle pour lavaleur 1.H: Valeur mesurée 2 montre la valeur mesurée dans la partie inférieure del’écran. Selon la configuration, il s’agit soit de valeurs de température ducapteur de température interne ou externe soit de valeurs Max/Min/Avgpour toutes les grandeurs de mesure. I: Unité de mesure de la valeur 2 montre l’unité de mesure actuelle pour la valeur 2. J: MAXMINAVG montre la valeur minimale, maximale ou moyenne. K: Infos d’état montre le mode de fonctionnement LOG (enregistrement) ou STOP. Si LOG s’affiche, l’enregistreur enregistre. Si STOP s’affiche, aucunevaleur mesurée n’est enregistrée. L: Capteur externe s’affiche lorsqu’un capteur externe est connecté. Dès que le segment EXT apparaît, la valeur mesurée 2 est attribuée au cap-teur externe. M: Lowbat Batterie faible vous informe sur le niveau de charge de la batterie. Remarque concernant l’unité de mesure !°C = Celsius°F = Fahrenheit% rh = humidité relativetd = point de roséeAutres informations d’affichage
- Lorsque le mode Veille est activé, l’écran s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps (modifiable par l’utilisateur). En outre, l’écran affiche divers états : LOG100/110/CRYO – Datenlogger
2.3 Utilisation des touches
Log100/110/Cryo dispose de deux touches (l’une étant au-dessus de l’autre) sur la face avant. Les deux touches peuvent être bloquées individuellement via le logiciel, évitant ainsi toute opération non autorisée ou accidentelle.
- Touche Démarrage/Arrêt:La touche Démarrage/Arrêt vous permet de démarrer et d’arrêter l’enregis-treur de données en cas de configuration adéquate. Cette touche doit êtremaintenue enfoncée pendant 3 secondes pour chaque opération. Après ledémarrage de l’enregistreur (chose qui s’effectue en appuyant sur une tou-che), ce dernier émet un bref bip en signe de confirmation. Le segment LCD«Stop» disparaît, laissant place au segment LCD «Log». • Touche Mode: La touche Mode sert à afficher les valeurs Max/Min/Avg. Ces valeurs s’affi-chent toujours sur le petit écran d’affichage du bas. AVG: valeur MIN: valeur MAX: valeur AUT: changement moyenne minimale maximale automatique En mode Changement automatique, l’écran d’affichage alterne entre les valeurs Max, Min et Avg toutes les 2 secondes.2.4 Eléments d’affichage de l’écran LCD (Fig. 2)
- Outre deux valeurs de mesure, le grand écran LCD affiche également divers informations d’état. Il peut être partiellement (mode Veille) ou tota-lement désactivé via le logiciel de sorte que les informations non désiréesne soient pas affichées.
LOG100/110/CRYO 6 page 121023 Manual Durant Off"). "Bep (LCD sonore alarme arreter seconds pendant touche maintenir peut unepour laon l'enregistration, 2LOG100/110/CRYO – Enregistreur de données
21. Utilisation d’une mémoire circulaire: µ (lorsque la mémoire est pleine,
la plus ancienne valeur est remplacée)µ = Défaut1.4. Marquage ( Log100)• Marquage CE, EN 12830, EN 13485, aptitude pour stockage (S) et transport(T) pour dépôt de produits alimentaires et distributeur (C), classe de préci-sion 1 (-30..+70°C). Conformément à EN 13486, nous vous recommandonsune recalibration annuelle.
- Pour configurer l'enregistreur de données, veuillez installer le logiciel DE-LOG-Graph sur un PC.2.1 Connexion USB• Pour configurer l'enregistreur de données, vous devez le connecter au PC viaun câble USB et lancer le logiciel. Pour la configuration, veuillez vous référerau paragraphe approprié du manuel figurant sur le CD du logiciel.2.2 Eléments de commande et d’affichage (Fig. 1)Outre le grand affichage, le Log100/110/Cryo dispose également de deux affichages LED et deux touches de commande..A: L’écran LCD affiche l’humidité, la température, la température externe(en cas d’utilisation d’un capteur externe), l’indicateur de niveau de bat-terie, les mesures Max/Min/Avg, les informations d’état Touche Démarrage/Arrêt Touche Mode LED: verte/rougeE: Interface USB (avec bouchon en caoutchouc) LOG100/110/CRYO – Datenlogger
1.3 Paramètres par défaut à la livraison
- Les paramètres par défaut sont expliqués ci-dessous. Le logiciel DE-LOG- Graph vous permet de changer les paramètres en fonction de vos besoins.
1. Désignation: blank (champ de désignation: 16 caractères maximum)
2. Utilisation du mode Veille LCD: µ
3. Mode Veille LCD au bout de (en secondes): 10
4. Touche Mode utilisable: µ
5. Réglages de l’alarme de température: µ
-30,0°C 70,0°C -40,0°C 150,0°C Réglages de l’alarme d’humidité: µ 0,0% 100,0%
6. Retard de l’évaluation d’alarme de: □
7. Accumulation d’alarmes : arrêt
8. Réinitialisation d’alarme: µ
9. Intervalle d’alarme LED : 3 secondes
10. Durée de clignotement de l’alarme LED : 1 seconde
11. Intervalle du buzzer d’alarme : 30 secondes
12. Durée du buzzer d’alarme : 1 seconde
13. Affichage de température : °C
14. Autorisation du démarrage avec une touche: µ
15. Autorisation du démarrage avec contact Reed:
□ (disponible uniquement sur demande)
16. Attente du démarrage manuel: µ
17. Protection contre le démarrage multiple: µ
18. Intervalle de mesure: 15 minutes
19. Autorisation de l’arrêt avec une touche: µ
20. Autorisation de l’arrêt avec contact Reed:
Cher cliente, Cher client, merci d'avoir acheté ce produit. Avant de le mettre en marche, nous vous prions de lire attentivement la notice d’utilisation. Vous y trouverez des informations précieuses qui vous permettront de vous familiariser avec l’instrument de mesure. Consignes1.1
- Pour nettoyer l’instrument, n’utilisez pas de détergents agressifs mais un chiffon sec ou humide.
- Gardez l’instrument de mesure dans un endroit sec et propre.
- Evitez toute contrainte violente comme les chocs et écrasements.
Ne forcez pas la fiche dans la prise.
- Avant de mettre l’enregistreur en marche, veuillez le retirer de l'emballage. Enlevez le film de protection d’écran et assurez-vous qu’une batterie pleine de type CR2032 (3 volts) est insérée. Affichage Affichage de l’écran après un simple appui sur de l’écran une touche. FS = Factory settings (paramètres d’usine)
- Après l’insertion de la batterie, l’instrument montre les valeurs de mesure actuelles pendant 10 secondes. Ensuite, l’écran affiche «FS» pendant 30 secondes et finit par s’éteindre. Il se produit exactement la même chose lorsque vous appuyez sur une touche. LOG100/110/CRYO – Datenlogger
Notice Facile