Tuareg 92 - Tondeuse à gazon Efco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tuareg 92 Efco au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur thermique 2 temps, cylindrée 92 cm³, puissance 2,5 kW |
|---|---|
| Largeur de coupe | 51 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable sur plusieurs niveaux de 25 à 75 mm |
| Type de démarrage | Démarrage manuel avec corde |
| Capacité du réservoir | 1,2 litre |
| Poids | Environ 30 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, terrain accidenté |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, affûter les lames |
| Sécurité | Port de gants et de lunettes de protection recommandé, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tuareg 92 Efco
Questions des utilisateurs sur Tuareg 92 Efco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tuareg 92 - Efco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tuareg 92 de la marque Efco.
MODE D'EMPLOI Tuareg 92 Efco
3.4.1 KONTROLLE DES MOTORÖLS
5.4.1 AKTIVIEREN DES MÄHWERKS
5.4.2 DEAKTIVIEREN DES MÄHWERKS
Nous vous remercions d'avoir acheté cette tondeuse autoportée Emak S.p.A., s.r.o. La qualité des tondeuses et des accessoires pour l'entretien des gazons de Seco Industries, s.r.o. est reconnue partout dans le monde, y compris en Europe.
À PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel doit vous servir de guide pour installer, utiliser et entretenir votre tondeuse, de la manière la plus simple possible. Il doit également fournir les informations sur les options et les capacités de votre tondeuse. Il est donc destiné à toutes les personnes concernées par l'installation, l'utilisation ou l'entretien de la tondeuse autoportée.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'effectuer une quelconque opération relative à la tondeuse. Suivez rigoureusement les instructions contenues dans ce manuel pour faciliter le fonctionnement de la tondeuse, l'utiliser de manière optimale et prolonger sa durée de vie.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL DE L'UTILISATEUR
| SIGNIFICATION DES SYMBOLES | |
![]() | Ces symboles signifient « ATTENTION » et « AVERTISSEMENT ». Ils informant de faits pouvant endommager la tondeuse et/ou provoquer de graves blessures à l'opérateur. |
![]() | Ce symbole indique une instruction, une propriété, une procédure ou un problème importants que vous devez connaître et respecter durant le montage, l'utilisation et l'entretien de la tondeuse. |
| [H5ZY] | Ce symbole indique des informations utiles concernant la tondeuse ou ses accessoires. |
![]() | Ce symbole fait référence à une illustration de la première partie du manuel d'utilisation. Il est toujours accompagné du numéro de l'illustration. |
![]() | Ce symbole fait référence à un autre chapitre de ce manuel d'utilisation ou d'un autre manuel. En général, il est affiché avec le numéro du chapitre auquel il se réfère. |
INFORMATIONS INDISPENSABLES
Ce manuel utilisateur fait partie intégrante de la tondeuse autoportée et doit être joint à la tondeuse en cas de vente. Veuillez le conserver en cas d'utilisation future.
Ne mettez pas la tondeuse en marche avant d'avoir parfaitement lu toutes les instructions, restrictions et recommandations contenues dans ce manuel de l'utilisateur, en faisant particulièrement attention au chapitre « Fonctionnement en sécurité ».
Les illustrations et les images contenues dans ce manuel de l'utilisateur peuvent ne pas correspondre à la réalité, leur but étant de décrire les principes de base de la tondeuse.
EN CAS DE DOUTES
Dans la pratique, des situations imprévues peuvent se produire et ne pas être incluses ou décrites dans ce manuel. Par conséquent, si vous n'êtes pas sûr d'une procédure ou si quelque chose n'est pas clair et que vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter l'un de nos de 100 centres de service après-vente agréés équipés de manière professionnelle, partout en Europe. Des experts qualifiés et confirmés seront prêts à vous aider.
1 CARACTÉRI STI QUES TECHNI QUES
1.1 APPLICATION
Les tondeuses de marque CROSSJET sont des tondeuses autoportées à deux axes conçues pour tondre à la fois les zones en herbe entretenues et non entretenues des terrains plats et en pente jusqu'à 22° (40%), exemptes de corps étrangers (pierres, branches, os, objets durs, etc.). Elles peuvent être utilisées pour tondre la végétation vivace ou entrelacée d'arbrisseaux, les ronces et les autres mauvaises herbes.

Toute utilisation de la tondeuse autoportée non conforme à la description de ce manuel de l'utilisateur et qui va au-delà de l'utilisation décrite ici est considérée comme contraire à l'usage ou à la fin prévus. Le fabricant de la tondeuse n'est pas responsable des dommages découlant d'une telle utilisation. L'utilisateur en est le seul responsable. L'utilisateur a également la responsabilité de respecter les conditions exigées par le fabricant pour l'utilisation, l'entretien et les réparations de cette tondeuse, qui ne peut être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes connaissant ces conditions et informées sur tous les risques possibles.
Seuls les accessoires approuvés par le fabricant peuvent être raccordés à la tondeuse. L'utilisation d'autres accessoires entraînera l'annulation immédiate de la garantie.
1.2 PIÈCES PRINCI PALES DE LA TONDEUSE AUTOPORTÉE
La tondeuse autoportée est composée des parties standards suivantes :

1,2
(1) Capot avec espace de rangement
Le capot est composé de plusieurs carters en plastique et en métal, contenant l'espace de rangement pour la batterie et le réservoir d'essence.
(2) Châssis avec parechoc
Le châssis avec parechocs est utilisé comme un élément porteur pour de nombreuses pièces importantes de la tondeuse.
(3) Essieu avant avec roues et direction*
L'essieu avant permet aux roues de tourner. La direction des roues est commandée par le volant par le biais d'un mécanisme en peigne.
La tondeuse 92 EVO 4x4 est équipée d'une traction avant. La direction 4 roue motrices est embrayée automatiquement et l'énergie est distribuée aux axes individuels conformément aux conditions de traction et au mode de déplacement (marche avant ou marche arrière).
(4) Plateau de coupe
Le plateau de coupe tond l'herbe. Il se trouve sous la tondeuse. Il est composé d'un capot, d'une plaque principale, de porte-lames et de deux grandes lames de coupe. Le plateau est alimenté par le moteur de la tondeuse grâce à un embrayage électromagnétique et une courroie trapézoïdale.
(5) Moteur, boîte de vitesses avec marche arrière grâce à une dérivation
Le moteur quatre temps à essence est monté sur le châssis de la partie arrière de la tondeuse. La boîte de vitesses avec transmission de puissance hydrostatique permet de changer les vitesses pendant la conduite. Le levier de dérivation se trouve sur la plaque arrière de la tondeuse. Il permet d'embrayer et de débrayer la boîte de vitesses des roues arrières.
(6) Châssis inclinable de la tondeuse
Le châssis inclinable a été conçu afin de faciliter l'entretien et la réparation, et de protéger l'utilisateur des branches d'arbre et de buisson.
(7) Poste de conduite
Confortable, le siège permet d'accéder facilement à tous les éléments de commande de la tondeuse. Il faut utiliser le siège pour une utilisation sûre et confortable.

* ATTENTION : La conception de la tondeuse autoportée 92 EVO 4x4 ne permet pas de déconnecter la traction de l'essieu avant : le système hydraulique n'est pas équipé de vanne de dérivation, ce qui limite considérablement la possibilité de déplacer la tondeuse lorsque le moteur est arrêté. Déplacer la tondeuse avec le moteur éteint entraîne une surcharge excessive sur l'essieu avant, pouvant l'endommager. Le levier de dérivation de la tondeuse est surtout destiné à purger le système hydrostatique. La tondeuse ne doit pas être utilisée (vitesse enclenchée) si le levier de dérivation est en position débrayée : cela peut endommager les transmissions !
1.3 ÉTI QUETTE D'IDENTIFICATION DU PRODUIT ET AUTRES ÉTI QUETTES AVEC LES SYMBOLES UTI LI SÉS SUR LA TONDEUSE AUTOPORTÉE
1.3.1 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION DU PRODUIT
Chaque tondeuse est marquée avec une étiquette d'identification du produit placée sous le siège du conducteur. Pour y accéder, il faut lever le siège du conducteur.

1.3.1
- Modèle tondeuse
- Type moteur
- Année de fabrication
- Poids
- Nom et adresse du fabricant
- Marque de conformité du produit
- Logo du fabricant

Le vendeur écrira le numéro de série au verso de la couverture de ce manuel lors de la vente de tondeuse.
1.3.2 AUTRES ÉTIQUETTES ET LEURS SIGNIFICATIONS
Les étiquettes et adhésifs suivants sont apposés sur la tondeuse :
Étiquettes sur le plateau de coupe :
1.3.2a | ![]() | Danger Ne pas r ![]() | Dessus | |
![]() | Outils rotatifs | ![]() | Niveau de puissance acoustique garanti selon la directive 2000/14/CE |
Étiquettes sur le carénage sous le siège :
| 1.3.2b | ![]() | Danger | ![]() | Ne pas toucher pendant l’utilisation de la tondeuse | ![]() | Suivre les instructions du manuel pendant la réparation |
![]() | Ne pas descendre de la tondeuse en fonctionnement | ![]() | Attention, objets projetés | ![]() | Lire le manuel | |
![]() | Ne pas tondre à proximité des personnes | ![]() | Ne pas transporter des personnes | ![]() | Ne pas conduire perpendiculairement à la pente | |
![]() | Tenir les personnes non autorisées à une distance de sécurité | ![]() | Inclinaison de travail maximum | |||
Étiquettes à l'arrière de la tondeuse :
1.3.2c | Attention Surface chaude! | Risque de brûlures |
Étiquettes sur le levier d'accélération :
| 1.3.2d | ![]() | Starter |
![]() | Régulateur de vitesse | |
| 0 | Régulateur de vitesse désactivé | |
| 1 | Régulateur de vitesse activé | |
![]() | Rapide | |
![]() | Lent | |
| F | Marche avant | |
| N | Point mort | |
| R | Marche arrière |

Il est strictement interdit de retirer ou d'endommager les étiquettes et les symboles apposés sur la tondeuse. S'ils sont endommagés ou illisibles, veuillez contacter le fournisseur ou le fabricant de la tondeuse et demandez leur remplacement.
1.4 PARAMÈTRES TECHNIQUES
| PARAMÈTRES DE BASE UNI TÉS 92 | EVO 92 EVO 4x4 | ||||
![]() | Dimensions de la tondeuse (longueur x largeur x hauteur) : | [mm] 2 310 x 1 030 x 1 540 | |||
![]() | Écartement des roues | Avant | [mm] 850/790 825/790 | ||
| Arrière | |||||
![]() | Poids de la tondeuse [kg] 331 353 | ||||
![]() | Vitesse marche avant/arrière [km/h] | 9/7 9/7 | |||
![]() | Hauteur de coupe/position de transport | [mm] 50 - 100/120 | |||
![]() | Largeur de coupe [mm] 920 | ||||
![]() | Dimensions des roues | Avant | ["]0 - 8 | 16 x 6,5 - 8 16 x 6,5 - 8 | |
| Arrière 20 x 10, | 20 x 10,0 - 8 | ||||
![]() | Volume du réservoir de carburant | [l] | 19 | ||
![]() | Type de carburant | --- | Essence sans plomb naturelle 95 | ||
![]() | Type de batterie | --- | 12 V 28 Ah | 12 V 32 Ah | |
* - Pour connaître les valeurs spécifiques, consultez le tableau de la page suivante.
| Moteur | Vitesse (min-1) | Niveau d'émission de pression sonore déclarée sur le lieu d'utilisation L_pAd (dB) EN ISO 5395-1 | Niveau de puissance acoustique garanti L_WAG (dB) 2000/14/EC | Niveau de vibrations déclaré (m.s-2) EN ISO 5395-1 | |
| vibrations totales a_wd | transmises aux mains - bras, a_hvd | ||||
| B&S 21 Vanguard | 3 000 8 | 2 + 2 100 0,7 + 0,3 2,7 + 1,3 | |||
| B&S 23 Vanguard | 3 000 8 | 7 + 4 100 1,5 + 0,6 < 2,5 | |||
| Loncin LC2P77F | 3 000 8 | 5 + 2 100 1,0 + 0,4 2,9 + 1,5 | |||
| EMAK K2400 | 3 000 8 | 5 + 2 100 1,0 + 0,4 2,9 + 1,5 | |||

Les valeurs mesurées conformément à la norme EN ISO 5395-1 correspondent aux valeurs conformes à la norme EN 836+A4.
2. SÉCURITÉ DU TRAVAIL ET SANTÉ
Les tondeuses autoportées modèles 92 EVO et 92 EVO 4x4 dénommées sont fabriquées conformément aux normes européennes de sécurité en vigueur. La Déclaration de conformité du fabricant en confirme la conformité et elle est jointe à la fin de ce manuel d'utilisation (10).
La tondeuse une sécurité accrue lorsqu'elle est utilisée correctement et conformément au manuel d'utilisation.

En cas de non-respect des consignes de sécurité au travail et de tous les avertissements de ce manuel, cette tondeuse autoportée peut sectionner les mains ou les jambes, ou dévier des objets, pouvant entraîner des blessures graves ou la mort et endommager ou détruire la tondeuse, une de ses pièces ou ses accessoires.
2.1 CONSIGNES DE SÉCURI TÉ
L'utilisateur est le premier responsable de sa sécurité et de la sécurité des autres personnes pendant l'utilisation de la tondeuse autoportée. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux blessures, aux dommages sur la tondeuse et aux dommages écologiques résultant d'une utilisation de la tondeuse non conforme aux consignes de sécurité indiquées dans ce manuel de l'utilisateur.
2.1.1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURI TÉ
! La tondeuse doit être conduite que par une personne de plus de 18 ans ayant lu ce manuel d'utilisation.
! L'utilisateur de la tondeuse est responsable de la sécurité des personnes à proximité de la zone de travail.
! Il est interdit d'apporter des modifications techniques à la tondeuse et à ses accessoires sans l'autorisation écrite du fabricant. Toute modification non autorisée peut entraîner des conditions de travail dangereuses et annule la garantie.
! Respectez toutes les exigences liées à la sécurité incendie (2.4).
! Ne retirez pas les autocollants de sécurité ou les étiquettes de la tondeuse.
! Ne restez pas à proximité de la tondeuse dessous si elle est levée sans sécurité suffisante contre les chutes ou le basculement.
! Arrêtez toujours le plateau de coupe et le moteur et retirez la clé de contact lorsque :
▶ vous nettoyez la tondeuse
- vous retirez l'herbe accumulée dans le plateau de coupe
- vous êtes passé sur un corps étranger et il est nécessaire de contrôler si tondeuse a été endommagée ou s'il faut réparer le dommage occasionné
▶ la tondeuse vibre avec une force inhabituelle et il faut identifier la cause des vibrations
- vous réparez le moteur ou d'autres parties mobiles (débranchez également les câbles des bougies d'allumage)
2.1.2 VÊTEMENTS ET DISPOSITIFS DE PROTECTION DE L'OPÉRATEUR
! Lorsque vous utilisez la tondeuse, portez toujours une tenue adaptée au travail à réaliser. Ne portez jamais de vêtements amples ni de shorts.
! Lorsque vous utilisez la tondeuse, portez toujours des chaussures robustes et fermées, dans l'idéal, avec des semelles antidérapantes. N'utilisez jamais la tondeuse en sandales ou pieds nus.
! Les valeurs de niveau de bruit et de vibration au poste de travail fournies dans ce manuel (1.4) sont étroitement liées aux exigences des Directives européennes 2003/10/CE (exposition au bruit) et 2002/44/CE (exposition aux vibrations), qui fixent les conditions d'utilisation des équipements de protection individuelle contre le bruit et les vibrations, et également la réduction du temps d'exposition de l'opérateur par le biais de pauses adaptées. Le fabricant de la tondeuse recommande de toujours porter une protection auditive pour utiliser la tondeuse. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des lésions permanentes !
2.1.3 AVANT D'UTILISER LA TONDEUSE
! N'utilisez pas la tondeuse autoportée si elle est endommagée ou s'il manque un dispositif de protection. Tous les carters et les dispositifs de protection doivent toujours être à leur place. Par conséquent, ne retirez pas et ne mettez pas hors d'usage les dispositifs de protection de la tondeuse. Vérifiez régulièrement que ces éléments fonctionnent correctement.
! Les personnes sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de substances affectant votre perception ne peuvent pas utiliser la tondeuse.
! Ne travaillez pas avec la tondeuse si vous souffrez de vertiges, d'évanouissements ou si vous êtes affaibli ou distrait d'une manière ou d'une autre.
! Avant d'utiliser la tondeuse, familiarisez-vous bien avec toutes les commandes et assurez-vous que vous pouvez les maîtriser suffisamment pour arrêter le moteur immédiatement ou l'éteindre si nécessaire.
! N'effectuez aucun réglage du régulateur du moteur ni du limiteur de régime du moteur.
! Avant d'utiliser la tondeuse, retirez les pierres, les morceaux de bois, les câbles, les os, les branches et tous les autres objets pouvant être projetés pendant la tonte de la surface que vous allez tondre.
! Éliminez tous les défauts avant d'utiliser la tondeuse. Avant de commencer le travail, contrôlez attentivement que les courroies sont tendues, que les lames sont affûtées et que l'intérieur du plateau de coupe est dégagé.
2.1.4 PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE
! La tondeuse ne doit pas être utilisée sur des pentes ayant une inclinaison supérieure à 22° (40 %).
! Il est interdit de transporter d'autres passagers, des animaux ou des charges directement sur la tondeuse. Le transport de charges n'est autorisé que sur les remorques approuvées par le fabricant de la tondeuse.
! Même si vous ne laissez la tondeuse que pour quelques instants, retirez toujours la clé de contact.
! Si vous conduisez la tondeuse hors de la zone de tonte, désenclenchez toujours le plateau de coupe et soulevez-le en position de transport.
! Ne tondez pas à proximité de matériaux empilés, de trous ou de rives. La tondeuse autoportée peut se retourner soudainement si la roue roule sur le bord d'un trou, d'une tranchée ou d'une crête pouvant s'effondrer.
! Pendant l'utilisation de la tondeuse, évitez les buttes, les supports en béton, les souches d'arbre, les lits de jardin et les chemins en pavés qui ne doivent pas entrer en contact avec les lames car cela pourrait endommager le plateau de coupe et le mécanisme de la tondeuse.
! En cas d'impact avec un objet dur, arrêtez le plateau de coupe et le moteur et éteignez-les. Puis inspectez toute la tondeuse, notamment le mécanisme de direction. Au besoin, effectuez les réparations avant de redémarrer le moteur.
! Évitez d'utiliser la tondeuse sur l'herbe mouillée lorsque cela est possible. Une réduction de la traction pourrait la faire déraper.
! Évitez les obstacles (par ex. changement brusque de l'inclinaison d'une pente, des tranchées, etc.) sur lesquels la tondeuse pourrait se retourner.
! Si la coupe est débrayée, placez toujours le plateau de coupe en position transport.
! Ne tentez pas de maintenir la stabilité de la tondeuse en mettant un pied au sol.
! Utilisez la tondeuse de jour ou avec un bon éclairage artificiel uniquement.
! Il est interdit de conduire la tondeuse sur la voie publique.
! Lors de l'utilisation de la tondeuse, ne portez pas de vêtements amples ni de shorts. Utilisez des chaussures complètement fermées. N'utilisez jamais la tondeuse en sandales ou pieds nus.
! Ne laissez pas le moteur en marche dans des espaces fermés. Les fumées d'échappement contiennent des substances inodores mortellement toxiques.
! Ne placez pas vos mains ou vos jambes sous le carter du plateau de coupe. Ne placez aucune partie de votre corps à proximité des pièces rotatives ou mobiles de la tondeuse.
! Ne démarrez pas le moteur sans tuyau d'échappement.
! En général, le bruit émis pendant la tonte ne doit pas dépasser les valeurs de pression acoustique et de puissance acoustique spécifiées dans ce manuel de l'utilisateur (1.4). Toutefois, dans certains cas et selon l'état du terrain, les niveaux de bruit spécifiés peuvent être dépassés pendant un court instant.
! Le fabricant de la tondeuse recommande d'utiliser une protection auditive lors de l'utilisation de la tondeuse. En effet, un niveau de bruit excessif ou les effets à long terme du bruit sur l'organe auditif peuvent entraîner une perte définitive de l'audition.
! Soyez toujours très attentif lorsque vous conduisez la tondeuse ou que vous réalisez d'autres opérations. Les causes les plus courantes de la perte de contrôle de la tondeuse sont :
▶ Perte de traction des roues.
▶ Vitesse excessive, non adaptée aux conditions actuelles et à l'état du terrain.
▶ Freinage brusque où les roues se bloquent.
▶ Utilisation de la tondeuse à des fins non prévues.
2.1.5 APRÈS AVOIR FINI LE TRAVAIL AVEC LA TONDEUSE
! Conservez toujours la tondeuse et ses accessoires propres et en bonnes conditions techniques.
! Les lames rotatives sont tranchantes et elles peuvent provoquer des blessures. Lors de la manipulation des lames, portez toujours des gants de protection ou enveloppez les lames.
! Contrôlez régulièrement que les écrous et les boulons qui fixent les lames sont serrés au couple approprié (■ 6.3.6).
! Faites particulièrement attention aux écrous de blocage. Quand l'écrou se desserre pour la deuxième fois, sa capacité de blocage est réduite. Il faut donc être remplacé par un écrou neuf.
! Inspectez régulièrement tous les composants et, si besoin, remplacez ceux qui doivent être remplacés selon les recommandations du fabricant.
2.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TRAVAIL EN PENTE
Les pentes sont la principale cause d'accidents, de pertes de contrôle de tondeuse ou de retournements, pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Tondre sur des terrains en pente exige toujours une plus grande attention. Si vous n'êtes pas sûr ou si cela est au-delà de vos capacité, ne tondez pas sur des pentes.
! Les tondeuses autoportées peuvent être utilisées sur des pentes ayant une inclinaison maximum de 22° (40%) et seulement dans le sens de la pente, c.-à-d. vers le haut ou le bas. Plus d'informations, 5.5.4.
! Faites plus attention pendant les changements de direction. Ne changez pas de direction dans une pente sauf si cela est absolument nécessaire.
! Faites attention aux trous, aux racines et au terrain irrégulier. Un terrain irrégulier peut provoquer le retournement de la tondeuse. L'herbe haute peut cacher des obstacles. Retirez donc tous les corps étrangers de la zone à tondre avant de commencer
! Sélectionnez une vitesse adaptée pour ne pas vous arrêter dans une côte.
! Faites attention lors du raccordement des accessoires d'attelage La stabilité de la tondeuse peut diminuée.
! Dans une pente, effectuez tous les mouvements lentement et de manière régulière. N'effectuez pas de changement brusque de vitesse ou de direction.
! Évitez de démarrer ou de vous arrêter dans une pente. Si les roues perdent de l'adhérence, coupez l'alimentation des lames et conduisez lentement jusqu'en bas de la pente.
! Dans une pente, démarrez lentement en faisant attention pour que la tondeuse patine pas. Réduisez toujours la vitesse de déplacement de la tondeuse avant d'entamer une pente. Réduisez aussi la vitesse au minimum lorsque vous descendez une pente pour profiter de l'effet de frein de la boîte d'entraînement. Cet effet de frein est beaucoup plus prononcé sur la tondeuse AC 92-23 4x4.
2.3 SÉCURITÉ ENFANTS
Si l'opérateur de la tondeuse autoportée n'est pas préparé à la présence d'enfants, un accident grave peut se produire. Le mouvement de la tondeuse autoportée attire l'attention des enfants. Ne partez jamais du principe que les enfants restent à l'endroit où vous les avez vus.
! Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans les zones où vous tondez.
! Soyez toujours prêt : si des enfants s'approchent, arrêtez la tondeuse.
! Avant et pendant une marche arrière, regardez derrière vous et au sol.
! Ne transportez jamais des enfants : ils pourraient tomber et se blesser gravement ou ils pourraient interférer dangereusement dans les commandes de la tondeuse. Ne laissez jamais les enfants utiliser la tondeuse.
! Faites attention aux endroits à visibilité réduite (à proximité des arbres, des buissons, des murs, etc.).
2.4 SÉCURITÉ INCENDIE
Lors du basculement de la tondeuse autoportée, il faut respecter les règlements fondamentaux de sécurité du travail et de protection incendie concernant le travail avec ce type de tondeuse.
! Retirez régulièrement les substances inflammables (herbe sèche, feuilles, etc.) de la zone autour du pot d'échappement, du moteur, de la batterie et de tout emplacement où elles pourraient entrer en contact avec de l'essence ou de l'huile et prendre feu, pouvant entraîner un incendie sur la tondeuse.
! Laissez refroidir le moteur de la tondeuse avant de la garer dans un lieu fermé.
! Faites particulièrement attention lors de l'utilisation d'essence, d'huile et de substances inflammables. Ce sont des substances très inflammables dont les vapeurs sont explosives. Ne fumez pas pendant la réalisation de cette activité. Ne dévissez jamais le bouchon du réservoir d'essence et ne faites pas le plein d'essence lorsque le moteur est en marche, s'il est chaud ou si la tondeuse se trouve dans un endroit fermé.
! Vérifiez les flexibles d'essence avant de les utiliser. Ne remplissez pas le réservoir jusqu'au goulot du réservoir. La chaleur générée par le moteur, le soleil et l'expansion du carburant peut entraîner un débordement de carburant et un incendie.
! Pour stocker des substances inflammables, utilisez des bidons conçus à cet effet. Ne conservez jamais un bidon d'essence ou la tondeuse à l'intérieur d'un bâtiment à proximité d'une quelconque source de chaleur.
! Faites particulièrement attention lorsque vous intervenez sur la batterie. Le gaz à l'intérieur de la batterie est hautement explosif : ne fumez pas à proximité de la batterie et n'utilisez pas de flamme nue afin d'éviter de graves blessures.
2.5 PARTIES DANGEREUSES DE LA TONDEUSE - RISQUES RÉSI DUELS
! La tondeuse autoportée est conçue de manière à ne pas représenter de risques pour l'opérateur et son environnement quand elle est utilisée correctement et dans des conditions techniques parfaites. Cependant, pendant le fonctionnement, l'entretien et le réglage de la tondeuse, des situations à risque peuvent se produire quand les opérateurs ne les connaissent pas et ne respectent pas les consignes de sécurité indiquées dans le présent manuel. Ces risques sont appelés les risques résiduels : ce sont les risques restant après avoir pris en compte et mis en œuvre toutes les mesures de prévention et de protection. Les risques résiduels sont présents pendant l'utilisation, l'entretien et le réglage de la tondeuse. Par conséquent, chaque personne devant travailler avec la tondeuse doit connaître ces risques et respecter toutes les recommandations permettant de les atténuer.
LAMES DE COUPE
! Les lames de coupe rotatives sont aiguisées et leur contact peut entraîner un risque grave de blessures des membres. Par conséquent, ne placez pas vos mains ou vos jambes sous le carter du plateau de coupe. Ne placez aucune partie de votre corps à proximité des lames rotatives ou mobiles. Ne tentez pas d'utiliser vos mains ou tout autre dispositif pour arrêter ou ralentir les lames de coupe en mouvement !
PIÈCES MOBILES ET PIÈCES CHAUDES
! Quand le moteur est en fonctionnement, des pièces sont mobiles et peuvent blesser gravement plusieurs parties du corps. Lors de l'entretien ou du réglage des pièces de la tondeuse situées sous le capot ou en dessous de la tondeuse quand elle est levée, vous devez faire attention et ne jamais approcher des parties de votre corps des pièces mobiles. Seule une personne connaissant parfaitement les principes de déplacement de ces pièces peut réaliser l'entretien et le réglage. Pendant le fonctionnement, les pièces situées sous le capot chauffent et les toucher avec des parties non protégées du corps peut entraîner des brûlures graves. Par conséquent, avant d'ouvrir le capot pour réaliser l'entretien ou réparer la tondeuse, laissez toujours la tondeuse refroidir et utilisez des gants de sécurité pour vous protéger.
POSTE DE CONDUITE
! Il existe un risque de chute du poste du conduite : l'opérateur peut chuter de la plateforme ou glisser due à un manque d'attention. Par conséquent, faites toujours attention au moment de monter et de descendre de la tondeuse. D'autres risques pour le conducteur sont la fatigue, le stress ou un mauvais comportement (dû à une surcharge de travail), un mauvais éclairage de la zone à tondre ou le bruit pendant le fonctionnement. Par conséquent, vous devez toujours porter des protections auditives pendant l'utilisation de la tondeuse, ne pas vous surcharger et faire des pauses.
RÉSERVOIR DE CARBURANT
! Le carburant dans le réservoir est une substance hautement inflammable, dont les fumées sont explosives. Quand vous travaillez avec le carburant ou à proximité du réservoir de carburant (même s'il est fermé), ne fumez jamais, n'utilisez pas de flamme nue à proximité ou des éléments pouvant favoriser les températures élevées.
3. PRÉPARATION DE LA TONDEUSE POUR SON UTILISATION
3.1 DÉBALLAGE ET INSPECTION DU CONTENU

Ce chapitre est particulièrement utile pour la personne chargée de préparer la tondeuse pour l'utilisateur dans le cadre du service avant-vente. Si vous avez reçu votre tondeuse déjà assemblée et prête à l'emploi, vous pouvez passer au chapitre 4 directement.
Si vous avez déballé vous-même la tondeuse, vous devez la préparer pour pouvoir l'utiliser conformément aux instructions indiquées dans ce chapitre. Si vous n'êtes pas sûr de la procédure ou si vous n'avez pas assez de matériel, d'outils ou d'expérience, n'hésitez pas à contacter le vendeur de la tondeuse pour recevoir de l'aide.
Nous vous recommandons de réaliser toutes les opérations de montage à deux.

Après la livraison, vérifiez immédiatement si la tondeuse a été endommagée. En cas de dommage, informez le transporteur. Si la réclamation n'est pas effectuée à temps, aucune réclamation ne sera prise en charge.
Vérifiez que le modèle de la tondeuse correspond à celui commandé. En cas d'anomalie, ne déballez pas la tondeuse et signalez immédiatement ce problème au fournisseur.

3.1
- Caisse d'emballage
- Siège
- Châssis pliant
- Volant
- Documentation (située sous le capot)
À l'aide de l'outil approprié (par ex. levier ou marteau, etc.), retirez la caisse (1) et l'emballage de la tondeuse.
Effectuez une inspection visuelle de la tondeuse et des ensembles pour contrôler les dégâts qui pourraient s'être produit durant le transport. Déballez tous les assemblages emballés séparément et inspectez-les.
L'emballage standard est composé des éléments suivants :
▶ Tondeuse autoportée
▶ Volant (2)
▶ Châssis pliant quand il est plié (3)
▶ Volant (4)
▶ Documentation (5) (liste des pièces emballées, manuel d'utilisation de la tondeuse autoportée, manuel d'utilisation du moteur, manuel d'utilisation de la batterie, carnet d'entretien)
3.2 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE

Après avoir déballé les accessoires, veillez à éliminer ou recycler correctement le matériel d'emballage. La mise au rebut doit respecter les lois en vigueur sur l'élimination des déchets dans le pays de l'utilisateur.

L'élimination doit être effectuée par une entreprise spécialisée.
3.3 MONTAGE DES ASSEMBLAGES EMBALLÉS SÉPARÉMENT

En raison de la nature technique de cette tâche, la tondeuse autoportée doit être préparée par le distributeur (conformément aux instructions à continuation).

Avant de commencer l'installation, retirez tous les matériaux de couverture, de protection et de fixation.

3.3a
a) Installez les ressorts du siège :
▶ Inclinez le siège.
Dévissez les boulons retenant le ressort du siège sous le support. Ensuite, installez les ressorts de sorte qu'ils se trouve sous le support.
Réglez la distance appropriée entre le siège et le volant en appuyant sur le levier de positionnement du siège qui fait partie du siège.

Vous ne devez en aucun cas vous asseoir sur le siège avant d'avoir installé les ressorts du siège ! Une collision avec le capot se produirait et l'endommagerait.

3.3b
b) Installez le volant :
- À l'aide d'un marteau et d'une tige appropriée, extrayez la goupille (2), qui est introduite dans le trou de la colonne (1).
Le volant se règle sur deux hauteurs qui sont définies par deux trous de la colonne de direction. Choisissez la meilleure position pour le volant, fixez-le sur la bielle (1) et tournez-le pour que les trous du volant coïncident avec ceux de la bielle.
Réinsérez la goupille dans le trou et enfoncez-la avec un marteau.

3.3c
c) Placez le châssis pliant dans la bonne position :
À l'aide des leviers à raccord rapide, placez le châssis pliant en position verticale.

3.3d
d) Raccordez la batterie :
▶ Ouvrez la zone de rangement dans le capot et desserrez les boulons sur les bornes de pôle de batterie.
▶ Fil noir : placez-le sur le pôle (+) de la batterie et fixez-le en position avec le boulon.
▶ Fil marron : placez-le sur le pôle (-) de la batterie et fixez-le en position avec le boulon.

Si les fils sont branchés dans le sens contraire de ce qui est décrit ci-dessus, cela peut endommager la tondeuse.
Lors du débranchement de la batterie, débranchez toujours la borne négative (−) de la batterie en premier.
Lors de la mise en marche de la batterie et de son entretien, suivez les instructions du manuel de l'utilisateur de la batterie. Respectez également toutes les consignes de sécurité indiquées.
Préparez maintenant la tondeuse pour la première mise en service conformément au chapitre suivant.
3.4 CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE
En raison de la nature technique de cette tâche, la tondeuse est mise en service par le vendeur de votre tondeuse autoportée (conformément aux instructions du fabricant).
3.4.1 VÉRIFIER L'HUI LE MOTEUR
La tondeuse doit être en position horizontale avant de pouvoir contrôler le niveau d'huile. Le bouchon du goulot est situé sur le capot du moteur à l'arrière de la tondeuse. Dévissez la jauge d'huile, essuyez-la, remettez-la en position, revissez-la et lisez le niveau d'huile.

text_image
① ②Jauge de niveau d'huile :
(1) - (ADD) niveau d'huile faible
(2) - (FULL) niveau d'huile maximum
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge. Si ce n'est pas le cas, faites le plein d'huile moteur afin d'atteindre le repère « FULL ». Le type d'huile moteur est indiqué dans le manuel d'utilisation du moteur.

Le niveau d'huile doit être contrôlé avant chaque utilisation.
3.4.2 VÉRIFIER LA BATTERIE
Contrôlez le niveau de charge de la batterie conformément au manuel de l'utilisateur de la batterie.
3.4.3 REMPLIR LE RÉSERVOIR D'ESSENCE
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse autoportée est livrée sans essence. Il faut faire le plein avant la première mise en service. Le réservoir de carburant se trouve à l'avant de la tondeuse et possède une capacité de 19 l.

Utilisez uniquement de l'essence avec un indice d'octane spécifié dans le manuel de l'utilisateur du moteur (c'est-à-dire de l'essence sans plomb NATURAL 95). Les pannes provoquées par l'utilisation du mauvais carburant ne sont pas couvertes par la garantie !
Remplissez le réservoir de carburant avec le moteur arrêté et froid. Remplissez le réservoir dans un lieu bien ventilé.
Lors de la manipulation du carburant, ne mangez pas, ne fumez pas et n'utilisez aucune flamme nue.
Pour le remplissage, utilisez un entonnoir conçu pour le réapprovisionnement en carburant.
Assurez-vous de ne pas renverser le carburant lors du remplissage. Le carburant renversé est hautement inflammable. Si vous renversez du carburant, essuyez-le soigneusement.
Conservez les carburants hors de portée des enfants.
Procédure de remplissage :
▶ Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant. Ouvrez-le lentement car le réservoir peut être en surpression à cause des vapeurs d'essence.
- Insérez un entonnoir dans le goulot du réservoir de carburant et commencez à verser le carburant avec le bidon.
- Après avoir rempli le réservoir, essuyez la zone autour de l'orifice du réservoir, ainsi que l'orifice lui-même. Contrôlez également l'état des flexibles de carburant.
▶ Il est recommandé de nettoyer régulièrement le réservoir car les impuretés dans l'essence peuvent provoquer des dysfonctionnements du moteur.
3.4.4 VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Avant de mettre la tondeuse en marche, contrôlez la pression d'air des pneus.
La pression des pneus varie selon le type utilisé. La bonne pression des pneus est toujours indiquée sur les pneus.

Ne dépassez pas la pression maximum indiquée sur les pneus utilisés.
3.4.5 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUI LE DANS LE CIRCUIT HYDRAULIQUE (S'APPLI QUE POUR LE MODÈLE 92 EVO 4X4)
La tondeuse est fournie avec un circuit hydraulique purgé et un réservoir d'égalisation contenant la quantité d'huile requise. Le niveau d'huile dans le réservoir peut diminuer durant le transport.
Le réservoir d'égalisation se trouve dans la partie arrière de la tondeuse sous le capot du moteur.
▶ Vérifiez que le niveau d'huile se trouve entre les deux repères sur la jauge du bouchon de fermeture. Si besoin, remplissez avec la quantité d'huile nécessaire.
Essuyez la zone autour du goulot du réservoir et le goulot. Nettoyez aussi régulièrement l'ensemble du réservoir, car toute saleté dans l'huile peut réduire la durée de vie du filtre à huile et entraîner un éventuel dysfonctionnement.
Le système se purge totalement pendant les deux premières heures d'utilisation de la tondeuse. Nous recommandons d'utiliser la tondeuse à charge moyenne pendant 1 à 2 heures.
3.4.6 RÉALISATION D'UN ESSAI DE FUI TE SUR LE CIRCUIT HYDRAULIQUE
Effectuez un contrôle visuel des fuites du circuit hydraulique, notamment aux endroits où les raccords sont connectés aux transmissions. S'il y a des fuites, informez le service après-vente.
3.5 DESCENDRE LA TONDEUSE DE LA PALETTE
Préparez deux rampes appropriées et placez-les à côté de la palette sorte que les roues de la tondeuse puissent rouler dessus. Si vous faites descendre la tondeuse de la palette sans utiliser de rampes, vous risquez d'endommager la partie inférieure de la tondeuse, notamment le plateau de coupe !
- Soulevez le plateau de coupe en position de transport en tirant sur le levier d'élévation du plateau de coupe (4.2.1 (10)).
Déplacez le levier de l'accélérateur de sa position à sa moitié de course environ (2.1 (5)).
▶ Tirez le levier du starter (4.2.1 (6)).
▶ Placez le levier de dérivation en position « 1 » (4.2.1 (11)).
▶ Démarrez la tondeuse en tournant la clé de contact en position (2.1(1)) et faites descendre progressivement la tondeuse de la palette.
de

Pour plus de détails sur le démarrage et l'arrêt du moteur, consultez 5.2 et 5.3.
4. UTILISER LA TONDEUSE

Les emplacements indiqués pour les éléments de commande peuvent ne pas correspondre aux emplacements réels selon la configuration de tondeuse.
4.1 EMPLACEMENT DES COMMANDES PRINCIPALES

4.1
(1) Interrupteur principal de l'alimentation
(2) Désactivation du plateau de coupe pour la marche arrière
(3) Indicateur d'embrayage du point mort
(4) Voyant lumineux de charge de la batterie
(5) Compteur horaire du moteur
(6) Interrupteur d'embrayage du plateau de coupe
(7) Indicateur d'embrayage et d'abaissement du plateau de coupe
(8) Levier du frein de stationnement
(9) Pédale de frein
(10) Pédale de verrouillage du différentiel
(11) Levier de réglage de l'élévation du plateau de coupe
(12) Levier de l'accélérateur
(13) Levier de désengagement du régulateur de vitesse
(14) Levier de vitesse
(15) Starter
(16) Levier de dérivation
(17) Leviers de commande du châssis inclinable
4.2 DESCRIPTION ET FONCTIONS DES COMMANDES
(1) INTERRUPTEUR PRINCIPAL DE L'ALIMENTATION
Il sert à démarrer / éteindre le moteur. Il peut être mis dans les 4 positions suivantes :
![]() | ![]() | Allumage désactivé/coupure de l'allumage |
![]() | Allumage/extinction des phares du capot | |
![]() | Allumage activé, le moteur est en marche. | |
![]() | Démarrer le moteur : position de démarrage |
(2) DÉSACTIVATION DU DÉBRAYAGE DU PLATEAU DE COUPE POUR LA MARCHE ARRIÈRE
L'interrupteur R permet de désactiver la fonction de débrayage automatique du plateau de coupe en marche arrière (5.5.1).

L'interrupteur doit être appuyé lorsque le plateau de coupe a déjà été débrayé automatiquement mais que les lames n'ont pas encore cessé de tourner (environ 4 secondes) ou lorsque le plateau de coupe est démarré de suite après que la pédale de marche arrière ait été appuyée. En cas de changement du sens de déplacement de la marche arrière vers la marche avant, le débrayage du plateau de coupe est à nouveau réactivé.
(3) INDICATEUR D'EMBRAYAGE DU POINT MORT
Le voyant lumineux indique que le levier de vitesse est au point mort.

Pas allumé : le levier de vitesse est en position F (marche avant) ou R (marche arrière)
Allumé en vert : le levier de vitesse est en position N (neutre/point mort)
(4) VOYANT LUMINEUX DE CHARGE DE LA BATTERIE
Le voyant lumineux indique le niveau de la batterie. Quand la clé de contact est engagée et que le moteur ne fonctionne pas, il peut indiquer ce qui suit :

CLIGNOTE LENTEMENT EN ROUGE : Il conseillé charger la batterie.
CLIGNOTE RAPIDEMENT EN ROUGE :
La batterie est presque épuisée, ce qui peut entraîner des problèmes pour démarrer la tondeuse.

ATTENTION : Si le voyant lumineux clignote alors que le moteur a démarré, le système de recharge de la batterie ne fonctionne pas correctement. Si cela se produit, il faut contacter le centre de service après-vente agréé et faire inspecter le moteur.
(5) COMPTEUR HORAI RE DU MOTEUR
Affiche le nombre d'heures de fonctionnement du moteur.

text_image
SenDEC 8 0.0 HOURS
Toute altération du compteur annule la garantie. La connexion du compteur horaire du moteur est équipée d'un sceau de protection.
Contactez immédiatement votre centre de service après-vente si le compteur horaire du moteur ne fonctionne pas correctement.
(6) INDICATEUR D'ENGAGEMENT ET D'ABAISSEMENT DU PLATEAU DE COUPE
Cet indicateur indique quand le plateau de coupe est actif et s'abaisse.
![]() | Allumé Le plateau de coupe est activé |
| Clignotant Le plateau de coupe est désactivé mais les lames tournent encore (l'indicateur clignote pendant 10 secondes environ) |
(7) INTERRUPTEUR D'EMBRAYAGE DU PLATEAU DE COUPE
Appuyez sur le côté avec le symbole pour embrayer le plateau de coupe. Appuyez sur le côté sans le symbole pour débrayer le plateau de coupe.
![]() | ![]() | DÉBRAYÉ | Débrayage du plateau de coupe/le plateau de coupe est débrayé |
![]() | EMBRAYÉ | Embrayage du plateau de coupe |
(8) LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT
![]() | Le frein de stationnement a 2 positions. Dans la position (1) le frein n'est pas actif. Après l'avoir mis en position (2) et avoir relâché la pédale de frein, le frein de stationnement est activé (il freinera).Appuyer sur la pédale de frein désactive le frein de stationnement et le levier est automatiquement libéré, puis passe en position (1). |
(9) PÉDALE DE FREIN
![]() | Appuyez sur la pédale de frein pour ralentir la tondeuse.N’utilisez jamais la pédale de frein en même temps que le levier de vitesse.Cela risque d’endommager la transmission ! |
(10) PÉDALE DE VERROUI LAGE DIFFÉRENTI EL
La pédale n'est utilisée que si nécessaire et seulement en marche avant. Il dispose de deux positions :
![]() | Lorsque la pédale est enfoncée, le verrou est enclenché.Lorsque la pédale est relâchée, le verrou est automatiquement libéré. |

Utilisez le verrou uniquement lors de la marche avant et uniquement si nécessaire (perte de traction). N'utilisez jamais le blocage du différentiel lors du changement de la direction de déplacement. Cela peut endommager gravement la transmission!
(11) LEVIER DE RÉGLAGE DE L'ÉLÉVATION DU PLATEAU DE COUPE
Le levier sert à régler la hauteur d'élévation du plateau de coupe par rapport au sol.
| Le levier a 4 positions de travail (50, 60, 75 et 100 mm) ou la hauteur de coupe correspondante est de 5 à 10 cm. Plus le numéro de position du levier est élevé, plus la hauteur de l'herbe après la tonte est élevée. Il y a aussi une position de transport à 120 mm au-dessus du sol. Lorsque le levier est placé en position de transport, il est impossible d'actionner le plateau de coupe, car un contact de sécurité est intégré dans cette position. |

Lors du déplacement sans coupe, le levier doit être placé en position de transport !

La fonction mulching peut être améliorée en utilisant un accessoire spécial appelé « ensemble pour mulching », fourni pour tondre des pelouses entretenues.
(12) LEVIER DE L'ACCÉLÉRATEUR
Il sert à réguler le régime du moteur. Les positions sont les suivantes :
| MAX Régime moteur maximum | |||
| MIN Régime moteur minimum (ralenti) |
(13) LEVIER DE DÉBRAYAGE DU RÉGULATEUR DE VITESSE
Ce levier débraye la fonction du régulateur mécanique de vitesse de manière à permettre le déplacement très précis de la tondeuse à une vitesse lente.
Ne débrayez pas le régulateur de vitesse lorsque vous conduisez à grande vitesse !
| 0 Le régulateur de vitesse est débrayé | |
| 1 Le régulateur de vitesse est embrayé |
(14) LEVIER DU SENS DE DÉPLACEMENT
Il commande la puissance fournie aux roues arrières et régule la vitesse de la tondeuse dans les deux directions. Dans la configuration de base, il est équipé d'une fonction de régulateur mécanique de vitesse qui est automatiquement désactivée en appuyant sur la pédale de frein.
![]() | F | Marche avant | Le déplacement du levier vers la lettre F correspond à une vitesse plus grande et inversement |
| N | Point mort La tondeuse est au point mort | ||
| R | Marche arrière | Le déplacement du levier vers la lettre R correspond à une vitesse plus grande et inversement |

Le changement du sens de déplacement entre la marche avant et la marche arrière ou entre la marche arrière et la marche avant n'est possible qu'après l'arrêt de la tondeuse. Lorsque vous enfoncez la pédale de frein, le levier de vitesse passe automatiquement en position « N ».
(15) STARTER
Permet le démarrage avec un moteur froid.
![]() | ![]() | STARTER Démarrage avec le moteur froid |
(16) LEVIER DE DÉRIVATION - MOUVEMENT LIBRE DES ROUES ARRIÈRE
Le levier de dérivation sert à débrayer la transmission pour le train arrière. Il est utilisé pour pousser ou pour tirer la tondeuse sans utiliser le moteur. Le levier se trouve à l'arrière de la tondeuse et dispose de 2 positions :
![]() | ![]() | Position Train arrière Utilisation | ||
| (0) DÉBRAYÉ | Levier inséré, pour pousser la tondeuse | |||
| (1) EMBRAYÉ | Levier désinséré, pour conduire la tondeuse | |||
ATTENTION ! Sur la tondeuse 92 EVO 4x4, le levier est surtout utilisé pour purger le circuit hydrostatique. En raison du niveau d'exigences demandé à l'équipement, veuillez vous adresser à un centre de service après-vente spécialisé pour effectuer cette opération.
La tondeuse ne doit pas être utilisée (vitesse enclenchée) si le levier de dérivation est en position débrayée : cela risque d'endommager la transmission !
(17) LEVIERS DE COMMANDE DU CHÂSSI S INCLINABLE
Le châssis inclinable a été conçu afin de faciliter l'entretien et la réparation, et de protéger l'utilisateur des branches d'arbre et de buisson. Les leviers de commande servent à régler le châssis dans une des positions suivantes :
- Travail
- Entretien
- Auxiliaire pour la manutention de la tondeuse
Chaque position est réglée en utilisant des leviers de raccord rapide sur les côtés du cadre.
LE CHÂSSIS INCLINABLE NE PROTÈGE PAS L'UTILISATEUR EN CAS DE BASCULEMENT DE LA TONDEUSE !
5. UTILISATION ET MANIPULATION DE LA TONDEUSE
i
Informations utiles à connaître avant la première mise en marche de la tondeuse :
La tondeuse autoportée est équipée de contacts de sécurité qui sont reliés à un interrupteur situé sous le siège.
▶ Le moteur s'arrête automatiquement lorsque le conducteur quitte le siège si la tondeuse n'est pas immobilisée avec le frein de stationnement.
Le moteur ne peut être démarré que lorsque le plateau de coupe est désactivé et le levier d'ajustement de l'élévation du plateau de coupe est en position de transport.
5.1 CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE
Avant de démarrer la tondeuse autoportée, effectuez les vérifications suivantes :
▶ Niveau d'huile du moteur (3.4.1)
▶ Niveau de charge de la batterie (3.4.2)
▶ Niveau du carburant (■ 3.4.3)
▶ Pression d'air dans les pneus (3.4.4)
▶ Le levier de dérivation doit être en position « 1 »
5.2 DÉMARRAGE DU MOTEUR
La tondeuse est équipée d'une fonction qui empêche le démarrage du moteur si les conditions de sécurité suivantes ne sont pas réunies :
L'entraînement du plateau de coupe est débrayé (le voyant lumineux d'embrayage du plateau de coupe n'est pas éclairé)
▶ Le levier de vitesse est en position N (neutre/point mort)
▶ Le conducteur est assis sur le siège de la tondeuse
Une fois les conditions décrites réunies, démarrez le moteur comme suit :
a) Placez le levier d'ajustement de l'élévation du plateau de coupe en position de transport.
b) Déplacez l'interrupteur d'activation du plateau de coupe en position « DÉSACTI VÉ ».
c) Déplacez le levier du sens de déplacement en position « N ».
d) Déplacez le levier de l'accélérateur au régime moteur maximum.
e) Tirez sur le starter.
f) Démarrez le moteur en déplaçant la clé de contact en position de démarrage du moteur (« Start engine »). Après avoir démarré le moteur, relâchez la clé. La clé revient automatiquement en position « Ignition on ».

Dès que le moteur démarre, relâchez la clé de contact. La durée du démarrage ne doit pas dépasser 10 secondes, sans quoi vous risqueriez d'endommager l'interrupteur !
N'utilisez jamais des démarreurs externes pour démarrer la tondeuse. Cela pourrait endommager les câbles électriques. Une batterie de 12 V peut être installée.
g) Enfoncez le starter.
h) Déplacez lentement le levier de l'accélérateur en position de ralenti (réduisez le régime du moteur).

Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes avant d'activer le plateau de coupe.

Ne laissez jamais le moteur en marche dans un lieu clos ou mal ventilé. Les gaz d'échappement contiennent des gaz dangereux pour la santé.
Tenez vos mains, vos jambes et vos vêtements éloignés des pièces mobiles et de l'échappement.
5.3 ARRÊT DU MOTEUR
a) Déplacez le levier de l'accélérateur en position « MIN ».
b) Si le plateau de coupe est activé, désactivez-le en appuyant sur l'interrupteur.
c) Arrêtez le moteur en déplaçant la clé en position « STOP » et retirez la clé du contact.

Si le moteur est en surchauffe, laissez-le tourner pendant quelques instant au ralenti.

N'arrêtez jamais le moteur en descendant simplement du siège et en laissant la clé de contact en position « ON », car cela peut provoquer un défaut électrique.
Placez toujours la clé en position « OFF », puis retirez-la du contact. Cela empêche tout démarrage intempestif de la tondeuse par une personne non autorisation ou un enfant.
Avant de couper le contact, abaissez le régime du moteur au ralenti pour éviter un allumage automatique. Le non-respect de ces instructions peut endommager le moteur et l'échappement.
Ne débranchez jamais les câbles de la batterie lorsque le moteur tourne ! Cela pourrait endommager le régulateur du moteur.
5.4 EMBRAYAGE ET DÉBRAYAGE DU PLATEAU DE COUPE
5.4.1 EMBRAYAGE DU PLATEAU DE COUPE
Déplacez le levier de l'accélérateur en position « MAX. »
En utilisant le levier de réglage de l'élévation du plateau de coupe, réglez la position du plateau de coupe et donc, de la hauteur de coupe.
▶ Placez l'interrupteur d'embrayage du plateau de coupe dans la position « EMBRAYÉ ».

Conditions pour embrayer le plateau de coupe :
- le conducteur est assis sur le siège de la tondeuse
- le levier de réglage de l'élévation du plateau de coupe n'est pas en position de transport
5.4.2 DÉBRAYAGE DU PLATEAU DE COUPE
Débrayez le plateau de coupe en appuyant sur l'interrupteur d'embrayage.

Si le conducteur quitte le siège, le moteur est automatiquement arrêté, à l'instar des lames de coupe.
Toutefois, n'arrêtez jamais le plateau de coupe en quittant simplement le siège. Si vous ne déplacez pas la clé de contact de la position « ON » à la position « STOP », une partie de l'installation électrique reste sous tension, pouvant ainsi être endommagée. Le compteur horaire du moteur reste également activé.
5.4.3 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE DU PLATEAU DE COUPE
Si vous souhaitez régler le plateau de coupe dans une position plus éloignée du sol, déplacez le levier d'ajustement de l'élévation du plateau de coupe vers le haut en position 50 ou 100. Cette position est utilisée pour une tonte haute et avec de l'herbre mouillée pour une hauteur entre 5 et 10 cm.
Si vous souhaitez régler le plateau de coupe dans une position plus proche du sol, déplacez le levier d'ajustement de l'élévation du plateau de coupe vers le bas en position 50 ou 60. Cette position est utilisée pour une tonte à niveau et dans des zones entretenues, pour une hauteur entre 5 et 6 cm.


5.5 CONDUIRE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVANT DE CONDUIRE :
▶ Assurez-vous que le frein de stationnement n'est pas enclenché. Le frein de stationnement ne doit pas rester en position « 2 » (■ 4.2.1 (3)). Appuyez sur la pédale de frein pour libérer automatiquement le frein de stationnement.
Le levier de dérivation doit être placé en position 1, c'est-à-dire que la dérivation de la transmission doit être embrayée.
▶ Pendant le déplacement jusqu'à la zone à tondre, le plateau de coupe doit être débrayé et soulevé en position de transport.
Pour franchir des obstacles supérieurs à 8 cm (trottoirs, etc.), il faut utiliser des rampes pour éviter d'endommager le plateau de coupe et la boîte de vitesses.
Évitez de heurter les roues avant contre des obstacles rigides, cela peut endommager l'essieu avant, notamment lorsque la tondeuse se déplace rapidement.
5.5.1 MARCHE AVANT/ MARCHE ARRIÈRE
Accélérez lentement et déplacez le levier de vitesse dans le sens de la marche désirée (pour la marche avant, vers la position « F », et pour la marche arrière, vers la position « R »).
▶ Si vous voulez réduire votre vitesse de déplacement, éloignez le levier de vitesse du sens de déplacement. Pour augmenter la vitesse de déplacement, déplacez le levier de vitesse vers le sens de déplacement.

Changer le sens de déplacement marche avant-arrière est possible uniquement après avoir déplacé le levier de vitesse en position « N » et après avoir laissé le levier dans cette position pendant un court instant. Si la tondeuse n'est pas à l'arrêt, vous risquez d'endommager la transmission.
N'utilisez jamais le levier du sens de déplacement et le frein en même temps : cela risque d'endommager la transmission !
Le système est équipé d'un système de débrayage automatique du plateau de coupe en marche arrière quand la tondeuse se déplace à une vitesse supérieure à 0,3 m/s (soit environ 1 km/h).
En cas de marche arrière intentionnelle et contrôlée avec le plateau de coupe embrayé, il est possible de désactiver cette fonction de sécurité en appuyant sur le bouton R situé près du volant ( 4.2 (2)). En cas de changement de sens de marche arrière à marche avant, le débrayage du plateau de coupe est réactivé.

Lorsque vous utilisez le débrayage de cette fonction à l'aide du bouton R, faites particulièrement attention à l'espace derrière la tondeuse pendant la marche arrière.
5.5.2 ARRÊT DU DÉPLACEMENT
Pour arrêter le déplacement en marche avant/arrière de la tondeuse, appuyez sur la pédale de frein et le levier de vitesse repasse automatiquement en position « N ». La distance de freinage est inférieure à 1,5m.

Si le régulateur de vitesse est enclenché et que la pédale de frein est enfoncée, il passe automatiquement en position neutre. La distance de freinage est inférieure à 2 m.

La tondeuse ne peut être immobilisée qu'en déplaçant graduellement le levier de la direction de déplacement en position « N », puis en appuyant graduellement sur la pédale de frein.
N'utilisez jamais le levier du sens de déplacement et le frein en même temps : cela risque d'endommager la transmission !
5.5.3 VITESSE DE DÉPLACEMENT ET TONTE
En règle générale, plus l'herbe est humide, haute et dense, plus la vitesse de déplacement doit être réduite. Quand la tondeuse se déplace trop rapidement ou qu'elle est soumise à des contraintes plus importantes, la vitesse de rotation de la lame diminue et la qualité de la coupe aussi. Dans ces conditions, réglez toujours le moteur à la puissance maximum.
Si l'herbe est très haute, il faut la couper en plusieurs fois. Effectuez d'abord une tonte à la hauteur maximum avec une zone de coupe d'une largeur plus étroite si besoin. Ensuite, le second passage peut être effectué à la hauteur de coupe désirée.
- Nous recommandons d'effectuer la tonte dans un sens parallèle ou perpendiculaire. En repassant sur les zones déjà tondues avec la tondeuse, les lames sont plus efficaces et la zone tondue a un meilleur aspect.
▶ Sur un terrain irrégulier, la vitesse de déplacement peut varier.
5.5.4 DÉPLACEMENT DANS UNE PENTE
Les tondeuses autoportées modèle 92 EVO et 92 EVO 4x4 peuvent travailler sur des pentes avec une inclinaison maximum de 22° (40%).
Pour tondre sur une pente, il faut respecter les consignes fondamentales suivantes :
▶ Faites davantage attention lors du déplacement sur une pente.
Utilisez toujours une vitesse de déplacement inférieure et réglez la vitesse de déplacement en déplaçant le levier de transmission.
Déplacez-vous toujours dans le sens de la pente, c'est-à-dire vers le haut ou vers le bas. Un déplacement dans le sens du contour est possible à condition de faire particulièrement attention lors des virages avec la tondeuse. Si possible, évitez tout déplacement perpendiculaire à la pente.
Dans les virages, assurez-vous que les roues ne passent pas sur un obstacle élevé (rocher, racine, etc.)
Déplacez-vous plus lentement dans la descente ou pour franchir les obstacles. Faites particulièrement attention lors des virages et des virages dans des pentes.
▶ Si vous vous arrêtez sur une pente, utilisez toujours le frein de stationnement.
Correct

Si vous surchargez la tondeuse lors du déplacement sur des pentes supérieures à 22° (40%), la transmission risque d'être gravement endommagée. Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui en découlent.
Réaliser un entretien et une inspection de la tondeuse de manière régulière permet d'augmenter sa durée de vie pour un fonctionnement sans problème. Pour remplacer des pièces usées ou endommagées, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Lors du remplacement des pièces de rechange, l'utilisation de pièces non originales peut endommager la tondeuse, nuire à la santé du conducteur ou des autres personnes, et annuler la garantie si cette dernière est encore valide. Pour commander des pièces de rechange, contactez, toujours le fabricant de la tondeuse ou un centre de service après-vente agréé.
1 Sur la tondeuse AC 92-23 4x4, remplacez l'huile après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 200 heures de fonctionnement.
6.1 VUE D'ENSEMBLE DES INSPECTIONS ET DE L'ENTRETI EN
| PIÈCE | INTERVALLE | REMARQUE | ||
| Avant chaque utilisation | Après 50 heures d'utilisation ou 1 fois par an | Toutes les 100 heures d'utilisation ou 1 fois par an | ||
| BATTERIE --- --- | --- Vérifier le branchement | |||
| FILTRE À CARBURANT | --- --- Remplacer --- | |||
| PORTE-LAME Vérifier --- --- --- | ||||
| CIRCUIT ÉLECTRIQUE | Vérifier les interrupteurs de sécurité | Vérifier les faisceaux de câbles | --- --- | |
| CIRCUIT HYDRAULIQUE | Vérifier les fuites --- --- | |||
| REFROIDISSEMENT DU MOTEUR | Éliminer l'herbe de la grille du moteur et de l'échappement | Nettoyer --- --- | ||
| COURROIETRAPÉZOÏDALE DE TRANSMISSION | Vérifier l'usure et la tension | --- --- --- | ||
| COURROIETRAPÉZOÏDALE DE COUPE | Vérifier l'usure et la tension | --- --- --- | ||
| HUILE MOTEUR | Vérifier le niveau, remplir | Changement d'huile --- --- | ||
| MÉCANISME DE TENSION DE COURROIETRAPÉZOÏDALE | Vérifier le fonctionnement | Vérifier l'état | --- --- | |
| HUILE DANS LE CIRCUITHYDRAULIQUE | --- --- --- | Remplacement au bout de 200 heures de fonctionnement | ||
| FILTRE À HUILE | --- --- Remplacer | |||
| FILTRE À HUILE DE LA TRANSMISSION | --- --- --- | Remplacement au bout de 200 heures de fonctionnement | ||
| FREIN DE STATIONNEMENT | Vérifier le fonctionnement | Vérifier le mécanisme | --- | |
| PNEUS | Vérifier la pression et l'état | --- --- | Avant 150 kPaArrière 80 kPa | |
| COMMANDES | --- Vérifier --- --- | |||
| PROTECTIONS EN CAOUTCHOUC | Vérifier l'état | --- --- --- | ||
| ESSIEU MOTEUR AVANT.(POUR LE MODÈLE AC 92-23 4x4) | Vérifier l'état et la fixation de toutes les joints sphériques et vérifier la bielle de directionAvant chaque utilisation | --- ---Après 50 heures d’utilisation ou 1 fois par an | Toutes les 100 heures d’utilisation ou 1 fois par an | Les joints sphériques doivent avoir un jeu minimum.La bielle ne doit pas présenter de signes d'usure (fissures) |
| ESSIEU AVANT | Vérifier l’état des joints et des roues | Graisser les joints verticaux | --- --- | |
| BOÎTE DE VITESSE1 | Vérifier les fuites | Vérifier l’état de la poulie | Vérifier le niveau d’huile | Huile SAE 10w-40 5w-50 (4x4) |
| LEVIER D’ACCÉLÉRATION | Vérifier le fonctionnement | Vérifier la tension de la courroie | --- --- | |
| DIRECTION --- | Vérifier le fonctionnement | --- --- | ||
| BOUGIES D’ALLUMAGE | --- --- | Nettoyer et régler ou remplacer | --- | |
| VENTILATEUR, AILETTES DU RADIATEUR DU MOTEUR | --- --- Nettoyer --- | |||
| TOUTES LES POULIES | Vérifier l’état et l’état de fonctionnement | --- --- --- | ||
| HAUTEUR DE COUPE | Contrôler, graisser les goupilles | --- --- --- | ||
| FILTRE À AIR Nettoyer Remplacer | Selon la nature de l’utilisation, augmenter la fréquence | |||
| LAMES DE COUPE | Vérifier l’état et la fixation | --- --- --- | ||
| PLATEAU DE COUPE | Vérifier l’état et la fixation | --- --- --- | ||
Pour le remplacement de toutes les pièces ou pour les réparations, qui nécessitent le démontage et ne sont pas décrites dans ce manuel de l'utilisateur, veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service agréé. Contactez également votre revendeur pour les réglages et entretiens suivants :
- réglage de l'embrayage électromagnétique
- réglage du frein
- réglage du moteur
- remplacement des courroies trapézoïdales
- purge du circuit hydraulique (pour le modèle 92 EVO 4x4)
- réglage de l'essieu moteur avant (pour le modèle 92 EVO 4x4)
- autres problèmes avec le circuit hydraulique (pour le modèle 92 EVO 4x4)
• en cas d'autres difficultés
6.2 CONTRÔLES ET ENTRETIENS QUOTIDIENS

Avant de commencer toute intervention d'entretien ou de réparation, relisez attentivement toutes les instructions, les restrictions et les recommandations de ce manuel de l'utilisateur.
Retirez toujours la clé de l'allumage et débranchez les câbles de bougie avant d'effectuer toute intervention de nettoyage, un entretien ou une réparation.
Lors de l'intervention, utilisez des vêtements et des chaussures de travail appropriés. Utilisez des gants adaptés pour manipuler les lames de coupe ou pour les activités impliquant un risque de coupure.
Évitez de renverser du carburant, de l'huile ou d'autres substances nocives.
N'effectuez aucune réparation importante si vous ne disposez pas des outils nécessaires et d'une bonne connaissance des réparations sur les moteurs à combustion !

Mettez l'huile usagée, le carburant ou les autres substances et matériels au rebut conformément aux normes en vigueur sur la protection de l'environnement.
6.2.1 AVANT DE COMMENCER À TONDRE
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Maintenez les pneus à la pression indiquée et contrôlez la pression régulièrement. Il est important de maintenir les pneus à la pression indiquée pour obtenir une coupe régulière. Des pression différentes peuvent causer des difficultés pendant la conduite, voire une perte de contrôle de la tondeuse.
La pression des pneus varie selon le type utilisé. La bonne pression des pneus est toujours indiquée sur les pneus.
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUI LE MOTEUR
Stationnez la tondeuse sur une surface horizontale. Ouvrez le capot et dévissez le bouchon du trou de remplissage. Dévissez la jauge d'huile, essuyez-la, remettez-la en position et revissez-la et lisez le niveau d'huile.
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge. Si ce n'est pas le cas, faites le plein d'huile moteur afin d'atteindre le repère « FULL ».

De plus amples détails sur le contrôle et le remplissage de l'huile sont indiqués dans le manuel de l'utilisateur fourni par le fabricant du moteur (manuel à part).
CONTRÔLE DES RACCORDS DE CÂBLES ET DES BOULONS
Effectuez une inspection visuelle de l'état des câbles et vérifiez manuellement le serrage des boulons de raccordement.
INSPECTION DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DES FREINS
Vérifiez que les freins fonctionnent correctement. Procédez comme suit :
▶ Stationnez la tondeuse sur une surface régulière et arrêtez le moteur.
- Appuyez sur la pédale de frein et enclenchez le frein de stationnement.
▶ À l'aide du levier de dérivation, débrayez le train arrière.
Essayez de pousser la tondeuse vers l'avant. Si les roues arrière tournent, il faut réviser les freins. Contactez un centre de service après-vente agréé pour leur révision.
6.2.2 APRÈS LA TONTE
CONFIGURATION DE LA TONDEUSE
Après avoir terminé la tonte, soulevez le plateau de coupe dans la position la plus haute et désactivez l'entraînement des lames de coupe.
Coupez l'allumage, appuyez sur la pédale de frein et arrêtez la tondeuse avec le frein de stationnement inséré.
NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
▶ Retirez toute la saleté et les restes d'herbe de la surface de la tondeuse.
- Éliminez également l'herbe, la poussière et les autres matériau inflammables des bords de l'échappement.
NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE
Le plateau de coupe doit être nettoyé avec soin après chaque utilisation, en particulier les parois internes du plateau. Utilisez un racloir, une spatule ou un jet d'eau pour le nettoyage. Un entretien et un traitement correct du plateau de coupe améliore la qualité du travail et la durée de vie de la tondeuse. Procédez comme suit :
▶ Immobilisez la tondeuse.
- Soulevez le plateau de coupe en position de transport.
- Soulevez (inclinez) le capot de protection en métal à droite de la chambre. Nettoyez toute la zone du plateau de coupe.
▶ Pendant le nettoyage, contrôlez également l'état des lames (6.3.6).
LAVAGE DE DE LA TONDEUSE

Nous déconseillons de nettoyer la tondeuse avec un jet d'eau sous pression ! Si vous souhaitez malgré tout utiliser un jet d'eau sous pression, assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le carburateur, le filtre à air, l'allumage, l'échappement, la batterie et les autres composants électriques.
N'orientez jamais le jet d'eau sur les roulements sphériques (paliers du porte-lame, les roues) ou sur des parties contenant de l'huile (filtre à huile, goulot de remplissage, etc.)
Avant le lavage, stationnez la tondeuse sur une surface plane appropriée.
▶ Parties en plastique sur la tondeuse :
- nettoyez-les à l'aide d'une éponge et de l'eau savonneuse
6.3 VÉRIFICATIONS, ENTRETI EN ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6.3.1 BATTERIE
Un entretien adéquat et régulier de la batterie permet de prolonger sa durée de vie. Par conséquent, vérifiez régulièrement son état conformément au manuel fourni par le fabricant de la batterie.
-
Maintenez les contacts de la batterie propres. Si de la saleté s'accumule sur les bornes, ou si elles sont rouillées, nettoyez-les conformément aux recommandations du fabricant de la batterie. L'interruption du circuit provoquée par l'oxydation des bornes peut entraîner un dysfonctionnement de la fonction de recharge du moteur !
Une batterie déchargée doit être rechargée dès que possible. Autrement, les éléments pourront subir des dommages irréparables.
▶ Il faut toujours charger la batterie avant : -
la première utilisation
- un arrêt de longue durée,
- le démarrage après un arrêt prolongé
- dans les autres cas, conformément aux recommandations indiquées par le fabricant dans le manuel de l'utilisateur de la batterie.
S'il faut remplacer la batterie, utilisez toujours une batterie de la même taille et du même type.

Plus de détails sur le contrôle et l'entretien des batteries sont indiqués dans le manuel de l'utilisateur fourni par le fabricant de la batterie (manuel à part).
6.3.2 CHANGEMENT DE L'HUILE
MOTEUR
Avant de vidanger l'huile, préparez un récipient ayant un volume d'au moins 2 litres. Pour faciliter l'écoulement de l'huile du moteur, nous recommandons de placer un objet (par ex. des blocs de bois) sous le côté opposé au bouchon de vidange. Vidangez l'huile lorsqu'elle est encore chaude.
Dévissez l'orifice de remplissage de l'huile afin que l'huile s'écoule mieux et plus rapidement du moteur.
Dévissez la vis de vidange et laissez l'huile s'écouler dans le récipient préparé.
▶ Revissez la vis de vidange et remplissez le moteur avec la bonne quantité d'huile recommandée (Manuel de l'utilisateur pour le moteur). Refermez le bouchon de remplissage de l'huile.
Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile. Si besoin, rajoutez de l'huile pour qu'elle soit au bon niveau.

Plus de détails sur la vidange, le type et la quantité d'huile sont indiqués dans un manuel de l'utilisateur fourni par le fabricant du moteur (manuel à part).

Si vous entrez en contact avec de l'huile usagée, nous vous recommandons de vous laver les mains abondamment avec de l'eau et du savon.
Éliminez l'huile usagée conformément aux lois sur la protection de l'environnement. L'huile doit être éliminée dans un récipient fermé dans un centre de collecte des huiles usagées. En aucune cas l'huile usagée ne doit être éliminée avec les autres déchets ni versée dans les égouts, les poubelles ou sur le sol.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Ne laissez jamais le moteur tourner sans filtre à air. Cela pourrait user le moteur rapidement.

Entretenez le filtre de combustible conformément aux instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur du moteur fourni par son fabricant.
ENTRETI EN DE LA BOUGI E D'ALLUMAGE
Pour le bon fonctionnement du moteur, la bougie doit être placée correctement et nettoyée de tout dépôt.

Utilisez seulement la bougie indiquée par le fabricant du moteur !
Si le moteur était en marche peu avant l'inspection ou le remplacement, la bougie sera très chaude. Faites très attention à ne pas vous brûler.
Débranchez le câble de la bougie et retirez la bougie à l'aide d'une clé.
▶ Effectuez une inspection visuelle de l'extérieur de la bougie. Si la bougie est visiblement usée ou si l'isolant est fissuré ou s'écaille, il faut la remplacer.
▶ Si la bougie est sale ou légèrement usée, il est nécessaire de la nettoyer soigneusement avec une brosse métallique (en cuivre).
À l'aide d'un pied à coulisse, réglez la distance des électrodes (Manuel de l'utilisateur pour le moteur).
- Après l'entretien ou le remplacement de la bougie, serrez-la en position. Une bougie mal serrée chauffe considérablement et peut provoquer de graves dommages au moteur.

text_image
0,7 - 0,8 mm
Vérifiez, entretenez et remplacez les bougies conformément aux instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur du moteur fourni par son fabricant.
REEMPLACER LE FILTRE À CARBURANT
Ne laissez jamais le moteur tourner sans filtre à carburant. Cela pourrait user le moteur rapidement.

Remplacez le filtre à carburant conformément aux instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur du moteur fourni par son fabricant.
ENTRETIEN DU REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Avant chaque utilisation ou pendant le travail, vérifiez que la grille sur le moteur n'est pas obstruée par des restes d'herbe ou d'autres objets. Nettoyez la grille si nécessaire !
Après 100 heures d'utilisation ou une fois par an, retirez le capot du ventilateur et nettoyez les zones sales et obstruées et les ailettes de refroidissement du moteur. Cela évitera une surchauffe du moteur ou de l'endommager. Nettoyez plus souvent si besoin.
6.3.3 REMPLACER LES AMPOULES
Les ampoules se trouvent dans une douille à baïonnette. Il faut soulever le capot pour y accéder.
▶ Tournez le verrou rotatif retenant le capot avant, retirez l'ampoule en la faisant coulisser hors du support (par ex. en utilisant un tournevis), puis insérez une nouvelle ampoule. Remettez le capot en position.

Le type d'ampoule et sa puissance sont spécifiés dans le catalogue des pièces de rechange.
6.3.4 REMPLACER UN FUSIBLE
Si un fusible est grillé, le moteur s'éteint immédiatement, le plateau de coupe s'arrête et tous les voyants lumineux du tableau de bord s'éteignent. Dans ce cas, il faut trouver le fusible défectueux et le remplacer par un nouveau fusible. En aucun cas vous ne devez remplacer un fusible défectueux par un fusible d'une valeur supérieure !
▶ Desserrez la vis retenant le capot avant, soulevez le capot et retirez le couvercle du fusible de protection.
▶ Retirez le fusible grillé et insérez un nouveau fusible de la même valeur que le fusible d'origine, c.-à-d. 20 A ou 10 A.

Si après le remplacement du fusible, le moteur ou le plateau de coupe ne fonctionnent pas, contactez un centre de service après-vente agréé.
Ne tentez en aucun cas de retirer l'unité de contrôle du système électrique !
6.3.5 LEVER LA TONDEUSE
Si vous souhaitez lever la tondeuse, utilisez un cric et des cales.
Procédez comme suit :
Placez le cric sous la boîte de vitesses de l'essieu arrière et soulevez la partie arrière de la tondeuse.
- Insérez deux cales sous les extrémités des essieux du côté interne des roues arrière.
- Soulevez la partie avant de la tondeuse et insérez deux cales sous les deux extrémités des roues de l'essieu avant.

Ne penchez jamais la tondeuse côté où se trouve le carburateur. L'huile pourrait pénétrer dans le filtre à air !
6.3.6 PLATEAU DE COUPE – CONTRÔLE ET ENTRETI EN DES LAMES DE COUPE
Avant chaque utilisation de la tondeuse autoportée, vérifiez l'état des lames (dégâts, usure, état du bord tranchant). Des lames émoussées, courbées ou cassées peuvent nuire à la qualité de la coupe. Les lames endommagées sont très dangereuses.
Une partie du matériel pourrait se casser et être déviée de la zone de travail de la tondeuse.

Portez toujours des gants de travail épais lorsque vous manipulez les lames de coupe.
Si les lames sont usées ou endommagées à cause d'une utilisation fréquente, elles ne peuvent pas être équilibrées ou affûtées correctement et il faut les remplacer immédiatement.

Les lames sont affûtées des deux côtés de sorte que si un côté est émoussé, il est possible de retourner la lame.
Remplacez toujours les deux lames ensemble et utilisez de nouveaux écrous de blocage M16 pour la fixation. Cela assurera l'équilibrage du plateau de coupe et la bonne fixation des lames. Procédez comme suit :
▶ Arrêtez le moteur et retirez le clé de démarrge.
▶ Immobilisez la tondeuse.
- Soulevez le plateau de coupe en position de transport.
▶ Ouvrez le capot en métal à droite de la chambre du plateau de coupe.
▶ Dévissez l'écrou de blocage M16.
▶ Retirez l'écrou de fixation, le joint torique et la lame.
Installez une lame neuve ou affûtée en suivant l'ordre inverse.
▶ Utilisez des écrous de blocage M16 neufs et jamais utilisés.
- Avant de remettre la deuxième lame, tournez le support de lame de 180° manuellement.
Remplacez la deuxième lame en suivant la même procédure que pour le remplacement de la première lame.
Lors du remontage des lames, assurez-vous qu'elles sont bien attachées et fixées et en position !

text_image
70 ± 10 Nm 275 ± 25 Nm 175 ± 25 NmAFFÛTAGE DES LAMES
Les lames de coupe doivent être affûtées, équilibrées statiquement et droites. Des lames émoussées, mal affûtées ou endommagées arrachent l'herbe du sol, endommagent les pelouses et entraînent une collecte médiocre de l'herbe coupée dans le bac de ramassage.
Si les lames sont simplement émoussées et qu'elles ne présentent aucun autre dégât, elles peuvent être affûtées. Après l'affûtage, les deux lames doivent être équilibrées. L'équilibrage empêchera les vibrations du plateau de coupe. La différence de poids entre les lames ne doit pas dépasser 2 g. Pendant le remplacement, vérifiez toujours l'usure sur les douilles d'écartement et les boulons de montage, pour vous assurer qu'ils sont en excellent état. Si le plateau de coupe est fortement endommagé, il faut demander une inspection rigoureuse de la tondeuse par un centre de service après-vente agréé.

Utilisez toujours un écrou de blocage M16 neuf et jamais utilisé. Ne réutilisez jamais un écrou de blocage déjà utilisé car la bonne fixation de la lame ne peut pas être garantie !

Ne réparez pas une lame déformée ou endommagée d'une quelconque manière ; remplacez-la immédiatement.
Portez toujours des gants de travail épais lorsque vous manipulez les lames de coupe.
Procédure d'affûtage :
▶ Arrêtez le moteur et retirez le clé de démarrge.
▶ Immobilisez la tondeuse.
- Soulevez le plateau de coupe en position de transport.
▶ Ouvrez le capot en métal à droite de la chambre du plateau de coupe.
▶ Dévissez l'écrou de blocage M16.
▶ Retirez l'écrou de fixation, la douille d'écartement et la lame.
▶ Retirez la deuxième lame de la même manière que la première.
▶ Nettoyez les deux lames.
▶ Affûtez d'abord à l'aide d'une meuleuse, puis d'une lime.

N'affûtez pas directement sur le plateau de coupe.
Installez la lame affûtée en suivant les instructions dans l'ordre inverse.
▶ Utilisez des écrous de blocage M16 neufs et jamais utilisés.
- Avant de remettre la deuxième lame, tournez le support de lame de 180° manuellement.
6.3.7 PLATEAU DE COUPE - CONTRÔLE DE LA POULI E D'ENTRAÎ NEMENT DU CARTER

6.3.7
La poulie de la courroie d'entraînement de la plaque de tonte et la courroie sont protégées sous un protecteur en plastique. Pour les opérations de nettoyage, d'inspection et de réglage, ce carter peut être retiré en dévissant les deux vis latérales.
Avant chaque utilisation de la tondeuse, vérifiez le boulon de fixation de la poulie. Le boulon doit être serré à un couple de 80 Nm.
La poulie de courroie est accessible après avoir abaissé le plateau de coupe dans la position la plus basse.

Lors du travail sur différentes parties de la transmission de la tondeuse, arrêtez toujours le moteur et retirez la clé de démarrage.
Vérifiez régulièrement l'usure et la tension des courroies trapézoïdales et le mécanisme de tension.
Les courroies trapézoïdales (déplacement et coupe) sont automatiquement tendues par un ressort et une poulie. Avant de commencer le travail ou au moins au bout de 50 heures d'utilisation, vérifiez l'usure sur les courroies trapézoïdales et l'état de marche du mécanisme de tension.
Ajustez la position de la poulie de tension de la courroie d'entraînement à l'aide des écrous d'ajustement.
Distance A = 46 mm.
Distance B = 78 mm (placez le levier d'ajustement de l'élévation du plateau de coupe dans l'avant-dernière position)

Lors du raccordement d'une nouvelle tension, faites attention lors du travail avec la tondeuse, car la courroie n'est pas encore suffisamment rodée.
6.3.9 REMPLACEMENT DES COURROIES
Le remplacement des courroies d'entraînement est une opération relativement exigeante qui doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé.
6.3.10 RÉGLAGE DU LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE
Si le régulateur de vitesse est activé et que le levier d'entraînement revient de manière indépendante en position « N », il faut régler le levier du régulateur de vitesse. Demandez à un centre de service après-vente spécialisé de réaliser cette opération.
06/03/2011 REMPLACEMENT DES ROUES
Avant de remplacer les roues, stationnez la tondeuse sur une surface plane et rigide. Arrêtez le moteur et retirez la clé de démarrage. Immobilisez la tondeuse. Ne remplacez pas la roue si la tondeuse n'est pas levée !

Si vous ne disposez pas des outils appropriés ou des connaissances nécessaires, contactez votre revendeur.
Remplacez les roues comme suit :
Placez le cric sous le parechoc avant ou arrière proche de la roue que vous voulez changer. Pour le modèle AC 92-23 4x4, placez toujours le cric contre le châssis et ne l'appuyez pas sur la transmission, vous pourriez l'endommager !
▶ Continuez à soulever la tondeuse jusqu'à ce que la roue que vous voulez changer ne touche plus le sol.
▶ Retirez le couvercle de protection de la roue.
À l'aide d'un tournevis approprié, retirez la bague de retenue retirez la rondelle.
▶ Sortez la roue de l'axe.

Pour remonter la roue, suivez l'ordre inverse de la séquence de montage. Avant de remonter la roue, nettoyez toutes les pièces et graissez légèrement l'arbre avec un lubrifiant plastique. La lubrification est essentielle pour le retrait ultérieur des roues, notamment pour les roues de l'essieu arrière. Si la lubrification n'est pas effectuée, il sera très difficile de réaliser le montage.
Lors du montage de la roue arrière, faites attention à l'alignement mutuel de la goupille sur l'arbre et de la rainure sur la roue.
Enfin, vérifiez la pression du pneu.
06/03/2012 RÉPARATION D'UNE CREVAISON
La tondeuse est équipée de pneus sans chambre à air. En cas de crevaison, faites-les réparer par une entreprise spécialisée dans la réparation de pneus ou dans un centre agréé pour la réparation des tondeuse Seco.
6.3.13 ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION HYDROSTATIQUE

6.4
Pour le fonctionnement fiable de la transmission, il faut maintenir le bon niveau d'huile. En cas de problèmes avec la transmission, contacter immédiatement un centre de réparation agréé, car il existe un grave risque de dégât à la transmission.
| Modèle tondeuse | Type d'huile Niveau | d'huile |
| 92 EVO | SAE 10W-40, API CD | Au moins jusqu'à mi-hauteur du réservoir d'égalisation |
| 92 EVO 4x4 | Huile synthétique SAE 5W-50 | Entre les repères sur la jauge dans le bouchon du réservoir (le volume total d'huile dans le système hydraulique atteint 6 l). |

En cas de problèmes avec la transmission, contactez immédiatement un centre de réparatio agréé car il y a un risque de dommages importants.
6.3.14 VUE D'ENSEMBLE DU COUPLE DE SERRAGE DES CONNEXIONS BOULONNÉES
| Direction : Couple | |
| Écrou M14 du segment de direction 92 - 132 Nm | |
| Écrous M14 des goupilles inclinées sur la direction 60 - 83 Nm | |
| Fixation des goupilles sur l'essieu avant SC 2x4 40 - 50 Nm | |
| Moteur : | |
| Boulon de l'embrayage électromagnétique | 60 - 70 Nm |
| Coupe : | |
| Écrou M10 de la poulie de tension de coupe | 33 - 48 Nm |
| Écrou M20 du porte-lame | 250 - 300 Nm |
| Écrou M16 fixant les lames au porte-lame | 150 - 200 Nm |
| Boulon M12x30 sur la poulie de coupe | 60 - 80 Nm |
| Commandes de déplacement : | |
| Écrou M10 sur la poulie d'entraînement SC 2x4 | 24 - 30 Nm |
| Écrou M10 sur la poulie d'entraînement SC 4x4 | 35 - 45 Nm |

Lorsque les écrous de blocage sont retirés, il faut ensuite monter de nouveaux écrous de blocage.
6.4 GRAI SSAGE
Lubrifiez la tondeuse conformément au tableau de lubrification à continuation.
Les roulements à billes des poulies de tension, des poulies de guidage et des paliers de la plateau de coupe sont autolubrifiants.
Avant de mettre la tondeuse hors service pendant une longue période, lubrifiez abondamment tous les points indiqués dans le tableau, notamment le demi-axe des essieux avant et arrière (pour cela, il faut démonter les roues arrière).
6.4 | Symbole Explication | |
![]() | Lubrifiant plastique A00 | |
![]() | Huile SAE 30 | |
![]() | Intervalle en heures | |
Le lubrifiant plastique est utilisé pour lubrifier :
▶ segment de direction : à l'aide d'un mamelon de lubrification
▶ goupille pivotante de roue : à l'aide de mamelons de lubrification
- bras de levage du plateau de coupe : à l'aide d'un mamelon de lubrification
▶ poulie de tension : démonter, lubrifier
▶ goupille de pivot d'essieu avant central : à l'aide d'un mamelon de lubrification (le modèle AC 92-23 4x4 est équipé de manchons coulissants autolubrifiants)
- articulations angulaires raccordant les barres de traction de la direction : démonter, lubrifier
▶ demi essieux de roue avant : sur la tondeuse AC 9223 4x4, l'intervalle est de 10 heures !
L'huile est utilisée pour lubrifier les points suivants :
▶ pédale de verrouillage du différentiel
▶ pédale de frein
▶ leviers d'accélération
▶ demi essieux de roue arrière : l'intervalle est de 10 heures
7. RÉPARATION DES DYSFONCTIONNEMENTS ET DES DÉFAUTS
N'effectuez aucune réparation si vous ne disposez pas de l'équipement et des qualifications techniques appropriés. Les réparations décrites à continuation peuvent être réalisées par l'utilisateur de la tondeuse. Toutes les autres réparations effectuées par l'utilisateur et qui ne sont pas spécifiées ici annuleront la garantie. Le fabricant rejette toute responsabilité quant aux dégâts découlant de réparations non autorisées et mal effectuées par l'utilisateur.
| Dysfonction, défaut | Solution |
| Le plateau de coupe taille l'herbe de manière inégale | ▸ Retirez l'herbe accumulée au-dessous du plateau de coupe.▸ Assurez-vous que les lames sont affûtées, qu'elles ne sont pas déformées ni endommagées.▸ Vérifiez que les lames sont correctement fixées.▸ Vérifiez les axes de lame et le logement des paliers. Remplacez-les si elles sont endommagées ou trop usées. |
| Lors de la coupe, de la végétation reste intacte | ▸ Vérifiez toute trace de dommages des logements de roulement. Ensuite, en fonction du résultat de vos vérifications, réparez-les ou remplacez-les. Quand l'herbe à couper est épaisse ou trop humide, une bande d'herbe peut rester intacte. La vitesse de déplacement doit être ajustée pour respecter les conditions de coupe en passant à une vitesse appropriée. Le moteur ne doit pas fonctionner avec la vanne de l'accélérateur complètement ouverte.▸ Vérifiez que les lames sont affûtées et intactes. Remplacez les lames si besoin.▸ Vérifiez la tension et l'état de la courroie trapézoïdale de l'entraînement de coupe |
| La courroie d'entraînement du plateau de coupe s'arrête pendant le fonctionnement | ▸ La courroie d'entraînement du plateau de coupe peut être endommagée lorsqu'elle saute de la poulie pendant que la tondeuse fonctionne. Si elle saute encore après avoir contrôlé conformément au étapes à continuation, il faut la remplacer.▸ Vérifiez la tension de la courroie (6.3.7). Réglez la tension si besoin.▸ Vérifiez les poulies de guidage de courroie.▸ Vérifiez la hauteur de coupe réglée et ajustez-la si nécessaire.▸ Vérifiez si le mouvement de la courroie n'est pas entravé par un corps étranger. Si c'est le cas, retirez le corps étranger.▸ Vérifiez à nouveau toutes les courroies. Les courroie courroies voilées ou fissurées peuvent causer des problèmes. Remplacez-les si besoin.▸ Vérifiez la surface interne de la poulie du moteur. Si elle est usée ou fissurée, il faut remplacer la poulie.▸ Vérifiez les parties du mécanisme de tension et remplacez les parties usées si nécessaire.▸ Changez la vitesse de déplacement (par ex. ralentir)▸ Soulevez le plateau de coupe dans une position plus élevée. |
| La courroie d'entraînement du plateau de coupe patine. | ▸ Si l'herbe est trop haute ou humide, la courroie d'entraînement du plateau de coupe peut déraper. Vérifiez que le niveau d'usure de la courroie. Si elle est usée, remplacez-la.▸ Réduisez la vitesse de la tondeuse.▸ Augmentez la hauteur de coupe.▸ Vérifiez la tension de la courroie. Réglez la tension si besoin.▸ Vérifiez le mécanisme de tension (ressort, poulie). Remplacez le ressort s'il est détendu ou endommagé. |
| La courroie d'entraînement du plateau de coupe est trop uséeLe plateau de coupe ne démarre pas. | ▸ Vérifiez la poulie de guidage de la courroie.▸ Vérifiez si le mouvement de la courroie n'est pas entravé par un corps étranger. Si c'est le cas, retirez le corps étranger.▸ Vérifiez les poulies et remplacez-les si elles sont endommagées.▸ Vérifiez la hauteur de coupe réglée et ajustez-la si nécessaire.▸ Vérifiez la tension de la courroie (6.3.7). Réglez la tension si besoin.▸ Vérifiez que la courroie n'est pas usée ni endommagée. Si elle est usée, remplacez-la. Si elle est détendue, tendez-la.▸ Vérifiez le ressort du mécanisme de tension. Remplacez le ressort s'il est fissuré ou endommagé.▸ Vérifiez si le mouvement de la courroie n'est pas entravé par un corps étranger. Si c'est le cas, retirez le corps étranger.▸ Vérifiez la position du levier de hauteur de coupe. Le contact de sécurité empêche l'engagement de l'embrayage électromagnétique lorsqu'il est en position de transport. Déplacez le levier en position de travail.▸ Vérifiez le réglage de l'interrupteur du plateau de coupe |
| Les courroies vibrent de manière excessive lors de l'activation du plateau de coupe | ▸ Vérifiez que les lames ne sont pas émoussées ou tordues et vérifiez qu'elles sont équilibrées. Si elles sont déformées, remplacez-les.▸ Vérifiez que la courroie ne possède aucune zone brûlée ni irrégularités pouvant causer les vibrations. Si la courroie est endommagée, remplacez-la.▸ Vérifiez que les lames ne sont pas usées ni endommagées. Remplacez-les si nécessaire.▸ Vérifiez que l'embrayage électromagnétique commute correctement. Si l'embrayage ne fonctionne pas correctement, faites-le remplacer ou réparer dans un centre de réparation agréé.▸ Vérifiez la surface interne de la poulie du moteur. Si elle est usée ou fissurée, il faut remplacer la poulie.▸ Vérifiez si l'herbe s'est accumulée au-dessous du plateau de coupe. Il faut retirer l'herbe accumulée.▸ Vérifiez si le défaut n'est pas dans le montage du moteur. Serrez les boulons ou remplacez-les si besoin.▸ Vérifiez la tension de la courroie (6.3.7). Réglez la tension si besoin. |
| La courroie d'entraînement du déplacement de la tondeuse patine | ▸ Vérifiez la tension de la courroie d'entraînement du déplacement (6.3.8). Si besoin, réglez la tension. Vérifiez également le ressort de tension et remplacez-le si nécessaire.▸ Vérifiez si la courroie est endommagée ou usée.▸ Vérifiez si le mouvement du mécanisme d'embrayage est bloqué par un corps étranger. Si c'est le cas, retirez le corps étranger.▸ Vérifiez si la poulie de courroie du moteur ou la poulie de courroie de transmission est endommagée. Remplacez-les si besoin. |
| La courroie d'entraînement du déplacement est trop usée. | ▸ Vérifier la tension de la courroie.▸ Vérifiez le mécanisme de tension et remplacez le ressort endommagé▸ Vérifiez si un corps étranger bloque le mouvement de la courroie. Si c'est le cas, retirez le corps étranger.▸ Vérifiez l'état des poulies - remplacez les poulies si nécessaire. |
| La tondeuse ne se déplace pas après avoir passé une vitesse | ▸ Vérifiez le mécanisme de changement de vitesse - fixation de la barre de traction sur le levier de direction de déplacement.▸ Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir d'égalisation |
| Le bruit de la tondeuse est très fort après avoir passé une vitesse | ▸ Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir d'égalisation et faites l'appoint si nécessaire.▸ Il y a des bulles d'air dans le circuit hydraulique : conduisez la tondeuse en marche avant et arrière sur un sol de niveau pendant plusieurs minutes. Contactez votre centre de réparation. |
| La tondeuse perd de la puissance en côte. | ▸ Lors la tondeuse est soumise à une forte charge et que la température ambiante est élevée, la température de travail maximum de l'huile peut être dépassée. Abaissez la charge de travail de la tondeuse. |
| Des vibrations extrêmes se produisent lors du déplacement | ▸ Vérifiez si les poulies sont endommagées ou déformées. Remplacez-les si nécessaire.▸ Vérifiez que la courroie ne présente aucune zone brûlée ni irrégularité. Remplacez-le si besoin.▸ Vérifiez la tension de la courroie d'entraînement du déplacement (6.3.8). Si besoin, réglez la tension.▸ Vérifiez que les lames de coupe sont équilibrées. Équilibrez-les ou remplacez-les si besoin. |
| La direction patine ou est lâcheLe moteur ne fonctionne pas. | ▸ Vérifiez que l'espace entre le pignon et le segment n'est pas trop important. Si c'est le cas, ajustez le segment denté. Vérifiez l'usure des articulations sphériques et à rotule. Remplacez les articulations si besoin.▸ Vérifiez qu'il y a de l'essence dans le réservoir d'essence.▸ Vérifiez que la procédure indiquée pour démarrer le moteur a été suivie (5.2)▸ Vérifiez le fusible. Remplacez-les si besoin.▸ Vérifiez si la tension aux bornes de la batterie est de 12 V. Sur une nouvelle tondeuse, vérifiez si la batterie a été activée et chargée. Sur les nouvelles tondeuse, remplacez la bougie et vérifiez qu'il n'y a pas d'huile accumulée sur le cylindre à cause d'une mauvaise manipulation.▸ Vérifiez que toutes les connexions filaires sont correctes et que les interrupteurs du système électrique fonctionne.▸ Vérifiez à nouveau le moteur en suivant exactement les instructions dans le manuel de l'utilisateur du fabricant du moteur. Faites contrôler le système électrique dans un centre spécialisé. |
| Le moteur tourne, mais ne démarre pas | ▸ Vérifiez que la procédure indiquée pour démarrer le moteur a été suivé (5.2). Vérifiez que l'essence dans le réservoir d'essence est propre.▸ Vérifiez que le filtre à carburant n'est pas obstrué.▸ Assurez-vous que le levier d'accélération se trouve en position « STARTER ».▸ Vérifiez à nouveau le moteur en suivant exactement les instructions dans le manuel de l'utilisateur du fabricant du moteur. Faites contrôler le câblage et les interrupteurs par un centre de réparation spécialisé. |
7.1 COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
Nous vous recommandons d'utiliser des pièces de rechange d'origine uniquement, ce qui permet de garantir la sécurité de la tondeuse et la compatibilité des pièces. Commandez toujours des pièces de rechange auprès d'un distributeur ou d'une organisation de service après-vente agréés, informés des modifications techniques actuelles réalisés sur les produits pendant la fabrication.
Pour pouvoir identifier la pièce de rechange facilement, rapidement et avec précision, veillez à toujours fournir le numéro de série qui se trouve au verso de la couverture de ce document avec votre commande. Renseignez également l'année de fabrication indiquée sur l'étiquette d'identification du produit sous le siège.
7.2 GARANTIE
Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de production les plus modernes. Le fabricant garantit ses produits pendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat, en cas d'usage privé ou d'activités de bricolage. En cas d'usage professionnel, la garantie est limitée à 12 mois.
Conditions générales de garantie
1) La garantie devient effective à partir de la date d'achat. Le constructeur remplace gratuitement les pièces présentant des vices de matériau, d'usinage ou de fabrication par le biais de son réseau commercial et d'assistance. La garantie ne prive pas l'acheteur des droits qui lui sont octroyés par le code civil contre les conséquences ou les vices causés par la chose vendue.
2) Le personnel technique interviendra le plus rapidement possible, dans les délais concédés par les nécessités organisationnelles.
3) Pour demander l'assistance sous garantie, il est nécessaire de présenter au personnel agréé le certificat de garantie ci-dessous portant le cachet du revendeur, dûment rempli et accompagné de la facture d'achat ou du ticket de caisse obligatoire reportant la date d'achat.
4) La garantie s'annule en cas de :
- d'absence manifeste d'entretien,
- d'utilisation incorrecte ou de manipulation du produit,
- d'utilisation de lubrifiants ou de carburants inadéquats,
- d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non originaux,
- d'interventions effectuées par du personnel n'étant pas agréé.
5) Le constructeur exclut de la garantie les consommables et les pièces sujettes à usure de fonctionnement normale.
6) La garantie exclut les interventions de mise à jour et d'amélioration du produit.
7) La garantie ne couvre pas la mise au point ni les interventions d'entretien nécessaires pendant la période de validité de la garantie.
8) Les éventuels dommages subis pendant le transport doivent être immédiatement signalés au transporteur sous peine d'annulation de la garantie.
9) Pour les moteurs d'autres marques (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Lombardini, Kohler, etc.) montés sur nos machines, la garantie appliquée sera celle qui est accordée par le fabricant du moteur en question.
10) La garantie ne couvre pas les éventuels dommages, directs ou indirects, causés à des personnes ou des objets suite à des pannes de la machine ou à l'interruption forcée et prolongée de son utilisation.
MODELE
N° de SERIE
ACHETÉ PAR M.
Ne pas expédier ! Joindre uniquement à l'éventuelle demande de garantie technique.
DATE
CONCESSIONNAIRE
8. ENTRETI EN APRÈS LA SAISON DE COUPE ET MISE HORS SERVICE DE LA TONDEUSE
À la fin de la saison ou si vous n'utilisez pas votre tondeuse plus de 30 jours, veillez à la préparer pour l'entreposage dès que possible. S'il reste du carburant dans le réservoir d'essence pendant plus de 30 jours, un dépôt gluant peut se former et avoir un effet négatif sur le carburateur, entraînant un mauvais fonctionnement du moteur. Pour éviter cela, videz le réservoir d'essence.

Ne conservez jamais la tondeuse autoportée avec un réservoir plein dans des bâtiments ou dans des zones mal aérées, en présence de vapeurs de carburant, de flammes nues, d'étincelles ou de flammes d'allumage, de chaudières, de chauffage central, de chiffons secs, etc. Manipulez les carburants et les graisses avec soin car ils sont hautement inflammables. Une mauvaise manipulation peut provoquer de brûlures graves ou des dommages matériels.
Ne videz le réservoir d'essence que dans des récipients approuvés, en extérieur et loin de flammes nues.
Procédure recommandée pour préparer l'entreposage de la tondeuse autoportée :
▶ Nettoyez soigneusement toute la tondeuse, notamment l'intérieur du plateau de coupe (6.2.2).

N'utilisez jamais d'essence pour le nettoyage. Utilisez des produits de dégraissage et de l'eau chaude.
Réparez et peignez les points cabossés pour éviter l'apparition de corrosion.
▶ Remplacez les pièces défectueuses ou usagées et serrez tous les écrous et les boulons.
▶ Préparez le moteur pour le stockage conformément au manuel de l'utilisateur pour l'utilisation et l'entretien du moteur.
▶ Lubrifiez tous les points de lubrification conformément au diagramme de lubrification (6.4).
▶ Retirez la batterie, nettoyez-la et chargez-la complètement. Stockez la batterie dans un lieu frais et sec, si besoin. Chargez la batterie tous les 30 jours et vérifiez régulièrement sa tension.
▶ Conservez la tondeuse autoportée couverte dans un lieu propre et sec.

Le meilleur moyen de garantir les conditions idéales de fonctionnement de la tondeuse autoportée pour la saison suivante est de la faire inspecter et régler dans un centre de de réparation agréé chaque année.
8.1 COURROIES DE LA TONDEUSE
Il n'est pas nécessaire de retirer les courroies lorsque la tondeuse est mise hors service pendant une période prolongée. Lors du redémarrage, nous vous recommandons fortement de laisser les courroies de la tondeuse tourner à vide pendant au moins 5 minutes. Ceci permet d'éviter des vibrations et de bien aligner les courroies en position de fonctionnement après une période d'inactivité prolongée.
9. ÉLIMINATION DE LA TONDEUSE
Lorsque la tondeuse arrive en fin de vie, le propriétaire de la tondeuse est responsable de son élimination. Cette opération peut être effectuée de deux manière :
a) Remettez la tondeuse à une entreprise agréée (casse, point de collecte de déchets secondaires, etc.). Vous recevrez la confirmation documentée que la tondeuse a bien été cédée pour élimination.
b) Éliminez la tondeuse vous-même. Dans ce cas, nous vous recommandons de suivre la procédure suivante :
- Éliminez le produit en recyclant le matériel pouvant être recyclé conformément à la loi applicable sur l'élimination des déchets.
▶ Démontez toute la tondeuse.
Les parties qui peuvent être réutilisées doivent être nettoyées, préservées et conservées pour une utilisation ultérieure.
▶ Triez les parties restantes selon les parties écologiques et celles qui ne le sont pas, par ex. parties en caoutchouc (joints), restes de lubrifiant dans les paliers ou sur les engrenages. Les composants dangereux pour l'environnement doivent être traités conformément à la loi sur l'élimination des déchets en vigueur dans le pays de l'utilisation.
▶ Triez les déchets conformément au catalogue des déchets selon l'ordonnance correspondante. Les déchets écologiques doivent être traités comme des matières réutilisables.
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (ORIGINAL)
conformément à : Directive n° 2006/ 42/ CE du Parlement européen et du Conseil
Directive du conseil n° 2014/30/CE du Parlement européen et du Conseil
Directive du conseil n° 2000/14/CE du Parlement européen et du Conseil
A. Nous : EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
déclarons ce qui suit :
B. Équipement mécanique
- nom : Tondeuse autoportée
- modèle : Oleo-Mac Apache 92 EVO - Apache 92 EVO 4x4 Efco Tuareg 92 EVO - Tuareg 92 EVO 4x4
numéro de série AC 00001÷99999
C. Législation à la base de l'évaluation de conformité :
EN ISO 5395-1 - EN ISO 5395-3 - EN ISO 14982
D. L'évaluation de la conformité a été effectuée selon la procédure désignée dans la :
- Directive du PE et du conseil N° 2006/42/CE, Annexe VIII, (équivalent
annexe 8, NV N° 176/2008 Coll.)
- Directive n° 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil, Annexe II,
- Directive du PE et du conseil N° 2000/14/CE, Annexe VI, (équivalent annexe 5, NV N° 9/2002 Coll.) sous la supervision de l'organisme mandaté
SZS Praha, NB 1016
Třanovského 622/11
163 04 Prague 6, République Tchèque
E. Type de dispositif de tonte: lame rotative.
Largeur de coupe: 92 cm
F. Nous confirmons que :
- cet équipement mécanique est conforme à toutes les dispositions des directives susmentionnées,
- des mesures ont été prises pour assurer la conformité de tous les produits introduits sur le marché avec la documentation technique et les exigences de la }réglementation technique,
- le niveau d'émission de puissance sonore garantie L _WA est de 100 dB(A)
Valeurs moyennes mesurées de puissance sonore selon le moteur utilisé :
| Moteur | Vitesse (min ^1 ) | Valeur mesurée de puissance sonore [dB(A)] |
| Briggs & Stratton 21 HP Vanguard | 3000 | 98 |
| Briggs & Stratton 23 HP Vanguard | 3000 | 98 |
| Loncin LC2P77F | 3000 | 98 |
| EMAK K2400 | 3000 | 98 |
La documentation technique recouvrant l'annexe VII de la Directive 2006/42/CE et conforme à l'annexe VIII de la directive 2000/14/EC doit être sur le lieu de travail du fabricant à l'adresse :
Par conséquent, ce manuel peut présenter des différences techniques de terminologie par rapport au produit réel. Cela ne donne droit à aucune réclamation. L'impression, la reproduction, la publication et la traduction (même partielle) ne peuvent être réalisées sans l'autorisation écrite de Seco Industries, s.r.o. Le fabricant se réserve le droit de modifier les paramètres techniques du produit, sans préavis au client.
PREMESSA
Gentile cliente,
3.4.2 DE ACCU CONTROLEREN
F ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.




1.3.2a














1.3.2c






























6.4

