Herkules STR 921 L - Scie

STR 921 L - Scie Herkules - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STR 921 L Herkules au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Herkules STR 921 L - page 1
Caractéristiques techniques Scie à ruban Herkules STR 921 L, puissance 900 W, vitesse de coupe réglable, capacité de coupe 210 mm.
Utilisation Idéale pour le découpage de bois, plastique et matériaux similaires, adaptée aux professionnels et aux bricoleurs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la lame, nettoyer les débris après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas porter de vêtements amples, débrancher l'appareil lors des réparations.
Informations générales Poids de l'appareil 50 kg, dimensions 1000 x 600 x 1500 mm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - STR 921 L Herkules

Comment assembler la scie Herkules STR 921 L ?
Pour assembler la scie Herkules STR 921 L, suivez les instructions du manuel d'utilisation inclus. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez les éléments selon l'ordre indiqué.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie ?
La scie Herkules STR 921 L a une profondeur de coupe maximale de 65 mm.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez la lame usée et installez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien fixée.
Quels types de matériaux peut-on couper avec cette scie ?
La scie Herkules STR 921 L est conçue pour couper principalement le bois, les panneaux de particules et certains plastiques. Évitez de couper des matériaux métalliques ou très durs.
Comment nettoyer et entretenir la scie ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement la lame et lubrifiez les parties mobiles si nécessaire.
La scie fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si la scie émet un bruit anormal, arrêtez-la immédiatement et débranchez-la. Vérifiez si la lame est correctement fixée et si des débris bloquent les pièces mobiles. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quel est le voltage requis pour la scie Herkules STR 921 L ?
La scie Herkules STR 921 L fonctionne avec un voltage de 230 V.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour cette scie ?
Il est recommandé d'utiliser des lames de haute qualité compatibles avec la scie Herkules STR 921 L. Vérifiez également les accessoires de sécurité comme des lunettes et des protections auditives.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la scie ?
Les pièces de rechange pour la scie Herkules STR 921 L peuvent être commandées auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web du fabricant pour plus d'informations.
La scie ne s'allume pas, que faire ?
Si la scie ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si tout semble en ordre, il se peut qu'il y ait un problème électrique et il est conseillé de contacter un professionnel.

Questions des utilisateurs sur STR 921 L Herkules

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STR 921 L - Herkules et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STR 921 L de la marque Herkules.

MODE D'EMPLOI STR 921 L Herkules

Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Risque de coupure Il ne faut pas utiliser de meules tronçonneuses diamant segmentées. Démontez le laser avant de nettoyer la machine à l’eau. Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 25Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 25 12.10.12 09:4312.10.12 09:43FRA

Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Indications particulières relatives au laser Attention : Rayon laser Ne pas regarder en direction du rayon Classe de laser 2 VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation Laser Klasse 2; 1894S-8X17 Ǹ: 650 nm; P

Ne fixez pas le rayon laser des yeux sans protection.

Ne regardez jamais directement dans le fais- ceau des rayons.

Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réverbérantes, ni sur des ani- maux ou personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut occasionner des dom- mages aux yeux.

Attention - si vous procédez d’autre manière que celle indiquée ici, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayon.

Ne jamais ouvrir le module du laser.

Retirez les batteries de l’appareil s’il reste longtemps inutilisé. Consignes de sécurité supplémentaires

Placer la machine sur une surface plane et antiglissante. La machine ne doit pas branler.

S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique est identique à celle sur place. Brancher seulement maintenant.

Mettre des lunettes de sécurité.

Ne plus utiliser de meules de tronçonnage diamantées fissurées. Les échanger.

Il est interdit d’employer des meules de tronçonnage segmentées.

Attention: La meule de tronçonnage continue à marcher après l’arrêt de la machine!

Ne pas freiner la meule de tronçonnage diamantée en exercant une pression latérale.

Attention: la meule de tronçonnage diaman- tée doit toujours être refroidie à l’eau.

Retirer la fiche de la prise de courant avant de remplacer la meule de tronçonnage.

Utiliser uniquement des meules de tron- çonnage diamantées appropriées.

Ne jamais laisser la machine sans surveil- lance dans des locaux où se trouvent des enfants.

Garder la machine hors de portée des en- fants.

Débrancher la machine avant de contrôler le système électrique du compartiment du mo- teur.

Le désordre sur le lieu de travail entraîne faci- lement des accidents.

Lors de votre travail, veillez à avoir une positi- on stable et sûre. Évitez une tenue anormale du corps, gardez toujours votre équilibre.

Si la meule tronçonneuse est bloquée, éteig- nez l‘appareil et débranchez-le du réseau, puis retirez la pièce à usiner. Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 26Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 26 12.10.12 09:4412.10.12 09:44FRA

2. Description de l’appareil et

2. Meule tronçonneuse diamantée

8. Protection de la meule tronçonneuse

10. Vis de poignée en étoile pour les réglages

11. Vis de poignée en étoile pour le blocage de

13. Pompe d’eau de refroidissement

16. Interrupteur Marche/Arrêt

2.2 Volume de livraison

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Pompe d’eau de refroidissement (13)

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Il est uniquement autorisé d’utiliser ce coupe- carrelage pour les travaux de coupe usuels sur les dalles en béton, pavés, plaques de marbre et de granite, tuiles, carreaux et autres objet du même genre conformément à la taille de la ma- chine. Il est conçu pour les travaux d’artisanat et de bricolage. Il est interdit de découper du bois et des métaux avec. Utilisez la machine exclusivement pour le but pour lequel elle a été conçue. Toute autre utilisati- on n’est pas conforme aux fi ns. L’utilisateur/opéra- teur - et non le fabricant - est tenu responsable pour des dégâts et des blessures résultant d’une utilisation non conforme. Employez uniquement des meules de tronçonnage appropriées pour la machine. Il est interdit d’utiliser toutes sortes de lames de scie. Le respect des consignes de sécu- rité et des instructions de montage ainsi que des informations de service dans le mode d’emploi est également partie intégrale d’une utilisation conforme aux fi ns. Les personnes qui manient et entretiennent la machine, doivent se familiariser avec celle-ci et s’informer sur les risques éven- tuels. En outre, les règlements de prévoyance contre les accidents doivent être strictement respec- tés. D’autre part, il faut suivre les autres règles générales à l’égard de médecine du travail et de sécurité. Des transformations eff ectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant. En dépit d’une utilisation selon les règles, il n’est pas possible d’écarter complètement certains facteurs de risques restants. Dûes à la construc- tion et à la conception de la machine, les prob- lèmes suivants peuvent apparaître:

Toucher la meule de tronçonnage diamantée dans la partie non couverte.

Mettre la main dans la meule de tronçonnage diamantée fonctionnante.

Ejection de la garniture diamantée défectueu- se de la meule de tronçonnage.

Ejection de pièces à travailler ou de mor- ceaux de pièces à travailler.

Baisse de l’ouïe dûe à la non-utilisation du protège-oreilles nécessaire. Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 27Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 27 12.10.12 09:4412.10.12 09:44FRA

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

  • Puissance du moteur : p. 2200
  • W S 2 20 min Vitesse de rotation du moteur : p. 3000
  • tr/min Moteur à courant alternatif: V ~ 50 Hz Classe d’isolation: catégorie B Indice de protection: p. 230
  • IP54 Longueur de coupe: p. 920
  • mm Longueur Jolly: p. 920
  • mm Epaisseur max. de la pièce à usiner 90°: p. 70
  • mm Epaisseur max. de la pièce á usiner 45 : p. 55
  • mm Taille de la table : x 550 mm Meule tronçonneuse diamantée: p. 920
  • ø 300 x ø 25,4 Classe de laser p. 2
  • Longueur d’onde du laser nm Puissance du laser p. 650
  • < 1 mW Alimentation en courant du laser . 2 x 1,5 V (AAA) Poids kg Duré de mise en circuit: La durée de mise en circuit S2 20 min. (service bref) indique que le moteur de cette puissance nominale (2200 W) ne doit être chargé en continu que pour le temps (20 min.) indiqué sur la plaque signalétique. Sinon, il se réchauff erait de façon inadmissible. Pendant la pause, le moteur refroidit jusqu’à sa température de départ. Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 61029. Service Niveau de pression acoustique L p. 78

............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

107,5 dB(A) Imprécision K

............................................3 dB Marche à vide Niveau de pression acoustique L

............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

............................................3 dB Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.

La machine doit être implantée de façon sta- ble, elle doit donc être vissée sur un établi, le bâti de série ou sur un dispositif semblable.

Avant la mise en service, montez tous les ca- pots et dispositifs de sécurité selon les règles de l’art.

La meule de tronçonnage doit fonctionner sans gêne. Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 28Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 28 12.10.12 09:4412.10.12 09:44FRA

Montage du cheminement de tuyau et de câblage (fi g.16) Montage du support et de la pompe d’eau de refroidissement (fi g. 2-5)

Vissez les pieds (1) à la cuve à eau à l’aide de vis à oreilles (12).

Placez le coupe-carrelage complet dans la cuve (3).

Placez la pompe d’eau de refroidissement (13) à l’endroit approprié dans la cuve à eau et fixez-la au fond de la cuve à l’aide des ventouses. La pompe, le câble et le tuyau de l’eau de refroidissement (14) ne doivent pas pouvoir tomber dans la zone de coupe !

Remplissez d’eau jusqu’à ce que la pompe (13) soit complètement recouverte d’eau.

Retirez la vis de poignée en étoile (11) et la pièce d’écartement (40). Attention: Lorsque vous relevez la machine de la cuve et que vous la transportez, l’unité de coupe doit à nouveau être bloquée avec la vis de poig- née en étoile (11) et la pièce d’écartement (40) ! Important ! Veillez à ce que, lors du montage, le tuyau d‘eau de refroidissement (14) ne se plie pas sinon il n‘est pas garanti qu‘il fonctionne bien. Attention ! Le câble et le tuyau d‘eau de refroidissement ne doivent pas être présents dans la zone de coupe.

6.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 6)

Pour mettre la machine en circuit, appuyez sur le „I“ de l’interrupteur Marche/Arrêt (16).

Avant de commencer à couper, attendez que la meule de tronçonnage ait atteint la vitesse de rotation maximale et que la pompe d’eau de refroidissement (13) ait transporté l’eau à la meule de tronçonnage.

Pour mettre la machine hors circuit, appuyez sur le „0“ de l’interrupteur (16).

La machine dispose d’un interrupteur de surcharge (16 a). Si la machine est surchar- gée, l’interrupteur de surcharge (16 a) se dé- clenche. Une fois le processus de refroidisse- ment terminé, la machine peut être remise en circuit en actionnant à nouveau l’interrupteur de surcharge (16 a).

6.2 Coupes à 90° (fi g. 7/8)

Relâchez la vis en étoile (27).

Réglez la butée angulaire (5) sur 90° et res- serrez la vis en étoile (27).

Resserrez les vis (28) pour fixer la butée angulaire (5).

Faites glisser la tête de machine (29) vers l’arrière à l’aide de la poignée (9).

Placez le carreau sur le rail de butée (6) de la butée angulaire (5).

Mettez la machine à découper les carreaux en circuit.

ATTENTION! Attendez que l’eau de refroidissement ait atteint la meule de tronçonnage (2).

Utilisez la poignée (9) pour faire passer lentement et régulièrement la tête de machine (29) vers l’avant à travers le carreau.

Après avoir terminé la coupe, remettez la machine à découper les carreaux hors circuit.

6.3 Coupe diagonale à 45° (fi g. 9)

Réglez la butée angulaire (5) sur 45°.

Exécutez la coupe comme décrit au point 6.2.

6.4 Coupe longitudinale à 45° - „Coupe Jolly“

Relâchez les vis en étoile (10).

Inclinez le rail de guidage (7) vers la gauche à 45° de l’échelle d’angle (17).

Resserrez la vis en étoile (10).

Exécutez la coupe comme décrit au point 6.2.

6.4.1 Usinage de pièces de taille plus impor

tante (fi g. 11/12) Pour pouvoir usiner des pièces de plus grande dimension, l’unité de coupe peut être rabattue vers le haut. Dans cette position, il est possible d’usiner des pièces d’une longueur pouvant att- eindre 920 mm (jusqu’à max. 38 mm d’épaisseur de pièce à usiner).

Pour ce faire, retirez la vis (37) côté supérieur

l’unité de coupe se rabat automatiquement vers le haut.

Vous pouvez désormais effectuer les coupes que vous désirez comme indiqué au chap. Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 29Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 29 12.10.12 09:4412.10.12 09:44FRA

6.2 à 6.4. Il suffit simplement d’exercer une

légère pression supplémentaire vers le bas sur la poignée.

6.5 Changement de la meule de tronçonnage

diamantée (fi g. 13/14)

Retirez la fiche de la prise de courant.

Desserrez les 3 vis (30) et retirez le capot de protection de la lame de scie (8).

Mettez la clé (31) sur l’arbre moteur et main- tenez-la.

Desserrez l’écrou à bride dans le sens de rotation de la meule de tronçonnage (2) à l’aide de la clé (34). (Attention: filetage à gauche)

Retirez les brides extérieures (35) et la meule de tronçonnage (2).

Nettoyez soigneusement la bride-support avant de monter la nouvelle meule de tron- çonnage.

Procédez dans l’ordre inverse pour remettre la nouvelle meule de tronçonnage en place et resserrez-la. Attention: respectez le sens de rotation de la meule de tronçonnage!

Montez de nouveau le capot de protection de la lame de scie (8).

6.6 Fonctionnement laser (fi gure 17-21)

6.6.1 Fonctionnement stationnaire

(fi gure 17/18) Mise en circuit : mettre l’interrupteur Marche/ Arrêt (46) en position “I”. Mise hors circuit : mettre l’interrupteur Marche/ Arrêt (46) en position “0”. Mettez le laser (45) en circuit. Une ligne laser est projetée sur le matériau à traiter et vous indique exactement le tracé de la coupe. A l’aide de la vis (47), on peut régler le laser en plus. Desserrez la vis (47) de quelques tours. Le laser (45) peut à présent être déplacé et réglé sur l’adaptateur (48) sur la verticale et sur l’horizontale. Resserrez la vis (47) à fond lorsque le réglage désiré est atteint.

6.6.2 Fonctionnement comme appareil de ni-

vellement laser (fi gure 17-20) Retirez la vis (47). Le laser (45) peut à présent être retiré de l’adaptateur (48) et peut servir d’appareil de nivellement laser. Le laser (45) est équipé de deux niveaux à bulle (49) et peut donc être orienté horizontalement et verticalement. La plaque de base (50) du laser est magnétique. Elle peut donc être fi xée sur un support correspon- dant. Les fi gures 19 et 20 montrent des exemples d’application.

6.6.3 Changement de batterie

Retirez la plaque de base (50) en retirant les 4 vis (51). Retirez les piles usées et remplacez-les par des nouvelles. Vissez ensuite la plaque de base (50) à nouveau.

7. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Il faut éliminer régulièrement la poussière et les encrassements de la machine. Le nettoya- ge s‘effectue au mieux à l‘aide d‘un chiffon ou d‘un pinceau.

N‘utilisez pas de produits corrosifs pour le nettoyage du plastique.

Il faut nettoyer régulièrement la cuve (3) et la pompe d‘eau de refroidissement (13) des saletés car sinon le refroidissement de la meule tronçonneuse diamantée (2) n‘est pas garanti.

Toutes les parties mobiles doivent être graissées à intervalles périodiques.

Avant le transport, il faut faire couler l’agent réfrigérant complètement.

Pour soulever la machine, n’utilisez pas les dispositifs de sécurité. Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 30Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 30 12.10.12 09:4412.10.12 09:44FRA

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

11. Élimination des piles

Les piles comprennent des matériaux polluant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l’environnement. En- voyez vos piles usées à l’entreprise ISC GmbH, Eschenstraße 6 à D-94405 Landau /Allemagne . A cet endroit, une élimination selon les règles de l’art peut être garantie par le producteur. Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 31Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 31 12.10.12 09:4412.10.12 09:44FRA

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques

Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Cela signifie qu’il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement ar- bitraire.

L‘appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque les conditions du réseau sont défavorables.

Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement qui a) ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée Z sys = 0,271 Ω, ou b) qui ont une capacité de charge de courant permanent du réseau de 100 A au moins par phase.

En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre fournisseur d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, ré- pond à une des deux exigences a) ou b) citées. Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 32Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 32 12.10.12 09:4412.10.12 09:44FRA

Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garan-

tie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fa-

brication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été con- struits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont égale- ment exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infi ltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’infl uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous off rons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie dis- paraît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.

3. Le délai de garantie s’élève à 5 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes

de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux se- maines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.

4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux fran-

co de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout aut- re preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi. Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 33Anl_STR_921_L_SPK7_1.indb 33 12.10.12 09:4412.10.12 09:44ITA

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Herkules

Modèle : STR 921 L

Catégorie : Scie