BHS 22-24/55 - Taille-haies Hurricane - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BHS 22-24/55 Hurricane au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Hurricane BHS 22-24/55 |
|---|---|
| Type d'appareil | Taille-haies |
| Longueur de lame | 55 cm |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Puissance | 2200 W |
| Poids | 4,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies et les buissons dans le jardin. |
| Maintenance | Nettoyer les lames après chaque utilisation, vérifier l'état du câble électrique. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter de couper sous la pluie. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BHS 22-24/55 Hurricane
Questions des utilisateurs sur BHS 22-24/55 Hurricane
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BHS 22-24/55 - Hurricane et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BHS 22-24/55 de la marque Hurricane.
MODE D'EMPLOI BHS 22-24/55 Hurricane
Mode d’emploi Taille-haies à moteur
SECURITE AVERTISSEMENT ! Lors du travail avec des appareils à combustible, les règles fondamentales suivantes doivent toujours être respectées pour réduire le risque de blessures graves et/ou de dommages de l’appareil. Lisez ce mode d’emploi, avant de mettre l’appareil en service et conservez-le. L’appareil peut être dangereux ! L’utilisateur est tenu de suivre le mode d’emploi et les consignes de la machine. Lisez tout le mode d’emploi jusqu’au bout avant d’utiliser l’appareil ! Soyez bien familiarisé avec les éléments de commande et l’utilisation en bonne et due forme de l’appareil. Limitez l’utilisation de l’appareil aux personnes qui ont lu et compris le mode d’emploi et qui suivent les consignes concernant l’appareil. L’utilisation de cet appareil est interdite aux enfants.
1. Portez des vêtements de travail serrés, à votre taille
et résistants, vous procurant une protection comme par exemple un pantalon, des chaussures de sécurité, des gants de travail résistants, un casque solide, un écran protecteur du visage ou des lunettes de protection pour vos yeux et un bon casque anti-bruit ou autre amortisseur de bruit pour la protection de l’ouïe.
2. Conservez dans un endroit sûr. Ouvrez
précautionneusement le réservoir à essence pour laisser partir toute la pression qui s’est formée dans le réservoir. Afin d’éviter le risque d’incendie, éloignez-vous d’au moins 3 mètres (10 pieds) de l’approvisionnement en essence avant de démarrer.
3. Mettez l’appareil hors service avant de le déposer.
4. Maintenez l’appareil toujours avec les deux mains, le
pouce et les doigts entourant les poignées.
5. Maintenez les vis et les fermetures bien serrées.
N’utilisez jamais l’équipement lorsqu’il n’est pas suffisamment réglé ou qu’il n’est pas complètement monté et sûr.
6. Gardez les poignées bien sèches, propres et sans
agglomérat d’essence.
7. Recherchez sur le terrain que vous voulez tondre,
les débris qui peuvent être cassés ou éjectés pendant le maniement.
8. Arrêtez la machine et mettez le moteur hors circuit
avant : - de nettoyer ou d’enlever un obstacle - de contrôler, d’entretenir la machine ou de travailler dessus.
9. Gardez bien l’équipement à l’abri de matériaux
combustibles tels que des réchauds à gaz, lave-linge, poêles à mazout, chauffages portatifs, etc.
10. L’utilisation doit toujours être limitée aux personnes
responsables et bien instruites.
11. Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser la machine.
12. Evitez l’utilisation lorsque des personnes, plus
particulièrement des enfants se trouvent à proximité.
13. Pendant l’utilisation de la machine, assurez toujours
votre position, particulièrement dans un escalier ou sur une échelle.
14. Manipulez le carburant avec précaution ; il est très
inflammable. Ne mettez jamais de carburant dans la machine si elle est en marche ou chaude. N’inspirez pas les gaz du carburant car ils sont toxiques.
15. N’essayez pas de réparer la machine à moins que vous
soyez formé à cet effet.
16. N’utilisez pas la machine avec une lame endommagée
17. Afin de réduire le risque d’incendie, maintenez la
machine et l’amortisseur de bruit loin des pièces coupantes, des lames et de fluides de service ayant débordé.
18. Veuillez respecter la puissance acoustique et utilisez
une protection de l’ouïe.
19. Assurez-vous toujours lors de l’utilisation de la machine
que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection sont montés. N’essayez jamais d’utiliser une machine incomplète ou avec des modifications non autorisées.
20. Le taille-haies est équipé de deux poignées. Utilisez
toujours les deux mains lorsque vous voulez l’utiliser.
21. Mettez toujours la protection sur les lames lors du
transport ou du stockage.
22. Soyez toujours conscient de votre environnement et
vigilant quant aux éventuels risques que vous ne pourriez pas entendre à cause du bruit de la machine.
recommandé dans le mode d’emploi. Suivez toujours les instructions dans le paragraphe “carburant et fluide de service” de ce mode d’emploi. N’utilisez jamais d’essence pure mais plutôt le mélange essence/huile préconisé. Les dommages durables de la machine sont sans suite et sans garantie du producteur.
2. NE FUMEZ PAS pendant le remplissage d’essence ou
le travail avec l’équipement.
3. N’UTILISEz PAS L’APPAREIL SANS AMORTISSEUR
DE BRUIT ni sans un écran protecteur de l’amortisseur de bruit, monté dans les règles de l’art.
4. NE TOUCHEZ PAS et ne laissez pas vos mains ou votre
corps entrer en contact avec l’amortisseur de bruit. Maintenez l’appareil de telle manière que votre pouce et vos doigts entourent la poignée.
5. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL DANS UNE POSITION
DÉFAVORABLE, sans équilibre, avec les bras tendus ou d’une seule main. Utilisez toujours les deux mains lorsque vous travaillez avec l’appareil afin d’entourer les poignées avec le pouce et les doigts.
6. NE SOULEVEZ PAS LA LAME DE COUPE sur le sol
pendant son fonctionnement. Il pourrait s’ensuivre des blessures pour l’utilisateur.
7. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL DANS UN AUTRE BUT
que la taille des haies et du gazon.
8. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL PENDANT UN LAPS DE
TEMPS PLUS LONG. Faites des pauses de temps en temps.
AUCUNE PIECE DE CET APPAREIL. Le manque de respect peut entraîner des blessures et/ou des dommages à l’appareil et rendre la garantie du constructeur caduque.
11. N’UTILISEZ PAS votre appareil à proximité ou autour de
liquides ou gaz inflammables, à l’intérieur comme à l’extérieur. Une explosion et/ou un incendie pourraient s’ensuivre.
2. Capot protecteur de la lame
5. Manche de l’accélérateur (régulation du carburateur)
6. Commutateur d’allumage
7. Crochet d’aide au démarrage
8. Couvercle du réservoir d’huile
9. Dispositif d’aspiration
10. Couvercle du filtre à air
11. Poignée de démarrage
13. Blocage de l’accélérateur
15. Couvercle de l’amortisseur de bruit
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type de moteur refroidi à l’air, 2 temps, cylindre en chrome Cylindrée 24 cm
Poids (réservoir vide) 6.6 Kg Réservoir d’essence 600ml Longueur de coupe 55cm Puissance de coupe maximale jusqu’à 25mm Allumage électronique Niveau acoustique 106 dB(A) Vibration 3.93 m/s
Puissance moteur maximale 0.8 kW VItesse 2500±150 cycles / min Puissance motrice 0.6 kW
CARBURANT ET FLUIDE DE SERVICE
CARBURANT Utilisez de l’essence sans plomb de qualité normale, mélangée avec du Talon 40:1, une huile pour moteur 2 temps pour les meilleurs résultats. Utilisez les dosages décrits dans le paragraphe tableau des dosages de carburant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence pure dans
votre appareil. Ceci causerait des dommages durables sur la machine et la garantie du producteur pour ce produit serait caduque. N’utilisez jamais un mélange essence/huile ayant été conservé pendant plus de 90 jours.
AVERTISSEMENT : Si un autre fluide de service pour
moteur 2 temps que le fluide de service de Talon, spécifique aux besoins du client, est utilisé, cela doit être une huile de première classe appropriée aux machines à 2 temps et refroidies par air, mélangée avec un rapport 40:1. N’utilisez aucune autre huile 2 temps avec un rapport de mélange conseillé de 100:1. Si un carburant de mauvaise qualité était à l’origine d’un dommage sur le moteur, dans ce cas la garantie du fabricant du moteur est caduque. CARBURANT MELANGE Mélangez le carburant avec du Talon, une marque d’huile 2 temps, dans un récipient correspondant. Utilisez le tableau de dosage pour le bon rapport carburant / huile. Secouez le récipient pour être sûr que c’est bien mélangé.
AVERTISSEMENT : Un mauvais fluide de service rend la
garantie du producteur caduque.
CARBURANT ET FLUIDE DE SERVICE
Essence et mélange d’huile 40:1
FLUIDES DE SERVICE RECOMMANDES
Certains types d’essence habituels sont mélangés avec des produits tels que l’alcool et l’éther afin de répondre aux dispositions de pureté de l’air. Votre machine Talon a été conçue pour travailler de façon satisfaisante avec chaque essence ainsi que ces types d’essence.
Remplissez le réservoir avec un mélange essence/huile convenable. Cf. également carburant et fluide de service. Posez l’appareil sur le sol et tirez le crochet d’aide au démarrage.
1. Mettez les cisailles sur une surface stable et plane.
2. Mettez votre pied gauche sur le crochet et restez debout
derrière la poignée arrière de l’appareil. Tirez le cordon de démarrage avec la main droite.
3. Mettez le commutateur d’allumage sur la position « Run(
4. L’étrangleur de votre appareil a deux positions. CLOSE
et OPEN Mettez le levier de l’étrangleur (A) sur la position CLOSE (figure 3 B).
5. Préparez le carburateur. Pompez le dispositif
d’aspiration (B) 10 fois (figure 3C).
6. Maintenez la poignée - appuyez sur le blocage de
l’accélérateur (C) & sur l’accélérateur (D) jusqu’au déclic (figure 3E).(figure 3D).
7. Tirez un peu sur le cordon de démarrage jusqu’à ce que
vous sentiez une résistance (environ 4 “) (figure 3E). Une traction douce et rapide est nécessaire pour un allumage puissant. Tirez 4 fois rapidement sur le cordon de démarrage.
8. Une fois la machine démarrée, vous avez la possibilité
de la faire tourner pendant 10 secondes.
9. Mettez le levier de l’étrangleur sur la position OPEN
10. Si la machine ne démarre pas, répétez les étapes de 1 à
REMARQUE : Si après plusieurs répétitions la machine ne démarre pas, reportez-vous au paragraphe “résolution de problèmes”.
Gasoline and Oil Mix 40:1 Anleitung BHS 22-24-55 19.02.2004 17:08 Uhr Seite 1819 REMARQUE : Tirez toujours le cordon de démarrage tout droit. Si vous tirez le cordon de travers, le cordon frotte par conséquent contre l’œillet de raccordement. Ce frottement contribue à l’usure prématurée du cordon. Maintenez toujours la poignée de démarrage lors de l’introduction du cordon. Faites tout pour empêcher le cordon de se rembobiner brusquement dans l’appareil. Ceci peut causer l’usure prématurée du cordon et endommager le bloc de démarrage.
MISE HORS-CIRCUIT DU MOTEUR
Etapes de l’arrêt d’urgence. S’il est nécessaire d’arrêter la machine, mettez l’interrupteur sur STOP. Etapes normales de mise à l’arrêt. Pour l’arrêt normal, lâchez l’accélérateur et laissez la machine retourner à la vitesse de marche à vide. Ensuite METTEZ l’interrupteur sur « OFF » et TENEZ la machine jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Mettre le moteur en circuit lorsqu’il est chaud (la machine est restée à l’arrêt moins de 15-20 minutes)
1. Tirez à nouveau le cordon de démarrage. La machine
doit démarrer à nouveau après un ou deux essais. Si la machine n’a toujours pas démarré après 6 fois, recommencez les étapes 2 à 8.
2. Si la machine ne démarre toujours pas après 5 fois, ou
si elle démarre pour s’arrêter ensuite, respectez l’ordre des étapes pour “Lancer le moteur froid”.
CONSIGNES DE DEBROUSSAILLAGE
Avant de travailler avec l’appareil, lisez toutes les MESURES DE SECURITE dans ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT / ATTENTION SI VOUS NE CONNAISSEZ PAS A FOND LES TECHNIQUES DE DEBROUSSAILLAGE, entraînez-vous à effectuer la séquence avec la machine en position “OFF”. RETIREZ TOUJOURS DE LA ZONE DE TRAVAIL LES OBJETS comme des pots, bouteilles, pierres, etc. Les objets qui fouettent peuvent entraîner des blessures graves de l’utilisateur et des personnes se trouvant à côté ou causer des dommages des équipements. Si un objet est touché par inadvertance, mettez IMMEDIATEMENT LA MACHINE HORS CIRCUIT et contrôlez l’équipement. Ne travaillez jamais avec un équipement endommagé ou cassé.
DEBROUSSAILLEZ OU COUPEZ TOUJOURS AVEC UNE
GRANDE VITESSE DE MOTEUR ELEVEE. Ne faites pas marcher la machine à vitesse basse pendant le démarrage ou pendant le débroussaillage. N’UTILISEZ PAS l’équipement à d’autres fins que pour débroussailler et pour éliminer les mauvaises herbes. N’UTILISEZ PAS l’équipement lorsque d’autres personnes ou animaux se trouvent à proximité directe. Maintenez une distance minimum de 50 pieds (15 mètres), entre l’utilisateur et les autres personnes et animaux pendant le débroussaillage ou l’élimination des mauvaises herbes. Maintenez une distance minimum de 100 pieds (30 mètres), entre l’utilisateur et les autres personnes et animaux pendant que vous tondez le gazon avec la lame.
CONSIGNES DE DEBROUSSAILLAGE
1. LIEU DE TRAVAIL. Maintenez toujours une bonne
tenue et un bon équilibre et ne vous surmenez pas. Portez des lunettes de protection, des chaussures antidérapantes et des gants de protection pendant le débroussaillage. Maintenez l’appareil fermement des deux mains et connectez-le ensuite sur ON. Maintenez la débroussailleuse toujours comme décrit dans les figures, avec une main sur la poignée avant et une main sur la poignée arrière. Ne maintenez jamais l’appareil par le capot protecteur de la lame.
2. DEBROUSSAILLER POUR UNE CROISSANCE PLUS
DENSE. Le plus effectif est un mouvement large et étendu en guidant les lames du couteau directement à travers les branches. Une légère inclinaison de la lame vers le bas, dans le sens du mouvement donne la meilleure coupe. (figure 4A)
3. DEBROUSSAILLER LA HAIE A UNE CERTAINE
HAUTEUR. Pour obtenir le meilleur résultat et le plus inhabituel, il est possible de tendre un fil sur toute la longueur de la haie pour en faire un guide. ATTENTION : N’utilisez pas la débroussailleuse pour couper des tiges au-dessus de 25 mm. Utilisez la débroussailleuse uniquement pour couper des buissons se trouvant autour de maisons et de bâtiments.
4. COUPE LATERALE D’UNE HAIE. Maintenez la
débroussailleuse comme indiqué en figure 4b et commencez à passer de bas en haut.
Fig. 3E Fig. 3F Anleitung BHS 22-24-55 19.02.2004 17:08 Uhr Seite 1920 MAINTENANCE Mettez toujours la débroussailleuse hors circuit. Veillez à ce que l’appareil soit toujours bien huilé.
1. Les lames du couteau sont de qualité élevée, en acier
trempé et si l’appareil est utilisé normalement, il ne sera pas besoin de les aiguiser. Quelle qu’en soit la raison, si vous cognez par mégarde contre un fil de fer barbelé, une pierre, du verre ou un autre objet dur, ceci peut causer une encoche dans la lame. Il n’est pas indispensable d’éliminer l’encoche tant que celle-ci n’altère pas le mouvement du couteau. Si elle altère le mouvement, mettez la machine hors circuit et prenez une fine lime ou une fine pierre de meulage pour faire disparaître cette encoche.
2. Si vous laissez tomber la débroussailleuse, regardez si
vous avez endommagé quelque chose. Si le couteau est déformé, le caisson brisé ou les poignées rompues, ou si vous devez remarque quelque chose d’autre, capable d’altérer au bon fonctionnement, contactez un centre de service après vente autorisé pour le faire réparer avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
3. Les engrais ou autres produits de jardin chimiques
comprennent des substances qui favorisent considérablement la corrosion des métaux. Ne stockez pas la machine sur ou à proximité d’engrais ou d’autres produits chimiques.
4. Lorsque la machine est hors circuit, utilisez uniquement
un savon doux et un chiffon humide pour la nettoyer. Ne laissez jamais pénétrer du liquide dans la machine ; ne plongez jamais un élément de la machine dans un liquide.
FLUIDE POUR LE COUTEAU
AVERTISSEMENT : Assurez-vous avant de commencer à
huiler, que la machine est bien hors circuit et qu’elle s’est complètement arrêtée. Pour une commande plus simple et une durée de vie plus longue du couteau, huilez le couteaux avant et après chaque utilisation. Utilisez une légère huile pour machines le long des coins du couteau.(figure 5)
ATTENTION : Ne travaillez JAMAIS avec la machine sans son filtre à air, car la poussière et la saleté seraient aspirées dans la machine et la machine endommagée. Nettoyage du filtre à air :
1. Appuyez sur la touche (A) et maintenez le capot en
position, retirez le capot (B) et le filtre à air (C) du boîtier de filtre à air (figure 6).
2. Lavez le filtre à l’eau et au savon N’UTILISER PAS DE
3. Faites sécher le filtre à l’air.
4. Remettez le filtre en place.
Remarque : Remplacez le filtre s’il est usé, en lambeaux, endommagé ou s’il ne peut plus être réparé.
REGLAGES DU CARBURATEUR
Le carburateur a été réglé par le producteur pendant la production pour avoir la meilleure puissance. Si d’autres réglages sont nécessaires, veuillez apporter votre machine au prochain service après-vente.
2. Tendez avec 12 à 15 Nm. Placez le recouvrement des
AVERTISSEMENT : Une erreur dans le respect de ces
étapes peut causer la création d’une croûte sur la paroi intérieure du carburateur ce qui entraîne un allumage difficile ou un endommagement durable lors du stockage.
1. Effectuez tous les travaux généraux de maintenance
indiqués au chapitre “Maintenance” du mode d’emploi.
2. Nettoyez le caisson extérieur de la machine.
3. Videz le réservoir de carburant.
4. Lorsque le réservoir de carburant est vide, faites
démarrer la machine.
5. Faites marcher la machine en marche à vide jusqu’à ce
qu’elle s’arrête d’elle-même. Cela retire le carburant du carburateur.
6. Faites refroidir la machine. (env. 5 minutes)
7. Prenez une clé à bougies d’allumage et retirez la bougie.
8. Remplissez la chambre de combustion d’une cuiller à
Fig. 7 Fig. 8 Anleitung BHS 22-24-55 19.02.2004 17:08 Uhr Seite 2021 thé d’huile pour moteur à impulsions (figure 8). Tirez précautionneusement et lentement le cordon de démarrage plusieurs fois pour humecter les composants à l’intérieur. Remplacez les bougies d’allumage.
9. Conservez la machine dans un endroit froid et sec, hors
de portée de sources d’inflammation telles des brûleurs à huile ou les bouilloires électriques, etc.
1. Retirez les bougies d’allumage.
2. Tirer le cordon de démarrage rapidement pour éliminer
de tout résidu d’huile la chambre de combustion.
3. Nettoyez les contacts des bougies d’allumage ou
montez des bougies d’allumage à contacts neufs.
4. Préparez la machine à être utilisée.
5. Remplissez le réservoir avec le mélange essence/huile
convenable. Cf. également le chapitre “ Carburant et fluide de service “.
PROBLEME Le moteur ne démarre pas, ou il démarre mais ne continue pas à fonctionner. Le moteur démarre mais ne fonctionne pas à pleine puissance. Le moteur s’arrête brusquement. Pas de puissance en cas d’effort. Le moteur fonctionne par sauts. Trop de fumée. CAUSE PROBABLE Mauvais déroulement des étapes de démarrage. Mélange du carburateur mal réglé. Bougie d’allumage encrassée. Filtre à carburant obturé. Incorrect lever position on choke. Encrassement de la grille. Encrassement du filtre à air. Mélange du carburateur mal réglé. Mélange du carburateur mal réglé. Bougie d’allumage mal réglée. Mélange du carburateur mal réglé. Mauvais mélange de carburant. CORRECTION Respectez les instructions de ce mode d’emploi. Faites régler le carburateur par un service après-vente dûment autorisé. Nettoyez la bougie d’allumage / la régler ou la remplacer. Remplacez le filtre de carburant. Mettez le levier sur OPEN. Remplacez la grille. Retirez le filtre, nettoyez et replacez-le. Faites régler le carburateur par un service après-vente dûment autorisé. Faites régler le carburateur par un service après-vente dûment autorisé. Nettoyez la bougie d’allumage / la régler ou la remplacer. Faites régler le carburateur par un service après-vente dûment autorisé. Utilisez le bon mélange de carburant (rapport 40:1). Anleitung BHS 22-24-55 19.02.2004 17:08 Uhr Seite 21E
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Notice Facile