Hurricane BHS 22-24/55 - Heckenscheren

BHS 22-24/55 - Heckenscheren Hurricane - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BHS 22-24/55 Hurricane als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Hurricane BHS 22-24/55 - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BHS 22-24/55 Hurricane

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BHS 22-24/55 - Hurricane und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BHS 22-24/55 von der Marke Hurricane.

BEDIENUNGSANLEITUNG BHS 22-24/55 Hurricane

Art.-Nr.: 34.038.12 I-Nr.: 01013

HURRICANE

BHS 22-24/55

Hurricane BHS 22-24/55 - HURRICANE - 1

① Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Important: Read and note the operating instructions and safety regulations before using!
⑤Attention: Lisez et suivez le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service!
⑥Atención: Antes de la puesta en funcionamiento sirvase a leer el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad que deberán ser observadas.
⑤Observera: Läs bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före driftstart och följ dem under drift!
④ Huomlo: Ennen käyttöönottoa on luettava käyttöohje ja turvallisuusmääräykset huolella ja noudatettava niitä!
Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne inden ibrugtagningen og overhold disse!
①Attenzione: prima della messa in funzione leggere ed osservare le istruzioni d'uso e le avvertenze sulla sicurezza.
©Pozor: Pred uvedením do provozu si prosím přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a dodržujte je
©Pozor! Pred montažo in začetkom dela pazljivo preberite navodila za uporabo in varno delo.
Pažnja! Prije upotrebe pročitajte i uvažite naputak za uporabu i sigur nosne upute!
Dr Dikkat: Çalıştirmadan önce lütfen kullanma talimatı ve güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun!

Sicherheitshinweise/Symbole auf der Heckenschere

Bodierungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes lesenHandschuhe tragen, um die Hände zu schützen
Schutzbrille tragen, um die Augen zu schützenSicherheitsschuhe zum Schutz gegen Stromschlag tragen
Ohrschützer zum Schutz gegen Lärm tragenNicht dem Regen aussetzen
Staubmaske zum Schutz gegen Staub tragen

Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG! Bei der Arbeit mit Brennstoffgeräten müssen stets folgende Grundregeln beachtet werden, um das Risiko von ernsthaften Körperverletzungen und/oder Schäden am Gerät zu minimieren.

Lesen Sie diese Bedlenungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie auf.

Das Gerät kann gefährlich sein! Der Benutzer ist dafür verantwortlich, der Bedienungsanleitung und den Hinweise zu der Maschine zu folgen. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät benutzen! Seien Sie gründlich vertrauf mit den Bedienungselementen und der sachgemässen Anwendung des Gerätes. Beschränken Sie den Gebrauch des Gerätes auf diejenigen Personen, welche die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und die Hinweise zum Gerät befolgen. Kindern ist die Handhabung des Gerätes untersagt.

  1. Tragen Sie enge, passende und widerstandsfähige Arbeitskleidung, welche Ihnen Schutz bietet, wie z.B. lange Hosen, Sicherheitsschuhe, widerstandsfähige Arbeitshandschuhe, festen Helm, ein Schutzschild fürs Gesicht oder eine Schutzbrille für die Augen und gute Ohrenschützer oder andere Geräuschdämmer für den Gehörschutz.
  2. An einem sicherem Ort aufbewahren. Öffnen Sie die Tankklappe vorsichtig, um jeglichen Druck, welcher sich im Tank gebildet haben kann, zu entlassen. Um Feuergefahr zu vermeiden, entfernen Sie sich mindestens 3 Meter (10 Fuss) von dem Tankplatz vor dem Starten.
  3. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es abstellen.
  4. Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest, Daumen und die Finger umschliessen die Griffe.
  5. Halten Sie alle Schrauben und Verschlüsse fest angespannt. Benutzen Sie die Äusrustung niemals, wenn Sie nicht ausreichend eingestellt oder nicht vollständig und sicher motiert ist.
  6. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Benzingemisch.
  7. Untersuchen Sie das Gebiet welches Sie beschneiden wollen nach Trümmern, welche einschlagen oder weggeschleudert werden können, während der Bedienung.
  8. Halten Sie die Maschine an und stellen Sie den Motor aus bevor Sie:
  9. sauber machen oder eine Behinderung entfernen
  10. überprüfen, warten oder an der Maschine arbeiten.
  11. Bewahren Sie die Ausrüstung sicher vor möglichen brennbaren Materialien auf, solche wie gasbetriebene Wasserkocher, Wäschetrockner, oder Olbrennöfen, tragbare Erhitzer, etc.
  12. Handhabung der Ausrustung sollte immer beschränkt sein auf mündige und genau instruierte Personen.
  13. Niemals Kindern das Benutzen der Maschine erlauben.
  14. Vermeiden Sie das Benutzen während Leute, insbesondere Kinder sich in der Nähe befinden.
  15. Während der Handhabung der Maschine versichern sie sich immer einer sicheren Benutzerposition, insbesondere auf Treppen oder Leitern.
  16. Gehen Sie Vorsichtig mit dem Treibstoff um; er ist leicht entflammbar. Geben Sie niemals einer lautenden oder heissen Maschine Treibstoff hinzu. Atmen Sie keine Treibstoffgase ein, weil diese toxisch sind.
  17. Versuchen Sie nicht die Maschine zu reparieren, außer

Sie sind dazu ausgebildet.

  1. Benutzen Sie die Maschine nicht mit einem beschädigten oder übermäßig abgenutzten Schneiden.
  2. Um die Feuergefahr zu mindern, halten Sie die Maschine und den Schalldämpfer frei von Schnittteilen, Blättern und übergelaufenen Betriebsmittel.
  3. Beachten Sie den Geräuschpegel und benutzen Sie einen Gehörschutz.
  4. Versichern Sie sich immer beim Benutzen der Maschine, dass alle Griffe und Schutzvorrichtungen montiert sind. Versuchen Sie niemals eine nicht vollständige Maschine oder eine mit unerlaubt angebrachten Änderungen zu benutzen.
  5. Die Heckenschere ist mit zwei Griffen ausgestattet. Benutzen Sie immer beide Hände um Sie zu bedienen.
  6. Bringen Sie immer beim Transport oder beim Lagem den Schutz für die Schneiden an.
  7. Seien Sie sich immer Ihrer Umgebung bewusst und seien Sie wachsam für mögliche Gefahren, welche Sie wegen des Lärms der Maschine nicht hören könnten.

Was Sie unterlassen solten

  1. BENUTZEN SIE KEINEN ANDEREN TREIBSTOFF, als den in der Anleitung empfohlenen. Betolgen Sie Immer die Anweisungen in dem Treibstoff und Betriebsmittel Abschnitt dieser Anleitung. Benutzen Sie niemals reines Benzin, sondern das vorgeschriebene Benzinölgemisch. Dauerhafte Schäden an der Maschine sind die Folge und die Herstellergarantie verfällt.
  2. RAUCHEN SIE NICHT, während dem Betanken oder Arbeiten mit der Ausrüstung.
  3. BENUTZEN, SIE DAS GERÄT NICHT OHNE EINEN SCHALLDÄMPFER und ohne eine sachgemäss angebrachte Abschirmung für den Schalldämpfer.
  4. BERÜHREN SIE NICHT oder lassen Sie ihre Hände oder ihren Körper nicht in Kontakt mit dem Schalldämpfer kommen. Halten Sie das Gerät so, dass Sie mit dem Daumen und den Fingern die Griffe umschliessen.
  5. BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT IN EINER UNGÜNSTIGEN LÄGE, ohne Gleichgewicht, mit ausgestreckten Armen, oder einhändig. Benutzen Sie immer beide Hände, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten, sodass Sie mit dem Daumen und den Fingem die Griffe umschliessen.
  6. HEBEN SIE DAS SCHNEIDEBLATT NICHT auf den Boden, während es läuft. Die Folge könnten Verletzungen des Benutzer sein.
  7. BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT ZU EINEM ANDEREN ZWECK, als zum Trimmern der Hecken
  8. BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT ÜBER EINE LÄNGERE ZEITSBRANNE, Zeitwärte Bauran einlagen
  9. BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT UNTER EINFLUSS VON ALKOHOL UND DROGEN.
  10. NICHTS HINZUFÜGEN, ENTFERNEN ODER VERÄNDERN AN IRGENDEINEM BAUTEIL DIESES GERÄTES. Bei Nichtbefolgen könnte es Körperverletzungen und/oder Schäden am Gerät bewirken und die Herstellergarantle verfällt.
  11. BENUTZEN SIE ihr Gerät NICHT in der Nähe oder rund um entzündbare Flüssigkeiten oder Gase ob drinnen oder drausen. Eine Explosion und/oder ein Feuer wären die Folge.

Hurricane BHS 22-24/55 - Was Sie unterlassen solten - 1

Geräteübersicht (Abb. 1)

  1. Schneideblatt
  2. Schneide-Schulzabdeckung
  3. Schutzschild
  4. Vorderer Griff
  5. Drosselhebel (Vergasereinstellung)
  6. Zündungsschalter
  7. Starthilfeklammer
  8. Oltankklappe
  9. Ansaugvorrichtung
  10. Luftfilterabdeckung
  11. Startergriff
  12. Hinterer Griff
  13. Gashebelsperre
  14. Gashebel
  15. Schalldämpferabdeckung

Technische Daten

Motortyp Luftgekühlter, 2-Takter, Zylinder aus Chrom

Motorhubraum 24 cm

Gewicht (leere Tanks) 6.6 Kg

Kraftstofftank 600ml

Schnltlänge 55cm

Maximale Schnittleistung bis zu 25mm

Zündung Elektronisch

Schallleistungspegel 106 dB(A)

Vibration 3.93 m/s

Maximale Motorleistung 0.8 kW

Geschwindigkeit 2500±150 Hubzahl / min

Motorleistung 0.6 kW

Treibstoff und Betriebsmittel

• Treibstoff

Benutzen Sie bleifreies Benzin von normaler Qualität, vermischt mit Talon 40:1, ein kundenspezifisches 2-Takter-Motoröl für beste Ergebnisse.

WARNUNG: Benutzen Sie niemals reines Benzin in ihrem Gerät. Dieses würde dauerhafte Schäden an der Maschine verursachen und die Garantie des Herstellers für dieses Produkt würde verfallen. Benutzen sie niemals ein Benzin-Ölgemisch, welches länger als 90 Tage aufbewert wurde.

WARNING: Falls ein anderes 2-Taktler-Betriebsmittel als ass kundenspezifische Betriebsmittel von Talon verwendet wird, muss es sich um ein erste Klasse Öl handeln, welches für 2-Taktler luftgekühlte Maschinen geeignet ist, vermischt im Verhältnis 40.1. Benutzen Sie kein anderes 2-Taktler-Öl Produkt mit einem empfohlenen Mischungverhältnis 100:1. Falls ein mangelhafts Betriebsmittel die Ursache für ein Motorschaden sein sollte, verfällt die Motorherstellergarantie in diesem Falle.

• GEMISCHER TREIBSTOFF

Mischen Sie den Treibstoff mit Talon, eine 2-Takter- Ol Marke, in einem entsprechendem Behälter. Benutzen Sie die Mischungstabelle für das richtige Verhältnis von Treibstoff zu Öl, Schütteln Sie den Behälter, um sicher zu gehen das es gut vermischt ist.

WARNUNG: Ein falsches Betriebsmittel führt zum Verfall der Herstellergarantie.

• Treibstoff und Betriebsmittel

Hurricane BHS 22-24/55 - • GEMISCHER TREIBSTOFF - 1
Benzin und Ölmischung 40:1

40 Telle Benzin zu 1 Tell Betriebsmittel

• Empfohlene Betriebsmittel

Einige gewöhnliche Benzinsorten werden mit Beimischungen wie Alkohol und Ether vermengt, um Luftreinheitsbestimmungen zu erfüllen. Ihre Talon-Maschine ist so entwickelt worden um mit jedem Benzin zufriedenstellend zu arbeiten, einschliesslich dieser Benzinsorten.

Bedienungsanleitung

- Kalten Motor starten

Füllen Sie den Benzintank mit einen angemessenen Benzinölgemisch. Siehe auch Treibstoff und Betriebsmittel. Stellen Sie das Gerät auf den Boden und ziehen Sie Starthilfeklammer heraus.

  1. Stellen Sie die Schere auf eine feste und flache Oberfläche.
  2. Stellen Sie den linken Fuss auf die Klammer und stehen Sie hinter dem hinterem Griff des Gerätes. Ziehen Sie die Starterleine mit der rechten Hand.
  3. Bewegen Sie den Zündungsschalter auf die "Run(1)" Stellung (Bild. 3 A)
  4. Den Choke an Ihrem Gerät hat zwei Stellungen. CLOSE * und OPEN * 11 Bewegen Sie den Choke hebel (A) auf die CLOSE * 11 Stellung (Bild, 3 B).
  5. Bereiten Sie den Vergaser vor. Pumpen Sie die Ansaugvorrichtung (B) 10 mal (Bild 3C).
  6. Halten Sie den Griff fest - drücken Sie die Gashebelsperre (C) & den Gashebel (D) bis zum Anschlag (Bild 5E).(Bild 3D).
  7. Ziehen Sie die Starterleine ein wenig heraus bis Sie auf Widerstand stoßen (ungefähr 4 *) (Bild 3E). Für einen starken Funken wird ein sanfter schneller Zug benötigt. Ziehen Sie die Starterleine 4 mal schnell an.
  8. Einmal die Maschine gestartet, ermöglicht dieses Sie für 10 Sekunden laufen zu lassen.
  9. Bewegen Sie den Chokehebel in die Stellung OPEN "1" (Bild 3F).
  10. Falls die Maschine nicht starten sollte, wiederholen Sie

Hurricane BHS 22-24/55 - - Kalten Motor starten - 1

D

die Schritte 1 bis 8.

HINWEIS: Falls die Maschine nach wiederholten male nicht Anspringen sollte, beziehen Sie sich auf den Problemlösungsabschnitt.

HINWEIS: Ziehen Sie immer die Startereleine gerade heraus. Sollten Sie die Startereleine schief heraus ziehen, hat das zur Folge, dass die Leine an der Anschlussöse reibt. Diese Reibung trägt dazu bei, das die Leine sich schneller abnutzt und abträgt. Halten Sie den Anlassgrifft Meer beim Einzug der Leine fest. Lassen Sie niemals zu, das die Leine aus der herausgezogenen Position zurückschnallst. Diese hat zur Folge, dass die Leine sich schneller abträgt und das die Anlasserbaugruppe beschädigt wird.

Hurricane BHS 22-24/55 - die Schritte 1 bis 8. - 1
Bild. 3A Bild. 3B

Hurricane BHS 22-24/55 - die Schritte 1 bis 8. - 2

Hurricane BHS 22-24/55 - die Schritte 1 bis 8. - 3
Bild. 3C Bild. 3D

Hurricane BHS 22-24/55 - die Schritte 1 bis 8. - 4

Hurricane BHS 22-24/55 - die Schritte 1 bis 8. - 5
Bild. 3E Bild. 3F

Hurricane BHS 22-24/55 - die Schritte 1 bis 8. - 6

• Den Motor abschalten

Notaus Schrittfolge. Falls es notwendig ist die Maschine anzuhalten, drücken Sie den Schalter auf STOP.

Normale Abschaltfolge. Für nomales Anhalten, lass Sie die Gashebel los und erlauben Sie der Maschine in die Leerlaufgeschwindigkeit zurückzukehren. Dann DRÜCKEN Sie den Schalter auf "OFF" und HALTEN die Maschine solange bis Sie zum Stillstand gekommen ist.

- Warmen Motor Starten (Die Maschine stand für nicht mehr als 15-20 Minuten still)

  1. Ziehen Sie wieder die Starterleine heraus. Die Maschine müsste nach EIN oder ZWEI Zügen wieder anspringen. Falls die Maschine nach 6 Zügen immer noch nicht anspringen sollte, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 8.

  2. Falls die Maschine nach 5 Zügen nicht anspringen, oder anspringen und dann anhalten sollte, befolgen Sie die Schrittfolge für "Kalten Motor starten".

Trimmanweisungen

- Zusätzliche Sicherheits Vorkehrungen

Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, schauen Sie sich alle SICHERHEITSVORKEHRUNGEN in dieser Bedienungsanleitung durch.

WARNUNG / VORSICHT

- FALLS SIE MIT DEN TRIMMTECHNIKEN NICHT SO VERTRAUT sein sollten, üben Sie die Abfolge mit der Maschine in der Stellung "OFF".

• MACHEN SIE DEN ARBEITSBEREICH IMMER FREI von Gegenstände wie Kannen, Flaschen, Steinen, etc. Anschlagende Gegenstände können ersthälte Verletzungen am Benutzer oder an nebenstehenden Personen verursachen und Schäden an der Ausrüstung bewirken. Falls ein Gegenstand aus versehen getroffen wird, schalten Sie die MASCHINE SOFORT AUS und umfersuchen Sie die Ausrüstung. Arbeiten Sie niemals mit einer beschädigten oder kaputten Ausrüstung.

- TRIMMEN ODER SCHNEIDEN SIE IMMER MIT EINER HOHEN MOTORGESCHWINDIGKEIT, Lassen Sie die Maschine nicht während des Starts oder während des Trimmens langsam laufen.

• BENUTZEN Sie die Ausrüstung NICHT für eine andere Absicht als zum Trimmen und Unkrautentfernen.

- BENUTZEN Sie die Ausrüstung NICHT, wenn andere Personen oder Tiere sich in unmittelbarer Nähe befinden. Halten Sie einen Mindestabstand von 50 Fuss (15 Meter), zwischen dem Benutzer und anderen Personen und Tieren, während des Trimmens oder Unkrautentfernens ein. Lassen Sie eine Entfernung von 100 Fuss (30 Meter), zwischen Benutzer und und anderen Personen und Tieren, während des Rasemmähens mit der Schneide.

• TRIMM ANWEISUNGEN

  1. Arbeitsplatz. Behalten Sie immer angemessenen Halt und Gleichgewicht bei und übernehmen Sie sich nicht. Tragen Sie während des Trimmens eine Sicherheitsbrille, rutschfeste Schuhe und Arbeitschutzhandschuhe. Halten Sie das Gerät fest in beiden Händen und schalten Sie das Gerät dann auf ON. Halten Sie den Trimmer immer wie in den Bilder beschrieben, mit einer Hand an dem vorderem Griff und einer Hand an dem hinterem Griff. Halten Sie das Gerät niemals an der Schneide-Schulzabdeckung.

  2. TRIMMEN FÜR DICHTERES WACHSTUM. Am effektivsten ist eine breite, durchgezogene Bewegung, dabei führen Sie die Messer der Schneide direkt durch die Zweige. Eine leichte Neigung der Schneide nach unten, in der Richtung der Bewegung ergibt den besten Schnitt. (Bild 4A)

  3. HECKE AUF HÖHE TRIMMEN. Um das beste und aussergewöhnlichste Ergebnis zu bekommen, kann ein Faden über die Länge der Hecke als Führung ge-spannt werden.

Hurricane BHS 22-24/55 - • TRIMM ANWEISUNGEN - 1

VORSICHT: Benutzen Sie den Trimmer nicht um Stengel über 25 mm zu schneiden. Benutzen Sie den Trimmer nur um Gebüsch zu schneiden

  1. SEITLICHES ZUSCHNEIDEN EINER HECKE. Halten Sie den Trimmer wie im Bild 4B gezeigt wird und fangen Sie von unten an nach oben zu streichen.

(Bild 4b)
Hurricane BHS 22-24/55 - • TRIMM ANWEISUNGEN - 2

Schalten Sie den Trimmer immer aus. Beachten Sie, dass Ihr Gerät immer gut geölt ist.

  1. Die Schneidemasser sind von hoher Qualität, gehäretem Stahl und bei normaler Handhabung wird ein Scharfen der Messer nicht notwendig sein. Wie auch immer, falls Sie ausversehen gegen einen Stacheidraht, Stein, Glas oder andere harte Objekte stoßen, könnten dies eine Kerbe in der Schneide verursachen. Es ist nicht von Nöten die Kerbe zu entfernen, solange diese nicht die Bewegung der Messer beeinträchtigt. Falls Sie die Bewegung beeinträchtigen sollte, schalten Sie die Maschine aus und nehmen Sie eine feine Feile oder einen feinen Schleifstein um diese Kerbe zu entfernen.
  2. Falls Sie den Trimmer fallen lassen sollten, schauen Sie nach, ob etwas beschädigt wurde. Falls die Schneide verbogen ist, das Gehäuse gebrochen, oder die Griffe gebrochen, oder falls Sie etwas anderes bemerken sollten was die Funktion beeinträchtigen könnte, nehmen Sie Kontakt auf zu einem betugten Kundendienstcenter um es reparieren zu lassen, bevor Sie es wieder benutzen.
  3. Düngmittel oder andere chemische Gartenprodukte beinhalten Substanzen, welche die Korrosion von Metallen sehr begünstigen. Lagem Sie die Maschine nicht auf oder in der Nähe von Düngmittel oder anderen Chemikalien.
  4. Bel ausgeschalteter Maschine benutzen Sie bitte nur milde Seife und einen feuchten Lappen um Sie zu säubem. Lassen Sie niemals zu, das eine Flüssigkeit in die Maschine kommt; lauchen Sie niemals einen Teil der Maschine in eine Flüssigkeit.

• Betriebsmittel für die Schneide

WARNUNG: Versichern Sie sich bevor Sie mit dem Ölen anfangen, dass die Maschine ausgeschaltet und zum vollen Stop gekommen ist.

Hurricane BHS 22-24/55 - • Betriebsmittel für die Schneide - 1

Für leichtere Bedienung und ein längeres Leben der Schneide, den Sie die Schneide vor und nach jedem Gebrauch ein. Wenden Sie leichtes Maschinenöl entlang den Ecken der Schneide an. (Bild 5)

• Luftfilter

VORSICHT: NIEMALS mit der Maschine ohne Luftfilter arbeiten oder Staub und Schmutz wird in die Maschine gesogen und die Maschine wird beschädigt.

Säubern des Luftfilters:

  1. Drücken Sie die Taste (A) und halten Sie die Abdeckung in der Stellung, entfemen Sie die Abdeckung (B) und den Luftfilter (C) aus dem Luftfiltergehäuse (Bild 6)
  2. Waschen Sie den Filter mit Wasser und Seife. BENUTZEN SIE KEIN BENZIN!
  3. Filter lufttrocknen lassen.

  4. Bauen Sie den Filter wieder ein.

VORSICHT: NIEMALS mit der Maschine ohne Luftfilter arbeiten oder Staub und Schmutz wird in die Maschine gescogen und die Maschine wird beschädigt.

Hurricane BHS 22-24/55 - Säubern des Luftfilters: - 1

Hurricane BHS 22-24/55 - Säubern des Luftfilters: - 2

Hinwels: Ersetzen Sie den Filter falls er abgenutzt, zerfetzt, beschädigt oder nicht mehr zu reparieren ist.

- Vergaser Einstellungen

Der Vergaser wurde vom Hersteller bei der Produktion für die beste Leistung eingestellt. Falls weiter Einstellungen notwendig sind, bringen Sie bitte ihre Maschine zum nächsten Kundenservice.

• Zündkerzen

  1. Zündkerzentunkenstrecke = 0,025 In. (0,635 mm)(Bild 7)
  2. Ziehen Sie mit 12 bis 15 Nm an. Stecken Sie die Zündkerzenabdeckung auf.

Hurricane BHS 22-24/55 - • Zündkerzen - 1

Hurricane BHS 22-24/55 - • Zündkerzen - 2
Bild 7 Bild 6

- Lagerung der Maschine

WARNUNG: Ein Fehler bei der Befolgung dieser Schritte kann verursachen, dass sich eine Kruste an der Vergaserinnenwand bildet, welche ein erschwerles Anlassen oder einen dauerhaften Schaden bei der Aufbewahrung zur Folge hat.

  1. Führen Sie alle allgemeinen Wartungsarbeiten durch, welche im Abschnitt Wartung in der Bedienungsanleitung stehen.
  2. Säubern Sie das äussere Gehäuse der Maschine.
  3. Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank ab.
  4. Nachdem der Treibstoff ausgelassen ist, starten Sie die Maschine.
  5. Lassen Sie die Maschine im Leerlauf bis sie von selber

Hurricane BHS 22-24/55 - - Lagerung der Maschine - 1

D

anhält. Das reinigt den Vergaser vom Treibstoff.

  1. Lassen Sie die Maschine abkühlen.(circa 5 Minuten)
  2. Nehmen Sie einen Zündkerzenschlüssel und entnehmen Sie die Zündkerze
  3. Glessen Sie einen Teeleffel von 2-Taktermotoröl in die Feuerungskammer (Bild 8). Ziehen Sie einige male vorsichtig die Anlasserleine langsam heraus, um die inneren Bauteile zu benetzen. Ersetzen Sie die Zündkerzen.
  4. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, trockenen Platz auf, aus jeglicher Reichweite von Zündungsquellen wie Ölverbrenner oder Wasserkocher, etc.

• In Betrieb nehmen

  1. Entfemen Sie die Zündkerzen.
  2. Ziehen Sie die Starterleine schnell heraus um die Feuerungskammer von Öberücksländen zu reinigen
  3. Säubern Sie die Zündkerzenkontakte oder bauen Sie Zündkerzen mit neuen Funkenkontakten ein
  4. Bereiten Sie die Maschine für die Nutzung vor.
  5. Füllen Sie den Tank mit einem angemessenen Benzinölgemisch. Siehe auch im Abschnitt Treibstoff und Betriebsmittel.

FEHLER DES MOTORS BEHEBEN

PROBLEMMÖGLICHE URSACHEKORREKTUR
Der Motor startel nicht, oder er startel, aber läuft nicht weiter.Falscher Startverlauf.Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung.
Falsch eingestellte Vergasemischung.Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Verrufliche Zündkerze.Zündkerze reinigenvinsstellen oder erschizen.
Verstoppter Treibstoff-Filter.Ersteizen Sie den Treibstoff-Filter.
Der Motor startet, aber er arbeitet nicht mit voller Leistung.Falsche Hebelposition am Choke.Sezten Sie den Hebel auf OPEN.
Verschmutzics Funkengiller.Ersteizen Sie das Funkengiller.
Verschmutzier Luftfilter.Filler entrollen, reinigen und erneuteinsetzen.
Falsch eingestellte Vergasemischung.Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Motor stockt.Falsch eingestellte Vergasemischung.Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Keine Leistung bei Beleistung.
Motor läuft sprunghalter.Falsche eingestellte Zündkerze.Zündkerze reinigenvinsstellen oder erschizen. Übermäßig viel Rauch.
Übermäßig viel Rauch.Falsch eingestellte Vergasemischung.Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Falsche Treibstoffmischung.Verwenden Sie die richtige Treibstoffmischung (Verhältnis 40:1).

GB

IGENERAL SAFETY RULES

REGLAGES DU CARBURATEUR

Maximal motoreffekt 0,8 kW

Hastighet 2500±150 Slagtal / min

Motoreffekt 0,6 kW

BRÄNSLE OCH DRIFTVÄTSKOR

BRÄNSLE

Moottorin hubraum 24 cm

KARBÜRATÖRÜN AYARLANMASI

Landau/Isar, den 18.02.2004

Hurricane BHS 22-24/55 - KARBÜRATÖRÜN AYARLANMASI - 1

Brunhölz

Leiter Produkt-Management

Hurricane BHS 22-24/55 - KARBÜRATÖRÜN AYARLANMASI - 2

Produkt-Management

Archivierung / For archives: 3403811-42-4160270-M

© GARANTIEURKUNDE

Auf das in der Anleihung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produit mangelheit sein alle. Die 8 Jahren-First beginn, mit dem Gebuchstellung oder der Übernahme des Garanties durch der Kunden. Versicherung für die Gehaltenrechnung der Garantie für eine unterhangeneinbar Wertung entsprechend der Ergebnisgarleitung, sowie die bestimmungsgemtliche Bewertung unseres Garanties. Selbstverständlich bleiben Ihnen die gewährlichen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garantie gibt für den Bereich der Eurosteuerte Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionen Haushervirebsprechen als Erförzung der Irfekte gülligen postlimlichen Verschüttion. Ihre beachtete sich ihren Ansprichtanter des regional zusätzlichen Kundenstandices oder die einen aufgrund Serviceansatzes.

F GARANTIE

Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein solle. Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernehme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Gesetordnachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wertung entsprechend der Bezeichungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.

Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garantie gilt für den Bereich der Bundesraputik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Haupvertriebspartners als Ergänzung der Iokai gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte beachten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kundendienstes oder die unten aufgelufte Servicesadresse.

ISC GmbH - International Service Center

Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info

Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
① Sous réserve de modifications
Technische wijzigingen voorbehouden
∞ Salvo modificaciones técnicas
- Salvaguardem-se alterações técnicas
⑤ Forsenfall for tekniska forandningar
N.Oksus teknisin muutoksiin pidäletään
K: Der lages förbehold för teknische zündinger
⑥ Tekniske endringer forbeholdes
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
⑤ Technikai változások jogát fenntariva
@Technicke zmény vyhrazery
40 Tehnicne spremembe pridžane.
«Zadržavamo pravo na lehnične izmjene.
Technicke změny vyhradene
- Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
Se rezervă dreptul la modificări tehnice.
»Сохраняется право на технические изменения
10 Запазна се пращото за технически промени
«Ο κατυκενοστής διατραι το δικοίμα»
техников аллауо
② Teknik değişikler olabilir

Hurricane BHS 22-24/55 - F GARANTIE - 1

70

Hurricane BHS 22-24/55 - F GARANTIE - 2

Hurricane BHS 22-24/55 - F GARANTIE - 3

©DISC GmbH

Eschenstraße 6

D-94405 Landau/Isar

Tel. (0180) 5 120 500.

A Hans Einnell Österreich Gesellschaft m.p.H.

Mühgasse 1

A-2353 Guntramsdorf

Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369

CHFubaq International

E1. CallometreBo 182

CH-8404 Winterthur

Tel. (052) 2358787, Fax (062) 2358700

CB Einboil UK Ltd

Menseth Abarf

Morrow Man Twelve Quays

Burkenhead Wirral

CH 41 1NG

Tel. 0151 6491500. Fax 0151 6491501

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfälligung von Dokumentation und Begeltpapieren der Produkte, auch auszugswals ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

GB

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Hurricane

Modell : BHS 22-24/55

Kategorie : Heckenscheren