SOFI PLUS - Lit bébé Kindercraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SOFI PLUS Kindercraft au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lit-bébé |
| Dimensions | 120 x 60 cm |
| Matériaux | Bois de hêtre, MDF |
| Poids maximum supporté | 15 kg |
| Réglage de la hauteur | 3 niveaux de hauteur |
| Matelas inclus | Non |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes EN 716-1 |
| Facilité de montage | Instructions de montage incluses |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide |
| Accessoires compatibles | Matelas 120 x 60 cm, draps adaptés |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SOFI PLUS Kindercraft
Questions des utilisateurs sur SOFI PLUS Kindercraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lit bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SOFI PLUS - Kindercraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SOFI PLUS de la marque Kindercraft.
MODE D'EMPLOI SOFI PLUS Kindercraft
Cher Client, Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de la marque Kinderkraft. Nos produits sont conçus spécialement pour votre enfant : nous veillons toujours à leur sécurité et qualité en vous garantissant ainsi le meilleur choix. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SÉCURITÉ ET AUX
- Soyez conscient du risque que présente une flamme nue et une autre source de chaleur intense (telle que les radiateurs, les appareils de chauffage électriques ou au gaz, etc.) à proximité du produit.
- N'utilisez pas le produit avec un élément endommagé, déchiré ou manquant; n'utilisez que des éléments autorisés par le fabricant.
- Ne laissez rien dans le lit, évitez de placer le lit à proximité d'un autre objet qui pourrait servir d'appui pour les pieds ou augmenter le risque d'étouffement ou de pendaison de bébé par ex. les câbles, les cordons, les rideaux, les stores.
- Le produit est prêt à l'emploi seulement après avoir activé les dispositifs de verrouillage. Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que ces dispositifs sont bien activés.
- Le matelas joint est conçu exclusivement pour une utilisation avec ce produit. Les dimensions du matelas 920 x 510 mm garantissent la bonne adaptation et la sécurité de l'enfant.
- Tous les éléments de fixation et les ferrures lors de leur montage doivent être convenablement serrés et contrôlés régulièrement et, au besoin, resserrés.
- Les accessoires non approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés.
- Afin d'éviter des traumatismes liés à une chute, le lit ne devrait plus être utilisé, si votre enfant arrive à se hisser et à sortir du lit tout seul. Avertissements supplémentaires pour la fonction LIT DE VOYAGE: AVERTISSEMENT
- N'utilisez qu'un matelas dans le lit.
- Utiliser uniquement le matelas vendu avec ce lit, ne pas mettre un deuxième matelas, danger d’étranglement.
- La position la plus basse du fond du lit est la plus sûre. Ce niveau est recommandé, lorsque bébé commence à se tenir assis.
- Si vous laissez votre enfant dans le lit sans surveillance, assurez-vous toujours que l'ouverture latérale est fermée Avertissements supplémentaires pour la fonction PARC:
- AVERTISSEMENT Ne pas placer le parc à proximité des flammes nues ou d'autres sources de chaleur
- AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le parc sans sa base / matelas
- AVERTISSEMENT Avant de placer l'enfant à l'intérieur du parc, assurez- vous que le parc est complétement assemblé et que tous les mécanismes de verrouillage sont fixés.
- Le fond du parc doit être monté au plus bas niveau.
- Le parc est conçu pour les enfants jusqu'à 36 mois pesant jusqu'à 15 kg.25
1. LIT PARAPLUIE, PIECES FOURNIES:
A. Cadre du lit avec revêtement B. Matelas C. Sac D. Drap
Ouvrez la fermeture éclair du sac (C) et enlevez le lit (FIG.1). Pour déplier le lit, attrapez le cadre (A) de deux côtés, ensuite relevez jusqu'au dépliement des supports (FIG. 2). ATTENTION! Pour garantir la sécurité, assurez-vous que les supports sont correctement dépliés et verrouillés. Si le matelas (B) n'a pas été accroché, accrochez-le à l’intérieur du lit avec la fermeture éclair (FIG. 3, 4 et 5) et en le verrouillant avec la boucle (FIG. 6). Pour démonter le lit, renversez-le pour que les supports soient dirigés vers le haut (FIG. 7). Tirez le support No 1 en retenant le cadre avec votre jambe (FIG. 8), ensuite abaissez-le à l’intérieur du lit (FIG. 9 et10). Répétez la même opération avec le support No 2 (FIG. 11). Pour changer le draps, ouvrez la fermeture éclair et sortez le matelas. Ouvrez la fermeture auto agrippante au bas du matelas et enlevez le draps. Ensuite, mettez le deuxième draps et fermez la fermeture auto agrippante.
3. FONCTIONS DU LIT:
Fonction bercement: Le lit possède la fonction de bercement. Pour utiliser cette fonction, soulevez légèrement le lit d'un côté (FIG. 12), ensuite déverrouillez les patins pour bercement en les tournant vers l’extérieur (FIG. 13 et 14). Répétez la même opération avec l'autre patin. ATTENTION! Quand vous déverrouillez les patins, l'enfant ne peut pas rester à l’intérieur du lit! Fond réglable: Le lit dispose de la fonction réglage de la hauteur du fond. Pour descendre le fond, ouvrez la boucle de verrouillage et la fermeture éclair à l'intérieur du lit (FIG.15). Placer le matelas à l'intérieur du lit en position basse (FIG. 16). ATTENTION: Sous le matelas, il y a des ceintures qui doivent être placées à travers les trous dans le fond du lit de bébé (I) et ensuite attachées aux attaches Velcro situées sous le lit de bébé (II) (FIG. 17). Lorsque le matelas est au plus bas niveau, vous pouvez utiliser l'entrée latérale en ouvrant la fermeture éclair (FIG. 18). ATTENTION! En ce qui concerne la fonction lit, la position supérieure du matelas est destinée aux enfants qui ne savent pas encore s'asseoir tout seuls. Pour la fonction parc, le matelas doit rester toujours en plus basse position.
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Tissu sur le lit - nettoyer avec un savon doux et de l'eau. Ne jamais nettoyer avec des nettoyants abrasifs à base d'ammoniaque, des agents de blanchiment ou des nettoyants à base d'alcool. Séchez le lit soigneusement avant usage ou stockage. Tissu sur le matelas - Laver à max. 30°C, na pas blanchir, ne pas sécher dans une séche-linge à tambour, ne pas repasser, ne pas nettoyer chimiquement. Cadre – le cadre en métal doit être nettoyé avec un chiffon doux, propre et humide et un savon doux.
1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie
commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur.
2. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion des
territoires d'outre-mer (tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment : Açores, Madère, Canaries, départements français d'outre-mer, îles Åland, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland,26 Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia et Livigno) et le territoire du Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d'Irlande du Nord à l'exclusion des territoires britanniques d'outre-mer (par exemple, Bermudes, îles Caïmans, îles Falkland).
3. La garantie du fabricant ne s'applique pas aux pays non énumérés ci-dessus. Les conditions de la
garantie supplémentaire peuvent être déterminées par le vendeur.
4. Dans certains pays, il est possible d'étendre la garantie jusqu'à 120 mois (10 ans) pour une période
limitée.Les conditions complètes et le formulaire d'enregistrement de l'extension de garantie sont disponibles sur WWW.KINDERKRAFT.COM.
5. La garantie est valable uniquement sur le territoire indiqué au paragraphe 2.
6. Les réclamations doivent être effectuées en remplissant le formulaire disponible sur
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.
7. La garantie ne couvre pas :
A. Les dommages esthétiques, y compris, mais sans s'y limiter : les rayures, les bosses et les fissures dans le plastique, à moins que la défaillance ne soit due à un défaut de matériau ou de fabrication B. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien - y compris, mais sans s'y limiter : les dommages mécaniques aux produits causés par une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien ;
- Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ; C. Les dommages causés par un montage, une installation ou un démontage incorrects des produits et/ou des accessoires ;
- Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ; D. Les dommages causés par la corrosion, la moisissure ou la rouille, résultant d'un entretien, d'un soin et d'un stockage inappropriés ; E. Les dommages causés par l'usure normale ou résultant du passage normal du temps ;
- Cela comprend : les déchirures ou les perforations des chambres à air ; les dommages aux pneus ; les dommages à la bande de roulement des pneus ; la décoloration des tissus résultant d'une usure mécanique (par exemple, sur les joints et le revêtement des pièces mobiles) ; F. Les dommages ou l'érosion causés par le soleil, la transpiration, les détergents, les conditions de stockage ou les lavages fréquents, etc ; G. Les dommages causés par un accident, un usage abusif, une mauvaise utilisation, un incendie, un contact avec un liquide, un tremblement de terre ou d'autres causes externes ; H. Les produits qui ont été modifiés pour changer la fonctionnalité sans le consentement écrit de 4Kraft ;
I. Les produits dont le numéro de série ou de lot a été retiré ou altéré de quelque manière que ce
soit ; J. Les dommages causés par l'utilisation de composants ou de produits tiers - y compris, mais sans s'y limiter : porte-gobelets, parapluies, réflecteurs, sonnettes ; K. les dommages causés par le transport ou par les prestataires de services aéroportuaires.
8. La période de garantie pour les accessoires inclus dans le produit est de 6 mois à compter de la date
de vente, à l'exclusion des défauts décrits ci-dessus.
9. Ces conditions de garantie sont complémentaires aux droits légaux du client vis-à-vis de 4KRAFT sp. z
o.o. La garantie n'exclut pas, ne limite pas et ne suspend pas les droits du client en matière de garantie pour les défauts des biens vendus.
10. Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM27
Tous les droits relatifs au présent document appartiennent entièrement à 4Kraft Sp. z o.o. Toute utilisation non autorisée de ceux-ci à l'encontre de leur but, y compris notamment : l'utilisation, la copie, la duplication, ladiffusion - en tout ou en partie sans le consentement de 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique.
Notice Facile