V10 - Climatisation HTW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V10 HTW au format PDF.
| Type de produit | Climatisation VRF multi-split (unité extérieure) |
| Marque | HTW |
| Modèle | V10 |
| Catégorie | Climatisation |
| Réfrigérant | R410A |
| Alimentation électrique | Triphasé 380-415V ~ 50Hz |
| Puissance (HP) | De 8 à 32 HP selon configuration |
| Courant maximal (MCA) | De 24 A (8HP) à 66,9 A (32HP) |
| Dimensions (H x L x P) | Variable selon modèle; ex. 1635 mm de hauteur pour 8-12HP |
| Poids | Non spécifié dans la notice, estimé entre 100 et 300 kg selon puissance |
| Nombre max d'unités intérieures | Jusqu'à 64 unités |
| Longueur max de tuyauterie | 1000 m (totale), 175 m (entre unité intérieure la plus éloignée et premier distributeur) |
| Différence de hauteur max | 90 m (extérieur au-dessus), 110 m (extérieur en dessous) |
| Protections | Haute pression, basse pression, surchauffe, inversion de phase, etc. |
| Entretien | Maintenance annuelle recommandée par professionnel |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, dispositif de coupure omnipolaire, etc. |
| Normes | EN/IEC 61000-3-12, EN378 |
FOIRE AUX QUESTIONS - V10 HTW
Questions des utilisateurs sur V10 HTW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V10 - HTW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V10 de la marque HTW.
MODE D'EMPLOI V10 HTW
FR Manuel d'Installation
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement.
Manuel d'Installation
Prenant en compte la politique de l'entreprise concernant l'amélioration du produit, tant au niveau esthétique comme au niveau des dimensions, les fiches techniques et les accessoires de l'appareil peuvent être modifiés sans préavis.
ATTENTIONÓN
Lisez attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre nouvel appareil. Assurez-vous de conserver ce manuel pour des références futures.
Index
- Résumé....3
- A propos de l'emballage ....4
- A propos de la combinaison des unités extérieures .....5
- Préparation avant l'installation....7
- Installation de l'unité extérieure ....13
- Configuration 23
- Mise en marche ....27
- Entretien et réparation....28
- Codes d'erreur....29
- Élimination .....29
- Information technique ....30
1 Résumé
1.1 Signification de plusieurs étiquettes
- Les précautions à prendre dans ce document comprennent des informations très importantes. Lire attentivement
- Toutes les activités décrites dans le manuel d'installation doivent être effectuées par un personnel d'installation autorisé.

Avertissement
Le non-respect de cette norme peut entraîner des blessures graves ou la mort

Précautions
Le non-respect de cette norme peut entraîner des blessures mineures

Remarque
Une situation qui peut causer des dommages à l'équipement ou la perte de biens

Information
Fournit des conseils utiles ou des informations supplémentaires.
1.2 Ce que l'opérateur d'installation doit savoir
1.2.1 Résumé
Si vous ne savez pas comment installer ou faire fonctionner le lecteur, contactez votre représentant commercial.

Avertissement
- Assurez-vous que l'installation, les essais et les matériaux utilisés sont conformes aux réglementations en vigueur.
- Les sacs en plastique doivent être éliminés de manière appropriée. Évitez tout contact avec les enfants. Risque potentiel : Asphyxie.
- Ne touchez pas les conduites de réfrigérant, les conduites d'eau ou les pièces internes pendant le fonctionnement ou lorsque l'appareil est éteint.
Cela est dû au fait que la température peut être trop élevée ou trop basse. Laissez-les d'abord revenir à une température normale. Portez des gants de protection si vous devez entrer en contact avec eux. - Ne touchez pas au liquide de refroidissement qui fuit accidentellement

Précautions
- Lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système, utilisez les outils de protection personnelle appropriés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.).
- Ne touchez pas l'entrée d'air ni les lamelles en aluminium de l'appareil.

Remarques
- Les chiffres indiqués dans ce manuel sont donnés à titre indicatif et peuvent être légèrement différents du produit réel.
- Installation ou connexion incorrecte d'équipements et d'accessoires
- peut provoquer des chocs électriques, des courts-circuits, des fuites, des incendies ou d'autres dommages aux équipements. N'utilisez que des accessoires, des équipements et des pièces détachées fabriqués ou approuvés par HTW.
- Prendre les mesures appropriées pour empêcher les petits animaux d'entrer dans l'unité. Le contact entre les petits animaux et les composants électriques peut provoquer un dysfonctionnement du système, entraînant de la fumée ou un incendie.
- Ne pas placer d'objets ou d'équipements sur l'appareil
1.2.2 Lieu d'installation
- Prévoir un espace suffisant autour de l'unité pour la maintenance et la circulation de l'air.
- Assurez-vous que le site d'installation peut supporter le poids de l'appareil et les vibrations.
- Assurez-vous que la zone est bien ventilée.
- Assurez-vous que l'unité est stable et de niveau.
Ne pas installer la climatisation dans les endroits suivants :
- Un environnement où il y a un risque potentiel d'explosion.
- Où il y a des équipements qui émettent des ondes électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent interférer avec le système de commande et provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Là où il existe des risques d'incendie, tels que des fuites de gaz inflammables, de fibres de carbone et de poussières combustibles (comme les diluants ou l'essence).
- Là où un gaz corrosif comme le gaz sulfureux est produit. La corrosion des tuyaux en cuivre ou des pièces soudées peut provoquer des fuites de réfrigérant.
1.2.3 Réfrigérant

Avertissement
- Pendant l'essai, n'exercez pas une force supérieure à la pression maximale autorisée sur le produit (telle qu'indiquée sur la plaque signalétique).
- Prenez les précautions nécessaires pour éviter les fuites de réfrigérant.
- En cas de fuite de gaz réfrigérant, ventilez immédiatement la zone. Risque possible : Une concentration trop élevée de réfrigérant dans un espace clos peut provoquer une anoxie (manque d'oxygène). Le gaz réfrigérant peut produire un gaz toxique s'il entre en contact avec le feu.
- Le réfrigérant doit être récupéré. Ne pas rejeter le gaz dans l'environnement.

Remarque
- Assurez-vous que la conduite de réfrigérant est installée conformément à la législation en vigueur. En Europe, la norme EN378 est la norme applicable.
- Veillez à ce que les tuyaux et les raccords ne soient pas mis sous pression.
- Une fois que tous les raccordements ont été effectués, vérifiez s'il y a des fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour vérifier les fuites de gaz.
- Ne pas charger le liquide de refroidissement avant d'avoir terminé la conception du câblage.
- Ne chargez le réfrigérant qu'après avoir effectué un test d'étanchéité et un séchage sous vide.
-
Lorsque vous chargez le système en fluide frigorigène, ne dépassez pas la
-
Ne chargez pas plus que la quantité de réfrigérant spécifiée. Cela permet d'éviter que le compresseur ne fonctionne mal.
- Le type de liquide de refroidissement est clairement indiqué sur la plaque signalétique.
- L'unité est chargée de réfrigérant lorsqu'elle est expédiée de l'usine. Mais en fonction des dimensions et de la longueur du tuyau, le système a besoin de réfrigérant supplémentaire.
- N'utilisez que des outils spécifiques au type de réfrigérant présent dans le système afin de vous assurer que le système peut résister à la pression et empêcher l'entrée de corps étrangers dans le système.
- Suivez les étapes ci-dessous pour charger le réfrigérant : Ouvrez lentement la bouteille de gaz de refroidissement.
- Chargez le réfrigérant liquide. La charge de gaz réfrigérant peut rendre le fonctionnement normal difficile.

Précautions
Une fois le chargement du réfrigérant terminé ou suspendu, fermez immédiatement la vanne du réservoir de réfrigérant. Le réfrigérant peut se volatiliser si la vanne du réservoir de réfrigérant n'est pas fermée à temps.
1.2.4 Électricité

Avertissement
- Veillez à éteindre l'appareil avant d'ouvrir le boîtier de commande électrique et d'accéder à tout câblage ou composant de circuit à l'intérieur. En même temps, cela permet d'éviter que l'appareil ne soit mis en marche accidentellement lors de travaux d'installation ou de maintenance.
- Une fois le couvercle du boîtier de commande électrique ouvert, ne laissez aucun liquide se déverser dans la boîte et ne touchez pas les composants de la boîte avec les mains mouillées.
- Coupez l'alimentation électrique plus de 5 minutes avant d'accéder aux parties électriques. Mesurez la tension aux bornes du condensateur du circuit principal ou des composants électriques pour vous assurer que la tension est inférieure à 36 V avant de toucher un composant du circuit. Reportez-vous à la plaque signalétique des bornes du circuit principal et des connexions pour les branchements et le câblage.
- L'installation doit être effectuée par des professionnels et doit respecter
- les lois et règlements locaux.
- Assurez-vous que l'appareil est mis à la terre et que la mise à la terre est conforme aux règlements de sécurité locaux.
- N'utilisez que des câbles à âme en cuivre pour l'installation.
- Le câblage doit être effectué conformément à l'étiquette du fabricant.
- L'appareil ne comporte pas d'interrupteur de sécurité. Assurez-vous que l'installation comporte un dispositif d'interrupteur de sécurité capable de déconnecter complètement tous les pôles, et que le dispositif de sécurité peut être complètement désactivé en cas de tension excessive (par exemple, en cas de foudre).
- Assurez-vous que les extrémités du câblage ne sont pas soumises à des forces extérieures. Ne tirez pas sur les fils et les câbles et ne les comprimez pas. Dans le même temps, assurez-vous que les extrémités des câbles n'entrent pas en contact avec les tuyaux ou les bords tranchants de la tôle.
- Ne connectez pas le fil de terre aux canalisations publiques, aux fils de terre du téléphone, aux parasurtenseurs et à d'autres endroits qui ne sont pas conçus pour la mise à la terre. Nous vous rappelons qu'une mauvaise mise à la terre peut provoquer un choc électrique.
- Utilisez une alimentation électrique uniquement pour l'appareil.
- Ne partagez pas la même alimentation électrique avec d'autres équipements.
- Un fusible ou un disjoncteur doit être installé, et ceux-ci doivent être conformes aux règlements de sécurité locaux.
- Assurez-vous que le dispositif de protection contre les chocs électriques est installé pour éviter les courts-circuits ou les incendies. Les spécifications et les caractéristiques du modèle (caractéristiques antibruit à haute fréquence) du dispositif de protection contre les fuites électriques sont compatibles avec l'appareil pour éviter les démarrages fréquents.
- Assurez-vous que toutes les bornes des composants sont bien connectées avant de fermer le couvercle du boîtier de commande électrique. Avant de mettre sous tension et de démarrer l'appareil, vérifiez que le couvercle du boîtier de commande électrique est bien serré et fixé par des vis. Une fois la boîte couverte, ne laissez aucun liquide se déverser dans le boîtier de commande électrique et ne touchez pas les composants de la boîte avec les mains mouillées.
- Veillez à installer un paratonnerre si l'appareil est placé sur le toit ou à un endroit facilement accessible par la foudre.
- L'unité doit s'installer en prenant compte des régulations nationales mises en vigueur sur le câblage.
- Si l'alimentation électrique est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son technicien de service ou par une personne ayant une qualification similaire afin d'éviter tout danger.
- Les connexions de câbles fixes doivent être équipées de dispositifs de sectionnement espacés d'au moins 3 mm.

Remarque
- N'installez pas le cordon d'alimentation à proximité d'un équipement susceptible de subir des interférences électromagnétiques, comme les télévisions et les radios, pour éviter les interférences.
- Utilisez une alimentation électrique uniquement pour l'appareil. Ne partagez pas la prise de courant avec d'autres appareil. Un fusible ou un disjoncteur doit être installé, et ceux-ci doivent être conformes à la législation locale.

Information
- Le manuel d'installation n'est qu'un guide général sur le câblage et les connexions, et n'est pas spécifiquement conçu pour contenir toutes les informations relatives à cet appareil.
1.3 Informations importantes pour l'utilisateur
- Oui si vous n'êtes pas sûr de savoir comment utiliser l'appareil, contactez le personnel d'installation.
- Ni les personnes malades et les enfants ne doivent pas s'occuper de l'unité
- Ppour votre propre sécurité, vous ne devez pas utiliser cette unité à moins que vous ne soyez supervisé ou guidé par le personnel chargé de votre sécurité. Assurez vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

Avertissement
Cela pourrait engendrer des décharges électriques ou des incendies.
- Ne pas laver le boîtier électrique de l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées.
- Ne placez aucun objet contenant de l'eau sur l'appareil.
- Ne pas laver le boîtier électrique de l'appareil. - Ne pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées. - Ne placez aucun objet contenant de l'eau sur l'appareil.

Remarque
- Ne placez pas d'objets ou d'équipement sur l'appareil (plaque supérieure)
- Ne montez pas sur l'équipement, ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur l'appareil.
2.2 A propos de l'emballage
2.1 Résumé
Cechapitre présente principalement les opérations ultérieures une fois que l'unité extérieure a été livrée et déballée.
Cela comprend notamment les informations suivantes :
- Déballage et manipulation de l'unité extérieure.
- Retirez les accessoires de l'unité extérieure.
• Démontez le support de transport.
- Retirez les accessoires de l'unité extérieure. - Démontez le support de transport.
Rappelez-vous ce qui suit :
- Au moment de la livraison, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur.
- Si possible, transportez l'unité emballée jusqu'à son lieu d'installation final pour éviter tout dommage pendant le processus de manutention.
- Prenez note des points suivants lors du transport de l'unité :

Fragile. Manipuler avec précaution.

Gardez l'appareil avec la face avant vers le haut afin de ne pas mager le compresseur
- Sélectionnez à l'avance l'itinéraire de transport de l'unité
- Comme le montre la figure ci-dessous, il est préférable d'utiliser une grue et deux longues sangles pour soulever l'équipement.
- Manipulez l'appareil avec précaution pour le protéger et observez la position du centre de gravité de l'appareil.


Remarque
- Utilisez une ceinture en cuir pouvant supporter le poids de l'appareil, d'une largeur de ≤ 20 mm.
- Les images ne sont données qu'à titre indicatif. S'il vous plaît, considérez le modèle réel du produit.
2.2 Déballage de l'unité extérieure
Retirez l'appareil des matériaux d'emballage :
- Veillez à ne pas endommager l'appareil lorsque vous utilisez un outil de coupe pour retirer le boîtier.
- Retirez les quatre écrous du support arrière en bois.

Précautions
Le film plastique doit être éliminé de manière appropriée. Évitez tout contact avec les enfants. Risque potentiel : Asphyxie.
2.3 Extraire les accessoires de l'unité extérieure
- Les accessoires de l'unité sont stockés en deux parties. Les documents tels que le manuel se trouvent en haut de l'unité. Les accessoires, tels que les tuyaux, sont situés à l'intérieur de l'appareil, sur le dessus du compresseur. Les accessoires de l'unité sont les suivants :
| Nom Quantité Forme | Fonction | ||
| Manuel 1 -- | [05W0] | ||
| Informations sur l'Erp 1 -- | 1 -- | ![]() | |
| Paquet de vis 1 -- Réservé à l'entretien | |||
| Coude 90 1 | ![]() | Pour raccordement de la tuyauterie | |
| Couvercles d'étanchéité | 8 | ![]() | Pour raccordement de la tuyauterie |
| BRANCHEMENT DE TUYAUX L | 2 | ![]() | Pour le raccordement de conduites de gaz et de liquides |
| Résistances de terminaison de bus | 2 | ![]() | Pour améliorer la stabilité de la communication |
| Clé anglaise 1 Pour extraire les vis | |||
2.3 Accessoires de tuyauterie
- Le schéma de raccordement du tuyau en forme de L (raccords) à l'appareil est présenté ci-dessous :

8-22HP

24-32HP
Orifice de test (utilisé pour mesurer la pression du système, charger le réfrigérant et créer un vide)
Unité : mm
| HP Mesure mm | 8-10 | 12 | 14-16 | 18-24 | 26-28 | 30-32 |
| ΦA | 12.7 | 15.9 | 15.9 | 19.1 | 22.2 | 22.2 |
| ΦB | 25.4 | 28.6 | 31.8 | 31.8 | 31.8 | 38.1 |
2.5 Enlever la plaque de protection
Les plaques de protection sont placées autour du condenseur, veuillez retirer les plaques de protection lors de l'installation de l'unité, sinon la capacité de l'unité extérieure sera affectée.

Plaque de protection du condensateur
3 A propos de la combinaison des unités extérieures
3.1 Résumé
Ce chapitre contient les informations suivantes :
- Distributeurs
- Combinaisons recommandées d'unités extérieures
3.2 Distributeurs
| Description | Nom du modèle |
| Distributeur de l'unité extérieure | FQZHW-02N1E |
| FQZHW-03N1E | |
| Le distributeur fixe les unités intérieures | FQZHN-01D |
| FQZHN-02D | |
| FQZHN-03D | |
| FQZHN-04D | |
| FQZHN-05D | |
| FQZHN-06D | |
| FQZHN-07D |
Pour la sélection des joints de dérivation, voir le point 4.3.3 sur la sélection des joints de dérivation pour les conduites de frigorigène.
3.3 Combinaisons recommandées d'unités extérieures
| HP HP | 8 | 10 | 12 | 14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24 | 26 | 28 | 30 | 32 | Quantité max. utés. int |
| 8 | ● | 13 | ||||||||||||
| 10 | ● | 16 | ||||||||||||
| 12 | ● | 20 | ||||||||||||
| 14 | ● | 23 | ||||||||||||
| 16 | ● | 26 | ||||||||||||
| 18 | ● | 29 | ||||||||||||
| 20 | ● | 33 | ||||||||||||
| 22 | ● | 36 | ||||||||||||
| 24 | ● | 39 | ||||||||||||
| 26 | ● | 43 | ||||||||||||
| 28 | ● | 46 | ||||||||||||
| 30 | ● | 50 | ||||||||||||
| 32 | ● | 53 | ||||||||||||
| 34 | ● | ● | 56 | |||||||||||
| 36 | ● | ● | 59 | |||||||||||
| 38 | ● | ● | 63 | |||||||||||
| 40 | ● | ● | 64 | |||||||||||
| 42 | ● | ● | 64 | |||||||||||
| 44 | ●● | 64 | ||||||||||||
| 46 | ● | ● | 64 | |||||||||||
| 48 | ● | ● | 64 | |||||||||||
| 50 | ● | ● | 64 | |||||||||||
| 52 | ●● | 64 | ||||||||||||
| 54 | ● | ● | 64 | |||||||||||
| 56 | ●● | 64 | ||||||||||||
| 58 | ● | ● | 64 | |||||||||||
| 60 | ● | ● | 64 | |||||||||||
| 62 | ● | ● | 64 | |||||||||||
| 64 | ●● | 64 | ||||||||||||
| 66 | ● | ● | ● | 64 | ||||||||||
| 68 | ● | ● | ● | 64 | ||||||||||
| 70 | ● | ● | ● | 64 | ||||||||||
| 72 | ● | ● | ● | 64 | ||||||||||
| 74 | ● | ● | ● | 64 | ||||||||||
| 76 | ●● | ● | 64 | |||||||||||
| 78 | ● | ● | ● | 64 | ||||||||||
| 80 | ● | ● | ● | 64 | ||||||||||
| 82 | ● | ● | ● | 64 | ||||||||||
| 84 | ●● | ● | 64 | |||||||||||
| 86 | ● | ● | ● | 64 | ||||||||||
| 88 | ●● | ● | 64 | |||||||||||
| 90 | ● | ● | ● | 64 | ||||||||||
| 92 | ● | ●● | 64 | |||||||||||
| 94 | ● | ●● | 64 | |||||||||||
| 96 | ●●● | 64 |

Précautions
- Dans le système où toutes les unités intérieures fonctionnent en même temps, la capacité totale des unités intérieures doit être inférieure ou égale à la capacité combinée de l'unité extérieure afin d'éviter la surcharge dans des conditions de travail extrêmes ou dans des espaces de fonctionnement étroits.
- La capacité totale des unités intérieures peut atteindre un maximum de 130 % de la capacité combinée de l'unité extérieure pour un système où toutes les unités intérieures ne fonctionnent pas en même temps.
- Si le système est appliqué dans une région froide (la température ambiante est de -10^ ou moins) ou dans un environnement très chaud et à forte charge, la capacité totale des unités int. doit être inférieure à la capacité combinée de l'unité extérieure.
4 Préparation précédent à l'installation
4.1 Résumé
Ce chapitre décrit principalement les précautions et les éléments à prendre en compte avant d'installer l'appareil sur le lieu de travail.
Il s'agit principalement des informations suivantes :
- Choix et préparation du site d'installation
- Sélectionner et préparer la ligne de réfrigérant
- Choisir et préparer le câblage électrique
4.2 Choix et préparation du site d'installation
4.2.1 Exigences relatives au site pour l'installation de l'unité extérieure
- Prévoir un espace suffisant autour de l'unité pour la maintenance et la circulation de l'air.
- Assurez-vous que le site d'installation peut supporter le poids de l'appareil et les vibrations.
- Assurez-vous que la zone est bien ventilée.
- Assurez-vous que l'unité est stable et de niveau.
- Choisissez un site avec un toit pour la protection contre la pluie.
- L'appareil doit être installé dans un endroit où le bruit généré par l'appareil ne cause pas de gène aux personnes.
- Choisissez un emplacement qui respecte entièrement les règles d'utilisation pour l'installation de l'unité de climatisation.
Ne pas installer la climatisation dans les endroits suivants :
- Un environnement où il y a un risque potentiel d'explosion.
- Où il y a des équipements qui émettent des ondes électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent interférer avec le système de commande et provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Là où il existe des risques d'incendie, tels que des fuites de gaz inflammables, de fibres de carbone et de poussières combustibles (comme les diluants ou l'essence).
- Là où un gaz corrosif comme le gaz sulfureux est produit.
- La corrosion des tuyaux en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner des fuites de réfrigérant.
- Là où il y a de l'huile minérale dans l'air, il peut y avoir un aérosol ou de la vapeur d'huile minérale dans l'atmosphère. Dans le cas contraire, les pièces en plastique peuvent être endommagées, tomber ou provoquer des fuites d'eau.
- Forte teneur en sel dans l'air, par exemple dans les endroits proches de la mer.

Précautions
- Les appareils électriques qui ne sont pas destinés à être utilisés par le grand public doivent être installés dans la zone de sécurité afin d'éviter que d'autres personnes ne s'approchent de ces appareils.
- Les unités intérieures et extérieures sont adaptées à une installation dans des environnements commerciaux et industriels légers.
- Une concentration trop élevée de réfrigérant dans un espace clos peut provoquer une anoxie (manque d'oxygène).

Remarque
- Il s'agit d'un produit de classe A. Ce produit peut provoquer des interférences radio dans l'environnement domestique. L'utilisateur peut être amené à prendre les mesures nécessaires dans une telle situation.
- L'appareil décrit dans ce manuel peut provoquer des bruits électroniques générés par l'énergie des radiofréquences. L'appareil est conforme aux spécifications de conception et offre une protection raisonnable contre ces interférences. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
-
Par conséquent, il est suggéré d'installer les appareils et les câbles à une distance appropriée des appareils tels que les chaînes stéréo et les ordinateurs personnels.
-
Soyez attentif aux conditions environnementales défavorables, telles que les vents forts, les typhons ou les tremblements de terre, car une installation incorrecte peut entraîner le renversement de l'appareil.
- Prenez des précautions pour que l'eau n'endommage pas l'espace et l'environnement de l'installation en cas de fuite d'eau.
- Si l'unité est installée dans une petite pièce, reportez-vous à la section 4.2.3 "Mesures de sécurité pour prévenir les fuites de réfrigérant" pour vous assurer que la concentration de réfrigérant ne dépasse pas la limite de sécurité autorisée en cas de fuite de réfrigérant.
- Veillez à ce que l'entrée d'air de l'appareil ne soit pas dirigée dans la direction du vent principal. Le vent entrant va perturber les opérations de l'unité. Si nécessaire, utilisez un déflecteur comme déflecteur d'air.
- Ajoutez des tuyaux d'évacuation d'eau à la base pour que l'eau de condensation n'endommage pas l'appareil et pour éviter que l'eau ne s'accumule pour former des puits pendant les travaux.
4.2.2 Exigences relatives au site pour l'installation de l'unité extérieure dans les régions froides

Remarque
- Les installations de protection contre la neige doivent être installées dans les zones où il y a de la neige. Voir la figure suivante (les pannes sont plus fréquentes lorsque la protection contre la neige n'est pas suffisante). Pour protéger l'appareil contre l'accumulation de neige, augmentez la hauteur du cadre et installez un pare-neige aux entrées et sorties d'air.

Illustr. 4.1

Remarque
- Ne pas obstruer la circulation d'air de l'appareil lors de l'installation du pare-neige.
4.2.3 Mesures de sécurité pour éviter les fuites de réfrigérant
Le personnel chargé de l'installation doit s'assurer que les mesures de sécurité visant à prévenir les fuites sont conformes aux réglementations ou aux normes locales. Si la réglementation locale ne s'applique pas, les critères suivants peuvent être appliqués.
Le système utilise le R410A comme réfrigérant. Le R410A lui-même est un réfrigérant totalement non toxique et non combustible. Toutefois, assurez-vous que l'unité de climatisation est installée dans une pièce suffisamment spacieuse. Ainsi, lorsqu'une fuite grave se produit dans le système, la concentration maximale du gaz réfrigérant dans la pièce ne doit pas dépasser la concentration stipulée et doit être conforme aux règles et réglementations locales pertinentes.
À propos du niveau de concentration maximal
Le calcul de la concentration maximale de réfrigérant est directement lié à l'espace occupé par le réfrigérant qui peut être filtré et à la quantité de charge de réfrigérant.
L'unité de mesure de la concentration est le kg/m3 (poids du réfrigérant gazeux avec un volume de 1 m3 dans l'espace occupé).
Le niveau de concentration le plus élevé autorisé doit être conforme aux réglementations et normes locales pertinentes.
Sur la base des normes européennes applicables, le niveau de concentration maximal admissible de R410A dans l'espace occupé par l'homme est limité à 0,44 kg/m3.
4.3 Sélectionner et préparer la ligne de réfrigérant
4.3.1 Exigences des tuyaux réfrigérants

Remarque
Le système de tuyauterie du réfrigérant R410A doit être maintenu strictement propre, sec et étanche.
- Nettoyage et séchage : éviter les corps étrangers (y compris l'huile minérale ou l'eau) dans le système.
- Étanche : Le R410A ne contient pas de fluor, ne détruit pas la couche d'ozone et n'appauvrit pas la couche d'ozone qui protège la terre contre les rayons ultravioletes nocifs. Mais s'il est libéré, le R410A peut aussi provoquer un léger effet de serre. Vous devez donc porter une attention particulière à la qualité de l'étanchéité de l'installation.
-
Les tuyauteries et autres récipients sous pression doivent être conformes aux lois en vigueur et pouvoir être utilisés avec le réfrigérant. N'utilisez que du cuivre désoxydé sans soudure avec de l'acide phosphorique pour les conduites de réfrigérant.
-
Les corps étrangers dans les tuyaux (y compris le lubrifiant utilisé lors du cintrage des tuyaux) doivent être ≤ 30 mg/10m.
- Calculer toutes les longueurs et distances de tuyaux
4.3.2 Longueur et différence de hauteur admissibles des conduites de réfrigérant
Consultez le tableau et la figure suivants (à titre indicatif uniquement) pour déterminer la taille appropriée.

Remarque
- La longueur équivalente de chaque joint de dérivation est de 0,5 m.
- Si possible, installez les unités intérieures de manière à ce qu'elles soient équidistantes des deux côtés du joint de dérivation en forme de U.
- Lorsque l'unité extérieure se trouve au-dessus de l'unité intérieure et que le niveau dépasse 20 m, il est recommandé d'installer un coude de retour d'huile tous les 10 m dans la conduite de gaz principale. Les spécifications recommandées pour le coude de retour d'huile sont indiquées dans la figure 4.3.
- Lorsque l'unité extérieure se trouve en dessous de l'unité intérieure, et H ≥ 40 m, vous devez augmenter d'un diamètre la taille de la conduite de liquide dans la conduite principale.
- La longueur autorisée de l'unité intérieure la plus éloignée de la première branche du système doit être de 40 m ou moins, sauf si les conditions spécifiées sont remplies, auquel cas la longueur autorisée est de 90 m au maximum. Voir l'exigence 2.
- Des joints de dérivation spéciaux du fabricant doivent être utilisés pour prévenir les défaillances du système. Dans le cas contraire, il peut en résulter un dysfonctionnement du système.
| Valeurs autorisée | Tuyauterie | |||
| Longueur de la tuyauterie | Longueur totale du la tuyauterie | ≤ 1000 m | L_1 + 2 × _2 à L_16 + à q\ | |
| Longueur de tuyauterie entre l'unité intérieure la plus éloignée et le premier distributeur extérieure | Longueur réelle | ≤ 175m | L_1 + _9 à L_13 + k (voir Exigences. 1) | |
| Longueur équivalente | ≤ 200m | |||
| Longueur de tuyauterie entre l'unité intérieure plus éloignée et le premier distributeur | ≤ 40m / 90m | 9 à L13 + k (voir Exigences. 2) | ||
| Longueur des tuyaux entre l'unité extérieure et le distributeur extérieur | Longueur réelle ≤10 g1+G1≤10m; g2+G1≤10mg3≤10m | |||
| Différence de niveau | différente de NIVEAUX entre l'unité intérieure et l'unité extérieure | L'unité extérieure est à l'étage | ≤ 90m | (voir Exigences. 3) |
| L'unité extérieure est sous | ≤ 110m | |||
| Plus grande différence de niveau entre les unités intérieures | ≤ 30m | (voir Exigences. 4) | ||

Les exigences applicables en matière de longueur de tuyau et de différence de niveau sont résumées dans le tableau 4.1 et décrites en détail ci-dessous.
- Exigence 1: La longueur du tuyau entre l'unité interne la plus éloignée (N11) et le premier raccord de branchement externe (R) ne doit pas dépasser 175 m (longueur réelle) et 200 m (longueur équivalente). (La longueur équivalente de chaque joint de dérivation est de 0,5 m.)
- Deuxième exigence: La longueur de la conduite entre l'unité intérieure la plus éloignée (N11) et le premier raccord de branchement de l'unité intérieure (A) ne doit pas dépasser 40 m ( 9 à L13 + k ≤ 40 m), sauf si les conditions suivantes sont remplies et que des mesures sont prises, auquel cas la longueur autorisée est de 90 m au maximum.
Conditions :
a) Le tuyau de chaque unité intérieure vers son (de chaque unité intérieure vers son distributeur le plus proche) joint de dérivation ne dépasse pas 20 m (chaque ≤ 20m).
b) La différence de longueur entre {le tuyau allant du premier raccord de branchement interne (A) à l'unité interne la plus éloignée (N11)} et {le tuyau allant du premier raccord de branchement interne (A) à l'unité interne la plus proche (N1)} ne dépasse pas 40 m. C'est tout : ( 9 à L13 + k ) - ( 2 à L3 + a ) ≤ 40m.
Mesures :
a) Augmenter le diamètre des conduites principales des unités intérieures (les conduites entre le premier raccord de branchement intérieur et tous les autres raccords de branchement intérieurs, de L2 à L16) comme suit, sauf pour les conduites principales intérieures qui ont déjà la même taille que la conduite principale (L1), pour lesquelles aucune augmentation de diamètre n'est nécessaire.
| φ9.5→φ12.7 | φ12.7→φ15.9 | φ15.9→φ19.1 |
| φ19.1→φ22.2 | φ22.2→φ25.4 | φ25.4→φ28.6 |
| φ28.6→φ31.8 | φ31.8→φ38.1 | φ38.1→φ41.3 |
| φ41.3→φ44.5 | φ44.5→φ54.0 |
3 Exigence 3 : La différence de hauteur entre les unités intérieures et l'unité extérieure ne doit pas dépasser 90 m (si l'unité extérieure est au-dessus) ou 110 m (si l'unité extérieure est en dessous). De plus: (i) Si l'unité extérieure est au-dessus et que la différence de niveau est supérieure à 20 m, il est recommandé de fixer tous les 10 m un coude de retour de pétrole ayant les dimensions indiquées à la figure 4.3 dans le tube de gaz de la conduite principale ; et (ii) si l'unité extérieure est en dessous et que la différence de niveau est supérieure à 40 m, le tube de liquide de la conduite principale (L1) doit être augmenté d'un diamètre.
4 Exigence 4 : La différence de hauteur entre les unités intérieures ne doit pas dépasser 30 m.
4.3.3 Diamètres des tuyaux
Tableau 4.2
| Nom de la tuyauterie | Nomenclature |
| Tuyau principal | L_1 |
| Tuyau principal intérieure | L_2, L_3, L_4, L_5,..., L_16 |
| Tuyauterie de l'unité intérieure a, b, c, d,... q | |
| Ensemble de distribution d'unités intérieures | A, B, C, D, ... P |
| Distributeur de l'unité extérieure S, R | |
| Tuyaux de raccordement des unités extérieures | g1, g2, g3, G1 |
1) Choisir les diamètres des joints de dérivation pour les unités internes
En fonction de la capacité totale des unités intérieures, sélectionnez les joints de dérivation selon le tableau ci-dessous.
Tableau 4.3
| Capacité totale des unités intérieures A (×100W) | Gaz (mm) | Liquide (mm) Distributeur |
| A<168 Φ15.9 Φ9.53 FQZHN-01D | ||
| 168≤A<224 Φ19.1 Φ9.53 FQZHN-01D | ||
| 224≤A<330 Φ22.2 Φ9.53 FQZHN-02D | ||
| 330≤A<470 Φ28.6 Φ12.7 FQZHN-03D | ||
| 470≤A<710 Φ28.6 Φ15.9 FQZHN-03D | ||
| 710≤A<1040 Φ31.8 Φ19.1 FQZHN-03D | ||
| 1040≤A<1540 Φ38.1 Φ19.1 FQZHN-04D | ||
| 1540≤A<1800 Φ41.3 Φ19.1 FQZHN-05D | ||
| 1800≤A<2450 Φ44.5 Φ22.2 FQZHN-05D | ||
| 2450≤A<2690 Φ54.0 Φ25.4 FQZHN-06D | ||
| 2690≤A Φ54.0 Φ28.6 FQZHN-07D |
2) Choisir le diamètre de la conduite principale
- Le tuyau principal (L1) et le premier joint de dérivation interne (A) doivent avoir les dimensions indiquées dans les tableaux 4.3, 4.4 et 4.5, en fonction de la taille la plus grande.
Tableau 4.4
| Modèle | Longueur totale équivalente de la conduite de liquide < 90 m | ||
| Gaz (mm) Liquide (mm) Premier | distributeur interne | ||
| 8HP Φ19.1 | Φ9.53 FQZHN-02D | ||
| 10HP | Φ22.2 Φ9.53 FQZHN-02D | ||
| 12~14 CV | Φ25.4 Φ12.7 FQZHN-02D | ||
| 16HP | Φ28.6 Φ12.7 FQZHN-03D | ||
| 18~24 CV | Φ28.6 Φ15.9 FQZHN-03D | ||
| 26~34 CV | Φ31.8 Φ19.1 FQZHN-03D | ||
| 36~54 CV | Φ38.1 Φ19.1 FQZHN-04D | ||
| 56~66 CV | Φ41.3 Φ19.1 FQZHN-05D | ||
| 68~82 CV | Φ44.5 Φ22.2 FQZHN-05D | ||
| 84~96 CV | Φ50.8 Φ25.4 FQZHN-05D | ||
Tableau 4.5
| Nomenclature | Longueur totale équivalente de la conduite de liquide ≥ 90 m | ||
| Gaz (mm) Liquide (mm) | Premier distributeur interne | ||
| 8HP Φ22.2 Φ12.7 FQZHN-02D | |||
| 10HP Φ25.4 Φ12.7 FQZHN-02D | |||
| 12~14 CV Φ28.6 Φ15.9 FQZHN-03D | |||
| 16HP Φ31.8 Φ15.9 FQZHN-03D | |||
| 18~24 CV Φ31.8 Φ19.1 FQZHN-03D | |||
| 26~34 CV Φ38.1 Φ22.2 FQZHN-04D | |||
| 36~54 CV Φ41.3 Φ22.2 FQZHN-04D | |||
| 56~66 CV Φ44.5 | Φ22.2 | FQZHN-05D | |
| 68~82 CV Φ54.0 | Φ25.4 | FQZHN-06D | |
| 84~96 CV Φ54.0 | Φ28.6 | FQZHN-07D | |
L'épaisseur du tuyau de la tuyauterie de réfrigérant doit être conforme à la législation applicable. L'épaisseur minimale du tuyau pour la tuyauterie R410A doit être conforme au tableau ci-dessous.
Tableau 4.6
| Diamètre extérieur de la tuyauterie (mm) | Épaisseur minimum (mm) | Grade de trempe |
| ø6.4 | 0.80 | Type M |
| ø9.5 | 0.80 | |
| ø12.7 | 1.00 | |
| ø15.9 | 1.00 | |
| ø19.1 | 1.00 | |
| ø22.2 | 1.00 | Type Y2 |
| ø25.4 | 1.00 | |
| ø28.6 | 1.00 | |
| ø31.8 | 1.25 | |
| ø34.9 | 1.25 | |
| ø38.1 | 1.50 | |
| ø41.3 | 1.50 | |
| ø44.5 | 1.50 | |
| ø50.8 | 1.80 | |
| ø54.0 | 1.80 |
Matériau: Seules des tuyauteries en cuivre désoxydé au phosphore sans soudure conformes à toutes les législations applicables doivent être utilisées. Épaisseurs: Les grades de revenu et les épaisseurs minimales pour différents diamètres de tuyauterie doivent être conformes aux réglementations locales. La pression de conception du réfrigérant R410 est de 4,4 MPa (44 bars).
Exemple : Un système composé de trois unités extérieures (32HP + 22HP + 12HP). La longueur totale équivalente des conduites de liquide du système est de plus de 90 m. Voir tableau 4.5, la conduite principale de la L1 est Φ 44.5/Φ22.2 L'indice de capacité totale de toutes les unités intérieures est de 1794, voir tableau 4.3, la conduite principale L1 est Φ41.3 / Φ19.1. La conduite principale L1 est la plus grande des conduites Φ44.5 / Φ22.2 et Φ 41.3 / Φ19.1, donc Φ44.5/Φ 22.2.
- Ssi la taille de tuyau requise n'est pas disponible, vous pouvez utiliser d'autres diamètres en tenant compte des facteurs suivants :
- Si la taille standard n'est pas disponible sur le marché local, il convient d'utiliser un diamètre de tuyau plus important.
-
Dans certaines conditions, la taille de la conduite doit être supérieure à la "taille supérieure" standard (par exemple, lorsque la longueur équivalente de toute la conduite de liquide est supérieure à 90 m, la taille de la conduite doit être supérieure ; lorsque la longueur de la conduite de l'unité intérieure la plus éloignée à
la première unité intérieure est supérieure à 40 m, la taille de la conduite principale intérieure doit être supérieure pour permettre à la conduite d'atteindre 90 m). Si le "Top Diameter" n'est pas disponible sur le marché local, il convient d'utiliser le tube de taille standard. -
Les tuyaux d'une taille supérieure au "diamètre supérieur" correspondant ne peuvent en aucun cas être utilisés.
- Le calcul du réfrigérant supplémentaire doit être ajusté conformément au point 5.9 pour la détermination du volume de réfrigérant supplémentaire.
3) Choisir les diamètres des joints de dérivation pour les unités extérieures.
Sélectionnez le joint de shunt pour les unités extérieures dans le tableau ci-dessous. Tabla 4.6:
| Quantité ud. | Chiffres | |
| 2 utés. | ![]() | |
| 3 utés. | ![]() | |
Tableau 4.7
| Quantitéuté. ext. | Diamètre des tuyauxde raccordement | Distributeurs pour extérieur |
| 2 unités | g1, g2:8~12HP : ∅25.4/∅12.7;14~22HP : ∅31.8/∅15.924-32HP:∅38.1/∅19.1 | R:FQZHW-02N1E |
| 3 unités | g1, g2,g3:8~12HP : ∅25.4/∅12.7;14~22HP : ∅31.8/∅15.9;24-32HP:∅38.1/∅19.1G1 : ∅41.3/∅22.2 | R+S:FQZHW-03N1E |

Remarque
- Pour les systèmes à unités multiples, les joints de dérivation des unités extérieures sont vendus séparément.
4) Conduite principale interne
Tableau 4.8
| Capacité de l'unité intérieure A (x100W) | Longueur tuyauteries ≤ 10 m | Longueur tuyauteries > 10 m | ||
| Gaz (mm) | Liquide (mm) | Gaz (mm) | Liquide (mm) | |
| A≤45 | Φ12.7 Φ6.4 | Φ15.9 Φ9.53 | ||
| A≥56 | Φ15.9 Φ9.53 Φ19.1 | Φ12.7 | ||
5) Un exemple de sélection de conduites de réfrigérant
L'exemple suivant illustre la procédure de sélection des conduites pour un système composé de trois unités extérieures (32HP + 22HP + 12HP) et de 17 unités intérieures, comme le montre la figure 4.2. La longueur équivalente de toutes les conduites de liquide est supérieure à 90 m ; la conduite entre l'unité intérieure la plus éloignée et la première branche intérieure est inférieure à 40 m ; et chaque conduite auxiliaire intérieure (de chaque unité intérieure à sa branche la plus proche) est inférieure à 10 m de long.
- Sélectionner le tuyau principal intérieur Voir le tableau 4.9 pour sélectionner les tuyaux auxiliaires pour les intérieurs (a-q)
- Sélectionnez les conduites principales intérieures et les raccords de dérivation intérieurs de B à P. Les unités intérieures (N3 et N4) après le raccord de dérivation E ont une capacité totale de 14 + 7,1 = 21,1 kW. Voir le tableau. 4.3 Le tuyau principal intérieur L5 est Φ19.1 / Φ9.53. Le joint de dérivation interne E est FQZHN-01D.
- Les unités intérieures (N1 à N8) après le joint de dérivation B ont une capacité totale de 14 x 5 + 11,2 + 7,1 + 2,8 = 91,1 kW. Voir le tableau. 4.3 Le tuyau principal intérieur L2 est Φ31.8 / Φ19.1. Le joint de la branche B intérieure est FQZHN-03D.
- Les autres conduites principales internes et les joints de dérivation internes sont sélectionnés de la même manière.
- Sélectionnez la conduite principale et le premier raccord de dérivation interne A Les unités internes (N1 à N17) après le raccord de dérivation interne A ont une capacité totale de 14 x 9 + 11,2 x 2 + 7,1 x 2 + 5,6 x 2 + 2,8 x 2 = 179,4 kW. La longueur équivalente de toutes les conduites de liquide du système est supérieure à 90 m. La capacité totale des unités extérieures est de 32 + 22 + 12 = 66HP. Consultez les tableaux 4.3 et 4.5 La conduite principale L1 est la plus grande des conduites Φ41.3 / Φ19.1 et Φ44.5 / Φ22.2, donc Φ44.5 / Φ22.2. La dérivation interne A est FQZHN-05D.
- Sélectionnez les tuyaux de raccordement extérieurs et les joints de dérivation extérieurs. L'unité maîtresse est de 32HP et les unités esclaves sont de 22HP et 12HP. Consulter le Tableau 4.6 : Les tubes de raccordement extérieurs g1 sont Φ25.4 / Φ12.7, g2 est Φ 31.8 / Φ15.9 et g3 est Φ38.1 / Φ19.1. La ligne de connexion externe G1 est Φ41.3 / Φ22.2. Il y a trois unités extérieures dans le système. Voir le tableau. 4.7 Les shunts de phoques en plein air S et R sont FQZHW-03N1E.
4.3.4 Aménagement de plusieurs unités extérieures
- Les tuyaux entre les unités extérieures doivent être de niveau ou légèrement ascendants.
- Les tuyaux reliant les unités extérieures doivent être horizontaux et ne pas dépasser les sorties de réfrigérant. Si nécessaire, pour éviter les obstacles, les tuyaux peuvent être déplacés verticalement sous les sorties. Lorsqu'un décalage vertical est inséré pour éviter un obstacle, c'est l'ensemble du tuyau extérieur qui doit être décalé, et non pas seulement la section adjacente à l'obstacle

- Dans les systèmes comportant plusieurs unités extérieures, les unités doivent être placées dans l'ordre, de l'unité de plus grande capacité à l'unité de plus faible capacité. L'unité ayant la plus grande capacité doit être placée sur la première branche et configurée comme unité maître, tandis que les autres doivent être configurées comme unités esclaves. La capacité des unités extérieures A, B et C doit répondre à la condition suivante : A ≥ B ≥ C

flowchart
graph TD
A["Stage A"] --> B["Stage B"]
B --> C["Stage C"]
A -->|a| A
B -->|b| B
C -->|c| C
a à l'unité intérieure
b Joint de dérivation extérieur (premier joint de dérivation)
c Joint de dérivation extérieur (deuxième joint de dérivation)
4.4 Choisir et préparer le câblage électrique
4.4.1 Conformité électrique
Cet équipement est conforme à la norme :
EN/IEC 61000-3-12 qui indique que la capacité de court-circuit (de l'alimentation électrique), "Ssc", est supérieure ou égale à la valeur minimale "Ssc" du point d'interface entre l'alimentation électrique de l'utilisateur et le réseau public
Il incombe au personnel de l'installation ou aux utilisateurs de consulter les opérateurs du réseau de distribution lorsque cela est nécessaire pour s'assurer que l'équipement est uniquement connecté à une alimentation électrique ayant une valeur de court-circuit nominale, "Ssc", supérieure ou égale à la valeur minimale "Ssc".
| Tabla 4.9: | Valeur Ssc minimale (KVA) |
| 8HP 5.207 | |
| 10HP | 5.447 |
| 12HP | 5.687 |
| 14HP | 5.863 |
| 16HP | 6.023 |
Remarque : Les normes techniques européennes/internationales spécifient une limite de courant harmonique pour les appareils connectés à un réseau public basse tension dans lequel le courant d'entrée de chaque phase > 16 A et ≤ 75 A.
4.4.2 Exigences relatives aux dispositifs de sécurité
- Sélectionnez les diamètres de câble (valeur minimale) individuellement pour chaque unité sur la base des tableaux 4.10 et 4.11, où le MCA dans le tableau 4.11 signifie le courant nominal. Si le MCA dépasse 63A, les diamètres des câbles doivent être choisis conformément aux réglementations nationales en
matière de câblage.
- La variation maximale autorisée de la plage de tension entre les phases est de 2 %.
- Choisissez un interrupteur dont la séparation des contacts dans tous les pôles n'est pas inférieure à 3 mm et qui offre une séparation complète, où l'AMF est utilisée pour sélectionner les disjoncteurs de puissance et les disjoncteurs différentiels :
Tableau 4.10 :
| Courant nominal de l'unité (A) | Section nominale mm2 | |
| Câble flexible Câble | rigide | |
| ≤3 0.5 et 0.75 1 et 2.5 | ||
| >3 et ≤6 0.75 et 1 1 et 2.5 | ||
| >6 et ≤10 1 et 1.5 1 et 2.5 | ||
| >10 et ≤16 1.5 et 2.5 1.5 et 4 | ||
| >16 et ≤25 2.5 et 4 2.5 et 6 | ||
| >25 et ≤32 4 et 6 4 et 10 | ||
| >32 et ≤50 6 et 10 6 et 16 | ||
| >50 et ≤63 10 et 16 10 et 25 | ||
Tableau 4.11 :
| Modèle | Unité extérieure | Courant d'alimentation | Compresseur | Moteur Ventilateur | |||||||
| Tension (V) | Hz | Min. (V) | Max. (V) | MCA (A) | TOCA (A) | MFA (A) | MSC (A) | RLA (A) | KW | FLA (A) | |
| 8HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 24 | 30.9 | 32 | - | 10 | 0.56 | 6.3 |
| 10HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 25.2 | 30.9 | 32 | - | 10.6 | 0.56 | 6.3 |
| 12HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 26.4 | 31.5 | 32 | - | 15.4 | 0.56 | 6.9 |
| 14HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 33.1 | 40.3 | 40 | - | 25.8 | 0.92 | 7.3 |
| 16HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 33.1 | 40.3 | 40 | - | 25.8 | 0.92 | 7.3 |
| 18HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 40.8 | 59.3 | 50 | - | 14+13 | 0.56+0.56 | 10.1 |
| 20HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 43.9 | 60.1 | 50 | - | 17+16 | 0.56+0.56 | 10.9 |
| 22HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 47.9 | 60.1 | 63 | - | 19+18 | 0.56+0.56 | 10.9 |
| 24HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 48.4 | 62.3 | 63 | - | 17.4+16.6 | 0.92+0.92 | 13.1 |
| 26HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 52.9 | 62.3 | 63 | - | 20+19.8 | 0.92+0.92 | 13.1 |
| 28HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 58.7 | 64.1 | 63 | - | 22+21.8 | 0.92+0.92 | 14.9 |
| 30HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 64.9 | 72.5 | 80 | - | 20+30 | 0.92+0.92 | 14.9 |
| 32HP | 380-415 | 50 | 342 | 440 | 66.9 | 72.5 | 80 | - | 22+30 | 0.92+0.92 | 14.9 |

Information
Phase et fréquence du système électrique : Tension 3N\~50 Hz : 380-415 V
5 Installation de l'unité extérieure
5.1 Résumé
Ce chapitre comprend les informations suivantes :
- Ouverture de l'unité
• Installation de l'unité extérieure - Soudure de la tuyauterie de réfrigérant
• Vérification de la ligne de refroidissement - Charge de réfrigérant
• Allumez l'appareil
5.2 Ouverture de l'unité
5.2.1 Ouverture de l'unité extérieure
Pour accéder à l'unité, vous devez ouvrir le panneau avant, comme indiqué ci-dessous.
- Pour la 8-22HP, il faut d'abord retirer les colonnes avant gauche et droite. Pour les 24-32HP, il faut d'abord retirer les colonnes avant gauche, centrale et droite, où les circuits sont inclus dans les 3 colonnes. Retirez les vis, retournez-les et déplacez-les d'environ 2 mm vers le haut pour enlever les colonnes de gauche et de droite. Déplacez la colonne centrale vers le haut d'environ 8 mm pour l'enlever.
- Retirez le panneau supérieur : Chaque panneau supérieur a 4 vis (8-22HP) ou 6 vis (24-32HP). Après le démontage, soulevez le couvercle d'environ 3 mm afin de pouvoir le retirer
- Retirez le panneau inférieur : Chaque panneau inférieur est équipé de 4 vis (8-22 HP) ou 6 vis (24-32 HP) et de 2 crochets. Après le démontage, le soulever d'environ 3 mm pour le retirer.

Illustr. 5.1
5.2.2 Ouverture du boîtier de commande électrique de l'unité extérieure
Une fois le panneau avant ouvert, vous pouvez accéder au boîtier de commande électrique. Voir la section 5.2.2 sur la manière d'ouvrir le boîtier des composants électriques de l'unité extérieure.
- Retirez le couvercle du boîtier de commande électrique : (1) Desserrer les deux vis (en tournant de 1 à 3 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) du couvercle du boîtier électrique (2) soulever le couvercle de 7 à 8 mm vers le haut et le tourner de 10 à 20 mm vers l'extérieur ; (3) le faire glisser vers le bas pour le retirer.
- Ouvrez et tournez la plaque de séparation centrale : (1) Desserrer les deux vis (en tournant de 1 à 3 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de la plaque de séparation centrale ; (2) soulever la plaque de séparation de 4 à 6 mm puis la tourner vers l'extérieur pour ouvrir la plaque de séparation ; (3) faire glisser la charnière (qui peut être déplacée de haut en bas le long d'une fente de glissement) du bas de la plaque de séparation jusqu'à la position la plus haute pour faire tourner la plaque de séparation complètement.

Remarque
N'ouvrez pas le couvercle du boîtier de commande électrique tant que le câblage n'est pas correctement préparé. La plaque intermédiaire est utilisée pour la maintenance. Ne pas l'ouvrir pour l'installer

Illustr. 5.3
(1) Plaque principale
(2) Plaque filtrante AC
(3) Bornier de puissance
(4) Bornier de communication
(5) Inverter du compresseur
(6) Inverter du compresseur
(7) Plaque d'onduleur de ventilateur DC
(8) Plaque d'onduleur de ventilateur DC
(9) Réaction
(10) Réaction

Illustr. 5.4

Précautions
- Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée avant d'effectuer toute installation de contrôle électrique et tout travail d'entretien.
- Pour retirer le boîtier de commande électrique complet, il faut d'abord décharger le réfrigérant du système, débrancher le tuyau reliant l'évier de refroidissement au bas du boîtier de commande électrique. En même temps, retirez tous les câbles reliant le boîtier de commande électrique et les composants internes du climatiseur.
- Les images présentées ici sont à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel pour des raisons telles que le modèle et la mise à jour du produit. S'il vous plaît, considérez le modèle réel du produit.
5.3 Installation de l'unité extérieure
5.3.1 Préparation de la structure pour l'installation
Assurez-vous que la base où l'appareil est installé est suffisamment solide pour éviter les vibrations et le bruit.
- Lorsqu'il est nécessaire d'augmenter la hauteur d'installation de l'unité, il est recommandé d'utiliser la structure d'installation illustrée dans la figure ci-dessous. Utilisez un cadre pour soutenir les quatre coins de l'unité si nécessaire.
- L'unité doit être installée sur une base longitudinale solide (cadre de poutre en acier ou en béton). Assurez-vous que la base sous l'unité est plus grande que la zone ombrée en gris.

Positionnement des boulons d'expansion (Unité : mm)

Illustr. 5.6
- Utilisez quatre boulons, M12, pour fixer l'unité en place. Il est préférable de visser le boulon jusqu'à ce qu'il soit encastré dans la surface de la base par au moins 3 filets.

Au moins 3 fils

Remarque
- La base de l'unité extérieure doit être une surface solide en béton avec une base en ciment ou un cadre en poutre d'acier.
- La base doit être entièrement plane pour que chaque point de contact soit à égalité.
- Lors de l'installation, assurez-vous que la base supporte directement les plis verticaux des plaques avant et arrière sous les plaques du châssis, car les plis verticaux des plaques avant et arrière sous les plaques sont l'unité où la charge unitaire réelle est supportée.
- Une couche de gravier n'est pas nécessaire lorsque la base est construite sur la surface du toit, mais le sable et le ciment de la surface en béton doivent être de niveau, et la base doit être biseautée le long du bord.
- Une tranchée de drainage de l'eau doit être placée autour de la base pour évacuer l'eau condensée
- Assurez-vous que le sol est suffisamment solide pour supporter le poids.
- Lorsque les tuyaux sont raccordés par le bas, ils doivent se trouver à au moins 200 mm de la base de l'unité
Tableau 5.1
Unité : mm
| HP Mesure mm | 8,10, 12 14,16,18, 20, 22 24,26,28, 30, 32 | |
| A 740 | 1.090 | 1.480 |
| B 990 | 1.340 | 1.730 |
| C 723 723 723 | ||
| D 790 790 790 | ||
5.4 Soudage de tuyaux
5.4.1 Éléments à prendre en compte lors du raccordement de la ligne de réfrigérant

Précautions
- Pendant l'essai, n'exercez pas une force supérieure à la pression maximale autorisée sur le produit (telle qu'indiquée sur la plaque signalétique).
- Prenez les précautions nécessaires pour éviter les fuites de réfrigérant. Ventilez immédiatement la zone en cas de fuite de réfrigérant. Risque possible (une concentration trop élevée de réfrigérant dans un espace clos peut provoquer une anoxie (manque d'oxygène) ; le gaz réfrigérant peut produire un gaz toxique s'il entre en contact avec un incendie)
- Le réfrigérant doit être récupéré. Ne pas rejeter le gaz dans l'environnement. Utilisez un équipement professionnel de récupération du gaz pour retirer le réfrigérant de l'unité.

Remarque
- Assurez-vous que la conduite de réfrigérant est installée conformément à la législation en vigueur.
- Veillez à ce que les tuyaux et les raccords ne soient pas mis sous pression.
- Une fois que tous les raccordements de la tuyauterie ont été effectués, vérifiez s'il y a des fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour effectuer le test de fuile.
5.4.2 Raccorder le tuyau de réfrigérant
Avant de raccorder la ligne de réfrigérant, assurez-vous que les unités intérieures et extérieures sont correctement installées.
La connexion de la tuyauterie de réfrigérant inclus :
- Raccorder la conduite de réfrigérant à l'unité extérieure
- Raccorder la ligne de réfrigérant à l'unité intérieure (voir le manuel d'installation de l'unité intérieure)
• Raccordement de l'ensemble de la tuyauterie VRF
• Montage des joints de dérivation
- Veuillez prendre note des lignes directrices suivantes :
- À souder
- Utiliser correctement la vanne d'arrêt
5.4.3 Position de la tuyauterie de connexion
La position de la conduite de raccordement est illustrée dans la figure suivante.



Illustr. 5.7
5.4.4 Raccordement des conduites de frigorigène à l'unité extérieure

Remarque
- Prenez des précautions lors du raccordement des conduites de réfrigérant. Ajouter du matériel de soudure.
- Utilisez les raccords de tuyauterie fournis lorsque vous travaillez sur l'installation des tuyaux sur le site.
- Après l'installation, assurez-vous que les tuyaux n'entrent pas en contact entre eux ni avec le châssis.
Les accessoires fournis peuvent être utilisés pour compléter le raccordement de la vanne d'arrêt à la conduite de réfrigérant.
5.4.5 Raccordement de l'ensemble de tuyaux VRF

Précautions
- Une mauvaise installation de la tuyauterie peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Les joints de dérivation ou de distribution doivent être aussi plats que possible et l'erreur angulaire ne doit pas dépasser 10°.

Vue dans la direction A

Niveau
Illustr. 5.8
Lorsqu'il y a plusieurs unités extérieures, les joints de dérivation ne doivent pas être plus hauts que les conduites de réfrigérant, comme indiqué ci-dessous :

- Pendant le brasage, utilisez de l'azote comme protection pour empêcher la formation d'un film d'oxyde important sur les tuyaux. Ce film de rouille aura des effets néfastes sur les vannes et les compresseurs du système de réfrigération, et peut rendre le fonctionnement normal difficile.
- Utilisez le réducteur pour régler la pression de l'azote à 0,02\~0,03 MPa (une pression qui peut être ressentie par la peau).

Illustr. 5.10
- N'utilisez pas d'antioxydants pour le soudage des joints de tuyaux.
- Utilisez des alliages cuivre-phosphore (BCuP) pour le brasage du cuivre et du cuivre, et aucun flux n'est nécessaire. Lors du soudage du cuivre et d'autres alliages, un flux est nécessaire.
- Le flux a un effet extrêmement dommageable sur le système de tuyauterie du réfrigérant. Par exemple, l'utilisation d'un flux à base de chlore peut corroder les tuyaux, et lorsque le flux contient du fluor, il dégrade le pétrole gelé.
5.4.7 Raccordement des vannes d'arrêt
La vanne d'arrêt
- La figure suivante indique les noms de toutes les pièces nécessaires à l'installation des vannes d'arrêt.
- Les vannes d'arrêt sont fermées lorsque l'unité quitte l'usine


a Composant de scellage
b Axe
c Trou hexagonal
d Couvercle de vanne d'arrêt
e Accès pour la maintenance
Illustr. 5.12
Utilisation de la vanne d'arrêt
- Enlever la Couvercle de vanne d'arrêt
- Insérez la clé hexagonale dans la vanne d'arrêt et tournez la vanne d'arrêt dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Arrêtez de tourner lorsque la vanne d'arrêt ne peut plus être tournée.
Utilisation de la vanne d'arrêt
Le couple de serrage pour la valeur d'arrêt est indiqué dans le tableau 5.2. Un couple de serrage insuffisant peut entraîner des fuites de réfrigérant.

Fermer la vanne d'arrêt
- Enlever la couvercle de la vanne d'arrêt
- Insérez la clé hexagonale dans la vanne d'arrêt et tournez la vanne d'arrêt dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Arrêtez de tourner lorsque la vanne d'arrêt ne peut plus être tournée.
Résultat : La vanne est fermée.
Direction de la fermeture :

Illustr. 5.14
Tableau 5.2 Couple de serrage
| Taille de la vanne d'arrêt (mm) | Couple de serrage / N.m (tourmer dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer) |
| Axe | |
| Corps de la vanne | |
| ∅12.7 | 9~30 |
| ∅19.1 | 12~30 |
| ∅22.2 | 16~30 |
| ∅25.4 | 24~30 |
| ∅28.6 | |
| ∅31.8 | 25.0~35 |
| ∅35.0 |
5.5 Rinçage des pipelines
Pour éliminer la poussière, les autres particules et l'humidité, qui pourraient provoquer un dysfonctionnement du compresseur si elles ne sont pas nettoyées avant le démarrage du système, les conduites de réfrigérant doivent être rincées à l'azote. Le ringage des conduites doit être effectué une fois les raccordements des conduites terminés, à l'exception des raccordements d'extrémité des unités intérieures. En d'autres termes, le lavage doit être effectué une fois que les unités extérieures ont été connectées, mais avant que les unités intérieures ne le soient.

Précautions
- N'utilisez que de l'azote pour les rinçages. Si le dioxyde de carbone est utilisé, il y a un risque de condensation dans les tuyaux. L'oxygène, l'air, le réfrigérant, les gaz inflammables et les gaz toxiques ne doivent pas être utilisés pour le lavage. L'utilisation de ces gaz peut provoquer un incendie ou une explosion.
Le côté liquide et le côté gazeux peuvent être rincés simultanément ; on peut aussi rincer un côté en premier et répéter ensuite les étapes 1 à 8 pour l'autre côté. L' rincez est le suivant:
- Couvrez les entrées et les sorties des unités intérieures pour empêcher la saleté de pénétrer pendant le lavage des tuyaux. (Le rinçage des tuyaux doit être effectué avant de raccorder les unités intérieures au système de tuyauterie)
- Raccordez un détendeur à une bouteille d'azote.
- Reliez la sortie du détendeur à l'entrée côté liquide (ou gaz) de l'unité extérieure.
- Utilisez des bouchons pour fermer toutes les ouvertures du côté liquide (gaz), sauf celle de l'unité intérieure, qui est la plus éloignée des unités extérieures ("Unité intérieure A" sur la figure. 5.15)
- Commencez à ouvrir le robinet de la bouteille d'azote et augmentez progressivement la pression jusqu'à 0,5Mpa.
- Laissez l'azote s'écouler dans l'ouverture de l'unité intérieure A.
- Rincez la première ouverture :
a) En utilisant un matériau approprié, tel qu'un sac ou un tissu, appuyez fermement contre l'ouverture de l'unité intérieure A.
b) Lorsque la pression est trop élevée pour la bloquer avec la main, la retirer soudainement, ce qui permet au gaz de s'échapper rapidement.
c) Rincer à plusieurs reprises de cette manière jusqu'à ce que le tuyau ne dégage plus de saleté ni d'humidité. Utilisez un chiffon propre pour vérifier l'absence de saleté ou d'humidité. Scellez l'ouverture une fois qu'elle a été rincée.
8. Nettoyez les autres ouvertures de la même manière, en travaillant en séquence de l'unité intérieure A vers les unités extérieures. Voir l'illustration 5.16
9. Une fois le lavage terminé, fermez toutes les ouvertures pour empêcher la poussière et l'humidité de pénétrer.

flowchart
graph TD
A["Tuyau de gaz"] --> B["Unité U. Extérieure"]
C["Unité Intérieure A"] --> B
D["Unité Intérieure B"] --> B
B --> E["Bouteille d'azote gazeux"]
Illustr. 5.15

5.6 Test d'étanchéité
Pour éviter les défaillances causées par des fuites de réfrigérant, un test d'étanchéité doit être effectué avant la mise en service du système

Précautions
- Seul de l'azote sec doit être utilisé pour le test de fuite. L'oxygène, l'air, les gaz inflammables et les gaz toxiques ne doivent pas être utilisés pour les tests de fuite. L'utilisation de ces gaz peut provoquer un incendie ou une explosion.
- Assurez-vous que toutes les vannes d'arrêt de l'unité extérieure sont correctement fermées.
La procédure pour le test d'étanchéité est la suivante :
- Une fois le système de tuyauterie terminé et les unités intérieures et extérieures connectées, aspirez les tuyaux à -0,1 Mpa.
- Chargez le tuyau intérieur d'azote à 0,3 Mpa par les vannes d'arrêt de liquide et de gaz et laissez-le pendant au moins 3 minutes (n'ouvrez pas les vannes d'arrêt de liquide ou de gaz). Observez le manomètre pour les grosses fuites. En cas de fuite importante, la pression du manomètre baisse rapidement.
- S'il n'y a pas de fuites importantes, chargez la conduite d'azote à 1,5Mpa et laissez-la en place pendant au moins 3 minutes. Observez le manomètre pour détecter les petites fuites. S'il y a une petite fuite, le manomètre tombera clairement.
- S'il n'y a pas de petites fuites, chargez la conduite d'azote à 4,2 MPa et attendez au moins 24 heures pour vérifier s'il y a des micro-fuites.
Les micro-fuites sont difficiles à détecter. Pour vérifier la présence de micro-fuites, il faut tenir compte de toute variation de la température ambiante pendant la période d'essai en ajustant la pression de référence de 0,01 M p a par 1 °C de différence de température. Régler la pression de référence = Pression en pressurisation + (température en observation - température en pressurisation) x 0,01Mpa. Comparer la pression observée avec la pression de référence fixée. S'ils sont identiques, le tuyau a passé le test de fuite. Si la pression observée est inférieure à la pression de référence réglée, la conduite présente une micro-fuite. - Si une fuite est détectée, voir la partie suivante "Détection des fuites".
Une fois que la fuite a été détectée et corrigée, le test de fuite doit être répété. - Si le séchage sous vide n'est pas poursuivi après l'achèvement de l'essai d'étanchéité, réduisez la pression du système à 0,5-0,8 MPa et laissez le système sous pression jusqu'à ce qu'il soit prêt à effectuer la procédure de séchage sous vide.

Illustr. 5.17
Détection de fuites
Les méthodes générales pour identifier la source d'une fuite sont les suivantes :
- Détection audio : les fuites relativement importantes sont audibles.
- Détection tactile : Placez votre main sur les articulations pour détecter les fuites de gaz.
- Détection de l'eau savonneuse : les petites fuites peuvent être détectées par la formation de bulles lorsque de l'eau savonneuse est appliquée sur un joint.
5.7 Séchage sous vide
Le séchage sous vide doit être effectué pour éliminer l'humidité et les gaz non condensables du système. L'élimination de l'humidité empêche la formation de glace et l'oxydation des tuyaux en cuivre ou d'autres composants internes. La présence de particules de glace dans le système provoquerait un fonctionnement anormal, tandis que les particules de cuivre oxydées pourraient endommager le compresseur. La présence de gaz non condensables dans le système provoquerait des fluctuations de pression et une mauvaise performance d'échange de chaleur.
Le séchage sous vide permet également de détecter des fuites supplémentaires (en plus du test d'étanchéité au gaz).

Précautions
- Avant de procéder au séchage sous vide, assurez-vous que les vannes d'arrêt de l'unité extérieure sont bien fermées.
- Une fois le séchage sous vide terminé et la pompe à vide arrêtée, la basse pression dans la conduite peut aspirer le lubrifiant de la pompe à vide dans le système de climatisation. La même chose pourrait se produire si la pompe à vide s'arrête inopinément pendant le processus de séchage sous vide. Le mélange du lubrifiant de la pompe avec l'huile du compresseur peut entraîner un dysfonctionnement du compresseur et il convient donc d'utiliser une valve unidirectionnelle pour empêcher le lubrifiant de la pompe à vide de s'écouler dans le système de tuyauterie.
Pendant le séchage sous vide, une pompe à vide est utilisée pour réduire la pression dans la conduite jusqu'au point où l'humidité présente s'évapore. À 5 mm Hg (755 mm Hg sous la pression atmosphérique typique), le point d'ébullition de l'eau est de 0°C. Il convient donc d'utiliser une pompe à vide capable de maintenir une pression de -756 mmHg ou moins. L'utilisation d'une pompe à vide avec un débit supérieur à 4L/s et une précision de 0,02mmHg est recommandée :
- Raccordez le tuyau bleu (côté basse pression) d'un manomètre à la vanne d'arrêt de la conduite de gaz de l'unité principale, le tuyau rouge (côté haute pression) à la vanne d'arrêt de la conduite de liquide de l'unité principale, et le tuyau jaune à la pompe à vide.
- Démarrez la pompe à vide, puis ouvrez les vannes du manomètre pour commencer à faire le vide dans le système.
- Au bout de 30 minutes, fermez les valves du manomètre.
- Après 5 à 10 minutes supplémentaires, vérifiez le manomètre. Si le compteur a été réinitialisé, vérifiez l'absence de fuites sur la ligne de frigorigène.
- Réouvrir les vannes de jauge et poursuivre le séchage sous vide pendant au moins 2 heures et jusqu'à ce qu'une différence de pression de 0,1Mpa ou plus soit atteinte. Une fois que la différence de pression d'au moins 0,1Mpa est atteinte, poursuivre le séchage sous vide pendant 2 heures.
- Fermez les vannes du manomètre et arrêtez la pompe à vide.
- Au bout d'une heure, vérifiez le manomètre. Si la pression dans le tuyau n'a pas augmenté, la procédure est terminée. Si la pression a augmenté, vérifiez s'il y a des fuites.
- Après le séchage sous vide, maintenez les tuyaux bleus et rouges connectés au manomètre et aux vannes d'arrêt de l'unité principale en préparation de la charge de réfrigérant.

flowchart
graph LR
A["Tuyau jaune"] --> B["Manomètre"]
B --> C["Unité Maître"]
C --> D["Unité Esclave"]
D --> E["Unité esclave"]
F["Tuyau bleu"] --> B
G["Tuyau rouge"] --> B
H["Côté tuyauterie"] --> I["① Vanne d'arrêt de gaz"]
H --> J["② Vanne d'arrêt de liquide"]
H --> K["③ Port de service"]
Illustr. 5.18
5.8 Isolation de tuyaux
Une fois le test d'étanchéité et le séchage sous vide terminés, la conduite doit être isolée. Considérations :
- Veillez à ce que les conduites et les dérivations de réfrigérant soient entièrement isolées.
- Assurez-vous que les conduites de liquide et de gaz (pour toutes les unités) sont isolées.
- Utilisez de la mousse de polyéthylène résistant à la chaleur pour les conduites de liquides (capable de résister à des températures de 70°C), et de la mousse de polyéthylène pour les conduites de gaz (capable de résister à des températures de 120°C).
- Renforcer la couche isolante de la conduite de réfrigérant en fonction de l'environnement de l'installation.
De la condensation peut se former à la surface de la couche d'isolation.
| Diamètre de la tuyauterie | Humidité <80% HR Épaisseur | Humidité ≥80% HR Épaisseur |
| Φ6.4~38,1mm ≥15mm | m ≥20mm | |
| Φ41.3~54,0mm ≥20mm | m ≥25mm |
5.9 Charge de réfrigérant

Avertissement
- Utilisez uniquement le R410A comme réfrigérant. D'autres substances peuvent provoquer des explosions et des accidents.
- Le R410A contient des gaz à effet de serre fluorés, et son PRP est de 2088. Ne laissez pas le gaz s'échapper dans l'atmosphère.
- Lorsque vous chargez le liquide de refroidissement, veillez à porter des gants et des lunettes de sécurité. Faites attention lorsque vous ouvrez les conduites de réfrigération.

Remarque
- Si l'alimentation électrique de certaines unités est coupée, le programme de charge ne peut pas être achevé normalement.
- Dans le cas d'un système modulaire, l'alimentation électrique de toutes les unités extérieures doit être activée.
- Assurez-vous que l'alimentation électrique est activée 12 heures avant les opérations afin que le réchauffeur de carter soit correctement alimenté. Cette fonction permet de protéger le compresseur.
- Assurez-vous que toutes les unités intérieures connectées ont été identifiées.
- Ne chargez le réfrigérant qu'après que le système n'ait pas échoué aux tests d'étanchéité au gaz et au séchage sous vide.
- Le volume de liquide de refroidissement chargé ne doit pas dépasser la quantité indiquée.
Calcul de la taxe sur les réfrigérants
La charge supplémentaire de réfrigérant nécessaire dépend des longueurs et des diamètres des conduites de liquide externes et internes. Le tableau suivant indique la charge de réfrigérant supplémentaire requise par mètre de longueur de tuyau équivalente pour différents diamètres de tuyau. La charge supplémentaire totale de réfrigérant est obtenue en additionnant les exigences de charge supplémentaire pour chacune des conduites de liquide externes et internes, comme dans la formule suivante, où T1 à T8 représentent les longueurs équivalentes des conduites de différents diamètres.
| Tuyauterie de liquide (mm) | Charge supplémentaire de réfrigérant par mètre de tuyau équivalent (kg) |
| 6.4 0 022kg | |
| 9.53 0 057kg | |
| 12.7 0 110kg | |
| 15.9 0 170kg | |
| 19.1 0 260kg | |
| 22.2 0 360kg | |
| 25.4 0 520kg | |
| 28.6 0 680kg |
Charge supplémentaire de réfrigérant R (kg) = (T1@Φ6.4) × 0,022 + (T2@Φ9.53)
0,057 + (T3@Φ12.7) × 0,110 + (T4@Φ15.9) × 0,170 + (T5@Φ19.1) ×
0.260 + (Φ) × 0,360 + (T7@T6@Φ22.2 25,4) × 0,520 + (Φ) ×
0.680
La procédure d'ajout de liquide de refroidissement est la suivante :
- Calculer la charge supplémentaire de réfrigérant R (kg)
- Placez un réservoir de liquide de refroidissement R410A sur une balance.
Retournez le réservoir pour vous assurer que le liquide de refroidissement est chargé à l'état liquide. (Le R410A est un mélange de deux composés chimiques différents. La charge de gaz R410A dans le système pourrait signifier que le réfrigérant chargé n'est pas de la bonne composition). - Après le séchage sous vide, les tuyaux bleus et rouges du manomètre doivent être raccordés au manomètre et aux vannes d'arrêt de l'unité principale.
- Raccordez le tuyau jaune du manomètre au réservoir de liquide de refroidissement R410A.
- Ouvrez la valve à l'endroit où le tuyau jaune rencontre le manomètre et ouvrez légèrement le réservoir de liquide de refroidissement afin que le liquide de refroidissement évacue l'air. Attention : ouvrez lentement le réservoir pour éviter que votre main ne gèle.
- Réglez l'échelle sur zéro.
- Ouvrez les trois valves du manomètre pour commencer à charger le réfrigérant.
- Lorsque la quantité chargée atteint R (kg), fermez les trois valves. Si la quantité chargée n'a pas atteint R (kg) mais qu'il est impossible de charger du réfrigérant supplémentaire, fermez les trois vannes du manomètre, faites fonctionner les unités extérieures en mode refroidissement, puis ouvrez les vannes jaune et bleue.
Continuez à charger jusqu'à ce que tout le R (kg) du réfrigérant soit chargé, puis fermez les vannes jaune et bleue. Remarque : Avant de démarrer le système, assurez-vous d'effectuer toutes les vérifications préalables à la mise en service et d'ouvrir toutes les vannes d'arrêt, car le fonctionnement du système avec les vannes d'arrêt fermées pourrait endommager le compresseur.

flowchart
graph TD
A["Tuyau jaune"] --> B["R410A Reservoirs de refroidissement"]
B --> C["Échelle"]
C --> D["Tuyau bleu Tuyau rouge"]
D --> E["Manomètre"]
E --> F["Unité Maître"]
F --> G["Unité esclave"]
G --> H["Unité esclave"]
H --> I["Tuyauterie"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
Illustr. 5.19
5.10 Câbles électriques
5.10.1 Précautions à prendre pour le câblage électrique

Avertissement
- Soyez conscient du risque de choc électrique lors de l'installation.
- Tous les câbles et composants électriques doivent être installés par du personnel d'installation ayant une certification d'électricien appropriée, et le processus d'installation doit être conforme aux réglementations applicables.
- Utilisez uniquement des câbles avec des conducteurs en cuivre pour les connexions.
- Un interrupteur principal ou un dispositif de sécurité capable de couper toutes les polarités doit être installé, et le dispositif de commutation peut être complètement désactivé lorsque la situation de surtension correspondante se produit.
- Le câblage doit être effectué en stricte conformité avec les dispositions de la plaque d'identification du produit.
- Ne serrez pas ou ne tirez pas sur la connexion de l'appareil, et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé, que le câblage n'est pas en contact avec les bords tranchants de la tôle.
- Assurez-vous que la mise à la terre est sûre et fiable. Ne connectez pas le fil de terre aux canalisations publiques, aux fils de terre du téléphone, aux parasurtenseurs et à d'autres endroits qui ne sont pas conçus pour la mise à la terre. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner des risques de choc électrique.
- Assurez-vous que les fusibles et les disjoncteurs installés sont conformes aux spécifications correspondantes.
- Assurez-vous qu'un dispositif de protection contre les fuites électriques est installé pour éviter les chocs électriques ou les incendies.
- Les spécifications et les caractéristiques du modèle (anti-haute fréquence) de protection contre les chocs électriques sont compatibles avec l'appareil pour éviter les démarrages fréquents.
- Avant la mise sous tension, assurez-vous que les connexions entre le câble d'alimentation et les bornes des composants sont bien fixées et que le couvercle métallique du boîtier de commande électrique est correctement fermé.

Remarque
- Si l'alimentation électrique n'est pas NEUTRE, il y a une erreur dans la valeur de N, l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
- Ce produit est équipé d'un circuit de détection triphasé qui
- permet de vérifier si le câblage est à l'envers lorsque l'appareil est allumé.
- Le circuit de détection triphasé ne fonctionne que lorsque le produit est en veille. Vous ne pouvez pas effectuer le contrôle en phase inverse lorsque le produit fonctionne normalement.
- Si la protection contre l'inversion de phase est activée, vous ne devez remplacer que deux des trois phases (A, B, C).
- Certains équipements électriques peuvent avoir une phase inversée ou une phase intermittente (comme un générateur). Pour ce type d'alimentation, un circuit de protection contre l'inversion de phase doit être installé localement sur l'appareil, car l'inversion de phase peut endommager l'appareil.
- Ne partagez pas la même ligne électrique avec d'autres appareils.
- Le cordon d'alimentation peut provoquer des interférences électromagnétiques et vous devez donc garder une certaine distance par rapport à l'équipement qui pourrait être sensible à de telles interférences.
- Les unités intérieures d'un même système doivent être alimentées par la même ligne électrique afin de ne pas endommager le système.
5.10.2 Schéma de câblage (vue d'ensemble)
Le câblage comprend les câbles d'alimentation et le câblage de communication entre les unités intérieures et extérieures. Il s'agit des lignes de terre et de la couche blindée des lignes de terre de l'unité intérieure sur la ligne de communication P, Q, E. Voici un exemple de schéma de câblage

flowchart
graph TD
a --> b1["b"]
b1 --> j1["j"]
j1 --> c1["c"]
c1 --> g["g"]
g --> h1["h"]
h1 --> e["e"]
e --> c2["c"]
c2 --> h2["h"]
h2 --> f["f"]
f --> d["d"]
d --> j2["j"]
j2 --> b3["b"]
b3 --> i1["i"]
b3 --> i2["i"]
b3 --> i3["i"]
b3 --> i4["i"]
b3 --> i5["i"]
b3 --> i6["i"]
b3 --> j3["b"]
b3 --> j4["j"]
b4["b"] --> j5["j"]
j5 --> c4["c"]
c4 --> g["g"]
g --> h4["h"]
h4 --> e["e"]
Illustr. 5.20
a. Alimentation électrique triphasée (avec lignes de terre et protection contre les fuites)
b. Boîte de distribution d'énergie électrique
bornes du alimentation de l'unité extérieure
d Alimentation électrique monophasé
(avec lignes de terre et protection contre les fuites)
e. Câble de communication H1, H2 et E (avec gaine blindée)
f. Câble de communication P, Q et E (avec gaine blindée)
g. Connexion à la terre
h. Unité extérieure
i. Unité intérieur
j. Interrupteur principal (avec protection contre les fuites)
5.10.3 A propos du câblage

Remarque
- Les câbles d'alimentation et de communication doivent être posés séparément, ils ne peuvent pas être posés dans le même conduit. Si le courant est supérieur à 10 A mais inférieur à 50 A, la distance doit toujours dépasser 500 mm ; sinon, des interférences électromagnétiques peuvent se produire.
- Faites passer les lignes de frigorigènes, les câbles électriques et les câbles de communication en parallèle, mais ne reliez pas les lignes de communication aux lignes de frigorigènes ou aux câbles électriques.
- Les câbles d'alimentation et de communication ne doivent pas entrer en contact avec le tuyau interne afin d'éviter que la température élevée du tuyau n'endommage les câbles.
- Une fois le câblage terminé, fermez bien le couvercle pour éviter que le câblage et les bornes ne soient exposés lorsque le couvercle est desserré.
5.10.4 Disposition du câblage de communication
5.10.4.1 Mode de câblage
Câble du communication de l'unité intérieure: La ligne de communication P, Q, E doit être reliée en chaîne de l'unité extérieure à chaque unité intérieure, une par une, jusqu'à la dernière unité intérieure. Sur la dernière unité intérieure, connectez une résistance de 120 ohms entre les bornes P et Q. Les méthodes de connexion correctes et incorrectes sont indiquées ci-dessous :

flowchart
graph LR
A["Unité Maître"] -->|PQE| B["Unité interneurier"]
B --> C["PQE"]
C --> D["Unité interneurier"]
D --> E["PQE"]
E --> F["Unité interneurier"]
F --> G["PQE"]
G -.-> H["Unité interneurier"]

flowchart
graph TD
A["Unité Maître"] -->|PQE| B["Unité intérieur"]
A -->|PQE| C["Unité intérieur"]
A -->|PQE| D["Unité intérieur"]
A -->|PQE| E["Unité intérieur"]
A -->|PQE| F["Unité intérieur"]
B --> G["×"]
C --> G
D --> G
E --> G
F --> G
Ne pas connecter deux chaînes à une unité extérieure

flowchart
graph TD
A["Unité Maître"] -->|PQE| B["Unité interieur"]
A -->|PQE| C["Unité interieur"]
A -->|PQE| D["Unité interieur"]
B --> E["Unité interieur"]
C --> F["Unité interieur"]
D --> G["Unité interieur"]
E -.-> F
F -.-> G
Illustr. 5.21
Après la dernière unité intérieure, le câblage de communication ne doit pas retourner à l'unité extérieure, car il formera une boucle fermée.
Câble du communication de l'unité extérieure : Les lignes de communication H1H2E de l'unité extérieure doivent être reliées en chaîne de l'unité maître à la dernière unité esclave. Comme indiqué ci-dessous :

flowchart
graph LR
A["Unité Maître"] --> B["H1 H2 E"]
C["Unité esclave"] --> D["H1 H2 E"]
E["Unité esclave"] --> D
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
Illustr. 5.22

Remarque
- La section du câble de communication ne doit pas être inférieure à 0,75 mm2 et sa longueur ne doit pas dépasser 1 200 m. Une erreur de communication peut se produire lorsque le câblage de communication dépasse ces limites.
5.10.4.2 Pose et fixation des câbles de communication
Posez le câblage de communication le long de l'avant de l'appareil et fixez-le avec les attaches appropriées.

a. Serre-câble
b. Piste de câblage de communication
5.10.4.3 Câblage de communication
Le câblage de communication de l'unité intérieure doit être connecté à la borne P,Q,E sur la carte de circuit imprimé du bloc de connexion de communication de l'unité extérieure. Le câblage de communication entre les unités extérieures doit être connecté aux bornes H1,H2,E du circuit imprimé de communication. bloquera d' TERMINAL de l'unité extérieure

| Terminaux | Raccord |
| K1 K2 E | Réservé |
| O A E | Se connecter au compteur d'énergie numérique |
| X Y E | Se connecter au contrôle central |
| P Q E | Connexion entre les unités intérieures et l'unité extérieure principale (Master) |
| H1 H2 E C | Connexion entre les unités extérieures |
Lors de la fixation du câble de communication, la hauteur des deux côtés de la pince doit être la même pour éviter toute différence de hauteur lorsqu'ils sont tous placés ensemble d'un côté ou des deux côtés, comme indiqué ci-dessous :

:Câble de connexion

Connexions correctes du câblage de communication

Mauvaise connexion des câbles de communication
Illustr. 5.25
L'installation d'une seule unité extérieure est la suivante :

L'installation de plusieurs unités extérieures est la suivante :

flowchart
graph TD
A["Uté. ext (Maître)"] --> B["PQ E H1 H2 E"]
C["Uté. ext. (esclave)"] --> D["PQ E H1 H2 E"]
E["Uté. ext. (esclave)"] --> F["PQ E H1 H2 E"]
G["Unité intérieure"] --> H["PQ E"]
I["Unité intérieure"] --> J["PQ E"]
K["Unité intérieure"] --> L["PQ E"]
M["Illustr. 5.27"]
Le couple de serrage recommandé pour le bloc terminal de communication est le suivant :
| Spécification de la vis Couple de serrage, N.m |
| M3 0.5~0.6 |

Remarque
- Lorsqu'il y a plusieurs unités extérieures dans le même système, le H1,H2,E d'une unité doit être connecté au H1,H2,E d'une autre unité. La connexion aux P, Q, E entraînera un dysfonctionnement du système. Dans les systèmes comportant plusieurs unités extérieures, chaque unité extérieure doit avoir une adresse configurée.
- Seule l'unité extérieure principale peut communiquer avec les unités intérieures. Avant le test de performance, fixez le numéro de l'unité intérieure, l'adresse de l'unité extérieure, etc.
- Ces commutateurs DIP ne peuvent pas être modifiés de manière aléatoire après le test.
5.10.5 Connexion de câble d'alimentation
5.10.5.1 Fixation du câble d'alimentation

5.10.5.2 Connexions du câble d'alimentation

Remarque
- Ne pas brancher l'alimentation électrique sur la boîte à bornes de communication. Sinon, tout le système peut échouer.
- Vous devez d'abord brancher la ligne de terre (notez que vous ne devez utiliser que le fil jaune-vert pour la mise à la terre, et que vous devez couper l'alimentation électrique lorsque vous branchez la ligne de terre) avant de brancher le cordon d'alimentation. Avant d'installer les vis, vous devez d'abord peigner le chemin le long du câblage pour éviter qu'une partie du câblage ne se desserre ou ne se resserre exceptionnellement en raison de longueurs incohérentes du fil d'alimentation et du fil de terre.
- Le diamètre du câble doit être conforme aux spécifications et garantir un serrage correct de la borne. Dans le même temps, ne soumettez pas le terminal à une force extérieure.
- Serrez le terminal avec un tournevis approprié. Les tournevis trop petits peuvent endommager la tête de raccordement et ne peuvent pas être serrés.
- Un serrage excessif de la borne peut entraîner la déformation et le glissement du filetage, rendant impossible une connexion sûre des composants.
- Utilisez uniquement une borne en anneau pour connecter le câble d'alimentation. Une connexion par câble non standard entraînera un mauvais contact, qui peut à son tour provoquer un échauffement et des brûlures exceptionnelles. La figure suivante montre à la fois les connexions correctes et incorrectes.
Sources d'alimentation





Illustr. 5.29
Les tailles de vis (spécifications des bornes de puissance) et le couple recommandé sont les suivants :
| Spécification de la vis | Couple de serrage, N.m |
| M8 5.5~7.0 |
Étapes de la fixation du câble électrique :
- Tout d'abord, retirez une partie de l'isolation la plus extérieure (voir le troisième point ci-dessous pour la longueur spécifique). Connectez le câble d'alimentation à la borne et installez les vis.
- Fixez le clip du câble. Veillez à ne pas inverser la première étape, sinon il sera difficile d'installer les vis.
- Le clip de câble a été fixé sur la plaque près de la borne du boîtier de commande électrique. Placez le cordon d'alimentation dans la fente appropriée entre la base et le couvercle supérieur. Sélectionnez la fente appropriée en fonction du diamètre spécifique du câble. Lorsque la section du cordon d'alimentation est inférieure à 10 mm2, placez l'ensemble du cordon d'alimentation dans la fente. À ce stade, assurez-vous que la couverture et la longueur terminale sont inférieures à 70 mm, comme indiqué ci-dessous.

Lorsque la section transversale du câble d'alimentation est supérieure à 10 mm2, placez les câbles d'alimentation séparément dans la fente.
Lorsque vous dénudez le câble, assurez-vous que la somme de la longueur de la gaine et de la longueur de la borne est comprise entre 100 et 200 mm, comme indiqué ci-dessous.

Utilisez ensuite 3 pièces de vis M4*30mm pour fixer le couvercle supérieur. Dans le même temps, veillez à ne pas le visser trop fort. Si vous utilisez une force excessive pour vous retourner, vous risquez de détruire la couche protectrice du cordon d'alimentation.

Remarque
- Ne connectez pas les câbles d'alimentation de plusieurs unités extérieures en série. Le câble d'alimentation de chaque unité extérieure doit être séparé pour chaque unité extérieure avec ses protections respectives.
6 Configuration
6.1 Résumé
Ce chapitre décrit comment vous pouvez mettre en œuvre la configuration du système une fois l'installation terminée et fournit d'autres informations pertinentes. Il contient les informations suivantes :
- Paramètres de mise en service
- Économies d'énergie et optimisation du fonctionnement
- Utilisation de la fonction de contrôle des fuites

Information
Le personnel d'installation doit lire ce chapitre
6.2 Réglage des micro-interrupteurs
Définitions :
| S4 | ![]() | 000 | Pression statique standard (par défaut) |
| 001 | Mode basse pression statique (réservé) | ||
| 010 | Mode statique moyenne pression (réservé) | ||
| 011 | Mode haute pression statique (réservé) | ||
| 100 | Mode de pression statique super élevée (réservé) | ||
| S5 | ![]() | 000 | Priorité automatique (par défaut) |
| 001 | Priorité de réfrigération | ||
| 010 | Priorité VIP ou priorité de vote | ||
| 011 | Chauffage uniquement | ||
| 100 | Seulement réfrigération | ||
| 111 | Définition du mode prioritaire via un contrôle-leur centralisé | ||
| S6-1 | ![]() | 0 | Réservé |
| S6-2 | ![]() | 0 | Pas d'action (par défaut) |
| 1 | Supprimer l'adresse des unités intérieures | ||
| S6-3 | ![]() | 0 | Adressage automatique (par défaut) |
| 1 | Adressage manuel | ||
| S8-1 | ![]() | 0 | Réservé |
| S8-2 | ![]() | 0 | L'heure de début est de 12 minutes (par défaut) |
| 1 | L'heure de mise en marche est de 7 minutes | ||
| S8-3 | ![]() | 0 | Réservé |
| S7 | ![]() | 0 | Réservé |
| S13 | ![]() | 0 | Utiliser le nouveau contrôleur centralisé |
| 1 | Utilisez l'ancien contrôleur centralisé | ||
| ENC1 | ![]() | 0-2 | Pour définir l'adresse de l'unité extérieure,seuls les chiffres 0,1,2 doivent être sélectionnés (par défaut,0) 0 est pour l'unité maître;1,2 est pour les unités esclaves |
| ENC2 | ![]() | 0-C | Réglage de la capacité de l'unité extérieure,seul 0 à C doit être sélectionné. 0 à C est pour 8 HP à 32 HP. |
| ENC4 | ![]() | 0-7 | Pour définir l'adresse réseau de l'unité extérieure, il suffit de sélectionner 0 à 7 (la valeur par défaut est 0). |
| ENC3 &S12 | [BYGT] | 0-F | Le nombre d'unités intérieures est compris entre 0 et 150-9 sur l'ENC3 indique 0-9 unités intérieures;A-F sur ENC3 indique 10-15 unités intérieures |
![]() | 000 | ||
| [YS4S] | 0-F | Le nombre d'unités intérieures est compris entre 16 et 310-9 sur la CEN3 indique 16-25 unités intérieures;A-F sur la CEN3 indique 26-31 unités intérieures | |
| [YSXA] | 001 | ||
| [C2ZH] | 0-F | Le nombre d'unités intérieures est compris entre 32 et 470-9 sur l'ENC3 indique 32-41 unités intérieures;A-F sur l'ENC3 indique 42-47 unités intérieures | |
| [TAZY] | 010 | ||
| [AWHO] | 0-F | Le nombre d'unités intérieures est compris entre 48 et 630-9 sur l'ENC3 indique 48-57 unités intérieures;A-F sur l'ENC3 indique 58-63 unités intérieures | |
| [77GC] | 011 | ||
| ENC5 | [TH4S] | 0 | Le temps de silence nocturne est de 6h/10h (par défaut) |
| 1 | Le temps du silence est:6h/12h | ||
| 2 | Le temps du silence est:8h/10h | ||
| 3 | Le temps du silence est:8h/12h | ||
| 4 | Pas de mode silencieux | ||
| 5 | Mode silencieux 1 (limite la vitesse maximale du ventila-teur uniquement) | ||
| 6 | Mode silencieux 2 (limite la vitesse maximale du ventila-teur uniquement) | ||
| 7 | Mode silencieux 3 (limite la vitesse maximale du ventila-teur uniquement) | ||
| 8 | Mode super silencieux 1 (limite la vitesse maximale du ventilateur et la fréquence du compresseur) | ||
| 9 | Mode super silencieux 2 (limite la vitesse maximale du ventilateur et la fréquence du compresseur) | ||
| A | Mode super silencieux 3 (limite la vitesse maximale du ventilateur et la fréquence du compresseur) | ||
| B | Mode super silencieux 4 (limite la vitesse maximale du ventilateur et la fréquence du compresseur) | ||
| F | Réglage du mode silencieux par une commande centrale |
6.3 Affichage numérique et fonctions des boutons
DSP1

DSP2


MENU

DOWN

UP

OK
6.3.1 Affichage numérique
| Etat de l'unité extérieure | Paramètres affichés dans la DSP1 | Paramètres affichés dans la DSP2 | |
| En attente | Adresse de l'unité extérieure | Le nombre d'unités intérieures communiquant avec les unités extérieures | |
| Fonctionnement normal | Dans les unités à un seul compresseur | -- | Fréquence de fonctionnement du compresseur en Hz |
| Pour les groupes compresseurs jumelés | Fréquence de fonctionnement du compresseur B en Hz | Fréquence de fonctionnement du compresseur A en Hz | |
| Erreur ou protection | -- ou placeholder | Erreur ou code de protection | |
| Dans le mode menu Affiche le code du menu | |||
| Contrôle du système Affiche le code de vérification du système | |||
6.3.2 Fonction des boutons SW3 à SW6
| Bouton Fonction | |
| SW3 (UP) | En mode menu : boutons précédent et suivant pour les modes menu. |
| SW4 (DOWN) | En dehors du mode menu : boutons précédent et suivant pour les informations sur le système. |
| SW5 (MENU) | Entrer / sortir du mode menu. |
| SW6 (OK) | Confirmez pour entrer dans le mode de menu correspondant. |

Remarque
- Actionnez les interrupteurs et les boutons avec un bâton isolé (comme un stylo fermé) pour éviter de toucher les parties sous tension.
6.3.3 Mode menu
Seule l'unité maître dispose de toutes les fonctions du menu, les unités esclaves n'ont que des fonctions de vérification des codes d'erreur et de nettoyage.
- Appuyez sur "MENU" SW5 pendant 5 secondes pour entrer dans le mode menu, et "n1" apparaîtra sur l'affichage numérique ;
- Appuyez sur la touche SW3 / SW4 "UP / DOWN" pour sélectionner le menu de premier niveau "n1", "n2", "n3", "n4" ou "nb";
- Appuyez sur "OK" du SW6 pour entrer dans le menu de premier niveau correspondant, par exemple en mode "n4";
- Appuyez sur le bouton SW3 / SW4 "UP / DOWN" pour sélectionner le menu de deuxième niveau de "n41" à "n47";
- Appuyez sur le bouton "OK" SW6 pour entrer dans le menu de deuxième niveau correspondant, par exemple pour entrer dans le mode "n43";
Organigramme de sélection du mode de menu :

flowchart
graph TD
A["Début"] -->|Appuyer sur "menu"| B["Maître "-n1""]
B -->|Appuyer sur "menu"| C["Affiche "-nX""]
C -->|Appuyer sur "menu"| D["Il indique "-nXY""]
D -->|Appuyer sur "menu"| E["Il indique "-nXY""]
E -->|Appuyez sur "haut" ou "bas" pour sélectionner "X"| F["Maître "-n1""]
F -->|Appuyez sur "haut" ou "bas" pour choisir "Y"| G["Il indique "-nXY""]
G -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| H["Il indique "-nXY""]
H -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| I["Il indique "-nXY""]
I -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| J["Il indique "-nXY""]
J -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| K["Il indique "-nXY""]
K -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| L["Il indique "-nXY""]
L -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| M["Il indique "-nXY""]
M -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| N["Il indique "-nXY""]
N -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| O["Il indique "-nXY""]
O -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| P["Il indique "-nXY""]
P -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| Q["Il indique "-nXY""]
Q -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| R["Il indique "-nXY""]
R -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| S["Il indique "-nXY""]
S -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| T["Il indique "-nXY""]
T -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| U["Il indique "-nXY""]
U -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| V["Il indique "-nXY""]
V -->|Appuyez sur "OK" pour confirmer "Y"| W["Il indique "-nXY""]
| MENU | Description Remarque | |
| n14 | Mode de réfrigération forcée 1 | 1 |
| n15 | Mode de chauffage forcé 2 | 2 |
| n16 | Mode de maintenance | 3 |
| n24 | Réservé | |
| n25 | Réservé | |
| n26 | Mode de secours du compresseur | 4 |
| n27 | Mode de vide Exemple "R006 | |
| n31 | Historique des erreurs | |
| n32 | Supprimer l'historique des erreurs | |
| n33 | Réservé | |
| n34 | Restaurer les paramètres d'usine | 5 |
| n41 | Mode de limitation de puissance 1 | 6 |
| n42 | Mode de limitation de puissance 2 | 7 |
| n43 | Mode de limitation de puissance 3 | 8 |
| n44 | Mode de limitation de puissance 4 | 9 |
| n45 | Mode de limitation de puissance 5 | 10 |
| n46 | Mode de limitation de puissance 6 | 11 |
| n47 | Mode de limitation de puissance 7 | 12 |
| nb1 | Degrés Fahrenheit (°F) | Disponible uniquement pour l'unité maître |
| nb2 | Degrés Celsius (°C) | Disponible uniquement pour l'unité maître |
| nb3 | Sortie du mode d'économie d'énergie automatique | Disponible uniquement pour l'unité maître |
| nb4 | Passer en mode d'économie d'énergie automatique | Disponible uniquement pour l'unité maître |
| nb5 | Déneigement automatique mode 1 | |
| nb6 | Déneigement automatique mode 2 | |
| nb7 | Quitter le mode de soufflage automatique de la neige | |
| nb8 | Réglage de l'adresse VIP | |
| nF1 | Réservé | |
| nF2 | Réservé |
1 Disponible uniquement pour l'unité principale (toutes les unités intérieures fonctionneront en mode refroidissement)
② Disponible uniquement pour l'unité maître (si toutes les unités intérieures du système sont des unités intérieures de deuxième génération (DC2), toutes les unités intérieures fonctionneront en mode chauffage. S'il y a une ou plusieurs unités intérieures plus anciennes dans le système, toutes les unités intérieures fonctionneront en mode de refroidissement forcé)
3 Disponible uniquement pour l'unité principale, dans ce mode, le système ne vérifie pas le nombre d'unités intérieures.
4 Disponible uniquement pour les unités extérieures à deux compresseurs. Si l'un des deux compresseurs tombe en panne, l'autre continuera à fonctionner pendant 4 jours et s'arrêtera ensuite automatiquement.
5 Disponible uniquement pour l'unité maître
5 Disponible uniquement pour l'unité maître, capacité de sortie de 100%
7 Disponible uniquement pour l'unité maître, capacité de sortie de 90%
8 Disponible uniquement pour l'unité maître, capacité de sortie de 80%
9 Disponible uniquement pour l'unité maître, capacité de sortie de 70%
Disponible uniquement pour l'unité maître, capacité de sortie de 60%
11 Disponible uniquement pour l'unité maître, capacité de sortie de 50%
12 Disponible uniquement pour l'unité maître, capacité de sortie de 40%
6.3.4 Bouton de vérification du système UP/DOWN
Avant d'appuyer sur les boutons UP ou DOWN, laissez le système fonctionner en continu pendant plus d'une heure. En appuyant sur "UP" ou "DOWN", les paramètres énumérés dans le tableau ci-dessous s'affichent dans l'ordre.
| Contenude laDSP1 | Paramètres affichés dans la DSP2 Observations | |
| 0 Adresse de l'unité extérieure 0-2 | ||
| 1 Capacité de l'unité extérieure 8-32HP | ||
| 2 | Nombre d'unités extérieures connectées | 1 |
| 3 | Nombre d'unités intérieures tel qu'indiqué sur le tableau principal | 1 |
| 4 Capacité totale de l'unité extérieure | 2 | |
| 5 Capacité totale requise pour les unités intérieures | 1 | |
| 6 | Exigences relatives a la capacité totale corrigé des unités intérieures | 1 |
| 7 Mode de fonctionnement | 3 | |
| 8 Capacité de fonctionnement actuelle de l'unité extérieure | ||
| 9 Indicateur du vitesse du ventilateur A | ||
| 10 Indicateur du vitesse du ventilateur B | ||
| 11 Température moyenne T2/T2B (°C) | ||
| 12 Température du lube principal de l'échangeur de chaleur (T3) (°C) | ||
| 13 Température ambiante extérieure (T4) (°C) | ||
| 14 | Température d'entrée du réfrigérant dans l'échangeur de chaleur à plaques (T6A) (°C) | |
| 15 Température de sortie du réfrigérant à l'échangeur de chaleur à plaques (T6A) (°C) | ||
| 16 Température de décharge du compresseur A (°C) | ||
| 17 Température de décharge du compresseur B (°C) | ||
| 18 Température du dissipateur du module Inverter A (°C) | ||
| 19 Température du dissipateur du module Inverter B (°C) | ||
| 20 | Température de sortie de l'échangeur de chaleur à plaques moins la température d'entrée (Réchauffement de l'échangeur de chaleur) | |
| 21 Degré de surchauffe de la décharge | ||
| 22 Courant de compresseur Inverter A (A) | ||
| 23 Courant du compresseur Inverter A (A) | 4 | |
| 24 Taux d'ouverture de la vanne EEVA | 4 | |
| 25 Taux d'ouverture de la vanne EEVB | 5 | |
| 26 Taux d'ouverture des vannes de l'EEVC | 6 | |
| 27 | Pression de décharge du compresseur (correct) | |
| 28 Réservé | Réservé | |
| 29 Nombre d'unités intérieures communiquant actuellement avec l'unité maîtresse | 1 | |
| 30 | Nombre d'unités intérieures actuellement en service | 7 |
| 31 Priorité de modes | 8 | |
| 32 Mode silence | 9 | |
| 33 Mode de pression statique | ||
| 34 Réservé | ||
| 35 Réservé | 10 | |
| 36 Tension du bus DC A | 10 | |
| 37 Tension du bus DC B | ||
| 38 Réservé | ||
| 39 Adresse de l'unité intérieure VIP | ||
| 40 Réservé | ||
| 41 Réservé | 11 | |
| 42 Quantité de réfrigérant | ||
| 43 Réservé | 12 | |
| 44 Limitation de la capacité | ||
| 45 Dernière erreur ou code de protection | ||
| -- | Dernière vérification | |
① Disponible pour l'unité maître
② Disponible uniquement pour l'unité maître, l'afficher sur les unités esclaves n'a pas de sens ;
③ Mode de fonctionnement : 0-OFF ; 2-Réfrigération ; 3-Chauffage ; 4-Froid forcé
4 Angle d'ouverture de l'EEV : Valeur actuelle=Valeur d'affichage*4(480P) ou Valeur réelle=Valeur d'affichage*24(3000P)
⑤ Angle d' de ouverture de l'EEV : Valeur actuelle=Valeur affichée*4(480P)
6 Pression de haute : Valeur actuelle=Valeur affichée*0,1 MPa (ou directement BAR)
7 Priorité de mode : 0-Priorité automatique, 1-Priorité de refroidissement, 2-PVP ou priorité de vote, 3-Chauffage uniquement, 4-Refroidissement uniquement
8 Mode silence : 0-6h / 8h, 1-6h / 12h, 2-8h / 10h, 3-8h/12h, 7-mode silencieux 3, 8-mode silencieux 1, 9-mode silencieux 2, 10-mode silencieux 3, 11-mode silencieux 4.
Mode de pression statique 0-pression statique standard, 1-basse pression statique, 2-moyenne pression statique, 3-haute pression statique, 4-super haute pression statique
10 Tension du bus DC : Valeur réelle = Valeur affichée*10 V
11 Quantité de réfrigérant : 0-Normal, 1-Légèrement excessif, 2-Significativement excessif, 11-Légèrement insuffisant, 12-Significativement insuffisant, 13-Critiquement insuffisant
12 0-100% de capacité de production, 1-90% de capacité de production, 2-80% de capacité de production, 3-70% de capacité de production, 4-60% de capacité de production, 5-50% de capacité de production, 6-40% de capacité de production 10-Auto, (100 % de la capacité de production) Mode d'économie d'énergie 11-Auto, (90 % de la capacité de production), 12-Mode d'économie d'énergie automatique (80 % de la capacité de production), 13-Mode d'économie d'énergie automatique (70 % de la capacité de production), 14-Mode d'économie d'énergie automatique (60 % de la capacité de production), 15-Mode d'économie d'énergie automatique (50 % de la capacité de production), 16-Mode d'économie d'énergie automatique (40 % de la capacité de production)
7 Mise en marche
7.1 Résumé
Après l'installation, et une fois que la configuration du système a été définie, le personnel chargé de l'installation est tenu de vérifier l'exactitude des opérations. Vous devez donc suivre les étapes suivantes pour effectuer le démarrage.
Ce chapitre décrit la manière dont la mise en service peut être effectuée une fois l'installation terminée, ainsi que d'autres informations pertinentes.
L'essai comprend généralement les étapes suivantes :
- Consultez la "Liste de contrôle pré-test".
- Effectuer le démarrage.
- Si nécessaire, corrigez les erreurs avant que l'exécution du démarrage ne soit terminée, sauf exception.
- Démarrer le système
7.2 Aspects à prendre en compte avant la mise en marche

Avertissement
- Lors du démarrage, l'unité extérieure fonctionne en même temps que les unités intérieures qui lui sont connectées. Il est très dangereux de déboguer l'unité intérieure lors du démarrage.
- N'introduisez pas les doigts, des tiges ou d'autres matériaux dans les sorties et entrées d'air. Ne retirez pas le couvercle en maille du ventilateur. Le ventilateur tourne à grande vitesse, cela peut provoquer des blessures.

Remarque
- Notez que la puissance d'entrée requise peut être plus élevée lorsque cet appareil est utilisé pour la première fois. Ce phénomène est dû au fait que le compresseur doit fonctionner pendant 50 heures avant de pouvoir atteindre un état de fonctionnement et une consommation d'énergie stables.
- Assurez-vous que l'alimentation électrique est activée 12 heures avant les opérations afin que le réchauffeur de carter soit correctement alimenté. Cette fonction permet de protéger le compresseur.

Information
Le test peut être effectué lorsque la température ambiante est comprise entre -20°C et 35°C.
Pendant le test, les unités extérieures et intérieures seront démarrées en même temps. Assurez-vous que tous les préparatifs pour les unités intérieures ont été effectués. Consultez le manuel d'installation de chaque unité intérieure pour plus de détails.
7.3 Liste de contrôle avant la mise en service
Une fois que cette unité a été installée, vérifiez d'abord les points suivants. Une fois que toutes les vérifications suivantes ont été effectuées, vous devez éteindre l'appareil. C'est le seul moyen de remettre l'unité en marche.
| InstallationVérifiez que l'appareil est correctement installé pour éviter les bruits et les vibrations étranges au démarrage de l'appareil. | |
| CâblageEn vous basant sur le schéma de câblage et les réglementations pertinentes, assurez-vous que le câblage sur le terrain est basé sur les instructions décrites dans la section 5.10 sur la connexion des câbles. | |
| Tension d'alimentationVérifiez la tension à l'entrée de l'alimentation. La tension doit correspondre à la plaque signalétique de l'appareil. | |
| Connexion à la terre :Assurez-vous que la ligne de terre est correctement connectée, que la connexion à la terre est correcte et que le terminal est bien serré | |
| Test d'isolation du circuit principalUtilisez le mégamètre de 500V, appliquez une tension de 500V DC entre la borne d'alimentation et la borne de terre. Vérifiez que la résistance d'isolement est supérieure à 2 MΩ. N'utilisez pas le mégamètre sur la ligne de communication. | |
| Fusibles, interrupteur magnétothermique ou protections électriques.Vérifiez que les fusibles, interrupteurs ou dispositifs de protection installés localement sont conformes à la taille et au type spécifiés au point 4.4.2 sur les exigences relatives aux dispositifs de sécurité. Veillez à utiliser des fusibles et des dispositifs de protection. | |
| Câblage interneInspectez visuellement les connexions entre la carte des composants électriques et l'intérieur de l'appareil, ou les composants électriques endommagés. | |
| Dimensions et isolation des tuyauxAssurez-vous que les dimensions des tuyaux d'installation sont correctes et que les travaux d'isolation ont été effectués correctement. | |
| Vanne d'arrêtAssurez-vous que la vanne d'arrêt est ouverte aussi bien du côté liquide que du côté gaz. | |
| Dommages aux équipementsVérifiez que les composants et les tuyaux extrudés à l'intérieur de l'unité ne sont pas endommagés. | |
| Fuite de réfrigérantVérifiez s'il y a des fuiles de réfrigérant à l'intérieur de l'appareil. S'il y a une fuite de liquide de refroidissement, essayez de la réparer. Si la réparation n'aboutit pas, appelez le SAT. N'entrez pas en contact avec le réfrigérant qui s'échappe des raccords des tuyaux de réfrigérant. Elle peut provoquer des gelures. | |
| Fuite de pétroleVérifier l'absence de fuites d'huile sur le compresseur. S'il y a une fuite d'huile, essayez de la réparer. Si la réparation n'aboutit pas, appelez le SAT. | |
| Entrée / Sortie d'airVérifiez s'il y a du papier, du carton ou d'autres matériaux qui pourraient bloquer l'entrée et la sortie d'air de l'équipement. | |
| Ajouter du liquide de refroidissement supplémentaireLa quantité de réfrigérant à ajouter à cette unité doit être indiquée sur le "Tableau de confirmation" sur la couverture avant du boîtier de commande électrique. | |
| Date d'installation et paramètres des champsAssurez-vous que la date d'installation est inscrite sur l'étiquette du couvercle du boîtier de commande électrique et que les réglages sur le terrain sont également enregistrés. |
7.4 À propos du test de fonctionnement
Les procédures suivantes décrivent le test de l'ensemble du système. Cette opération permet de vérifier et de déterminer les éléments suivants :
- Vérifiez s'il y a une erreur de câblage (avec le contrôle de communication de l'unité intérieure).
• Vérifiez si la vanne d'arrêt est ouverte.
• Déterminer la longueur du tuyau

Information
- Avant de démarrer le compresseur, il faut parfois 10 minutes pour obtenir un état de refroidissement uniforme.
- Pendant le test de fonctionnement, le son du mode de refroidissement en cours de fonctionnement ou de l'électrovanne peut augmenter en volume et les indicateurs peuvent changer. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
7.5 Test de fonctionnement
- Assurez-vous que tous les paramètres que vous devez configurer sont complets.
Voir la section 6.2 sur la mise en œuvre des paramètres de terrain.
- Allumez l'alimentation électrique de l'unité extérieure et des unités intérieures

Information
- Assurez-vous que l'alimentation électrique est activée 12 heures avant les opérations afin que le réchauffeur de carter soit correctement alimenté. Cette fonction permet de protéger le compresseur.
7.6 Rectifications avec exceptions après l'essai
Le test est considéré comme terminé lorsqu'il n'y a pas de code d'erreur sur l'interface utilisateur ou sur l'affichage de l'unité extérieure. Lorsqu'un code d'erreur apparaît, corrigez l'opération en vous basant sur la description du tableau des codes d'erreur. Réessayez le test pour vérifier que l'exception a été corrigée.

Information
- Consultez le manuel d'installation de chaque unité intérieure pour obtenir des détails sur les autres codes d'erreur liés à l'unité intérieure
7.7 Fonctionnement de cette unité
Une fois que l'installation de cette unité est terminée et que les unités extérieures et intérieures ont été testées, vous pouvez commencer à faire fonctionner le système normalement.
L'interface utilisateur de l'unité intérieure doit être connectée pour faciliter le fonctionnement de l'unité intérieure. Veuillez vous référer au manuel d'installation de l'unité intérieure pour plus de détails.
2) Pour les équipements contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités égalos ou supérieures à 50 tonnes de CO₂, mais inférieures à 500 tonnes de CO₂, vérifiez au moins tous les 6 mois, si système de détection des fuites est installé, au moins tous les 12 mois.
(3) Pour les équipements contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités de 500 tonnes de CO2 équivalent ou supérieur, au moins tous les 3 mois, ou lorsqu'un système de détection des fuites a été installé, au moins tous les 6 mois.
4. les équipements qui ne sont pas hermétiquement scellés et qui sont chargés de gaz fluorés ne peuvent être vendus à l'utilisateur final que s'il est prouvé que l'installation est effectuée avec la garantie d'une personne certifiée.
5) Une seule personne certifiée est autorisée à effectuer l'installation, l'exploitation et la maintenance.
8 Maintenance et réparation
Information

emandez au personnel d'installation ou à l'agent de service d'effectuer maintenance chaque année.
8.1 Résumé
Ce chapitre contient les informations suivantes :
- Prendre des mesures préventives contre les risques électriques lors de la maintenance et de la réparation des systèmes.
• Opération de récupération de réfrigérants
8.2 Mesures de sécurité pour la maintenance

Remarque
- Avant d'effectuer tout travail de maintenance ou de réparation, touchez les parties métalliques de l'appareil pour dissiper l'électricité statique et protéger la carte électronique.
8.2.1 Prévention des risques électriques
Dans l'entretien et la réparation de l'onduleur :
- N'ouvrez pas le couvercle du panneau des composants électriques dans les 5 minutes qui suivent la coupure de l'électricité.
- Vérifiez que l'alimentation électrique est coupée avant d'utiliser l'instrument de mesure pour mesurer la tension entre le condensateur principal et la borne principale, assurez-vous que la tension du condensateur dans le circuit principal est inférieure à 36 VDC. La position de la borne principale est indiquée dans le schéma de câblage.
- Avant d'entrer en contact avec la carte électronique ou ses composants (y compris les bornes), assurez-vous que l'électricité statique de votre propre corps est éliminée. Pour ce faire, vous pouvez toucher la plaque de l'unité extérieure. Si les conditions le permettent, veuillez porter un bracelet antistatique.
- Lors de la maintenance, débranchez le cordon d'alimentation du ventilateur pour éviter que celui-ci ne tourne lorsqu'il y a du vent dehors. Les vents forts font tourner le ventilateur et génèrent de l'électricité qui peut charger le condensateur ou les bornes, provoquant un choc électrique. Dans le même temps, prenez note de tout dommage mécanique. Les pales d'un ventilateur tournant à grande vitesse sont très dangereuses et ne peuvent être manipulées par une seule personne.
- Une fois la maintenance terminée, n'oubliez pas de rebrancher la fiche sur le terminal, sinon une panne sera signalée au tableau de commande principal.
- Lorsque l'appareil est en marche, le ventilateur de l'appareil avec fonction de soufflage automatique de la neige fonctionne périodiquement, il faut donc s'assurer que l'alimentation électrique est coupée avant de toucher l'appareil.
Veuillez vous référer au schéma de câblage au dos du couvercle du boîtier des composants électriques pour les détails pertinents.
9 Codes d'erreur
| Codes d'erreur Description de l'erreur Commentaires | ||
| E0 | Erreur de communication entre les unités extérieures. | Il n'est affiché que sur l'unité esclave qui présente l'erreur. |
| E1 Erreur de séquence des phases. | ||
| E2 Erreur de communication entre unités intérieures et l'unité extérieure Maître. | Il n'est affiché que sur l'unité esclave qui présente l'erreur. | |
| E4 Erreur de la sonde de température T3/T4. | ||
| E5 Alimentation électrique anormale. | ||
| E6 Réservé. Réservé | ||
| E7 Erreur du capteur de la température de décharge. | ||
| E8 Erreur d'adressage de l'unité extérieure. | ||
| XE9 Erreur EEPROM (ne correspond pas au compresseur) | ||
| xF1 Erreur de tension du bus DC. | ||
| F3 Erreur de la sonde de température ambiante T6B. | ||
| F5 Erreur de la sonde de température ambiante T6A. | ||
| F6 Erreur de connexion du détendeur électronique. | ||
| xH0 Erreur de communication entre le circuit imprimé principal et la carte Inverter du compresseur | ||
| H2 | Erreur dans la diminution du nombre d'unités extérieures. | Il n'est affiché que sur l'unité maître qui présente l'erreur. |
| H3 | Erreur dans l'augmentation du nombre d'unités extérieures. | Il n'est affiché que sur l'unité maître qui présente l'erreur. |
| xH4 Protection du module Inverter. | ||
| H5 Protection P2 à 3 reprises pendant 60 minutes. | ||
| H6 Protection P4 à 3 reprises pendant 100 minutes. | ||
| H7 | Disparité dans le nombre d'unités intérieures. | Il n'est affiché que sur l'unité maître qui présente l'erreur. |
| H8 Erreur du capteur de pression élevée | ||
| H9 Protection P9 à 10 reprises pendant 120 minutes. | ||
| yHd Défaillance de l'unité esclave (y=1,2, par exemple 1Hd correspond à l'erreur de l'unité esclave 1). | Il n'est affiché que sur l'unité esclave qui présente l'erreur. | |
| C7 Protection PL à 3 reprises pendant 100 minutes. | ||
| P1 Protection contre les hautes pressions ou les décharges à haute température (par interrupteur). | ||
| P2 Protection contre basse pression. | ||
| xP3 Protection du courant du compresseur . | ||
| P4 Protection de la temp. de décharge. | ||
| P5 Protection du condenseur contre les hautes températures. | ||
| xP9 Protection du module de ventilation. | ||
| xPL Protection contre les hautes températures du module Inverter . | ||
| PP Protection contre la surchauffe insuffisante dans la décharge du compresseur. | ||
| xL0 Erreur du module d'inversion du compresseur | ||
| xL1 Protection basse tension du bus DC. | ||
| xL2 Protection basse tension du bus DC. | ||
| xL4 Erreur de phase MCE. | ||
| xL5 Protection contre la vitesse zéro. | ||
| xL7 Protection des séquences de phase. | ||
| xL8 Protection par variation de fréquence du compresseur de plus de 15 Hz en une seconde. | ||
| xL9 La protection de la fréquence actuelle du compresseur est réglée à plus de 15 Hz. | ||
Pour plus d'informations sur la manière de résoudre chaque code d'erreur, consultez le manuel technique.
10 Élimination
Le démontage de l'unité et le traitement du réfrigérant, de l'huile de lubrification et des autres composants doivent être effectués conformément à la législation applicable.
11 Spécifications Techniques
11.1 Dimensions
Unité : mm
8\~12 CV


11.2 Espace d'entretien Unité extérieure
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux d'entretien et que l'espace minimum pour l'entrée et la sortie d'air est réservé (voir ci-dessous pour sélectionner une méthode praticable)

Remarque
- Assurez-vous qu'il y a assez de place pour l'entretien. Les unités d'un même système doivent être à la même hauteur.
- Les unités extérieures doivent être espacées de manière à ce qu'une quantité suffisante d'air puisse circuler dans chaque unité. Une circulation d'air suffisante à travers les échangeurs de chaleur est essentielle au bon fonctionnement des unités extérieures.

Pour une installation en une seule rangée

Pour une installation sur plusieurs rangées

S'il y a des obstacles autour de l'unité extérieure, ils doivent se trouver à 800 mm en dessous du sommet de l'unité extérieure. Dans le cas contraire, il faut ajouter un système d'échappement mécanique.


45°

300 mm

1000 mm

Déflecteur de flux d'air
Si les circonstances particulières d'une installation exigent qu'un appareil soit placé plus près d'un mur. En fonction de la hauteur des murs adjacents par rapport à la hauteur des unités, il peut être nécessaire d'installer des conduits pour assurer une évacuation adéquate de l'air. Dans la situation illustrée, la section verticale des conduits doit avoir une hauteur minimale de H-h. Si l'unité extérieure nécessite une tuyauterie et que la pression statique est supérieure à 20Pa, les unités doivent être réglées à la pression statique correspondante.

11.3 Disposition des composants et des circuits de refroidissement
8-12HP

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["5"]
B --> C["6"]
C --> D["7"]
D --> E["T3"]
E --> F["8"]
F --> G["EXVA"]
G --> H["9"]
H --> I["SVC"]
I --> J["14"]
J --> K["12"]
K --> L["15"]
L --> M["T6A"]
M --> N["8"]
N --> O["EXVC"]
O --> P["16"]
P --> Q["SVC"]
Q --> R["9"]
R --> S["14"]
S --> T["12"]
T --> U["15"]
U --> V["T6B"]
V --> W["15"]
W --> X["T6A"]
X --> Y["8"]
Y --> Z["EXVC"]
Z --> AA["16"]
AA --> AB["SVC"]
AB --> AC["9"]
AC --> AD["14"]
AD --> AE["12"]
AE --> AF["SVC"]
AF --> AG["9"]
AG --> AH["T6A"]
AH --> AI["8"]
AI --> AJ["EXVC"]
AJ --> AK["16"]
AK --> AL["SVC"]
AL --> AM["9"]
AM --> AN["T6A"]
AN --> AO["T6B"]

-
Compresseur
-
Capteur de température de décharge
-
Pressostat à haute pression
-
Capteur de pression
-
Séparateur d'huile
-
Vanne à quatre voies
-
Échangeur de chaleur
-
Vanne d'expansion électronique
-
Électrovanne
-
Moteur ventilateur
-
Pales du ventilateur
-
Vanne d'arrêt (liquide)
-
Vanne d'arrêt (gaz)
-
Soupape de chargement automatique et obusier à basse pression
-
Échangeur de chaleur à plaques
-
Séparateur gaz-liquide
-
Interrupteur de basse pression
T3 Sonde de température du condensateur
T4 Capteur de température pour unité extérieure
T6A Capteur de température à l'entrée de l'échangeur de chaleur à plaques
T6B Capteur de température à la sortie de l'échangeur de chaleur à plaques
SV4 Soupape de retour rapide du pétrole
SV5 Vanne de dérivation basse pression
SV6 Vanne de dérivation de liquide
SV7 Vanne de pression
SV8 Vanne de injection
SVC Soupape de charge de réfrigérant (option personnalisée)
14-16HP

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["S"]
G --> H["7"]
H --> I["8"]
I --> J["9"]
J --> K["10"]
K --> L["11"]
L --> M["12"]
M --> N["13"]
N --> O["14"]
O --> P["15"]
P --> Q["16"]
Q --> R["SV5"]
R --> S["SV6"]
S --> T["EXVA"]
S --> U["EXVB"]
T --> V["T6A"]
U --> W["T6B"]
V --> X["T6C"]
W --> Y["T6C"]
Z["SWBA"] --> AA["17"]
AB["SWV"] --> AC["16"]
AD["SV4"] --> AE["9"]
AF["SV7"] --> AG["9"]

-
Compresseur
-
Capteur de température de décharge
-
Pressostat à haute pression
-
Capteur de pression
-
Séparateur d'huile
-
Vanne à quatre voies
-
Échangeur de chaleur
-
Vanne d'expansion électronique
-
Électrovanne
-
Moteur ventilateur
11 Pales du ventilateur
-
Vanne d'arrêt (liquide)
-
Vanne d'arrêt (gaz)
-
Soupape de chargement automatique et obusier à basse pression
-
Échangeur de chaleur à plaques
-
Séparateur gaz-liquide
-
Interrupteur de basse pression
T3 Sonde de température du condensateur
T4 Capteur de température pour unité extérieure
T6A Capteur de température à l'entrée de l'échangeur de chaleur à plaques
T6B Capteur de température à la sortie de l'échangeur de chaleur à plaques
SV4 Soupape de retour rapide du pétrole
SV5 Vanne de dérivation basse pression
SV6 Vanne de dérivation de liquide
SV7 Vanne de pression
Soupape d'injection SV8
- Vanne de charge de réfrigérant SVC (option de personnalisation)
18-22HP

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
O --> P["16"]
P --> Q["17"]
Q --> R["SV4"]
R --> S["SV5"]
S --> T["SV6"]
T --> U["SV7"]
U --> V["SV8"]
V --> W["SV9"]
W --> X["SV10"]
X --> Y["SV11"]
Y --> Z["SV12"]
Z --> AA["SV13"]
AA --> AB["SV14"]
AB --> AC["SV15"]
AC --> AD["SV16"]
AD --> AE["SV17"]
AE --> AF["SV18"]
AF --> AG["SV19"]
AG --> AH["SV20"]

- Compresseur
- Capteur de température de décharge
- Pressostat à haute pression
- Capteur de pression
- Séparateur d'huile
- Vanne à quatre voies
- Échangeur de chaleur
- Vanne d'expansion électronique
- Électrovanne
- Moteur ventilateur
- Pales du ventilateur
- Vanne d'arrêt (liquide)
- Vanne d'arrêt (gaz)
- Soupape de chargement automatique et obusier à basse pression
- Échangeur de chaleur à plaques
- Séparateur gaz-liquide
- Interrupteur de basse pression
T3 Sonde de température du condensateur
T4 Capteur de température pour unité extérieure
T6A Capteur de température à l'entrée de l'échangeur de chaleur à plaques
T6B Capteur de température à la sortie de l'échangeur de chaleur à plaques
SV4 Soupape de retour rapide du pétrole
SV5 Vanne de dérivation basse pression
SV6 Vanne de dérivation de liquide
SV7 Vanne de pression
SV8A Soupape d'injection A
SV8B Soupape d'injection B
SV9 Vanne de sortie de pression
SVC Soupape de charge de réfrigérant (option personnalisée)
24-28HP

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
O --> P["16"]
P --> Q["17"]
Q --> R["18"]
R --> S["19"]
S --> T["20"]
T --> U["21"]
U --> V["22"]
V --> W["23"]
W --> X["24"]
X --> Y["25"]
Y --> Z["26"]
Z --> AA["27"]
AA --> AB["28"]
AB --> AC["29"]
AC --> AD["30"]
AD --> AE["31"]
AE --> AF["32"]
AF --> AG["33"]
AG --> AH["34"]
AH --> AI["35"]
AI --> AJ["36"]
AJ --> AK["37"]
AK --> AL["38"]
AL --> AM["39"]
AM --> AN["40"]
AN --> AO["41"]
AO --> AP["42"]
AP --> AQ["43"]
AQ --> AR["44"]
AR --> AS["45"]
AS --> AT["46"]
AT --> AU["47"]
AU --> AV["48"]
AV --> AW["49"]
AW --> AX["50"]

-
Compresseur
-
Capteur de température de décharge
-
Pressostat à haute pression
-
Capteur de pression
-
Séparateur d'huile
-
Vanne à quatre voies
-
Échangeur de chaleur
-
Vanne d'expansion électronique
-
Électrovanne
-
Moteur ventilateur
-
Pales du ventilateur
-
Vanne d'arrêt (liquide)
-
Vanne d'arrêt (gaz)
-
Soupape de chargement automatique et obusier à basse pression
-
Échangeur de chaleur à plaques
-
Séparateur gaz-liquide
-
Interrupteur de basse pression
T3 Capteur de température du condensateur
T4 Capteur de température pour unité extérieure
T6A Capteur de température à l'entrée de l'échangeur de chaleur à plaques
T6B Capteur de température à la sortie de l'échangeur de chaleur à plaques
SV4 Soupape de retour rapide du pétrole
SV5 Vanne de dérivation basse pression
SV6 Vanne de dérivation de liquide
SV7 Vanne de pression
SV8B Soupape d'injection B
SV9 Vanne de sortie de pression
SVC Soupape de charge de réfrigérant (option personnalisée)

-
Capteur de température de décharge
-
Pressostat à haute pression
-
Capteur de pression
-
Séparateur d'huile
-
Vanne à quatre voies
-
Échangeur de chaleur
-
Vanne d'expansion électronique
-
Électrovanne
-
Moteur ventilateur
-
Pales du ventilateur
-
Vanne d'arrêt (liquide)
-
Vanne d'arrêt (gaz)
-
Soupape de chargement automatique et obusier à basse
pression
-
Échangeur de chaleur à plaques
-
Séparateur gaz-liquide
-
Interrupteur de basse pression
T3 Capteur de température du condenseur
T4 Capteur de température pour unité extérieure
T6A Capteur de température à l'entrée de l'échangeur de cha-
leur à plaques
T6B Capteur de température à la sortie de l'échangeur de chaleur à plaques
SV4 Soupape de retour rapide du pétrole
SV5 Vanne de dérivation basse pression
SV6 Vanne de dérivation de liquide
SV7 Vanne de pression
SV8A Soupape d'injection A
SV8B Soupape d'injection B
SV9 Vanne de sortie de pression
SVC Soupape de charge de réfrigérant (option personnalisée)

11.4 Performance du ventilateur
La pression statique externe par défaut des sorties d'air des unités extérieures est nulle. Une fois le couvercle en treillis métallique retiré, la pression statique externe est de 20Pa.
11.5 Conduit de l'unité extérieure
8-12 conduits HP
Option A - Conduits transversaux
Performances des ventilateurs des unités de 8 à 12 CV

line
| Débit d'air (m³/h) | Value | | ------------------ | ----- | | 10000 | 20 | | 10400 | 15 | | 10800 | 10 | | 11200 | 0 |Performances des ventilateurs des unités de 14 à 16 CV

line
| Débit d'air (m³/h) | Value | | ------------------ | ----- | | 12200 | 20 | | 12400 | 15 | | 12600 | 10 | | 12800 | 5 | | 13000 | 0 |Performances des ventilateurs des unités de 18 à 22 CV

line
| Débit d'air (m³/h) | Value | | ------------------ | ----- | | 16000 | 20 | | 16400 | 12.5 | | 16800 | 5 | | 17000 | 0 |Performances des ventilateurs des unités de 24 à 28 CV
Pression statique Pression statique Pression statique Pression statique

line
| Débit d'air (m³/h) | Value | | ------------------ | ----- | | 23800 | 20 | | 24400 | 10 | | 25000 | 0 |Performances des ventilateurs de 30 à 32 CV

line
| Débit d'air (m³/h) | Value | | ------------------ | ----- | | 22600 | 20 | | 22800 | 15 | | 23000 | 10 | | 23200 | 5 | | 23400 | 0 | | 23600 | -5 | | 23800 | -10 | | 24000 | -15 | | 24200 | -20 |
8 x ST3.9
Vis autotaraudeuses

Option B - Conduits longitudinaux


8 × ST3.9
Vis autotaraudeuses

| A | A≥300 |
| B | B≥250 |
| C | C≤3000 |
| D | D≥750 |
| E | E=A+750 |
| θθ≤15° | |
| Pression statique | Remarque |
| 0 Pa | Par défaut |
| 0-20 Pa | Enlever le grillage métallique et le raccorder au conduit de moins de 3 m de long |
| >20 Pa | Option de personnalisation |
Conduits pour 14-16 HP
Option A - Croisement
Option B - Conduits longitudinaux



| A | A ≥ 300 |
| B | B ≥ 250 |
| C | C ≤ 3000 |
| D | D ≥ 770 |
| E | E = A + 770 |
| ≤ 15^ |

| A | A≥300 |
| B | B≥250 |
| C | C≤3000 |
| D | D≥1290 |
| E | E=A+1290 |
| θ θ≤15° | |
| Pression statique | Remarque |
| 0 Pa | Par défaut |
| 0-20 Pa | Enlever le grillage métallique et le raccorder au conduit de moins de 3 m de long |
| >20 Pa | Option de personnalisation |
Conduits pour 18-22 HP
Option A - Conduits transversaux


| A | ≥ 300 |
| B | B ≥ 250 |
| C | C ≤ 3000 |
| D | D ≥ 630 |
| E | E = A + 630 |
| ≤ 15^ |
Option B - Conduits longitudinaux


| A | A ≥ 300 |
| B | B ≥ 250 |
| C | C ≤ 3000 |
| D | D ≥ 1290 |
| E | E = A + 1290 |
| ≤ 15^ |
| Pression statique | Remarque |
| 0 Pa | Par défaut |
| 0-20 Pa | Enlever le grillage métallique et le raccorder au conduit de moins de 3 m de long |
| >20 Pa Option | de personnalisation |
Conduits pour 24-32 HP
Uniquement les conduits transversaux


| A | A ≥ 300 |
| B | B ≥ 250 |
| C | C ≤ 3000 |
| D | D ≥ 740 |
| E | E = A + 740 |
| ≤ 15^ |
| Pression statique | Remarque |
| 0 Pa | Par défaut |
| 0-20 Pa | Enlever le grillage métallique et le raccorder au conduit de moins de 3 m de long |
| >20 Pa | Option de personnalisation |
HTW
QUALITY COMFORT EVERYWHERE
UNIDADE EXTERIORE
V10
PORTUGUÊS
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.




















