HmIP-BBL-I - Maison intelligente Homematic IP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HmIP-BBL-I Homematic IP au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hub de communication pour la maison intelligente, compatible avec les appareils Homematic IP. |
|---|---|
| Protocole de communication | RF (radio fréquence) 868 MHz, permettant une communication sans fil entre les appareils. |
| Alimentation | Alimentation via adaptateur secteur, tension d'entrée 100-240V. |
| Connectivité | Connexion Internet via Ethernet (RJ45) pour l'accès à distance et la gestion via application. |
| Utilisation | Permet de contrôler et de gérer les appareils Homematic IP via une application mobile. |
| Maintenance | Pas d'entretien spécifique requis, mise à jour du firmware via l'application. |
| Sécurité | Chiffrement des données pour assurer la sécurité des communications. |
| Informations générales | Compatible avec une large gamme d'appareils de la marque Homematic IP, idéal pour la domotique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HmIP-BBL-I Homematic IP
Questions des utilisateurs sur HmIP-BBL-I Homematic IP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Maison intelligente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HmIP-BBL-I - Homematic IP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HmIP-BBL-I de la marque Homematic IP.
MODE D'EMPLOI HmIP-BBL-I Homematic IP
8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement ........................... 53
- 9 Rétablissement des réglages d’usine p. 54
- 10 Entretien et nettoyage p. 55
- 11 Remarques générales relatives au fonctionnement radio p. 55
- 12 Caractéristiques techniques Remarques sur la notice 1 Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation. Symboles utilisés: Attention! Ce symbole indique un danger. Remarque. Cette section contient d’autres informations importantes! 2 Mises en garde N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. L’ouverture de l’appareil peut engendrer un risque de choc électrique. En cas de panne, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transforma- tions et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autori- sées. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages extérieurs vi- sibles, par exemple sur le boîtier, les éléments de commande ou les bornes de raccordement. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non pous- siéreux. Ne l’exposez pas à l’humidité, à des vibrations, aux rayons du soleil et à d’autres rayonnements thermiques permanents, à un froid excessif ainsi qu’à des charges mécaniques.44 Mises en garde Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les sachets/feuilles en plastique, éléments en polystyrène, etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro- prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages indirects occasionnés ! L’appareil ne peut être utilisé que pour une installation fixe. L’appareil doit être posé dans une installation fixe. L’actionneur fait partie des installations électriques de bâtiments. Respecter les normes et les directives locales en vigueur lors des phases de planification et de mise en place. L’appareil doit fonction- ner exclusivement sur un courant alternatif 230V/50Hz. Toute in- tervention sur un réseau de 230 V doit impérativement être réalisée par un électricien professionnel (selon VDE0100). Respecter égale- ment les directives applicables en matière de préventions des acci- dents. Afin d’éviter l’électrocution, coupez la tension avant de tra- vailler sur l’appareil (débrancher le coupe-circuit). La non-observation des instructions de montage peut provoquer des incendies ou en- traîner d’autres dangers. Respectez les câbles et les sections de câble admissibles lors du branchement aux bornes de l’appareil. Les consommateurs raccordés aux sorties relais doivent disposer d’une isolation susante. Avant de brancher un consommateur, respectez les données tech- niques, en particulier la puissance de commutation maximale ad- missible du relais et le type de consommateur à brancher! Ne solli- citez l’ actionneur que jusqu’à la limite de puissance indiquée.45 Mises en garde Il est interdit de raccorder des circuits SELV/PELV aux bornes de rac- cordement des sorties relais. Une surcharge peut détruire l’appareil, provoquer un incendie ou une électrocution. Le circuit auquel l’appareil et la charge sont raccordés doit être équipé d’un disjoncteur conforme à la norme EN60898-1 (caracté- ristique de déclenchementB ou C, courant nominal 10A max., ca- pacité de coupure 6kA min., classe de limitation de l’énergie3). Les directives d’installation selon VDE 0100/HD384 ou IEC 60364 doivent être respectées. Le disjoncteur doit rester facilement acces- sible et être identifié comme étant le dispositif de coupure de l’ap- pareil. Retirer le fusible de la boîte à fu sibles avant de procéder au branche- ment de l’actionneur. Sauf pour la configuration, l’appareil ne doit être utilisé qu’avec le cache interrupteur adéquat. L’appareil ne convient pas à la mise hors tension. Utilisez uniquement des stores vénitiens et/ou des volets roulants avec des interrupteurs de fin de course (mécaniques ou électro- niques). Contrôlez le réglage correct des interrupteurs de fin de course des moteurs raccordés avant la mise en service de l’actionneur ! L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environ- nements d’habitat. Toute application autre que celle décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité.46 Fonction et aperçu de l’appareil En cas d’utilisation dans une application de sécurité, l’appareil doit fonctionner avec un système ASI (alimentation sans interruption) pour compenser une éventuelle panne de secteur, conformément à la norme EN 50130-4. 3 Fonction et aperçu de l’appareil L’actionneur de store vénitien Homematic IP pour interrupteurs de marque permet une commande confortable et personnalisée des moteurs à courant alternatif raccordés pour stores vénitiens, volets roulants ou stores bannes. Ainsi, les stores à commande électrique se relèvent et s’abaissent auto- matiquement et la position des lamelles des stores vénitiens se règle avec précision. La commande des stores vénitiens, volets roulants et/ou stores bannes s’eectue simplement via le bouton à bascule de l’interrupteur, par télécommande radio ou via l’appli Homematic IP. L’actionneur de store vénitien est parfait pour le montage dans un boî- tier encastré pour des interrupteurs de diérentes marques. Les adapta- teurs pour diérentes séries d’interrupteurs permettent le remplacement économique des interrupteurs de marques courantes par une installation Homematic IP intelligente. La possibilité d’utiliser les éléments des séries d’interrupteurs et des câblages existants ou à venir permet de réduire au minimum les coûts d’installation. Le design et les couleurs et surfaces des séries d’interrupteurs déjà installées restent identiques, puisque les cadres et boutons à bascule existants sont conservés. Aperçu de l’appareil (voir figure 1) : (A) Touche système (touche d’apprentissage et LED) (B) Borne de raccordement pour 2 (moteur « Relever ») (C) Borne de raccordement pour 1 (moteur « Abaisser ») (D) Borne de raccordement pour N (conducteur neutre) (E) Borne de raccordement pour L (conducteur externe)47 Informations générales sur le système 4 Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application Homematic IP. Vous avez également la possibilité d’utiliser les appareils Homematic IP via la centrale CCU3 ou en association avec de nombreuses solutions de partenaires. Vous trou- verez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système en association avec d’autres composants. Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com. 5 Adaptateurs pour interrupteurs de marque Afin d’obtenir une compatibilité avec le plus grand nombre de fabri- cants possibles et de faciliter une intégration dans les diérents designs, il existe diérents adaptateurs à bascule sous forme d’accessoires. Vous trouverez dans l’espace de téléchargement du site Internet www.home- matic-ip.com une liste distincte des compatibilités avec des séries d’in- terrupteurs courantes. Vous trouverez de plus amples informations sur le montage de l’adaptateur dans le monde d’emploi de l’adaptateur correspondant. 6 Mise en service p. 5643
6.1 Instructions d’installation
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ins- tallation. Avant l’installation, veuillez noter le numéro de l’appareil (SGTIN) inscrit sur l’appareil et le lieu d’installation afin que vous puissiez ul- térieurement attribuer plus facilement l’appareil. Le numéro de l’ap- pareil se trouve également sur l’étiquette ci-jointe portant le codeQR.48 Mise en service Remarque importante! La pose doit être eectuée uniquement par des personnes possédant les connaissances et l’expérience en électrotechnique susantes.* En procédant à une installation incorrecte, vous
- mettez votre propre vie en danger et
- celle des utilisateurs de l’installation électrique. Une pose non conforme peut également entraîner des dommages maté- riels lourds (par ex.incendie). Votre responsabilité risque d’être engagée en cas de dommages corporels et matériels. Adressez-vous à un professionnel de l’électricité! *Connaissances spécialisées nécessaires pour l’installation: pour procéder à l’installation, les connaissances spécialisées suivantes sont exigées:
- Les 5règles de sécurité à respecter Travailler hors tension; éviter toute remise en marche inopinée;s’assurer de l’absence de ten- sion; mettre à la terre et court-circuiter; recouvrir ou protéger les parties sous tension situées à proximité;
- choix de l’outil approprié, des appareils de mesure et, le cas échéant, de l’équipement de protection individuelle adapté;
- analyse des résultats de mesure;
- choix du matériel d’installation électrique pour assurer les condi- tions de mise hors circuit;
- classes de protectionIP;
- montage du matériel d’installation électrique;
- type du réseau d’alimentation (systèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement directement associées (mise au neutre clas- sique, mise à la terre, autres mesures nécessaires, etc.).49 Mise en service L’installation ne doit être réalisée que dans les boîtiers d’interrup- teurs (boîtes d’encastrement) du commerce suivants:
- conformément à DIN 49073-1
- Boîtiers d’interrupteurs du fabricant Legrand, type Batibox
- Boîtiers à encastrer Agro L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des moteurs tubulaires équipés d’une détection d’obstacles intégrée. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec un adaptateur et un cache in- terrupteur monté adéquat. Il n’est permis de retirer le cache inter- rupteur que pendant la configuration. Lors de l’installation, respectez les mises en garde indiquées à la sec- tion v. «2 Mises en garde« à la page 43. Sections de câble autorisées pour le raccordement à l’appareil: Câble rigide [mm
] Câble flexible avec et sans embouts [mm
6.2 Vue d’ensemble de l’installation
Homematic IP Module de commutation Cadre (exemple) Adaptateur compatible Bascule (exemple) Actionneur de store vénitien Homematic IP pour interrupteurs de marque Adaptateur approprié Cadre (exemple) Bascule (exemple)50 Mise en service
Suivez les instructions du fabricant d’interrupteurs respectif pour le démontage d’un interrupteur existant. Procédez comme suit pour l’installation de l’actionneur de store vénitien :
- Coupez le disjoncteur du circuit électrique (voir figure 2).
- Placez un adaptateur approprié sur l’actionneur de store vénitien et vissez-le à fond avec les vis également fournies (voir figure 4). Veuillez trouver de plus amples informations sur le montage dans le mode d’emploi de l’adaptateur.
- Raccordez l’actionneur de store vénitien comme indiqué à la fi- gure 3.
- Desserrez les vis du boîtier encastré et sortez-les légèrement.
- Placez l’actionneur de store vénitien avec l’adaptateur monté sur les vis dans le boîtier encastré et revissez les vis (voir figures 5+6).
- Placez le cadre de votre série d’interrupteurs sur l’actionneur de store vénitien (voir figure 7).
- Insérez la bascule dans le cadre (voir figure 8).
- Réenclenchez les disjoncteurs du circuit électrique.
- L’actionneur de store vénitien est maintenant opérationnel et peut être programmé pour l’Homematic IP Access Point
- (voir v. „6.4 Apprentissage„ à la page 50).
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap- prentissage. Commencez par configurer l’HomematicIP Access Point à l’aide de l’application Homematic IP, afin de pouvoir utiliser d’autres appareils Homematic IP avec votre système. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point.51 Mise en service Vous pouvez programmer l’appareil sur l’Access Point ou sur la cen- trale CCU3. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel de l’utilisateur IP (à tr ouver dans l’espace de téléchar- gement du site Internet www.homematic-ip.com). Afin que l’appareil puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré dans l’HomematicIP Access Point. Procédez de la manière suivante pour l’apprentissage de l’appareil :
- Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone.
- Sélectionnez le point de menu « Procéder à l’apprentissage de l’appareil».
- Après l’installation, le mode d’apprentissage est actif pendant 3minutes. Si les 3 minutes sont passées, vous pouvez démarrer le mode d’ap- prentissage pendant 3minutes supplémentaires en retirant la bas- cule et en appuyant brièvement sur la touche système(A) avec un objet pointu (voir figure 9).
- L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Home- matic IP.
- Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chires de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil.
- Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée.
- La LED (A) s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement eectué. L’appareil peut désormais être utilisé.
- Si la LED s’allume est rouge, recommencez une nouvelle fois.
- Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil.
- Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à une pièce.52 Utilisation 7 Utilisation Après la mise en service, vous pouvez utilisez les premières fonctions de commande via le bouton à bascule de l’interrupteur :
- Courte pression sur la touche en haut : le moteur pour les stores vénitiens, volets roulants ou le store banne va à la position finale correspondante.
- Brève pression sur la touche en bas (dans le sens de mouvement opposé) : le moteur s’arrête.
- Longue pression sur la touche : le moteur est commandé de ma- nière à ce que vous puissiez régler la position des lamelles des stores vénitiens. 8 Correction des erreurs
8.1 Commande non confirmée
Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED (A) s’al- lume de couleur rouge à la fin de la transmission défectueuse. La raison pour la transmission défectueuse peut être un dysfonctionnement (voir v. «11 Remarques générales relatives au fonctionnement radio« à la page 55). Une transmission défectueuse peut avoir les causes suivantes :
- Récepteur non joignable,
- Le récepteur ne peut pas exécuter une commande (chute de charge, blocage mécanique, etc.) ou
- récepteur défectueux.
Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une plagede868MHz. Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps d’émission maximum de chaque appareil s’élève à 1% d’une heure (donc 36 secondes dans une heure). Les appareils ne peuvent plus émettre lorsque la limite de1% est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle53 Correction des erreurs soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et fabriqués à 100 % conformément à la norme. Dans un fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est en règle générale pas atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système par des processus de program- mation multipliés et intensifs. Un dépassement de la limite Duty - Cycle s’ache par un long clignotement rouge de la LED (A) et peut s’expri- mer par une fonction temporairement manquante de l’appareil. Après quelques instants (1 heure max.), la fonction de l’appareil est restaurée.
8.3 Coupure automatique en cas de surcharge
Une surcharge de l’appareil avec des courants de charge supérieurs à 2,2 et/ou avec des charges de plus de 500 VA de puissance en- traîne une coupure automatique de l’appareil après un bref délai. La coupure de sécurité est signalée par un message d’erreur s’achant sur l’application ou sur l’interface utilisateur WebUI. Afin de pouvoir réutiliser l’appareil, vous devez éliminer la surcharge, dé- branchez une fois l’appareil du secteur et raccordez-le à nouveau. Vous pouvez également patienter 30minutes après avoir éliminé la surcharge («protection contre les redémarrages intempestifs»). Il est ensuite pos
sible de remettre le module de commutation en marche. Le module de commutation n’est pas r emis automatiquement en marche après le dé- clenchement de la protection contre les redémarrages intempestifs.
8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement
Code de clignote- ment Signification Solution Bref clignotement orange Transmission radio/essai d’émission/transmission des données Attendez jusqu’à ce que la transmission soit achevée. 1 long éclairage vert Opération confirmée Vous pouvez poursuivre avec la commande.54 Rétablissement des réglages d’usine 1 activation longue en rouge Opération échouée ou limite Duty Cycle at- teinte Réessayez (v. «8.1 Commande non confir- mée« à la page 52 ou v. «8.2 Duty Cycle« à la page 52). Clignotement court en orange (toutes les 10 secondes) Mode de programma- tion actif Saisissez les quatre der- niers chires du numé- ro de série de l’appareil pour la confirmation (voir v. «6.4 Apprentis- sage« à la page 50). 6 longs clignote- ments rouges Appareil défectueux Tenez compte de l’achage dans votre application ou contac- tez votre revendeur. 1 éclairage orange et 1 éclairage vert Achage de test Après que l’achage de test est éteint, vous pouvez poursuivre. 9 Rétablissement des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit :
- Enlevez, le cas échéant, la bascule.
- Appuyez pendant 4 s sur la touche système (A) avec un objet pointu (par ex. avec un stylo) jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement en orange (voir figure 10).
- Relâchez la touche système.
- Appuyez de nouveau sur la touche système pendant 4 secondes, jusqu’à ce que la LED s’allume en vert (voir figure 11).
- Relâchez la touche système pour terminer le rétablissement des réglages d’usine. L’appareil eectue un redémarrage. Après le redémarrage, vous pouvez intégrer à nouveau l’appareil dans votre Homematic IP Système.55 Entretien et nettoyage 10 Entretien et nettoyage L’appareil ne requiert aucun entretien. Confiez les réparations à un spécialiste. Avant de procéder à l’extension de l’appareil, couper impérative- ment la tension (débrancher le coupe-circuit)! Toute intervention sur un réseau de 230 V doit impérativement être réalisée par un électricien professionnel (selon VDE0100). Nettoyez l’appareil avec un chion doux, propre, sec et non pelu- cheux. N’utilisez pas de nettoyant contenant un solvant, le boîtier en plastique et les écritures peuvent être attaqués. 11 Remarques générales relatives au fonctionne- ment radio La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclu- sive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défec- tueux. La portée à l’intérieur des bâtiments peut être très diérente de celle en champ libre. Mise à part la puissance émise et les caractéristiques de réception des récepteurs, les influences environnementales, telles que l’humidité de l’air, en plus des particularités locales sur le plan de la construction, jouent un important rôle. Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-BBL-I est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.homematic-ip.com56 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil: HmIP-BBL-I Tension d’alimentation: 230 V/50 Hz Courant absorbé: 2,2 A maxi. Puissance absorbée en mode veille: 0,2 W Puissance de commutation max.: 500 VA Type de charge: Charge du moteur Relais: 1x contact inverseur, 1x contact à fer- meture Type et section de câble : câble rigide et flexible, de 0,75 à 2,5 mm² Installation: uniquement dans les boîtes d’encas- trement pour les interrupteurs sui- vantes : - conformément à la norme DIN 49073-1 - Boîtiers d’interrupteurs du fabricant Legrand, type Batibox - Boîtiers à encastrer Agro Type de protection: IP20 Température ambiante: de -5 à +40 °C Dimensions (l x H x P): 52 x 52 x 31 mm Poids: 55 g Bande de fréquences radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Puissance d’émission radio maximale: 10dBm Catégorie du récepteur: SRD catégorie2 Portée Portée radio en champ libre typ.: 175 m Duty Cycle: < 1 % par h / < 10 % par h57 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive relative aux appareils électriques et électroniques usagés via les points de collecte locaux d’appareils usagés. Informations de conformité Le sigleCE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques. Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez vous adresser à votre revendeur.58 Volumen de suministro Cantidad Componente 1 Homematic IP Actuador de persianas para interruptores de marca – internacional 1 Instrucciones de uso Documentación © 2023 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del editor. Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impre- sión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas instrucciones y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume ningu- na responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias. Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos. Printed in Hong Kong Pueden efectuarse modificaciones debidas al progreso tecnológico sin previo aviso. 158688 (web) Versión 1.0 (05/2023)59 Índice 1 Advertencias sobre estas instrucciones ............................................. 60 2 Advertencias de peligro ......................................................................... 60 3 Funciones y esquema del dispositivo ................................................. 63 4 Información general del sistema ......................................................... 64 5 Adaptadores para interruptores de marca......................................... 64 6 Puesta en servicio ................................................................................... 65
Notice Facile