WBP-110 - Caméra thermique VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WBP-110 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméra thermique VOLTCRAFT WBP-110 avec résolution de 160 x 120 pixels, plage de température de -20°C à 300°C, précision de ±2°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la détection de fuites thermiques, l'inspection de bâtiments, la maintenance préventive et la surveillance des équipements électriques. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'état de la batterie et mettre à jour le firmware si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser l'appareil conformément aux instructions, éviter l'exposition à des températures extrêmes et ne pas démonter l'appareil. |
| Informations générales | Poids léger, écran LCD, connectivité USB pour le transfert de données, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WBP-110 VOLTCRAFT
Questions des utilisateurs sur WBP-110 VOLTCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WBP-110 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WBP-110 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI WBP-110 VOLTCRAFT
F Mode d'emploi Caméra thermique WBP-110 N° de commande 2825497 Page 58 - 85
1 Table des matières
F
1 Table des matières....58
2 Introduction....60
3 Explication des symboles ....60
4 Utilisation prévue....61
5 Contenu de l'emballage....61
6 Dernières informations sur le produit....62
7 Équipement et fonctions....62
8 Consignes de sécurité....62
8.1 Généralités ....62
8.2 Accus LiPo....63
9 Éléments de réglage et d'affichage 64
9.1 Caméra thermique ....64
9.2 Éléments d'affichage à l'écran....65
10 Préparation à l'utilisation....66
10.1 Charger l'accumulateur....66
10.2 MicroSD....66
11 Première étape 67
11.1 Marche/arrêt....67
11.2 Étalonnage de la température....67
11.3 Fixer la valeur d'émissivité....67
11.4 Prendre une photographie / vidéo....68
11.4.1 Photographie....68
11.4.2 Vidéo....68
12 Menus de navigation 68
13 Réglages du menu....70
13.1 Galerie 70
13.2 Alarme....70
13.3 Menu des paramètres ....70
13.3.1 Température ambiante....71
13.3.2 Température de réflexion....71
13.3.3 Humidité....71
13.3.4 Compensation infrarouge 71
13.3.6 Valeur d'émissivité ....71
13.4 Mode image....72
13.5 Palette....72
13.6 Réglages....73
13.6.1 Réglage de l'appareil....73
13.6.2 Dispositif de mesure 76
13.6.3 Réinitialisation....78
14 Ajustement de l'image 80
14.1 Mode manuel....80
14.2 Mode Auto et Mode Histogramme 80
15 Logiciel....81
16 Valeur d'émissivité....81
17 Nettoyage et entretien ....83
18 Elimination des déchets....84
19 Caractéristiques techniques 85
2 Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi !
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
3 Explication des symboles
Les symboles suivants se trouvent sur le produit/l'appareil ou dans le texte :

Le symbole prévient des dangers pouvant entraîner des blessures ou des dommages.
4 Utilisation prévue
Ce produit est une caméra thermique de poche. Elle peut être utilisée pour trouver des points chauds cachés, des fuites d'énergie, des défauts structurels, des blocages de tuyaux, des défauts de CVC et d'autres problèmes qui peuvent être découverts grâce à l'imagerie thermique de surface. Le produit est conçu pour mesurer avec précision des températures jusqu'à 550 °C et afficher les résultats en temps réel sur un écran LCD. Les données obtenues peuvent en outre être enregistrées et sauvegardées sur une carte microSD.
Évitez absolument tout contact avec l'humidité.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. En outre, une utilisation incorrecte peut entraîner d'autres dangers.
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne remettez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
USB4 ^® , USB Type-C ^® et USB-C ^® sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum.
5 Contenu de l'emballage
Caméra thermique
Câble USB-C®
Carte SD
Adaptateur MicroSD
Sac de transport, Courroie de transport
Mode d'emploi
6 Dernières informations sur le produit
Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web.

7 Équipement et fonctions
Fonction d'alarme de température élevée et basse
Prise de photos et de vidéos
Écran 2,8 pouces (58 x 43 mm)
Résolution de 320 x 240 pixels
8 Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
8.1 Généralités
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas le matériel d'emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants.
Protégez le produit des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des chocs violents, d'une humidité élevée, de l'humidité, des gaz inflammables, de la vapeur et des solvants.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
– présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée
En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil, consultez un expert.
Toute opération de modification, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé agréé.
Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.
8.2 Accus LiPo
L'accu est intégrée au produit et n'est donc pas remplaçable.
N'endommagez jamais la batterie. Si le boîtier de la batterie est endommagé, il y a risque d'explosion et d'incendie. Contrairement aux batteries conventionnelles / accumulateurs (p. ex., les batteries de type AA ou AAA), le boîtier de l'accumulateur au Li-Po n'est pas constitué d'une fine feuille, mais d'un film plastique sensible uniquement.
Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d'explosion et d'incendie !
Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie d'accumulateur utilisée, une décharge préalable de celui-ci n'est pas nécessaire.
Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
Lors de la charge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. La chaleur produite lors de la charge est normale.
9 Éléments de réglage et d'affichage
9.1 Caméra thermique

text_image
ra thermique VOLTCRAFT WBP-110 A B C D E F G HA. Bouton d'alimentation (appuyez longuement pour ALLUMER/ÉTEINDRE) / Bouton retour
B. Bouton de prise de photo/vidéo
C. Affichage
D. Face arrière :
- Capteur thermique
- Caméra
- Diode LED
- Capteur thermique
- Caméra
- Diode LED
E. Dessous :
- Rabat de protection de la fente pour carte microSD
- Port USB-C® (charge/transfert de données)
F. ◀ Bouton flèche gauche
G. Bouton OK / de sélection
H. ▶ Bouton flèche droite
9.2 Éléments d'affichage à l'écran

text_image
°C ME=0.95 13:45 S: 16.6 H: 23.6 C: 14.9 25.2 8 9 13.3 10 ②③④ ⑥①⑦ ⑤①②⑪- Niveau de batterie
- Unité de température
- Unité de distance
- Valeur d'émissivité
- Mesures de température point central/maximale/minimale
- Carte SD
- Horloge
- Température maximale de la scène actuelle
- Palette de couleurs
- Température minimale de la scène actuelle
- Menu principal
- Zone d'affichage de l'image thermique
10 Préparation à l'utilisation
10.1 Charger l'accumulateur
Avant d'utiliser la caméra thermique pour la première fois, chargez l'accumulateur.
Soulevez le rabat de protection (E) pour accéder au port USB-C®.
À l'aide du câble USB fourni, connectez une extrémité au port USB-C ^® de l'appareil et l'autre extrémité à une source d'alimentation USB-A appropriée.
L'état de charge vous est indiqué sur l'écran par une brève pression du bouton marche/arrêt (A).
Chargez l'accumulateur jusqu'à ce que l'indicateur de charge s'affiche, puis débranchez le câble de charge USB.
10.2 MicroSD
Soulevez d'abord le rabat de protection (E) pour accéder à la fente pour carte microSD.
Insérez ensuite une carte microSD en veillant à respecter le sens indiqué sur le couvercle. Elle s'insère en produisant un « clic ».
Puis remettez le couvercle en place.
Vous devrez peut-être éteindre et redémarrer l'appareil pour que la carte SD soit détectée.
Lorsque vous utilisez une carte SD pour la première fois, veuillez la formater.
Pour plus de détails, voir la section 13.6 « Paramètres » sous la partie « Réinitialiser », et à la section 19 « Caractéristiques techniques ».
Remarque :
Vous pouvez également stocker les photos et les vidéos dans la mémoire interne.
11 Première étape
11.1 Marche/arrêt
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (A) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour allumer la caméra thermique.
L'écran s'allume et commence l'étalonnage pendant quelques secondes. L'image thermique apparaît ensuite sur l'écran.
Remarque :
Après sa mise en marche, la caméra thermique doit préchauffer pendant un certain temps pour garantir des mesures de température aussi précises que possible et une qualité d'image optimale.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (A) et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour éteindre la caméra thermique.
11.2 Étalonnage de la température
La dérive de température inhérente au capteur thermique peut affecter la précision des mesures.
Pour cette raison, procédez à un étalonnage du capteur en maintenant le bouton OK (G) enfoncé et en le relâchant. Vous entendez alors un clic
11.3 Fixer la valeur d'émissivité
Pour obtenir des valeurs de température aussi précises que possible, il est important de sélectionner une valeur d'émissivité correspondant à l'émissivité de la surface mesurée. Voir la section 13.3 « Paramètres », « Valeur d'émissivité » ainsi que la section 13.6 « Paramètres », « Valeur d'émissivité » pour savoir comment modifier les valeurs d'émissivité. Voir la section 16 « Valeur d'émissivité » pour obtenir une liste de valeurs pour les objets les plus souvent mesurés.
11.4 Prendre une photographie / vidéo
11.4.1 Photographie
Appuyez sur le bouton de prise de photographie (B) pour capturer l'image thermique et les données de température correspondantes affichées à l'écran (C).
Appuyez sur le bouton OK (G) pour sauvegarder l'image.
Appuyez à nouveau sur le bouton de prise de photographie (B) pour supprimer l'image.
11.4.2 Vidéo
Appuyez sur le bouton de prise de photographie (B) et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour capturer l'image thermique et les données de température correspondantes affichées à l'écran (C).
Appuyez à nouveau sur le bouton de prise de photographie (B) pour arrêter l'enregistrement.
12 Menus de navigation
| Bouton Fonction | |
| Bouton OK (G) | ■Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu et aux sous-menus correspondants.■Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection. |
| Bouton ◀(F) Appuyez sur ce bouton pour vous déplacer vers la gauche. | |
| Bouton ▶ (H) Appuyez sur ce bouton pour vous déplacer vers la droite. | |
| Bouton marche/ arrêt (A) | Appuyez sur ce bouton pour retourner au menu pré-cédent. |

text_image
°C M E=0.95 13:58 S: 16.6 H: 23.6 C: 14.9 25.2 13.3
Galerie : Accéder à l'affichage des images

Réglage de l'alarme : Paramètres de l'alarme de température élevée/basse

Paramètre : Réglage des paramètres pour le calcul de la température.

Mode image : Paramètres de la source d'image pour l'affichage sur lecran LCD de la caméra thermique.
Cette page contient trois options : imagerie infrarouge, imagerie visuelle et fusion.

Palette : Paramètres du type de palette de couleurs.

Paramètres : Paramètres de langue, date/heure, minosité de l'écran
13 Réglages du menu
13.1 Galerie
- Dans le menu principal, appuyez sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour mettre « Galerie » en surbrillance.
- Appuyez brièvement sur le bouton OK (G) pour confirmer.
- Appuyez brièvement sur le bouton de mise en marche (A) pour faire disparaître le menu.
- Utilisez les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour naviguer jusqu'à la capture / vidéo souhaitée.
- Appuyez ensuite sur le bouton OK (G) pour sélectionner l'image correspondante. Dans ce sous-menu, vous pouvez éditer l'image (paramètres/mode image/palette).
Voir les points suivants 13.3 / 13.4 / 13.5
Sélectionnez l'icône Save pour engristrer les modifications.
Sélectionnez l'icône x pour annuler les modifications.
13.2 Alarme
Dans le menu principal, appuyez sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour mettre « Alarme » en surbrillance. Appuyez brièvement sur le bouton OK (G) pour confirmer. Dans ce sous-menu, vous pouvez paramétrer l'alarme de température élevée et basse.
Pour ce faire, appuyez sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » et confirmez avec le bouton OK (G).
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt (A) pour quitter le menu de paramétrage de l'alarme.
13.3 Menu des paramètres
Dans le menu principal, appuyez sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour mettre « Paramètres » en surbrillance. Appuyez ensuite brièvement sur le bouton OK (G). Le sous-menu « Paramètres » s'affiche.
Dans ce sous-menu, vous pouvez naviguer avec les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » et accéder à ce menu grâce au bouton OK (G). Les réglages suivants peuvent être effectués :
13.3.1 Température ambiante
La température ambiante affecte la mesure de la caméra thermique. Elle peut être comprise entre -10 et 50 degrés.
13.3.2 Température de réflexion
La température de réflexion est importante pour la mesure radiométrique de la température. La caméra thermique dispose d'une compensation de température pour la température de réflexion. De manière à obtenir une mesure de température plus précise, la température de réflexion doit être paramétrée avec précision. Dans la majorité des cas, la température de réflexion est égale à la température ambiante.
La température de réflexion ne doit être ajustée que lorsque des objets à forte émissivité et à température bien plus élevée se trouvent près de l'objet à mesurer.
13.3.3 Humidité
Les gouttelettes d'eau en suspension dans l'air peuvent absorber les rayons infra-rouges. L'air humide peut affecter la précision de la mesure de la température. La compensation de l'humidité de l'air peut être paramétrée entre 0 % et 100 %.
13.3.4 Compensation infrarouge
Avec la température delta, la valeur de la température delta a un effet direct sur la mesure.
13.3.5 Distance
De nombreuses substances en suspension dans l'air peuvent absorber les rayons infrarouges. Par conséquent, à mesure que la distance augmente, le rayonnement infrarouge de l'objet s'affaiblit. La distance peut être paramétrée entre 0 et 2 000 mètres.
13.3.6 Valeur d'émissivité
Vous pouvez paramétrer l'émissivité de l'objet ici. La plage de valeurs s'étend de 0,01 à 1,00. Voir également section 16 Valeur d'émissivité
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt (A) pour quitter le sous-menu ou le menu de paramétrage.
13.4 Mode image

Dans le menu principal appuyez sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » jusqu'à ce que le symbole « Mode image » soit en surbrillance. Appuyez brièvement sur le bouton OK (G) pour afficher le sous-menu qui contient les trois modes d'image.
Thermal image : affiche uniquement l'image infrarouge
Caméra : affiche uniquement l'image visible
AUF : Le mode fusion automatique compare la température dans la zone centrale avec l'image complète. L'appareil calcule automatiquement le rapport de mélange des images infrarouges et visibles.
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt (A) pour quitter le menu « Mode image ».
13.5 Palette
Dans le menu principal, appuyez sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour mettre « Palette » en surbrillance. Appuyez brièvement sur le bouton OK (G) pour confirmer et accéder au sous-menu. Dans ce sous-menu, vous pouvez modifier la représentation en fausses couleurs des images infrarouges affichées ou sauvegardées. Différentes palettes sont disponibles pour des applications spécifiques. Les palettes standard offrent une représentation uniforme et linéaire des couleurs, ce qui permet une représentation optimale des détails.
Palettes standard
Le sous-menu propose 8 sélections possibles.

text_image
Gris Arc-en-ciel Blanc chaud Noir chaud Marron chaud Bleu rouge Chaud froid PlumeUtilisez les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour sélectionner la palette.
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt (A) pour quitter le menu de paramétrage de la palette.
13.6 Réglages
Dans le menu principal, appuyez sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour mettre « Setting » en surbrillance. Appuyez ensuite brièvement sur le bouton OK (G) pour accéder au sous-menu.
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt (A) pour quitter le menu des réglages.

Les réglages suivants sont possibles :
13.6.1 Réglage de l'appareil
Il existe sept sous-rubriques dans les réglages de l'appareil. Appuyez sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour passer à la page suivante ou à la page précédente.
Mode USB
- Connexion au PC : Définissez l'appareil en tant que dispositif de stockage de masse lorsque vous le connectez au PC à l'aide d'un câble USB.
La caméra thermique apparaîtra en tant que dispositif de stockage de masse. - Caméra PC : Définissez l'appareil en tant que caméra UVC lorsque vous le connectez au PC à l'aide d'un câble USB. La caméra thermique apparaîtra en tant que caméra UVC.
Lampe de poche
Vous pouvez allumer/éteindre la LED en appuyant sur le bouton OK (G).
Luminosité
Appuyez sur la touche OK (G) pour modifier la luminosité de l'écran. Utilisez les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour définir le niveau de luminosité voulu de l'écran LCD.

Appuyez sur le bouton OK (G) pour modifier le réglage. Utilisez les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour naviguer et régler la valeur de l'élément.

Appuyez sur le bouton OK (G) pour modifier le réglage. Appuyez sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour sélectionner la langue souhaitée.

text_image
Language English Deutsch Español Français ItalianoCoupure automatique
Il existe quatre options dans le menu de l'arrêt automatique : « DÉSACTIVÉ », « 5 min », « 10 min », « 15 min », « 30 min ». Sélectionnez la durée souhaitée pour l'arrêt automatique ou désactivez la fonction d'arrêt automatique en sélectionnant « DÉSACTIVÉ ».

text_image
Auto Power Off OFF 5Min 10Min 15Min 30MinInfo
Le menu Info contient toutes les informations relatives au produit, telles que : la version du logiciel, le n° de série, etc.

text_image
About Model WBP-110 Serial Number 220110402 Software V2.97 Storage 3.5G13.6.2 Dispositif de mesure
Il existe huit options dans le menu Réglages de la mesure :
Activer la température max/min
Appuyez sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour mettre en Max Temp./Min Temp. en surbrillance et appuyez ensuite sur le bouton « OK » (G) pour activer / désactiver la mesure ponctuelle max/min.
Unité de distance
Alternez entre « m » et « ft », « m » signifiant mètres, « ft » signifiant pieds, pour l'unité de distance.
$$ \begin{array}{l} 1 (\mathrm{ft}) = 0, 3 0 4 8 (\mathrm{m}); \ 1 (\mathsf {m}) = 3, 2 8 0 8 3 9 9 (\mathrm{ft}) \ \end{array} $$
Unité de température
Choisissez l'unité de temparature : °C, °F et K.
Rapport de conversion : °F=1,8*°C+32, K=273,15+°C.

text_image
Temp. Unit Celsius (°C) Fahrenheit (°F) Kelvin (K)Gamme de température
Pour la mesure de la température, les plages « -20\~150 °C » et « 0\~550 °C » sont disponibles. La température de chevauchement des deux plages est plus précise si vous choisissez « -20\~150 °C ».

text_image
Temp. Range -20~150°C 0~550°CValeur d'émissivité
Vous pouvez définir la valeur d'émissivité rapidement à l'aide du tableau en ar-
rière-plan :

Dans ce menu, vous pouvez paramétrer les modes d'alarme suivants :
Désactivé / Alarme de température élevée / Alarme de température basse / Alarme de zone
13.6.3 Réinitialisation
Formater la mémoire
La fonction « Formater la mémoire » formate l'ensemble de la galerie d'images. Les réglages de l'appareil sont préservés.
Réglage d'usine
Les réglages d'usine de la caméra thermique sont les suivants :
| Point Paramètre Valeur | ||
| Mesure Mesure du point central | point central | activité |
| Mesure du point chaud | désactivé | |
| Mesure du point froid | désactivé | |
| Paramètre de mesure | Valeur d'émissivité | 0,95 |
| Température de réflexion | 25 °C | |
| Image Mode | Palette | Infrarouge |
| Réglage | Gris | |
| Automatique | ||
| Réglage du système | Langue | Anglais |
| Lampe | désactivé | |
14 Ajustement de l'image
Il existe trois modes d'ajustement de l'image : Hisgram, Auto et Manuel.
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt (A) pour passer en mode mesure normale et masquer les sous-menus.

Appuyez sur le bouton « Flèche droite ▶ (H) » pour passer en mode manuel.
Dans ce mode, maintenez le bouton « Flèche gauche ◀ (F) enfoncé pour régler le niveau min. ou maintenez le bouton « Flèche droite ▶ (H) » pour régler le niveau max.
Appuyez brièvement sur les boutons « Flèche gauche ◀ (F) / Flèche droite ▶ (H) » pour définir la valeur souhaitée.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (A) pour quitter le sous-menu.
14.2 Mode Auto et Mode Histogramme
Mode AUTO : Le niveau et l'étendue sont déterminés par l'image thermique de la température minimale et de la température maximale. Le rapport entre la température et la couleur est linéaire.
Mode histogramme : L'algorithme de l'histogramme améliore l'image thermique. Le rapport entre la température et la couleur n'est pas linéaire. Certaines parties de l'image sont améliorées.
15 Logiciel
Téléchargez le logiciel sur www.conrad.com/downloads.
Utilisez le logiciel inclus pour gérer les fichiers, marquer les images et analyser les données.
Connectez l'appareil à votre ordinateur en connectant une extrémité du câble USB fourni au Port USB-C® (E) (sous le rabat de protection) de l'appareil et l'autre extrémité du câble à un port USB-A libre de votre ordinateur.
16 Valeur d'émissivité
Lorsque vous utilisez la caméra thermique, tenez toujours compte de l'émissivité de la surface vers laquelle le capteur de température est orienté.
L'émissivité, ou la valeur d'émissivité, est une mesure de l'efficacité avec laquelle un objet reflète la chaleur, ce qui affecte la précision de la mesure de la température réfléchie par cet objet.
Les valeurs d'émissivité vont de 0 (reflète toute l'énergie) à 1.0 (absorbe et reflète parfaitement toute l'énergie).
Un objet peut être froid au toucher, mais paraître chaud s'il reflète une source de chaleur proche. Il peut aussi être chaud au toucher, mais paraître plus froid que d'autres objets de même température.
Valeurs d'émissivité d'objets souvent mesurés
| Matériel Valeur d'émissivité | |
| Eau 0,96 | |
| Acier inoxydable 0,14 | |
| Tôle d'aluminium 0,09 | |
| Asphalte 0,96 | |
| Béton 0,97 | |
| Fonte 0,81 | |
| Caoutchouc 0,95 | |
| Bois 0,85 | |
| Brique 0,75 | |
| Ruban adhésif 0,96 | |
| Plaque en laiton 0,06 | |
| Peau humaine 0,98 | |
| Plastique PVC 0,93 | |
| Polycarbonate 0,80 | |
| Cuivre oxydé 0,73 | |
| Grill 0,80 | |
| Couleur | 0,90 |
| Sol | 0,93 |
17 Nettoyage et entretien
Important :
– N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool de nettoyage ou d'autres solvants chimiques. Ils peuvent endommager le boîtier et entraîner un dysfonctionnement du produit.
– N'immergez jamais le produit dans l'eau et ne l'exposez jamais à l'humidité ou à une humidité accrue.
Débranchez toujours le produit de l'alimentation électrique en débranchant le Câble USB-C® avant d'effectuer toute opération de nettoyage.
Vous pouvez nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge.
18 Elimination des déchets
Produit

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
19 Caractéristiques techniques
Tension de charge .... 5 V/CC via le câble USB
Plage de températures ...... -20 à +150 °C / 0 à 550 °C
Précision de mesure.... ±2 °C soit 2 %
(Température ambiante 10 à 35°C Température de l'objet > 0°C)
Résolution 0,1 °C
Valeur d'émissivité ....0,01 à 1,00
NETD....50 mk
Résolution du capteur IR....160 x 120 bolomètres (matrice)
Fréquence d'image .....25 Hz
FOV 34° × 23°
Écran ..... 2,8 pouces / 320 x 240 pixels
Mode image......image IR, image visuelle, fusion auto
Palettes de couleurs....gris, arc-en-ciel, blanc chaud, noir chaud, .....marron chaud, bleu rouge, chaud froid, plume
Format de l'image......JPG 320 x 240 pixels et Hir (pour analyse)
Format de la vidéo......MPEG-4, 320 x 240 @ 30 fps
Mémoire .... 3,5 Go EMMC intégrée / carte microSD avec 32 Go max.
Système d'exploitation pris en charge...Windows® 7 ou plus récent (32 / 64 Bit)
Arrêt automatique......désactivé, 5, 10,15, 30 min.
Résistance aux chutes ....2 m max.
Conditions de fonctionnement......-15 à +50 °C, 10 – 90 % HR (sans condensation)
Conditions de stockage ....-40 à + 70 °C, 10 – 90 % HR (sans condensation)
Dimensions (L x L x H) .....90 x 85 x 25 mm
Poids 168 g
1 Inhoudsopgave
