SOLO Robolinho 1423 W - Tondeuse robotique

Robolinho 1423 W - Tondeuse robotique SOLO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Robolinho 1423 W SOLO au format PDF.

📄 472 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SOLO Robolinho 1423 W - page 81
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse robotique
Modèle SOLO Robolinho 1423 W
Surface de tonte recommandée Jusqu'à 600 m²
Largeur de coupe 23 cm
Hauteur de coupe réglable 20 à 60 mm
Temps de charge Environ 60 minutes
Autonomie Environ 60 minutes
Type de batterie Batterie lithium-ion
Fonctionnalités supplémentaires Programmation de la tonte, capteurs de pluie
Poids 7 kg
Niveau sonore 58 dB
Garantie 2 ans
Entretien Nettoyage régulier des lames, vérification des capteurs
Mesures de sécurité Arrêt automatique en cas de soulèvement
Accessoires inclus Câble de délimitation, lames de rechange

FOIRE AUX QUESTIONS - Robolinho 1423 W SOLO

Comment démarrer la tondeuse robotique SOLO Robolinho 1423 W ?
Pour démarrer votre tondeuse, assurez-vous que la batterie est chargée, puis appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le panneau de contrôle. Assurez-vous également que la tondeuse est placée sur une surface dégagée.
Que faire si la tondeuse ne se charge pas ?
Vérifiez d'abord que la station de charge est correctement branchée et que les connecteurs ne sont pas sales. Assurez-vous également que la batterie n'est pas endommagée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment programmer les horaires de tonte ?
Accédez au menu de programmation sur le panneau de contrôle. Sélectionnez l'heure de début, la durée de fonctionnement et les jours de la semaine. Confirmez les réglages pour enregistrer votre programme.
Que faire si la tondeuse s'arrête en cours de tonte ?
Vérifiez si la batterie est suffisamment chargée. Si la tondeuse est bloquée par des obstacles, retirez-les et redémarrez l'appareil. Consultez également le manuel pour d'autres causes possibles.
Comment nettoyer la tondeuse robotique ?
Éteignez la tondeuse et retirez la batterie. Utilisez une brosse douce pour enlever l'herbe et les débris du dessous de la tondeuse. Nettoyez également les lames avec précaution.
Les lames de ma tondeuse sont-elles remplaçables ?
Oui, les lames de la SOLO Robolinho 1423 W sont remplaçables. Assurez-vous d'utiliser des lames d'origine pour garantir le bon fonctionnement de votre tondeuse.
Que faire si la tondeuse rencontre un obstacle ?
La tondeuse est conçue pour détecter les obstacles. Si elle s'arrête, retirez l'obstacle et redémarrez l'appareil. Vous pouvez également ajuster la configuration de votre jardin pour minimiser les obstacles.
Comment mettre à jour le logiciel de la tondeuse ?
Connectez la tondeuse à votre réseau Wi-Fi et accédez au menu de mise à jour dans les paramètres. Suivez les instructions à l'écran pour installer la dernière version du logiciel.
Est-ce que la tondeuse fonctionne sous la pluie ?
La SOLO Robolinho 1423 W est conçue pour résister à des conditions météorologiques légères, mais il est recommandé de ne pas l'utiliser sous une pluie forte pour éviter d'endommager l'électronique.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le bouton de réglage de la hauteur de coupe situé sur le panneau de contrôle pour sélectionner la hauteur souhaitée. Consultez le manuel pour les hauteurs spécifiques recommandées pour votre type de gazon.

Questions des utilisateurs sur Robolinho 1423 W SOLO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Robolinho 1423 W - SOLO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Robolinho 1423 W de la marque SOLO.

MODE D'EMPLOI Robolinho 1423 W SOLO

1 À propos de cette notice 82

1.1 Symboles sur la page de titre ..... 82
1.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement.... 82

2 Description du produit 82

2.1 Contenu de la livraison (01)...... 82
2.2 Robot de tonte (02).... 83
2.3 Symboles sur l'appareil.... 83
2.4 Panneau de commande (03) 83
2.5 Écran 84
2.6 Structure de menu 84
2.7 Station de base (04) 85
2.8 Batterie 85
2.9 Description des fonctions.... 86
2.10 Module radio WiFi et appli AL-KO in-TOUCH Smart Garden 86

3 Sécurité.... 87

3.1 Utilisation conforme 87
3.2 Éventuelles utilisations erronées ..... 87
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection.... 87

3.3.1 Entrée des codes PIN et PUK..... 87
3.3.2 Capteurs.... 87

3.4 Consignes de sécurité 88

3.4.1 Opérateurs 88
3.4.2 Équipement de protection individuel.... 88
3.4.3 Sécurité des personnes et des animaux.... 88
3.4.4 Sécurité de l'appareil.... 88
3.4.5 Sécurité électrique.... 89

4 Montage 89

4.1 Déballage de l'appareil 89
4.2 Planifier les zones de tonte (05) ..... 89
4.3 Préparer les zones de tonte.... 89
4.4 Mise en place de la station de base (07/a, 17) 90

4.5 Installer le câble périphérique ..... 90

4.5.1 Raccordement du câble périphérique à la station de base (07/b) .. 90
4.5.2 Pose du câble périphérique (05).. 90
4.5.3 Délimiter les obstacles...... 91
4.5.4 Délimiter des corridors (05/h)...... 91
4.5.5 Délimiter les pentes (15)...... 91
4.5.6 Établir des réserves de câble (11)....91
4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de câble (06).... 91

4.6 Brancher la station de base à l'ali- mentation électrique (08) ...... 92
4.7 Contrôler les connexions à la station de base (08) 92
4.8 Installer le kit Quick Homing.... 92

5 Mise en service.... 92

5.1 Charger la batterie (12) 92
5.2 Effectuer les réglages de base...... 92
5.3 Régler la hauteur de coupe (14) ..... 93
5.4 Effectuer une course d'étalonnage automatique 93
5.5 Régler les points de départ ..... 93

6 Utilisation 94

6.1 Démarrer manuellement l'appareil ..... 94
6.2 Interrompre le mode tonte.... 94
6.3 Tondre la surface secondaire (05/NF) 94

7 Réglages 95

7.1 Accéder au réglage – Généralités..... 95
7.2 Activer/désactiver les sons des touches.... 95
7.3 Activer/désactiver le mode Éco...... 95
7.4 Réglage du capteur de pluie ..... 95
7.5 Régler le programme de tonte ..... 95

7.5.1 Régler le programme de tonte – Généralités.... 95

7.5.2 Régler les temps de tonte...... 96
7.5.3 Mode Passage.... 96

7.6 inTOUCH....96

7.7 Tonte des bordures en cas de dé-marrage manuel.... 96
7.8 Régler la tonte des surfaces secondaires.... 97
7.9 Réglage du contraste de l'écran..... 97
7.10 Protection du réglage.... 97
7.11 Nouvel étalonnage.... 97
7.12 Retour aux paramètres d'usine...... 97

8 Afficher les informations.... 97

9 Maintenance et entretien.... 98

9.1 Nettoyage 98
9.2 Contrôle régulier ...... 98
9.3 Remplacer les lames de coupe ..... 99

10 Aide en cas de pannes.... 99

10.1 Corriger les défauts d'appareil et de manipulation 99
10.2 Codes d'erreur et leur élimination..... 101

11 Transport.... 104
12 Stockage 104

12.1 Ranger le robot de tonte.... 104
12.2 Démonter la borne de chargement et la remiser (18, 19).... 104
12.3 Hibernation du câble périphérique..... 104

13 Élimination.... 105
13 Élimination.... 105
14 Service clients/après-vente.... 106
15 Informations relatives à la déclaration de conformité .... 106
16 Garantie 106

1 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.
■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Symboles sur la page de titre

Symbole Signification

SOLO Robolinho 1423 W - Symbole Signification - 1

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

SOLO Robolinho 1423 W - Symbole Signification - 2

Notice d'utilisation

SOLO Robolinho 1423 W - Symbole Signification - 3

Manipuler les batteries li-ion avec prudence ! Respecter notamment les consignes de transport, de stockage et d'élimination figurant dans la présente notice d'utilisation !

1.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement

⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave.
⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
⚠️ ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.

ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.

f REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

La présente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est réglable.

2.1 Contenu de la livraison (01)

La livraison comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifier si tous les articles sont fournis :

N° Pièce

1 Robot de tonte

N° Pièce
2 Notice succincte
3 Notice d'utilisation
4 Piquets de jardin*
5 Bloc d'alimentation
6 Station de base avec vis de terre (5 pces)
7 Câble périphérique*
8 Cache d'hiver*

* en fonction du modèle (voir caractéristiques techniques)

2.2 Robot de tonte (02)

N° Pièce
1 Champ de commande avec écran (intérieur)
2 Touche STOP (arrête immédiatement l'appareil et les lames de coupe en moins de 2 s)
3 Contacts de charge
4 Réglage (intérieur) de la hauteur
5 Roulettes avant (orientables)
6 Plateau de coupe
7 Roue d'entraînement
8 Disque de coupe
9 Vis de fixation
10 Lames de brochage
11 Lame de coupe
12 Logement de la batterie

2.3 Symboles sur l'appareil

SymboleSignification
Risque de blessures et de dom-mages matériels lié à des objets projetés !
Prudence particulière requise lors de la manipulation !
SymboleSignification
Tenir les mains et les pieds à distance du système de coupe !
Garder une distance de sécurité !
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service !
Pour démarrer l’appareil, entrer le code PIN !
Ne pas monter sur l’appareil pendant son déplacement !

2.4 Panneau de commande (03)

N° Pièce
1(Touche Home) : Interrompre le mode tonte, l'appareil rejoint la station de base. Il redémarre automatiquement le jour suivant à l'heure de tonte réglée.
2Capteur de pluie : Enregistre s'il pleut (voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 95).
3Écran : Affiche l'état de fonctionnement actuel de l'appareil, le nom du menu sélectionné, ses éléments ainsi que les fonctions à sélectionner (voir chapitre 2.5 "Écran", page 84).
4Touches fléchées) : Sélection-ner les éléments du menu, augmenter et réduire les valeurs chiffrées, sélection-ner entre les réglages.
5(Touche démarrage/pause) :■ appuyer 1 fois : démarrer et arrêter manuellement le mode tonte.■ appuyer 2 fois : reprendre le mode tonte après actionnement de la touche Home.

N° Pièce

6

(touches de fonction) : accéder aux fonctions qui sont affichées actuellement au-dessus de la touche à l'écran.

7

(Touche On/Off) : allumer et éteindre l'appareil.

8

( Touche de menu ): accéder au me- nu principal.

2.5 Écran

SOLO Robolinho 1423 W - Écran - 1

flowchart
graph TD
    A["Menu principal"] --> B["*Réglages"]
    A --> C["Informations"]
    A --> D["Retour"]
    A --> E["Confirmer"]
    F["1"] --> A
    G["2"] --> A
    H["3"] --> A

N° Affichage

1 Nom du menu sélectionné (ici : Menu principal)

2 Éléments dans le menu : le système affiche toujours seulement deux éléments de menu (ici : Rég lages et Informa-

tions). ▲ permettent d'afficher d'autres éléments de menu.

3 Fonctions pour l'élément de menu sélectionné (ici : Réglages). et permettent d'accéder aux fonctions.

4 Astérisque en vue du marquage de l'élément de menu affiché (ici : Rég lages)

2.6 Structure de menu

Menu principal

Programmes

Programme hebdomadaire voir chapitre 7.5 "Régler le programme de tonte", page 95

Points d'entrée voir chapitre 5.5 "Régler les points de départ", page 93

Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 97

Rég1ages

Heure voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 92

Date voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 92

Langue voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 92

Code PIN voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 92

Son des touches voir chapitre 7.2 "Activer/désactiver les sons des touches", page 95

EcoMode voir chapitre 7.3 "Activer/désactiver le mode Éco", page 95

Quick Homing Kit voir chapitre 4.8 "Installer le kit Quick Homing", page 92

Capteur de pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 95
Tempor. capteur pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 95
Sensib. à la pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 95
inTOUCH voir chapitre 7.6 "inTOUCH", page 96
Tondre les bordures voir chapitre 7.7 "Tonte des bordures en cas de démarrage manuel", page 96
Surface secondaire actif/inactif voir chapitre 7.8 "Régler la tonte des surfaces secondaires", page 97
Contraste de l’écran voir chapitre 7.9 "Réglage du contraste de l’écran", page 97
Protection du réglage voir chapitre 7.10 "Protection du réglage", page 97
Nouvel étalonnage voir chapitre 7.11 "Nouvel étalonnage", page 97
Réglages d'usine voir chapitre 7.12 "Retour aux paramètres d'usine", page 97

Informations

Entretien lames voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 97
Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 97
Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 97
Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 97
Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 97

2.7 Station de base (04)

N° Pièce

1 Plaque de fond

2 LED pour affichage de l'état

3 Contact de charge

4

Touche Home

SOLO Robolinho 1423 W - N° Pièce - 1

5 Borne de charge

6 Puits à câbles

7 Auge de roue

8 Alésage pour vis de terre (9)

9 Vis de terre

* en fonction du modèle (voir caractéristiques techniques)

2.8 Batterie

Un remplacement de la batterie par l'utilisateur est possible.

i REMARQUE Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. La batterie peut uniquement être chargée lorsque l'appareil est allumé.

La batterie n'est pas fournie totalement chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie est rechargée régulièrement. Pour ce faire, l'appareil rejoint la station de base.
Le dispositif de surveillance électronique intégré met fin au processus de chargement de manière automatique une fois l'état de charge 100 % atteint.
■ Le chargement fonctionne uniquement en cas de contact impeccable des contacts de

charge de la station de base avec les surfaces de contact de l'appareil.

En cas de températures supérieures à 45 °C, le circuit de protection intégré empêche tout chargement de la batterie. Cela empêche tout endommagement de la batterie.
Si la durée de fonctionnement de la batterie diminue de manière importante malgré une charge complète, remplacer la batterie elle-même.
Si la batterie s'est déchargée en raison de son ancienneté ou en cas de stockage trop long par rapport à la limite fixée par le fabricant, celle-ci ne se charge plus. Faire vérifier et le cas échéant, remplacer la batterie et le dispositif de surveillance électronique par un revendeur spécialisé, un technicien ou un concessionnaire AL-KO.
L'état de la batterie apparaît sur l'afficheur. Contrôler l'état de la batterie au bout d'env. 3 mois de stockage. Pour cela, allumer l'appareil et relever l'état de la batterie sur l'afficheur. Si la batterie n'est plus chargée qu'à env. 30 % ou moins, mettre l'appareil dans la station de base et l'allumer afin de charger la batterie. Si la borne de charge a été retirée pour stocker la station de base (voir chapitre 12.2 "Démonter la borne de chargement et la remiser (18, 19)", page 104), commencer par remonter celle-ci en sens inverse et rebrancher la station de base au réseau électrique.
Si de l'électrolyte s'est échappé dans le compartiment à batterie : Faire réparer l'appareil par un service de maintenance AL-KO !
Si la batterie a été démontée de l'appareil : En cas de contact des yeux ou des mains avec de l'électrolyte s'étant échappée, les rincer immédiatement à l'eau. Consulter au plus vite un médecin.

2.9 Description des fonctions

Déplacement sur la surface de la pelouse

L'appareil se déplace librement dans une zone de tonte délimitée par un câble périphérique.

L'orientation de l'appareil s'effectue par des capteurs qui reconnaissent le champ électromagnétique du câble périphérique.

Si l'appareil se heurte à un obstacle, il s'arrête et continue sa course dans une autre direction. Si l'appareil parvient dans une situation dans laquelle le fonctionnement n'est pas possible, ceci est indiqué par un message à l'écran.

Si l'appareil détecte de l'humidité alors que le capteur de pluie est actif, il rejoint automatiquement la station de base.

Mode tonte et mode charge

Les phases de tonte alternent constamment avec les phases de charge. Si pendant la tonte, la charge de la batterie baisse jusqu'à une certaine valeur (affichage : 0 %), l'appareil rejoint la station de base le long du câble périphérique.

Des programmes de tonte sont préconfigurés et peuvent être réglés sur l'appareil ou dans l'appli.

À chaque démarrage du moteur de tonte, son sens de rotation change, ce qui double la durée de vie des lames de coupe.

2.10 Module radio WiFi et appli AL-KO inTOUCH Smart Garden

Le robot de tonte est équipé d'un module radio WiFi. Il permet la commande, le réglage et la surveillance conviviales par appli à partir d'un appareil mobile (smartphone, tablette).

i REMARQUE L'appareil mobile utilisé a besoin d'une liaison Internet pour l'utilisation de l'appli AL-KO inTOUCH Smart Garden.

i REMARQUE Afin que le logiciel du robot de tonte soit toujours le plus récent, le robot de tonte doit être connecté par réseau WiFi à Internet.

L'appli AL-KO inTOUCH Smart Garden signale la disponibilité de nouvelles mises à jour logicielles pour le robot de tonte. Ces mises à jour sont téléchargées automatiquement.

Appli AL-KO inTOUCH Smart Garden

L'appli AL-KO inTOUCH Smart Garden est disponible pour les appareils Android dans le Google Play Store et pour les appareils iOS dans l'Apple App Store :

SOLO Robolinho 1423 W - Appli AL-KO inTOUCH Smart Garden - 1

scannez ce code QR pour savoir comment installer l'application AL-KO inTOUCH Smart Garden sur votre smartphone et obtenir plus d'informations sur votre appareil. Vous pouvez ainsi connecter votre appareil intelligent à Internet.

i REMARQUE Le robot de tonte se connecte uniquement à un WiFi de 2,4 GHz. Les réseaux WLAN de 5GHz ne sont pas pris en charge.

En vue d'une connexion à l'appli AL-KO in-TOUCH Smart Garden, le robot de tonte et le smartphone doivent être à portée d'un routeur WiFi avec une intensité de signal suffisante (recommandation : au moins 50 %).

  1. Démarrer l'appli AL-KO inTOUCH Smart Garden.
  2. Opération unique Créer un compte utilisateur :

■ Effleurer « Connexion / Enregistrement » > « Enregistrer ».
■ Entrer l'adresse e-mail et le mot de passe.
■ Activer la case « Lu et approuvé... ».
■ Effleurer le bouton « Enregistrer ».

  1. Se connecter à l'aide du compte utilisateur créé auparavant.
  2. Démarrer l'assistant de connexion en effleurant la fonction « Ajouter un nouvel appareil ».
  3. Suivre les autres instructions.

i REMARQUE Si le robot de tonte se déplace dans une zone du jardin présentant une mauvaise liaison WiFi ou sans aucune liaison, les réglages de l'application AL-KO inTOUCH Smart Garden ne sont exécutés que lorsque le robot de tonte se trouve à nouveau dans une zone ayant une bonne qualité de signal. Si le signal WiFi du routeur n'est pas suffisamment puissant dans tout le jardin, sa portée peut être élargie avec un répétiteur en vente habituellement dans le commerce.

En présence d'interférences radio, un revendeur peut vous aider avec l'appli AL-KO inTOUCH Smart Garden installée. Le robot de tonte doit être partagé pour le revendeur via l'appli AL-KO inTOUCH Smart Garden.

Outre l'accès à distance à des robots de tonte connectés, l'appli AL-KO inTOUCH Smart Garden offre d'autres fonctions, par ex. l'interconnexion avec d'autres appareils AL-KO et des notifications de type Push en cas de défaillance.

3 SÉCURITÉ

3.1 Utilisation conforme

Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que les modifications ou transformations non autorisées sont considérées comme une utilisation non conforme avec, pour conséquence, la nullité de la garantie de conformité et le rejet de toute responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à des tiers. Voici les limites d'utilisation de l'appareil :voir caractéristiques techniques.

3.2 Éventuelles utilisations erronées

Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation dans les aires publiques, les parcs, les centres sportifs ou pour les activités agricoles et forestières.

3.3 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entraîner des blessures graves.

■ Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.

3.3.1 Entrée des codes PIN et PUK

L'appareil peut uniquement être démarré par l'entrée d'un code PIN (numéro d'identification personnel). Ceci empêche une mise en marche par des personnes non autorisées. Le PIN par défaut est 0000. Un changement de PIN est possible, voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 92.

Si le code PIN est entré 3 fois incorrectement, la saisie du code PUK (Personal Unlocking Key, en français code de déblocage personnel) est nécessaire. Si celui-ci est également entré incorrectement, il faut attendre 24 heures jusqu'à l'entrée suivante.

■ conservez les codes PIN et PUK hors de portée de toutes personnes non autorisées.

3.3.2 Capteurs

L'appareil est équipé de plusieurs capteurs de sécurité. Après avoir été mis hors service par un capteur de sécurité, il ne redémarre pas automatiquement. Le message d'erreur est affiché à l'écran et il doit être acquitté. Il faut éliminer le motif de déclenchement du capteur.

Capteur de levage

Si l'appareil est soulevé pendant le fonctionnement, l'entraînement est éteint et les lames de coupe sont arrêtées.

Capteurs de choc pour la détection d'obstacle L'appareil est équipé de capteurs, qui, en cas de contact avec un obstacle, font en sorte de modifier la trajectoire de l'appareil. En cas de heurt

avec un obstacle, la partie supérieure du boîtier se décale légèrement et le capteur de choc se déclenche.

Capteur d'inclinaison de la trajectoire/latérale

Si dans le sens de la marche, une pente ascendante / descendante ou une position inclinée latérale plus importante que le réglage de l'appareil est atteinte, l'appareil fait demi-tour ou modifie sa trajectoire.

Capteur de pluie

Selon le modèle, l'appareil est équipé d'un capteur de pluie qui, à l'état activé, interrompt le processus de tonte en cas de pluie et assure que l'appareil rejoigne la station de base (voir caractéristiques techniques).

Capteur de gel

L'appareil est équipé d'un capteur de gel qui, en cas de basses températures, émet une alerte sur l'appareil ou une notification de type Push dans l'application AL-KO inTOUCH Smart Garden (voir caractéristiques techniques). La température pour la notification est configurable.

Émissions électromagnétiques

SOLO Robolinho 1423 W - Émissions électromagnétiques - 1

L'appareil peut fonctionner de manière fiable à proximité immédiate d'autres robots de tonte (mesure d'espacement 0,5 m).

Le signal utilisé dans le câble périphérique correspond au standard défini par la Fédération européenne des fabricants d'appareils de jardin (EGMF) en matière d'émissions électromagnétiques.

3.4 Consignes de sécurité

3.4.1 Opérateurs

Les jeunes de moins de 16 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou ne possédant pas l'expérience ou le savoir-faire ainsi que les personnes n'ayant pas lu la notice d'utilisation ne sont pas autorisées à utiliser l'appareil. Respectez l'éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.

L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

3.4.2 Équipement de protection individuel

Pour éviter les blessures, porter des vêtements et un équipement de protection conformes.
L'équipement de protection individuelle est composé de :
■ pantalon long et chaussures rigides.
Pour la maintenance et l'entretien : gants de protection.

3.4.3 Sécurité des personnes et des animaux

En cas de zones accessibles publiquement, il convient de placer autour de la zone de tonte des avertissements dotés du contenu suivant :

ATTENTION ! Tondeuse automatique en service ! Ne pas s'approcher de l'appareil ! Surveiller les enfants et les animaux !

Pendant le fonctionnement, assurez que des personnes, particulièrement des enfants, ainsi que des animaux ne séjournent pas à proximité de l'appareil ou sur celui-ci ni ne jouent pas avec l'appareil.
Il est interdit de s'asseoir sur l'appareil et de passer la main dans la lame de coupe !
Éloignez le corps et les vêtements de l'outil de coupe.
Pour protéger les animaux nocturnes, par ex. les hérissons, ne faites pas fonctionner votre Robolinho dans l'obscurité.

3.4.4 Sécurité de l'appareil

Avant le travail, assurez qu'aucun objet (par ex. des branches, des débris de verre, des pièces métalliques et des vêtements, des pierres, du mobilier de jardin, des ustensiles de jardin ou des jouets) ne se trouvent pas dans la zone de travail de l'appareil. Ceux-ci peuvent endommager les lames de coupe de l'appareil ou être endommagés par l'appareil.

Utilisez l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :

L'appareil n'est pas encrassé.
L'appareil ne présente aucun dommage ni usure.
- Tous les éléments de commande fonctionnent.
La station de base et le bloc d'alimentation ainsi que leurs câbles d'alimentation sont intacts et ils fonctionnent.

Remplacez toujours les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
■ Faites réparer l'appareil s'il a été endommagé.
L'utilisateur de l'appareil est responsable en cas d'accidents de l'appareil avec d'autres personnes ou de dégâts liés à leurs biens.

3.4.5 Sécurité électrique

N'utilisez jamais l'appareil si en même temps, un arroseur est en service sur la surface de tonte.
■ Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
■ Ne pas ouvrir l'appareil.

4 MONTAGE

4.1 Déballage de l'appareil

  1. Ouvrir l'emballage avec précaution.
  2. Retirer avec précaution tous les composants de l'emballage et vérifier l'absence de dommages survenus durant le transport.
    Remarque: En cas d'avaries survenues durant le transport, veuillez le signaler immédia-tement à votre revendeur spécialisé ou concessionnaire AL-KO.
  3. Contrôler le contenu de la livraison, voir chapitre 2.1 "Contenu de la livraison (01)", page 82.

Si vous réexpédiez l'appareil, conservez l'emballage original et les papiers d'accompagnement. Ceux-ci sont également nécessités pour le retour de l'appareil.

4.2 Planifier les zones de tonte (05)

Emplacement de la station de base (05/1)

■ Chemin le plus court possible vers la plus grande surface de tonte
Sol plat
■ Protégé contre le rayonnement direct du soleil et les fortes intempéries
■ Possibilités de branchement pour l'alimentation électrique
■ Accessibilité libre pour le robot de tonte

Pose du câble périphérique (05)

Le câble périphérique doit être posé en une boucle ininterrompue dans le sens des aiguilles d'une montre.

Un corridor est une zone étroite dans la surface de pelouse, qui peut servir à relier deux zones de tonte.

Surface principale et surface(s) secondaire(s) (05)

La surface principale comme la secondaire sont délimitées par le même câble périphérique ininterrompu.

Surface principale (05/HF) : Est la surface de pelouse dans laquelle la station de base se trouve et qui peut être tondue automatiquement sur toute la surface par l'appareil.
Surface secondaire (05/NF) : Si une surface de pelouse à laquelle l'appareil ne peut pas accéder à partir de la surface principale, porter alors l'appareil le cas échéant à la main sur la surface secondaire. Les surfaces secondaires peuvent être tondues en fonctionnement manuel.
Longueur de la tonte des bordures : Lors de l'utilisation sur des surfaces secondaires, il est possible d'indiquer la longueur du câble périphérique. C'est avec cette longueur que la tonte des bordures a lieu. Ensuite, la surface est tondue selon le temps indiqué.

Position des points de départ (05/X0 - 05/X3)

L'appareil se déplace à l'heure de tonte déterminée le long du câble périphérique jusqu'au point de départ déterminé, où il commence à tondre. Des points de départ vous permettent de définir quelles zones de la surface de tonte doivent être tondues de manière accrue.

4.3 Préparer les zones de tonte

  1. Contrôler si la surface de pelouse est plus grande que la puissance surfacique de l'appareil. En cas de surface de pelouse trop grande, on obtient une pelouse tondue de manière irrégulière. Le cas échéant, réduire la surface de pelouse à tondre.
  2. Avant le montage de la station de base et du câble périphérique ainsi que la mise en service de l'appareil : Tondre la surface de pelouse avec une tondeuse à basse hauteur de coupe.

  3. Supprimer les obstacles sur la surface de pelouse ou les délimiter avec le câble périphérique (Délimiter les obstacles) :

obstacles plats sur lesquels l'appareil roule et qui peuvent endommager les lames de coupe (par ex. pierres plates,

passages de la surface de pelouse à la terrasse ou allées, plaques, bordures etc.)

  • Trous et bosses dans la surface de pelouse (par ex. taupinières, trous de fouissement, pommes de pin, fruits tombés etc.)
    ■ Pentes montantes ou descendantes abruptes de valeurs supérieures aux valeurs indiquées dans les données techniques
  • Points d'eau (par ex. étangs, ruisseaux, piscines etc.) et leur délimitation par rapport à la surface de pelouse
    ■ Buissons et haies pouvant devenir plus large

4.4 Mise en place de la station de base (07/a, 17)

  1. Placer la station de base (05/1) perpendiculairement à la position prévue du câble périphérique et de la manière suivante :

  2. À plain-pied (à contrôler avec un niveau à bulle)
    ■ Entrée et sortie droite et plane
    Non cintré excessivement (en cas de vissage des vis de terre, la borne de chargement ne doit pas se couder ni s'incliner)

  3. Fixer la station de base (07/1) au sol avec les vis de terre (07/2).

La station de base peut également être placée en dehors de la surface de pelouse (17). Pour ce faire, le câble périphérique doit être posé comme indiqué dans le graphique.

4.5 Installer le câble périphérique

i REMARQUE Selon le modèle, si le câble périphérique compris dans la livraison est trop court, vous pouvez acheter un câble de rallonge auprès de votre revendeur spécialisé ou concessionnaire AL-KO.

4.5.1 Raccordement du câble périphérique à la station de base (07/b)

  1. Ôter le câble périphérique (07/4) de l'emballage.
  2. Ôter le capot du puits à câbles (07/3) sur la connexion (07/A).
  3. Dénuder l'extrémité du câble périphérique (07/6) et l'introduire dans la borne (07/7).
  4. Fermer la borne.

  5. Guider le câble périphérique à travers la décharge de traction (07/5) avec une réserve de câble hors du puits à câbles.

REMARQUE La réserve de câble permet de réaliser aussi encore des petites corrections ultérieurement sur le guidage de câble.

  1. Mettre en place le capot du puits à câbles.

4.5.2 Pose du câble périphérique (05)

Le câble périphérique peut aussi bien être posé sur la pelouse qu'à 10 cm sous le gazon. La pose sous le gazon peut être réalisée par le revendeur spécialisé.

Les deux variantes peuvent être combinées l'une avec l'autre.

ATTENTION ! Danger d'endommagement du câble périphérique. Si le câble périphérique est endommagé ou sectionné, la transmission des signaux de commande vers l'appareil n'est plus possible. Dans ce cas, il faut réparer ou remplacer le câble périphérique. Les câbles périphériques sont disponibles chez AL-KO.

■ Posez le câble périphérique toujours directement sur le sol. Si nécessaire, le fixer avec un piquet de jardin supplémentaire.
Protégez le câble périphérique contre les dé- tériorations lors de la pose et lors du fonc- tionnement.
■ Ne creusez pas et ne verticoupez pas à proximité du câble périphérique.

  1. Fixer le câble périphérique à espaces réguliers à l'aide de piquets de jardin ou le poser de manière enterrée (à 10 cm de profondeur max.).

  2. Poser le câble périphérique autour des obstacles : voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obstacles", page 91.

  3. Établir des corridors entre les différentes surfaces de tonte : voir chapitre 4.5.4 "Délimiter des corridors (05/h)", page 91.

  4. Délimiter par rapport aux grandes pentes ascendantes ou descendantes : voir chapitre 4.5.5 "Délimiter les pentes (15)", page 91.

  5. Établir des réserves de câble : voir chapitre 4.5.6 "Établir des réserves de câble (11)", page 91.

  6. Après la pose complète, raccorder le câble périphérique au branchement (07/B) de la station de base : voir chapitre 4.5.1 "Raccordement du câble périphérique à la station de base (07/b)", page 90.

4.5.3 Délimiter les obstacles

Selon l'environnement de la zone de travail, le câble périphérique doit être posé à des écarts différents des obstacles. Pour calculer l'écart correct, utilisez la règle détachable de l'emballage.

i REMARQUE Les délimitations sont seulement nécessaires si elles ne peuvent pas être reconnues par les capteurs de choc de l'appareil. Éviter trop de délimitations ou celles superflues. Les contreforts de moins de 6 cm doivent être délimités, car ils risquent de provoquer des endommagements de l'appareil.

Écart par rapport aux murs, aux clôtures, aux parterres : 20 cm min. (05)

L'appareil se déplace avec un décalage vers l'extérieur de 20 cm le long du câble périphérique. Pour cette raison, poser le câble périphérique par rapport aux murs, aux clôtures, aux parterres etc. avec un écart d'au moins 20 cm.

Écarts par rapport aux bordures de terrasse et aux allées pavées (09)

Lorsque la bordure de terrasse ou d'allée est plus haute que la surface de pelouse, il faut respecter un écart d'au moins 20 cm. Si la bordure de terrasse ou d'allée est à la même hauteur que la surface de pelouse, le câble peut être posé exactement sur la bordure.

Écart des obstacles par rapport au câble périphérique (05)

Si les câbles périphériques sont posés regroupés exactement en partant de l'obstacle ou vers celui-ci, c.-à-d. à un écart de 0 cm, l'appareil roule sur le câble périphérique. Ce faisant, ne pas croiser les câbles périphériques (06/c), mais les poser en parallèle (05/e).

Pose du câble périphérique autour des angles (05, 10)

Dans le cas des angles allant vers l'intérieur (10/a) : poser le câble périphérique en diagonale, afin d'éviter un empêtrement de l'appareil dans l'angle.
En présence d'angles extérieurs (05/j, 10/b) : poser le câble périphérique dans une pointe, afin d'éviter une collision de l'appareil avec l'angle.

4.5.4 Délimiter des corridors (05/h)

Les écarts suivants doivent être respectés dans le corridor :

■ Largeur globale : au moins 60 cm

  • Écart du câble périphérique par rapport au bord : 20 cm
  • Écart entre les câbles périphériques : au moins 20 cm

4.5.5 Délimiter les pentes (15)

Les pentes supérieures aux valeurs indiquées dans les données techniques doivent être délimitées avec le câble périphérique (45 % = 45 cm de pente par 1 m à l'horizontale) (voir caractéristiques techniques).

Le câble périphérique ne doit pas être posé sur un versant incliné à plus de 20 %. Afin d'éviter des problèmes lors d'un demi-tour, il est impératif de respecter un écart de 50 cm jusqu'à une déclivité de 20 %. Si la pente au niveau d'un bord extérieur de la zone de travail est supérieure à 20 % à un endroit, le câble périphérique doit être posé à une distance de 20 cm sur terrain plat avant l'amorce de la pente.

4.5.6 Établir des réserves de câble (11)

Pour pouvoir déplacer la station même après l'agencement de la zone de tonte ou pour pouvoir élargir celle-ci, il convient de prévoir des réserves de câbles à des intervalles réguliers du câble périphérique.

Le nombre de réserves de câble peut varier selon l'appréciation de chacun.

i REMARQUE Ne pas créer de boucles ouvertes pour les réserves de câbles.

  1. Guider le câble périphérique autour du piquet de jardin actuel (11/1), puis en le faisant retourner vers le piquet de jardin précédent (11/3).
  2. Guider ensuite le câble périphérique à nouveau vers le piquet de jardin actuel. Une boucle se crée. Les câbles doivent être posés étroitement les uns auprès des autres.
  3. Le cas échéant, fixer au sol la boucle en utilisant un piquet de jardin supplémentaire (11/2) au milieu.

4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de câble (06)

Les réserves de câble périphérique ne sont pas posées en une boucle oblongue régulière (06/a).
Le câble périphérique n'est pas posé de manière adéquate autour des angles (06/b).
Le câble périphérique est croisé et/ou non posé dans le sens des aiguilles d'une montre (06/c).

Le câble périphérique est posé de manière trop imprécise, de sorte que les zones de bord de la surface de pelouse ne peuvent pas être tondues (06/d).
Lors du guidage à partir du bord vers un obstacle et de retour vers celui-ci, le câble périphérique n'est pas posé en position couchée directement juxtaposée à l'intérieur de la surface de pelouse (06/e).
■ Les points de départ sont définis trop loin de la station de base (06/f).
Le câble périphérique est posé au-delà de la bordure de la surface de pelouse (06/g).
- À la pose du câble périphérique, celui-ci est installé à 20 cm au-dessous de l'écart minimal pour les corridors (06/h).
Le câble périphérique est posé trop près, c'est-à-dire avec un écart inférieur à 20 cm, par rapport aux obstacles infranchissables (06/i).

4.6 Brancher la station de base à l'alimentation électrique (08)

  1. Placer le bloc d'alimentation (08/1) dans un endroit sec et protégé contre le rayonnement direct du soleil à proximité suffisante de la station de base (08/2).
  2. Visser à fond le câble (08/3) au bloc d'alimentation.
  3. Brancher la fiche d'alimentation (08/4) du bloc dans une prise à l'abri de la pluie (08/5).

REMARQUE Nous recommandons de brancher le bloc d'alimentation au réseau électrique via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30 mA.

4.7 Contrôler les connexions à la station de base (08)

  1. Contrôler si la LED est allumée sur la face avant de la borne de charge (13/1). Dans le cas contraire :

■ Débrancher la fiche secteur.
Contrôler l'assise correcte de toutes les jonctions de branchement de l'alimentation électrique et du câble périphérique ou l'absence de détériorations.

Affichage d'état LED

LED États de service

Jaune

S'allume si l'alimentation électrique est intacte.

4.8 Installer le kit Quick Homing

Le kit Quick Homing sert à faire retourner rapidement le Robolinho à la station de base.

Scannez ce code QR pour savoir comment installer le kit Quick Homing. Voir également la notice de montage 443565 « Kit Quick Homing, installation ».

5 MISE EN SERVICE

Ce chapitre décrit les actions et les réglages qui sont nécessaires pour mettre l'appareil en service pour la première fois. Réalisez absolument toutes les étapes de la mise en service en suivant l'ordre.

Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages", page 95.

5.1 Charger la batterie (12)

En mode de fonctionnement normal, la batterie de l'appareil est rechargée régulièrement de manière automatique.

REMARQUE Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. La batterie peut uniquement être chargée lorsque l'appareil est allumé.

  1. Poser l'appareil (12/1) dans la station de base (12/3) de sorte que les surfaces de contact de l'appareil touchent les contacts de charge de la station de base.

  2. Allumer l'appareil avec .

  3. L'écran sur l'appareil affiche Batterie en charge. Sinon : voir chapitre 10 "Aide en cas de pannes", page 99.

5.2 Effectuer les réglages de base

  1. Ouvrir le capot de protection.
  2. Allumer l'appareil avec . Le firmware, le code et le modèle s'affichent.
  3. Dans le menu pour la sélection de la langue, sélectionner la langue à l'aide de ou de et valider avec .
  4. Dans le menu Se connecter > Saisir code PIN, saisir le code PIN prédéfini 0000. Pour ce faire, sélectionner le chiffre 0 successivement à l'aide de ou de ,

puis les valider respectivement à l'aide de

- . Après l'entrée du code PIN, l'accès est libéré.

  1. Dans le menu Modifier le code PIN :

sous Saisir le nouveau code PIN, saisir un nouveau code PIN à quatre caractères de votre choix. Pour ce faire, sélectionner l'un après l'autre un chiffre avec ▲u , puis les valider respectivement avec ▼
■ Sous Répéter le nouveau code PIN, saisir une nouvelle fois le nouveau code PIN. Lorsque les deux saisies sont identiques, Modification code PIN OK s'affiche.
6. Dans le menu saisir la date, saisir la date actuelle (format: JJ.MM.20AA). Pour ce faire, sélectionner l'un après l'autre un chiffre avec ▲u , puis les valider respectivement avec —
7. Dans le menu Saisir l'heure > Format 24 h, saisir l'heure actuelle (format : HH:MM). Pour ce faire, sélectionner l'un après l'autre un chiffre avec ▲, puis les valider respectivement avec —

Les réglages de base sont terminés. L'état Non étalonné. Appuyer sur la touche START s'affiche.

5.3 Régler la hauteur de coupe (14)

La hauteur de coupe est réglable manuellement progressivement de 25 à 55 mm.

i REMARQUE Une hauteur de coupe de 55 mm est recommandée pour la course d'éta-lonnage automatique ainsi que pour le réglage des points de départ.

  1. Ouvrir le capot (14/1).
  2. Régler la hauteur de coupe (la hauteur de coupe actuelle est indiquée en millimètres dans la fenêtre d'inspection (14/3)) :

■ Augmenter la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse) : Tourner le bouton tournant (14/2) dans le sens des aiguilles d'une montre (14/+).
Réduire la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse) : Tourner le bouton tournant (14/2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (14/–).

  1. Fermer le capot.

5.4 Effectuer une course d'étalonnage automatique

Mettre l'appareil en position initiale (13)

  1. A l'intérieur de la surface de tonte, mettre l'appareil sur la position initiale :

au moins 1 m à gauche et 1 m devant la station de base
■ orienté avec la face avant vers le câble périphérique

Démarrer la course d'étalonnage

  1. Vérifier qu'aucun obstacle ne se trouve dans la zone de mouvement prévue de l'appareil. L'appareil doit pouvoir rouler sur le câble périphérique avec les deux roues avant en même temps. Éliminer d'éventuels obstacles ou poser temporairement les câbles vers l'intérieur (au moins 35 cm nécessaire).
  2. Démarrer l'appareil avec .L'écran s'affiche le message :

■ ! Avertissement ! L'entraînement démarre

■ Étalonnage, Phase [1]

Pendant la course d'étalonnage

Afin de calculer l'intensité du signal dans le câble périphérique, l'appareil se déplace tout d'abord deux fois de manière droite sur le câble périphérique, pour rejoindre ensuite la station de base et s'y arrêter.

  • À l'écran s'affiche le message Étalonnage terminé.
    La batterie est chargée.

i REMARQUE L'appareil doit s'arrêter à son entrée dans la station de base. Si à l'entrée dans la station de base, l'appareil ne touche pas les contacts, il continue de rouler sur le câble périphérique. Lorsque l'appareil roule à travers la station de base, l'opération d'étalonnage a échoué. Dans ce cas, il faut mieux aligner la station de base et répéter l'opération d'étalonnage.

Après la course d'étalonnage

La durée de tonte actuelle préréglée s'affiche.

Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages", page 95.

5.5 Régler les points de départ

Afin d'assurer un fonctionnement correct et de réduire les messages d'erreur, il faut mesurer la longueur de boucle avec la fonction Apprentissage des points de départ.

Apprentissage des points de départ

  1. Mettre l'appareil dans la station de base.
  2. Allumer l'appareil avec .
  3. Accéder au menu principal avec .
  4. o! * Programmes
  5. ou * Points d'entrée
  6. ou * Apprentissage des points de départ —
  7. ou * Demarrer une course d'apprentissage des points de départ

ou démarrer. L'appareil roule le long du câble périphérique.
ou ci, lorsque l'appareil est arrivé au point de départ souhaité. Le point de départ est enregistré.

  1. On Définition du point de départ 1, lorsqu'aucun point de départ n'a été déterminé lors de la course d'étude. Si aucun point de départ n'a été déterminé ici, les points de départ sont déterminés automatiquement.

  2. Point de départ x : XX m —, lorsque le dernier point de départ a été atteint.

Déterminer manuellement des points de départ (05)

Le premier point de départ (05/X0) est préréglé et il se trouve 1 m à droite de la station de base. Après ce point, il est possible de programmer d'autres points de départ (voir caractéristiques techniques).

En déterminant les points de départ, il convient de veiller à :

- Ne pas définir les points de départ trop loin de la station de base et/ou trop près les uns des autres (06/f).

- Utiliser uniquement autant de points de départ que nécessaire.

  1. ou * Points d'entrée
  2. ▲ ou ▼ Point X1 à [020m] — Sélectionner l'un après l'autre un chiffre avec ▲ ou ▼ et valider respectivement avec . —

  3. ou * Point x2 à [075m] — Sélectionner l'un après l'autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec —.

  4. Si nécessaire, définir d'autres points de départ.

  5. Avec , évenir au menu principal.

6 UTILISATION

6.1 Démarrer manuellement l'appareil

  1. Allumer l'appareil avec . Pour une tonte imprévue : voir chapitre 7.7 "Tonte des bordures en cas de démarrage manuel", page 96.
  2. Démarrer manuellement l'appareil avec .

6.2 Interrompre le mode tonte

Enfoncer sur la station de base (12/4) ou sur l'appareil.

L'appareil rejoint automatiquement la station de base. Il efface le plan de tonte de la journée actuelle et il redémarre le jour suivant à l'heure réglée.

Enfoncer sur l'appareil. Le mode tonte est interrompu pendant une demi-heure. Enfoncer sur l'appareil. L'appareil s'éteint.

i REMARQUE Dans les situations dangereuses, l'appareil peut être arrêté avec la touche STOP (12/2).

6.3 Tondre la surface secondaire (05/NF)

  1. Soulever l'appareil et le poser à la main sur la surface secondaire.
  2. Allumer l'appareil avec .
  3. Accéder au menu principal avec .
  4. out * Reglages
  5. ou * Tendre la surface secondaire —
  6. Sélectionner le temps de tonte avec ▲.
  7. Démarrer manuellement l'appareil avec .

Selon le réglage : L'appareil tond pendant le temps réglé et il s'arrête ensuite ou il tond jusqu'à ce que la batterie soit vide.

Après la tonte de la surface secondaire, remettre l'appareil à la main dans la station de base.

7 RÉGLAGES

7.1 Accéder au réglage – Généralités

  1. Accéder au menu principal avec .☐ Remarque: L'astérisque * devant l'élément du menu indique qu'il est sélectionné actuellement.
  2. ou * Reglages
  3. Avec ⚠️, sélectionner un élément de menu souhaité et valider avec ⚠️
  4. Effectuer les réglages. Remarque: Les éléments de menu sont dé- crits aux sections ci-après.
  5. Avec , évenir au menu principal.

i REMARQUE Autres éléments de menu : voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 92.

7.2 Activer/désactiver les sons des touches

  1. ou * Son des touches
  2. Activer/désactiver les sons des touches :

ou Activer : — Activer les sons des touches.
ou désactiver : — Désactiver les sons des touch

7.3 Activer/désactiver le mode Éco

Au mode Éco, l'appareil passe au mode économique en énergie. Ceci réduit la consommation en énergie et les émissions de bruit.

i REMARQUE Déconseillé et/ou éventuellement impossible en cas d'herbe haute et dense ainsi qu'en cas de gazon épais.

  1. ou * EcoMode
  2. Activer/désactiver le mode Éco :

■ Activer Activer le mode Éco.
Désactiver Désactiver le mode Éco.

7.4 Réglage du capteur de pluie

i REMARQUE Une tonte effectuée lorsque l'herbe est sèche réduit les saletés. En activant le capteur de pluie et en réglant une temporisation, il est possible d'empêcher que l'appareil tonde alors que l'herbe est mouillée.

Si le capteur de pluie est activé, l'appareil rejoint la station de base lorsqu'il commence à pleuvoir. Il y reste jusqu'à ce que le capteur de pluie soit séché. Il attend encore le temps réglé comme temporisation avant de poursuivre le mode tonte. La sensibilité du capteur de pluie est réglable.

  1. ou * capteur de pluie
  2. Activer/désactiver le capteur de pluie :

ou Activer : — Activer le capteur de pluie.
ou désactiver : — Désactiver le capteur de pluie.

  1. Réglage de la temporisation du capteur de pluie :

ou Tempor. capteur pluie
- xx heures xx minutes Sélectionner la temporisation souhaitée à l'aide de ▲u de et▼alider avec —▼.

  1. Réglage de la sensibilité du capteur de pluie :

ou Sensib. à la pluie
■ Sélectionner la sensibilité souhaitée à l'aide de ▲ ou de et valider avec —▼.

7.5 Régler le programme de tonte

7.5.1 Régler le programme de tonte – Généralités

  1. Accéder au menu principal avec .
  2. ou * Programmes
  3. Avec ⚠️, sélectionner un élément de menu et valider avec ⚠️
  4. Effectuer les réglages. Remarque: Les éléments de menu sont dé- crits aux sections ci-après.

7.5.2 Régler les temps de tonte

i REMARQUE Entre la programmation des temps de tonte et le démarrage de la tonte doivent s'écouler au moins 30 min. Si ce n'est pas le cas, l'appareil ne redémarre pas avant 30 min après le dernier actionnement d'une touche.

Les jours et les heures auxquels l'appareil doit tondre sont réglés à l'élément de menu Programme hebdomadaire. Le cas échéant, adaptez ces réglages à la taille de votre jardin. Si au bout d'environ une semaine, des zones non tondues sont encore visibles, augmentez les temps de tonte.

  1. ou * Programme hebdomadaire

ou Tous les jours [X] : L'appareil tond chaque jour aux heures indiquées. Si « Tous les jours [ ] » est affiché, l'appareil tond alors uniquement les jours de la semaine définis.
ou Lundi [X]...* Dimanche [X] : L'appareil tond le jour réglé de la semaine aux heures indiquées. Si par ex. Lundi [ ] est affiché, l'appareil ne tond pas ce jour-là.
ou Modifier : Activer [X] ou désactiver le jour respectif, régler [ ], les temps, le type de tonte et les points de départ.

  1. Réaliser les réglages pour tous les jours ou pour la journée respective :

■ p. ex. *[M] 07:00-10:00 [?]: Tonte normale [M] de 07 h 00 à 10 h 00 avec point de départ 0 à 9 [?] variant automatiquement.
p. ex. *[R] 16:00-18:00 [1]: L'appareil démarre la tonte des bordures [R] à 16 h 00 et il roule le long de la totalité du câble périphérique. Ensuite commence la tonte de surfaces au point de départ 1 [1]. À 18 h 00 et/ou dès que la batterie est déchargée, l'appareil rejoint la station de base.
p. ex. *[P] 16:00-18:00 [3] : L'appareil démarre à 16 h 00 au point de départ 3 [3] avec le processus de tonte en mode Passage [P]. À 18 h 00 et/ou

dès que la batterie est déchargée, l'appareil rejoint la station de base.

ou Modifier : Modifier le réglage sélectionné.
ou suivant : Valder le réglage modifié et passer au réglage suivant.

  1. ou Enregistrer : Enregistrer tous les réglages de l'élément de menu.

7.5.3 Mode Passage

Le mode Passage assure un meilleur résultat de tonte dans les passages étroits.

  1. Définir le point de départ dans le passage étroit (voir chapitre 5.5 "Régler les points de départ", page 93).
  2. Démarrer à partir du point de départ défini au mode Passage (voir chapitre 7.5 "Régler le programme de tonte", page 95).
    p. ex. *[P] 16:00-18:00 [3]: L'appareil démarre à 16 h 00 au point de départ 3 [3] avec le processus de tonte en mode Passage [P]. À 18 h 00 et/ou dès que la batterie est déchargée, l'appareil rejoint la station de base.

7.6 inTOUCH

Une connexion existante vers un routeur peut être coupée. L'appareil est ainsi disponible pendant 30 minutes pour un nouvel établissement de la connexion.

i REMARQUE Afin d'établir ultérieurement une connexion, il faut commencer par couper de nouveau la connexion même si l'appareil n'était pas connecté auparavant avec un routeur.

  1. ou *inOUCH
  2. Couper la connexion L'appareil indique : Terminé.

  3. Valider avec et retourner au menu.

7.7 Tonte des bordures en cas de démarrage manuel

Pour le démarrage manuel, vous pouvez régler ici que l'appareil commence par tondre les bordures.

Effectuer la tonte des bordures aux heures de tonte programmées : Régler les temps de tonte.

  1. ou * Tondre les bordures

SOLO Robolinho 1423 W - Tonte des bordures en cas de démarrage manuel - 1

  1. ou * en cas de démarrage ma- nuel —

7.8 Régler la tonte des surfaces secondaires

  1. o▲* tondre la surface secon- daire —

  2. Activer la tonte des surfaces secondaires :

- ou nactif : — La tonte des surfaces secondaires est désactivée. - ou actif : — La tonte des surfaces secondaires est activée. L'appareil tond jusqu'à ce que la batterie soit vide.

  1. Régler le temps de tonte : ou temps de tonte en min : L'appareil tond la surface secondaire pour le temps réglé. Les paramètres suivants sont réglables : 30/60/90/120 min / jusqu'à batterie vide.

  2. Régler la tonte des bordures de la surface secondaire : Tondre les bordures

  3. Régler la longueur de boucle de la surface secondaire : ▲ Boucle . Il est possible de régler des longueurs de boucle de 10 m à 100 m par pas de 10 m.

L'appareil tond d'abord la bordure, puis la surface secondaire.

7.9 Réglage du contraste de l'écran

Si l'écran est mal lisible, par ex. à cause des rayons du soleil, l'affichage peut être amélioré en modifiant le contraste de l'écran.

  1. ou * Contraste de l'écran
  2. Avec ou, augmenter/réduire le contraste de l'écran et valider avec

7.10 Protection du réglage

Lorsque la protection du réglage est désactivée, il faut saisir le code PIN uniquement à l'acquittement des défauts importants pour la sécurité.

1. ou * Protection du réglage

  1. Activer/désactiver la protection du réglage :

■ ▲ ou ▼ Activer : — Activer la protection du réglage. ■ ▲ ou ▼ Sésactiver : — Désactiver la protection du réglage.

7.11 Nouvel étalonnage

Si la position ou la longueur du câble périphérique ont été modifiées, ou si l'appareil ne trouve plus le câble périphérique, un nouvel étalonnage est nécessaire.

  1. ou Nouvel étalonnage
  2. Réinitialiser l'étalonnage ?
  3. Effectuer une course d'étalonnage : Effectuer une course d'étalonnage automatique.

7.12 Retour aux paramètres d'usine

Les paramètres d'usine de l'appareil peuvent être restaurés, par ex. avant une vente.

  1. o ▲ * R é glages d'usine L'appareil indique: Restauration réussie des réglages

8 AFFICHER LES INFORMATIONS

Le menu Informations sert à l'affichage des données de l'appareil. Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu.

  1. Accéder au menu principal avec .
  2. ou * Informations
  3. Avec , sélectionner l'élément de menu et valider avec .
    Remarque: Les éléments de menu sont décrûts aux paragraphes ci-après.
  4. Avec , revenir au menu principal.

Entretien lames

Cet affichage de service indique dans combien d'heures de service un entretien des lames est nécessaire. Le compteur peut être réinitialisé manuellement. Faire effectuer l'entretien des lames par un revendeur spécialisé, un technicien ou un concessionnaire AL-KO.

Réinitialiser le compteur pour l'entretien des lames :

  1. ou Confirmer

Matériel

Affiche des informations sur l'appareil, par ex. le type, l'année de fabrication, les heures de service, le numéro de série, le nombre des tontes, le temps de tonte total, le nombre des cycles de chargement, le temps de chargement total, la longueur de la boucle du câble périphérique.

Logiciel

Affiche la version logicielle.

REMARQUE Veuillez à ce que le logiciel de la tondeuse robotisée Robolinho soit toujours actuel. Vérifiez régulièrement la version de micrologiciel et mettez-la à jour, le cas échéant. Le logiciel de mise à jour du Robolinho est disponible dans l'Internet à l'adresse suivante : www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater

Infos sur le programme

Affiche les réglages actuels, par ex. le temps de tonte hebdomadaire total.

Pannes

Affiche les derniers messages de dérangement survenus avec leur date, leur heure et leur code d'erreur.

9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection !

9.1 Nettoyage

ATTENTION ! Danger dû à l'eau. L'infiltration d'eau dans le robot de tonte et dans la station de base entraîne des détériorations sur les composants électriques.

N'arrosez pas le robot de tonte ni la station de base à l'eau.

Nettoyer le robot de tonte

⚠️ ATTENTION ! Risque de blessures dû aux lames de coupe. Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des coupures.

■ Portez des gants de protection !
■ Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe.

À effectuer une fois par semaine :

  1. Éteindre l'appareil avec .
  2. Essuyer la surface du boîtier avec une balayette, une brosse, un chiffon humide ou une éponge fine.
  3. Brosser le dessous de caisse, le plateau de coupe et les lames de coupe avec une brosse.
  4. Vérifier l'absence de détériorations sur les lames. Remplacer le cas échéant : voir chapitre 9.3 "Remplacer les lames de coupe", page 99.

Nettoyage de la station de base

  1. Retirer régulièrement les résidus d'herbe et les feuilles ou les autres corps étrangers de la station de base.
  2. Essuyer la surface de la station de base avec un chiffon humide ou une éponge fine.

9.2 Contrôle régulier

Contrôle général

  1. Vérifiez une fois par semaine l'absence de détériorations sur l'installation complète :

  2. Appareil
    ■ Station de base
    Câble périphérique
    ■ Bloc d'alimentation

  3. Remplacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant et/ou les faire remplacer par le service de maintenance du fabricant.

Vérification du bon fonctionnement des roulettes

À effectuer une fois par semaine :

  1. Dégager soigneusement les zones autour des roues des résidus d'herbe et des saletés. Utiliser ici une balayette et un chiffon.

  2. Contrôler si les roulettes tournent librement et si elles sont maniables.

Remarque: Si les roues sont grippées ou non maniables, les faire remplacer par le service de maintenance du fabricant.

Contrôler les zones de contact sur le robot de tonte

  1. Nettoyer les saletés à l'aide d'un chiffon puis graisser légèrement avec de la graisse de contact.

Contrôler les contacts de charge de la station de base

  1. Débrancher la fiche secteur.
  2. Poussez les contacts de charge dans la direction de la station de base puis relâchez. Les contacts de charge doivent à nouveau rebondir dans la position initiale.

Remarque: Si les contacts de recharge ne rebondissent pas, les faire remplacer par le service de maintenance du fabricant.

9.3 Remplacer les lames de coupe

ATTENTION ! Risque de blessures dû aux lames de coupe. Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des coupures.

■ Portez des gants de protection !
■ Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe.

ATTENTION ! Toute réparation inappropriée est susceptible d'endommager l'appareil.

L'alignement des lames de coupe gauchies montées peut endommager le plateau de lames.

N'alignez pas les lames de coupe gauchies.
Remplacer les lames de coupe gauchies par des pièces de rechange originales du fabricant.

Les lames de coupe usées ou gauchies doivent être remplacées.

  1. Éteindre l'appareil avec .
  2. Retourner l'appareil avec les lames de coupe tournées vers le haut.
  3. Dévisser les vis de fixation.
  4. Retirer les lames de coupe du logement.
  5. Nettoyer le logement des lames de coupe à l'aide d'une brosse souple.

Remarque: Les lames de coupe sont affûtées sur l'ensemble de la longueur, c'est pourquoi elles peuvent également être mon-

tées tournées de 180°, ce qui en double la durée de fonctionnement.

  1. Remplacer les lames de coupe :

Si les lames de coupe n'ont pas encore été tournées depuis le premier montage : Tourner les lames de coupe de 180° et avec le côté affûté tourné vers l'appareil, les remettre en place dans le logement de lame et resserrer les vis de fixation à la main.

Si les lames de coupe ont déjà été tournées une fois depuis le premier montage : Remettre les nouvelles lames de coupe en place dans le logement de lame avec le côté affûté tourné vers l'appareil et resserrer les nouvelles vis de fixation à la main.

Remarque: Il est uniquement autorisé d'utiliser des pièces de rechange originales du fabricant.

En cas de saletés tenaces impossibles à éliminer à l'aide d'une brosse, il faut remplacer le plateau de lames, car un déséquilibre peut entraîner une formation accrue de bruits, une augmentation de l'usure et des dysfonctionnements.

En règle générale, il n'est pas nécessaire de remplacer les lames de brochage.

10 AIDE EN CAS DE PANNES

10.1 Corriger les défauts d'appareil et de manipulation

⚠️ ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection !

i REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.

Panne Cause Remède
L’appareil ne démarre pas.
La batterie est vide. Charger l’appareil dans la station de base.
L’appareil s’enlise et s’enterre. Les roues continuent à tourner.
■ Les capteurs de choc ne se dé-clenchent pas. Faire appel au service de maintenance du fabri-cant.
Panne Cause Remède
L'herbe est trop haute.Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu'à obtention de la hauteur souhaitée.Tondre brièvement l'herbe avec une ton-deuse.
L'appareil s'accroche à une aspé-rité de la surface de pelouse.Éliminer l'aspérité.
L'appareil tond à la mauvaise heure.
L'appareil est réglé à la mauvaise heure.Régler l'heure.
La durée de tonte est réglée incor-rectement.Régler les temps de tonte.
L'appareil perd les réglages de temps.La batterie est défectueuse. Faire appel au ser-vice de maintenance du fabricant.
Le résultat de la tonte est irrégulier.
Le temps de tonte est trop court. Programmer des temps de tonte plus longs.
La zone de tonte est trop grande. Réduire la zone de tonte.
La hauteur de coupe est à un ni-veau trop bas.Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu'à obtention de la hauteur souhaitée.
Les lames sont émoussées. Retourner les lames ou les remplacer le cas échéant.
La durée d'utilisation de la batterie baisse considérablement.
La hauteur de coupe est à un ni-veau trop bas.Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu'à obtention de la hauteur souhaitée.
L'herbe est trop haute ou trop hu-mide.Laisser sécher l'herbe.Augmenter la hauteur de coupe au niveau supérieur.
L'appareil vibre ou l'intensité sonore est trop élevée.
Charge déséquilibrée dans les lames de coupe ou dans l'entraînement des lames de coupeNettoyer le plateau de coupe.Faire appel au service de maintenance du fabricant.
Impossible de charger la batterie et/ou tension de batterie basse
Les contacts de la station de base sont encrassés.Les zones de contact sur l'appa-reil sont encrassées.Nettoyer les contacts de charge et les zones de contact.
La station de base n'a pas de cou-rant.■ L'appareil ne touche pas les contacts de charge.Brancher la station de base à l'alimentation électrique.■ Poser l'appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhèrent bien.■ Faire appel au service de maintenance du fabricant.
■ La batterie a atteint sa durée de vie utile.Faire appel au service de maintenance du fabricant.
■ L'équipement électronique de charge est défectueux.Faire appel au service de maintenance du fabricant.
L'affichage échoue.
Pas d'affichage correct sur l'écran 1. Arrêtez l'appareil avec le bouton STOP.2. Utilisez le bouton Marche/Arrêt SOLO Robolinho 1423 W - Corriger les défauts d'appareil et de manipulation - 1éteindre et rallumer l'appareil.3. Reconnaître l'erreur.

10.2 Codes d'erreur et leur élimination

i REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.

Vous trouverez la liste complète des codes d'erreurs à l'adresse suivante :

https://alko-garden.com/robolinho-error-codes/

SOLO Robolinho 1423 W - Codes d'erreur et leur élimination - 1

Code d’erreur Cause Remède
CN001 : Tilt sensorLe capteur d’inclinaison s’est déclenché:Inclinaison max. dépasse.L’appareil a été portéPente trop abruptePoser l’appareil sur une surface plane et acquitter le défaut.
CN002 : Lift sensorLe capteur de levage s’est déclenché:La gaine de l’appareil a été déviée vers le haut par un obstacle ou une personne soulevant l’appareil.Retirer l’obstacle.
CN005 : Bumper deflectedL’appareil a roulé sur un obstacle et ne peut pas s’en dégager (par ex. collision près de la station de base).Poser l’appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée.Corriger la position du câble périphérique.
Code d'erreur Cause Remède
CN007 : No loop signalAucun signal de boucleLe câble périphérique est défectueux.Le signal de boucle est trop faible.Contrôler les LED sur la station de base.Contrôler l'alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation.Contrôler l'absence de détériorations sur le câble périphérique. Réparer le câble défectueux.
CN008 : Loop signal weakSignal de boucle trop faibleCâble périphérique enterré trop profondémentContrôler les LED sur la station de base.Contrôler l'alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation.Lever le câble périphérique à la hauteur prescrite, le fixer éventuellement directement sur l'herbe.
CN010 : Bad positionL'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.Le câble périphérique a été posé en croix.Poser l'appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée.Corriger la position du câble périphérique autour des courbes et des obstacles. Supprimer le croisement de câbles.
CN011 : Escaped robotL'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.Corriger la position du câble périphérique autour des courbes et des obstacles.
CN012 : Cal : no loopCN015 : Cal : outsideErreur pendant l'étalonnage:L'appareil ne peut pas trouver le câble périphérique.Contrôler l'alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation.Poser l'appareil sur la position d'étalonnage prescrite, l'aligner exactement à angle droit. L'appareil doit pouvoir rouler sur le câble périphérique.
CN017 : Cal : signal weakErreur pendant l'étalonnage:Signal de boucle trop faibleAucun signal de boucleLe câble périphérique est défectueux.Poser l'appareil sur la position d'étalonnage prescrite, l'aligner exactement à angle droit.Contrôler l'alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation.Contrôler l'absence de détériorations sur le câble périphérique.
CN018 : Cal : CollisionErreur pendant l'étalonnage:L'appareil s'est heurté à un obstacle.Retirer l'obstacle.
CN038 : Battery La batterie est vide :
La boucle du câble périphérique est trop longue, trop d’îlots.Corriger la position du câble périphérique.
Lors du chargement, pas de contact avec les contacts de chargeNettoyer les contacts de charge.Poser l’appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhèrent bien.Faire vérifier et remplacer les contacts de charge par le service de maintenance du fabricant.
Obstacles à proximité de la station de baseRetirer les obstacles.
L’appareil s’est enlisé. Poser l’appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée.
L’appareil ne trouve pas la station de base.Contrôler l’absence de détériorations sur le câble périphérique.Faire mesurer le câble périphérique par le service de maintenance du fabricant.
La batterie est usée. Faire remplacer la batterie par le service de maintenance du fabricant.
L’équipement électronique de charge est défectueux.Faire contrôler l’équipement électronique de charge par le service de maintenance du fabricant.
CN099 : Recov escapeLa résolution automatique du défaut est impossibleAcquitter manuellement le message de dérangement.En cas de récidive : Faire examiner l’appareil par le service de maintenance du fabricant.
CN104 : Battery over heatingLa batterie est surchauffée (plus de 60 °C). Aucun déchargement n’est possible.Arrêt d’urgence via le dispositif électronique de surveillanceMettre l’appareil hors service et laisser refroidir la batterie.Ne pas poser l’appareil sur la station de base.
CN110 : Blade motor over heatingLe moteur de tonte est surchauffé (plus de 80 °C).Mettre l’appareil hors service et laisser refroidir.En cas de récidive : Faire examiner l’appareil par le service de maintenance du fabricant.
CN119 : R-Bumper deflectedCN120 : L-Bumper deflectedL’appareil a roulé sur un obstacle et ne peut pas s’en dégager.Retirer l’obstacle.
Code d’erreur Cause Remède
CN128 : Recov Impossible■ L’appareil a roulé sur un obstacle et ne peut pas s’en dégager.Retirer l’obstacle.
■ L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.■ Poser l’appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée.■ Corriger la position du câble périphérique.
CN129 : Blocked WL Lemoteur de roue gauche est bloqué.Retirer le blocage.
CN130 : Blocked WR Lemoteur de roue droite est bloqué.Retirer le blocage.
CN135 : Battery disconnectAppareil arrêté en cours de fonctionnement par la batterie.Vérifier ou remplacer la batterie.

11 TRANSPORT

Pour transporter l'appareil, veuillez procéder de la manière suivante :

  1. Arrêter l'appareil avec rêt.

SOLO Robolinho 1423 W - TRANSPORT - 1

  1. Éteindre l'appareil avec

SOLO Robolinho 1423 W - TRANSPORT - 2

  1. Soulever l'appareil par les deux mains sur le boîtier :

Il est interdit de toucher les lames de coupe.
■ Les lames de coupe doivent toujours être orientées dans la direction opposée au corps.

12 STOCKAGE

12.1 Ranger le robot de tonte

Pendant l'hiver ou lorsqu'il est mis hors service pendant une période prévue supérieure à 30 jours, il faut remiser l'appareil.

  1. Recharger complètement la batterie.
  2. Nettoyer soigneusement l'appareil (voir chapitre 9.1 "Nettoyage", page 98).
  3. Conserver l'appareil :

■ debout sur toutes ses roues
■ dans un endroit sec, à l'abri du gel
■ hors de portée des enfants

  1. Contrôler l'état de la batterie au bout d'env. 3 mois de remisage (voir chapitre 2.8 "Batterie", page 85).

12.2 Démonter la borne de chargement et la remiser (18, 19)

Démonter la borne de chargement et la remiser pendant l'hiver ou lorsqu'une non-utilisation de plus de 30 jours est prévue.

  1. Couper le bloc d'alimentation du secteur et le débrancher de la station de base.

  2. Démonter la borne de chargement :

■ Dévisser les deux vis (18/1) et (18/2) de la borne de chargement (18/3).
Enfoncer simultanément les deux touches (18/4, 19/1) pour déverrouiller la borne de chargement.
■ Faire basculer la borne de chargement (19/a).
■ Détacher les branchements électriques (19/2) et (19/3).
■ Fermer (19/b) l'ouverture du socle (19/4) à l'aide du cache pour l'hiver (19/5), voir les caractéristiques techniques.

  1. Conserver la borne de chargement (voir chapitre 12.1 "Ranger le robot de tonte", page 104).

12.3 Hibernation du câble périphérique

Le câble périphérique peut demeurer dans le sol et il n'est pas nécessaire de le retirer.

13 ÉLIMINATION

Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SOLO Robolinho 1423 W - Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut !

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usagé doivent être retirées avant d'éliminer l'appareil ! Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
- Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données personnelles sur l'appareil usagé à éliminer !

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques usés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.

Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :

■ Points de collecte ou centres de tri publics (p. ex. déchetteries communales)
Points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de reprendre l'appareil ou s'il le propose.

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.

Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

SOLO Robolinho 1423 W - Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) - 1

■ Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut !

Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.
■ Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rap-

porter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un ménage.

Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitement des piles usagées et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.

En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que :

■ Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
■ Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb

Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :

■ Points de collecte ou centres de tri publics (p. ex. déchetteries communales)
■ points de vente de piles et de batteries
- points de reprise du réseau national de récupération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de récupération)

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union européenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.

Consignes concernant l'emballage

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Éliminer les emballages d'une manière respectant l'environnement.

Démonter la batterie avant de mettre l'appareil au rebut (16)

Un démontage de la batterie intégrée est nécessaire avant la mise au rebut de l'appareil et son recyclage de manière écologique.

  1. Dévisser les vis (16/ 1).
  2. Enlever le cache du compartiment à batterie (16/2).
  3. Débrancher et enlever la batterie (16/ 3).
  4. Remettre le cache en place et revisser les vis.

14 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :

www.alko-garden.com/service-contacts

Vous trouverez de plus amples informations sur les pièces de rechange à l'adresse :

www.alko-garden.com/spareparts

15 INFORMATIONS RELATIVES À LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives UE harmonisées, des normes de sécurité UE et des normes spécifiques aux produits. La déclaration de conformité fait partie de la notice d'utilisation et est jointe à la machine.

16 GARANTIE

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.

La garantie ne s'applique pas en cas :

■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Sommario

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SOLO

Modèle : Robolinho 1423 W

Catégorie : Tondeuse robotique