Robolinho 450 W - Tondeuse robotique SOLO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Robolinho 450 W SOLO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse robotique |
| Puissance | 450 W |
| Surface de tonte recommandée | Jusqu'à 600 m² |
| Hauteur de coupe | Réglable de 20 à 60 mm |
| Autonomie | Environ 60 minutes |
| Temps de charge | Environ 90 minutes |
| Système de navigation | Navigation aléatoire avec capteurs |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmation horaire, détection d'obstacles |
| Entretien | Nettoyage des lames et des capteurs régulièrement |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de soulèvement |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | Environ 7 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - Robolinho 450 W SOLO
Questions des utilisateurs sur Robolinho 450 W SOLO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Robolinho 450 W - SOLO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Robolinho 450 W de la marque SOLO.
MODE D'EMPLOI Robolinho 450 W SOLO
1 A propos de cette notice 92
1.1 Symboles sur la page de titre 92
1.2 Explications des symboles et des mentions 92
2 Description du produit 92
2.1 Contenu de la livraison 93
2.2 Robot de tonte 93
2.3 Symboles sur I'appareil 94
2.4 Panneau de commande 94
2.5 Écran 95
2.6 Structure de menu 96
2.7 Station de base 97
2.8 Batterie 97
2.9 Description des fonctions 97
2.10 Module radio WLAN et appli AL-KO inTOUCH 98
3Securite 99
3.1 Utilisation conforme 99
3.2 Eventuelles utilisations erronees.. 99
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection 99
3.3.1 Entrée des codes PIN et PUK .... 99
3.3.2 Capteurs 100
3.4 Consignes de sécurité 101
3.4.1 Opérateurs 101
3.4.2 Equipement de protection individuel 101
3.4.3 Sécurité des personnes et des animaux 101
3.4.4 Sécurité de l'appareil 101
3.4.5 Sécurité électrique 102
4 Montage. 102
4.1 Deballage de l'appareil 102
4.2 Planifier les zones de tonte (01) 102
4.3 Préparer les zones de tonte 103
4.4 Mise en place de la station de base (03/a). 103
4.5 Installer le cable périphérique.......103
4.5.1 Raccordement du cable périphérique à la station de base (03/b) ...103
4.5.2 Pose du cable péripérisque (01)..103
4.5.3 Delimiter les obstacles 104
4.5.4 Delimeter des corridors (01/h).....104
4.5.5 Delimiter les pentes (11) 104
4.5.6 Etablir des réserves de cable (07) 105
4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de cable (02) 105
4.6 Brancher la station de base à l'alimentation électrique (04). 105
4.7 Contrôler les connexions à la station de base (04) 105
5 Mise en service 105
5.1 Charger la batterie (08) 106
5.2 Effectuer les réglages de base 106
5.3 Reglage de la hauteur de coupe 106
5.4 Effectuer une course d'étalonnage automatique 106
6 Utilisation. 107
6.1 Demarrer manuellement l'appareil ....107
6.2 Interrompre le mode tonte 107
6.3 Tondre la surface seconde (01/NF) 107
7 Reglages 108
7.1 Acceder au reglage - Généralités 108
7.2 Activer/désactiver lessons des touches 108
7.3 Activer/désactiver le mode Éco (Robolinho 700/1200/2000) 108
7.4 Regler le capteur de pluie (Robolinho 700/1200/2000) 108
7.5 Regler le programme de tonte.....108
7.5.1 Regler le programme de tonte - Généralités 108
7.5.2 Regler les points de depart 109
7.5.3 Regler les temps de tonte 109
7.6 inTOUCH 110
7.7 Tonte des cordures en cas de dé-marrage manuel 110
7.8 Regler la tonte des surfaces secondaires 110
7.9 Reglage du contraste de I'ecran 110
7.10 Protection du réglage 110
7.11 Nouvel étalonnage 110
7.12 Retour aux paramètres d'usine 111
8 Afficher les informations 111
9 Maintenance et entretien 111
9.1 Nettoyage 111
9.2 Contrôle régulier 112
9.3 Remplacer les lames de coupe 112
10 Transport 113
11 Stockage 113
11.1 Ranger le robot de tonte 113
11.2 Ranger la borne de chargement 113
11.3 Hibernation du cable périhérique .... 113
12 Elimination 113
13 Aide en cas de pannes 114
13.1 Corriger les défauts d'appareil et de manipulation 114
13.2 Codes d'erreur et leur élimination ..... 116
14 Service clients/après-vente 119
15 Garantie 119
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
- Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impératifement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les averissements de la presente notice.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification

Lire impératifement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sur et une bonne maniability.

Notice d'utilisation

Manipuler les batteries li-ion avec prudence! Respecter notamment les consignes de transport, de stockage et d'élimination figurant dans la présente notice d'utilisation!
1.2 Explications des symboles et des mentions
DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.
ATTENTION! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégats matériels.
REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure comprhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
La presente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est régliable.
2.1 Contenu de la livraison
La Livraison comprend tous les articles numé-rés ci-dessous. Vérifier si tous les articles sont fournis :

N° Pièce
1 Robot de tonte
2 Notice succincte
3 Notice d'utilisation
4 Piquets de jardin*
5 Bloc d'alimentation
6 Station de base avec clous taraudeurs (5 pcs),cle plate et cache pour l'hiver
7 Câble périphérique **
- Robolinho 500 : 90 pcs, Robolinho 1150 : 180 pcs, Robolinho 700/1200/2000 : non fourni
** Robolinho 500 : 100 m, Robolinho 1150 : 150 m, Robolinho 700/1200/2000 : non fourni
2.2 Robot de tonte

N° Pièce
1 Champ de commande avec écran (intérieur)
2 Touche STOP (arrête immédiatement l'appareil et les lames de coupe en moins de 2 s)
3 Contacts de charge
4 Reglage (interieur) de la hauteur
5 Roulettes avant (orientables)
6 Plateau de coupe
7 Roue d'entrainment
8 Disque de coupe
9 Vis de fixation
10 Lames de brochage
11 Lame de coupe
N° Pièce
12 Logement de la batterie
2.3 Symboles sur l'appareil
Symbole Signification

Éloigner les tierces personnes de la zone à risques!

Une prudence particuliere est re-quise lors de la manipulation!

Maintenir à distance les mains et les pieds de l'outil de coupe!

Garder une distance de sécurité!

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service!

Pour démarrer l'appareil, entre le code PIN!

Ne pas monter sur l'appareil!
2.4 Panneau de commande

- uniquement Robolinho 700/1200/2000
N° Pièce
1
(Touche Home): Interromplore le mode tonte, l'appareil rejoint la station de base. Il redémarre automatiquement le jour suivant à l'heure de tonte réglée.
2 Capteur de pluie (Robolinho 700/1200/2000): Enregistre s'il pleut (voir chapitre 7.4 "Régler le capteur de pluie (Robolinho 700/1200/2000)", page 108).
3 Écran : Affiche l'état de fonctionnement actuel de l'appareil, le nom du menu seLECTIONné, ses éléments ainsi que les fonctions à selectionner (voir chapitre 2.5 "Écran", page 95).
4
Touches fléchées): Sélectionner les éléments du menu, augmenter et réduire les valeurs chiffrées, selectionner entre les réglages.
5
(Touche démarrage/pause) : Demarrer et arrêter manuellement le mode tonte ou reprenevre le mode tonte immediatement après avoir appuyé sur
6
- (touches de fonction): Acceder aux fonctions qui sont affichées actuelsment au-dessus de la touche à l'écran.
7
(Touche On/Off): Allumer et teindre l'appareil.
N° Piece
8
(Touché de menu) : Acceder au menu principal.
2.5 Ecran

N° Affichage
1 Nom du menu sélectionné (ici: Menu principal)
2 Éléments dans le menu: Le système affiche toujours seulement deux éléments de menu (ici: Réglages et Informations). Permettent d'afficher autres éléments de menu.
3 Fonctions pour l'objet de menu selec-tionné (ici: Reglages). et-permettent d'acceder aux fonctions.
4 Astérisque en vue du marquage de l'élement de menu affché (ici: Reglages)
2.6 Structure de menu
| Menu principal | Programes | Programme hebdomàtaire voir chapitre 7.5 "Régler le programme de tonte", page 108 |
| Points d'entrée voir chapitre 7.5.2 "Régler les points de départ", page 109 | ||
| Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 111 | ||
| Réglages | Heure voir chapitre 5.2 "Effectuer les régliages de base", page 106 | |
| Date voir chapitre 5.2 "Effectuer les régliages de base", page 106 | ||
| Langue voir chapitre 5.2 "Effectuer les régliages de base", page 106 | ||
| Code PIN voir chapitre 5.2 "Effectuer les régliages de base", page 106 | ||
| Son des touches voir chapitre 7.2 "Activer/désactiver les sons des touches", page 108 | ||
| EcoMode voir chapitre 7.3 "Activer/désactiver le mode Éco (Robolinho 700/1200/2000)", page 108* | ||
| Capteur de pluievoir chapitre 7.4 "Régler le capteur de pluie (Robolinho 700/1200/2000)", page 108* | ||
| Tempor. capteur pluie voir chapitre 7.4 "Régler le capteur de pluie (Robolinho 700/1200/2000)", page 108* | ||
| Sensib. à la pluie voir chapitre 7.4 "Régler le capteur de pluie (Robolinho 700/1200/2000)", page 108* | ||
| inTOUCH voir chapitre 7.6 "inTOUCH", page 110 | ||
| Tondre les cordures voir chapitre 7.7 "Tonte des cordures en cas de démarrage manuel", page 110 | ||
| Surface secondaire actif/inactif voir chapitre 7.8 "Régler la tonte des surfaces secondaires", page 110 | ||
| Contraste de l'écran voir chapitre 7.9 "Réglage du contraste de l'écran", page 110 | ||
| Protection du réglage voir chapitre 7.10 "Protection du réglage", page 110 | ||
| Nouvel étalonnage voir chapitre 7.11 "Nouvel étalonnage", page 110 | ||
| Réglages d'usine voir chapitre 7.12 "Retour aux paramètres d'usine", page 111 | ||
| Informations | Entretien lames voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 111 | |
| Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 111 | ||
| Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 111 | ||
| Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 111 | ||
| Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 111 |
- Robolinho 700/1200/2000
2.7 Station de base

N^ Piece
1 Plaque de fond
2 LED pour l'affichage de l'etat
3 Contact de charge
4
Touche Home

5 Borne de charge
6 Puits a cables
7 Auge de roue
8 Alésage pour clous tarauteurs (9)
9 Clous tarauteurs
- Robolinho 700/1200/2000
2.8 Batterie
Un remplacement de la batterie par l'utilisateur est possible.
REMARQUE Charger entierement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut etre rechargée a partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut etre interrompu sans endommager la batterie. La batterie peut uniquement etre chargée lorsque l'appareil est allumé.
La batterie n'est pas fournie totalement chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie est rechargée régulièrement. Pour ce faire, l'appareil rejoint la station de base.
Le dispositif de surveillance électronique intégré met fin au processus de chargement de
manière automatique une fois l'etat de charge 100% atteint.
Le chargement fonctionne uniquement en cas de contact impeccable des contacts de charge de la station de base avec les surfaces de contact de l'appareil.
En cas de températures supérieures à 45^ , le circuit de protection intégre empêche tout chargement de la batterie. Cela empêche tout endommagement de la batterie.
Si la durée de fonctionnement de la batterie diminue de manière importante malgré un changement complet, il convient de la faire remplacer par une nouvelle batterie d'origine auprès d'un revendeur spécialise, d'un technicien ou d'un concessionnaire AL-KO.
Si la batterie s'est déchargee en raison de son anciennete ou en cas de stockage trop long par rapport a la limite fixee par le fabricant, celle-ci ne se charge plus. Faire vérifier et le cas échéant, remplacer la batterie et le dispositif de surveillance electronique par un revendeur spécialise, un technicien ou un concessionnaire AL-KO.
L'etat de la batterie apparait sur l'afficheur. Contrer l'etat de la batterie au bout d'env. 3 mois de stockage. Pour cela, allumer l'appareil et relever l'etat de la batterie sur l'afficheur. Si la batterie n'est plus chargée qu'à env. 30% ou moins,mettre l'appareil dans la station de base et l'allumer afin de charger la batterie. Si la borne de charge a ete retiree pour stocker la station de base (voir chapitre 11.2 "Ranger la borne de chargement", page 113), commencer par remonter celle-ci en sens inverse et rebrancher la station de base au reseau electrique.
Si de l'electrolyte s'est échappée de l'appareil: faire réparer l'appareil par un service de maintenance AL-KO.
Si la batterie a ete demontee de I'appareil: En cas de contact des yeux ou des mains avec de I'electrolyte s'etant echappee, les rincer immediatement a I'eau. Consulter au plus vite un medecin.
2.9 Description des fonctions
Déplacement sur la surface de la pelouse
L'appareil se déplace librement dans une zone de tonte délimitee par un cable périhérique.
L'orientation de l'appareil s'effectue par des capteurs, qui reconnaissent le champ magnétique du cable périphérique.
Si l'appareil se heurte à un obstacle, il s'arrête et il continue sa course dans une autre direction. Si l'appareil parvient dans une situation dans laquelle le fonctionnement n'est pas possible, ceci est indiqué par un message à l'écran.
Robolinho 700/1200/200: Si l'appareil détecte de l'humidité alors que le capteur de pluie est actif, il rejoint automatiquement la station de base.
Mode tonte et mode charge
Les phases de toute alternent constamment avec les phases de charge. Si pendant la tonte, la charge de la batterie bisese jusqu'à une certaine valeur (affichage: 0% ), l'appareil rejoint la station de base le long du cable périphérique.
Des programmes de tonte sont préconfigurés et peuvent être régles sur l'appareil ou dans l'appli.
À chaque démarriage du moteur de tonte, son sens de rotation change, ce qui double la durée de vie des lames de coupe.
2.10 Module radio WLAN et appli AL-KO inTOUCH
Le robot de toute est équipé d'un module radio WLAN. Il permet la commande, le réglage et la surveillance conviviales par appli à partir d'un aparéil mobile (smartphone, tablette).
REMARQUE L'appareil mobile utilise a besoin d'une liaison Internet pour l'utilisation de l'appli inTOUCH.
REMARQUE Afin que le logiciel du robot de tonte soit toujours le plus recent, le robot de tonte doit être connecté par réseau WLAN à l'Internet. L'appli AL-KO inTOUCH signale la disponibilité de nouvelles mises à jour logicielles pour le robot de tonte. Ces mises à jour sont téléchar-gees automatiquement.
Appli inTOUCH d'AL-KO
L'appli inTOUCH d'AL-KO est disponible pour les apparèils Android dans le Google Play Store et pour les apparèils iOS dans l'Apple App Store :


Après l'installation de l'appli, il faut tout d'abord s'enregistrer.
Au premier démarrage de l'appli, la notice d'in-.
tallation abregée s'ouvre automatique. Suivez les instructions pour installer le robot de tote dans le jardin et ensuite pour le connecter a I'appli inTOUCH d'AL-KO.
REMARQUE Le robot de tonte se connecte uniquement a un WLAN de 2,4 GHz. Les reseaux WLAN de 5GHz ne sont pas pris en charge.
En vue d'une connexion à l'appli AL-KO in-TOUCH, le robot de tonte et le smartphone doit être à portée d'un routeur avec une intensité de signal suffisante (recommendation : au moins 50% ).
- Demarrer l'appli AL-KO inTOUCH.
- Créer un compte utilisateur via « S'ENRE-GISTRER ». Saisir un nom d'utilisateur et un mot de passer.
- Se connecter à l'aide du compte utilisé crééAAParavant.
- Demarrer l'assistant de connexion via « APPAREILS » et « NOUVEL APPAREIL »
- Suivre les autres instructions.
REMARQUE Si le robot de tonte se déplace dans une zone du jardin représentant une mauvaise liaison WLAN ou pas de liaison du tout, les réglages de l'appli AL-KO inTOUCH ne sont exécutés que lorsque le robot de tonte se trouve à nouveau dans une zone ayant une bonne qualité de signal. Si l'intensité locale du WLAN ne couvre pas tout le jardin, un repéteur en ventedans le commerce permet d'améliorer la portée de ce réseau.
En presence d'interférences radio, un revendeur avec appli AL-KO inTOUCH installee peut vous aider. Un partage du robot de toute pour le revendeur doit être activé via l'appli AL-KO inTOUCH.
Outre l'accès à distance à des robots de toute connectés, l'appli AL-KO inTOUCH prévoit d'autres fonctions, comme par ex. l'enregistrement du produit, des conseils de jardinage, des conseils botaniques, ou des notifications de type Push en cas défaillance.
3 SÉCURITÉ
3.1 Utilisation conforme
Le present apparéil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.
Voici les limites d'utilisation de l'ordinateil :
Surface max.:
Robolinho 500:500m^2
Robolinho 700:700m^2
Robolinho 1150:1200 m²
Robolinho 1200:1200m^2
Robolinho 2000:2000 m²
Pentes ascendantes / descendantes max.: 45% (24°)
Position inclinée laterale max.: 45% (24°)
Température :
Chargement:0-45°C
Tonte:0-55°C
3.2 Eventuelles utilisations erronées
Cet apparéil n'est pas concu pour une utilisation dans les aires publiques, les parcs, les centres sportifs ou pour les activités agricoles et forestières.
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection
AVERTISSEMENT! Risque de blessures. Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entrainer des blessures graves.
- Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
Ne mettez jamais les dispositions de sécurité et de protection hors service.
3.3.1 Entre de codes PIN et PUK
L'appareil peut uniquement etredemarré par l'entrée d'un code PIN (numéro d'identification personnel). Ceci empêche une mise en marche par des personnes non autorisées. Le PIN par défaut est 0000. Un changement de PIN est possible, voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base",page 106.
Si le code PIN est entre 3 fois incorrectement, la saisie du code PUK (Personal Unlocking Key, en français code de déblocage personnel) est nécessaire. Si celui-ci est également entre incorructement, il faut attendre 24 heures jusqu'à l'entrée suivante.
conservez les codes PIN et PUK hors de portée de toutes personnes non autorisées.
3.3.2 Capteurs
L'appareil est équipé de plusieurs capteurs de sécurité.
Après avoir été mis hors service par un capteur de sécurité, il ne redémarre pas automatique. Le message d'erreur est affché à l'écran et il doit être acquitté. Il faut éliminer le motif de déclenchement du capteur.
Capeur de levage
Si l'appareil est soulevé pendant le fonctionnement, l'entraine-ment est eteint et les lames de coupe sont arrêtées.
Capteurs de chic pour la détction d'obstacle
L'appareil est équipé de capteurs, qui, en cas de contact avec un obstacle, font en sort de modifier la trajectory de l'appareil. En cas de heures avec un obstacle, la partie supérieure du
boitier se décale légèrement et le capteur de chocol se déclenché.
Capteur d'inclinaison de la trajectoire/laterale
Si dans le sens de la marche, une pente ascendante / descendante ou une position inclinée latérale de 24^ (45%) est atteinte, l'appareil fait demi-tour ou il modifie sa trajectory.
Capteur de pluie (Robolinho 700/1200/2000)
L'appareil est équipé d'un capteur de pluie qui, à l'état activé, interrupt le processus de toute en cas de pluie et veille à ce que l'appareil rejoigne la station de base.
REMARQUE L'appareil peut fonctionner de manière fiable à proximite immediate d'autres robots de tonte. Le signal utilisé dans le cable périphérique correspond au standard définir par la Fédération europeenne des fabricants d'appareils de jardin (EGMF) en matière d'émissions electromagnétiques.

3.4 Consignes de sécurité
3.4.1 Opérateurs
- Les jeunes de moins de 16 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou ne possédant pas l'expérience ou le savoir-faire ainsi que les personnes n'avant pas lu la notice d'utilisation ne sont pas autorisées à utiliser l'appareil. Respectez l'éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.
L'appareil ne doit pas etre utilise sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de medica-ments.
3.4.2 Equipement de protection individuel
Pour éviter les blessures, porter des vêtements et un équipement de protection conformes.
L'équipment de protection individuelle est composé de :
- pantalon long et chaus-sures rigides.
Pour la maintenance et l'entretien : gants de protection.
3.4.3 Sécurité des personnes et des animaux
En cas de zones accessibles publiquement, il convient de placer autour de la zone detonte des averissements do-tés du contenu suivant :
ATTENTION! Tondeuse automatique en service! Ne pas s'approcher de l'ordinate! Surveiller les enfants!
Pendant le fonctionnement, assurez que des enfants et des personnes ne sejournent pas à proximite de l'appareil ou sur celui-ci et ne jouent pas avec l'appareil.
Il est interdit de s'asseoir sur l'appareil et de passer la main dans la lame de coupe!
Éloignez le corps et les vêtements de l'outil de coupe.
3.4.4 Sécurité de l'appareil
Avant le travail, assurez qu'aucun objet (par ex. des branches, des débris de verre, des pieces métalliques et des vêtements, des pierres, du mobilier de jardin, des ustensiles de jardin ou des jouets) ne se trouvent pas dans la zone de travail de l'appareil. Ceux-ci peuvent endommager les lames de
coupe de l'appareil ou etre endommages par l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :
L' apparéil n'est pas encrassé.
L'appareil ne presente aucun dommage ni usure.
Tous les éléments de commande fonctionnent.
La station de base et le bloc d'alimentation ainsi que leurs câbles d'alimentation sont intacts et ils fonctionnent.
- Remplacez toujours les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
- Faites réparer l'appareil s'il a été endommagé.
L'utilisateur de l'appareil est responsable en cas d'accidents de l'appareil avec autres personnes ou de dégats liés à leurs biens.
3.4.5 Sécurité électrique
N'utilisez jamais l'appareil si en même temps, un arroseur est en service sur la surface de tonte.
- Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
Ne pas ouvrir l'appareil.
4 MONTAGE
4.1 Déballage de l'appareil
- Ouvrir l'emballage avec précaution.
- Retirer avec précaution tous les composants de l'emballage et vérifier l'absence de dommages survenus durant le transport.
Remarque: En cas d'avaries survenues durant le transport, veuilles le signaler immédiatement à votre revendeur spécialisé ou concessionnaire AL-KO.
- Contrôler le contenu de la livraison, voir chapitre 2.1 "Contenu de la livraison", page 93.
Si vous reexpédiez l'appareil, conservez l'emballage original et les papiers d'accompagnement.
Ceux-ci sont également nécessités pour le return de l'appareil.
4.2 Planifier les zones de tonte (01)
Emplacement de la station de base (01/1)
Chemin le plus court possible vers la plus grande surface de tonte
Sol plat
- Protégé contre le rayonnement direct du soldeil et les fortes interpérières
Possibilities de branchement pour l'alimentation électrique
- Accessibilité libre pour le robot de tonte
Pose du cable péripérisque (01)
Le cable périphérique doit être posé en une boucle ininterrompue dans le sens des aiguilles d'une montre.
Un corridor est une zone étroite dans la surface de pelouse, qui peut servir à relier deux zones de tonte.
Surface principale et surface(s) secondaire(s) (01)
Surface principale (01/HF): Est la surface de pelouse dans laquelle la station de base se trouve et qui peut etre tandue automatiquement sur toute la surface par I'appareil.
Surface secondaire (01/NF): Si une surface de pelouse à laquelle l'appareil ne peut pas acceder à partir de la surface principale, porter alors l'appareil le cas échéant à la main sur la surface secondaire. Les surfaces secondaires peuvent être tondues en fonctionnement manuel.
La surface principale comme la seconde sont cependant délimités par le même cable périhérisque ininterrompu.
Position des points de départ (01/X0 - 01/X3)
L'appareil se déplace à l'heure de tonte déterminée le long du cable périphérique jusqu'à point de départ déterminé, où il commence à tandre.
Des points de départ vous permettent de définir quelques zones de la surface de toute doivent etre tondues de maniere accrue.
4.3 Préparer les zones de toute
- Contrôler si la surface de pelouse est plus grande que la puissance surfacique de l'appareil. En cas de surface de pelouse trop grande, on obtient une pelouse tandue de manière irrégulière. Le cas échéant, réduire la surface de pelouse à tandre.
- Avant le montage de la station de base et du cable périphérique ainsi que la mise en service de l'appareil : Tondre la surface de pelouse avec une tondeuse à basse hauteur de coupe.
-
Supprimer les obstacles sur la surface de pelouse ou les délimiter avec le cable périphérique (voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obstacles", page 104):
-
obstacles plats sur lesquels l'appareil roule et qui peuvent endommager les lames de coupe (par ex. pierres plates, passages de la surface de pelouse à la terrasse ou allées, plaques, cordures etc.)
Trous et bosses dans la surface de pelouse (par ex. taupinières, troughs de fouissement, pommes de pin, fruits tombés etc.)
Pentes montantes ou descendantes escarpées de plus de 45% (24°)
Points d'eau (par ex. etangs, ruisseaux, piscines etc.) et leur délimitation par rapport à la surface de pelouse
Buissons et haires pouvant devenir plus large
4.4 Mise en place de la station de base (03/a)
- Placer la station de base (01/1) perpendicular à la position prévue du cable périhérique et de la manière suivante :
A plein-pied (a contrôler avec un niveau à bulle)
Entree et sortie droite et plane
Non cintré excessivement (en cas de vissage des clous tarauteurs, la borne de chargement ne doit pas se couder ni s'incliner)
- Fixer la station de base (03/2) au sol avec quatre clous tarauteurs (03/1).
4.5 Installer le cable périphérique
REMARQUE Robolinho 500/1150: Si le cable périphérique compris dans la livraison est trop court, vous pouvez acheter un cable de rallonge auprès de votre revendeur spécialise ou concessionnaire AL-KO.
4.5.1 Raccordement du cable périphérique à la station de base (03/b)
- Oter le cable périphérique (03/4) de l'emballage.
- Oter le capot du puits à cables (03/3) sur la connexion (03/A).
- Denuder l'extrémité du cable périhérisque (03/6) et l'introduire dans la borne (03/7).
- Fermer la borne.
- Guider le cable périphérique à travers la décharge de traction (03/5) avec une réserve de cable hors du puits à cables.
REMARQUE La réserve de cable permet de réaliser aussi encore des petites corrections ultérieurement sur le guidage de cable.
6. Mettre en place le capot du puits à câbles.
4.5.2 Pose du cable péripérisque (01)
Le cable périphérique peut aussi bien être posé sur la pelouse qu'à 10 cm sous le gazon. La pose sous le gazon peut être réalisée par le revendeur spécialisé.
Les deux variances peuvent etre combinées l'une avec I'autre.
ATTENTION! Danger d'endommagement du cable péripérisque. Si le cable péripérisque est endommagé ou sectionné, la transmission des signaux de commande vers l'appareil n'est plus possible. Dans ce cas, il faut réparer ou remplaçer le cable péripérisque. Les cables péripérisques sont disponibles chez AL-KO.
Posez le cable périphérique toujours directement sur le sol. Si nécessaire, le fixer avec un piquet de jardin supplémentaire.
- Protégez le cable périphérique contre les dépréciations lors de la pose et lors du fonctionnement.
Ne creusez pas et ne verticoupez pas a proximé du cable périhérique.
- Fixer le cable périphérique à espaces réguliers à l'aide de piquets de jardin ou le poser de manière enterrée (à 10 cm de profondeur max.).
- Poser le cable périphérique autour des obstaces : voir chapitre 4.5.3 "Délimer les obstaces", page 104.
- Étabir des corridors entre les différentes surfaces de tonte : voir chapitre 4.5.4 "Délimiter des corridors (01/h)", page 104.
- Delimiter par rapport aux grandes pentes ascendantes ou descendantes : voir chapitre 4.5.5 "Delimiter les pentes (11)", page 104.
- Établir des réserves de cable : voir chapitre 4.5.6 "Établir des réserves de cable (07)", page 105.
- Avec la pose complète, raccorder le cable péripérisque au branchement (03/B) de la station de base : voir chapitre 4.5.1 "Raccordement du cable péripérisque à la station de base (03/b)", page 103.
4.5.3 Delimiter les obstacles
Selon l'environnement de la zone de travail, le cable périphérique doit être posé à des écarts différents des obstacles. Pour calculer l'écart correct, utilisez la règle détachable de l'emballage.
REMARQUE Les déliminations sont seulement nécessaires si elles ne peuvent pas etre reconnues par les capteurs de chic de I'appareil. Eviter trop de déliminations ou celles superflues. Les contreforts de moins de 6 cm doivent etre délimités, car ils risquent de provoquer des endommagements de l'appareil.
Écart par rapport aux murs, aux clôtres, aux parterres : 20 cm min. (01)
L'appareil se déplace avec un décalage vers l'estérieur de 20 cm le long du cable périphérique. Pour cette raison, poser le cable périphérique par rapport aux murs, aux clôtres, aux parterres etc. avec un écart d'au moins 20 cm.
Écarts par rapport aux cordures de terrasse et aux allées pavées (05)
Lorsque la cordure de terrasse ou d'allée est plus haute que la surface de pelouse, il faut respecter un écart d'au moins 20 cm. Si la cordure de terrasse ou d'allée est à la même hauteur que la surface de pelouse, le cable peut être posé exactement sur la cordure.
Écart des obstacles par rapport au cable péripérisque (01)
Si les cables périphériques sont posés regroupés exactement en partant de l'obstacle ou vers celui-ci, c.-à-d. à un écart de 0 cm, l'appareil roule sur le cable périphérique. Ne pas croiser alors les cables périphériques (02/c), mais les poser en parallele (01/e).
Pose du cable péripérisque autour des angles (06)
Dans le cas des angles allant vers l'intérieur (06/a): Poser le cable périphérique en diagonale, afin d'éviter un empêtement de l'appareil dans l'angle.
En presence d'angles extérieurs presentaient des obstacles (06/b): Poser le cable périhérique en pointe, afin d'éviter une collision de l'appareil avec l'angle.
En presence d'angles extérieurs sans obstacles: Poser le cable périphérique en angle à 90^ .
4.5.4 Delimiter des corridors (01/h)
Les écarts suivants doivent être respectés dans le corridor :
Largeur globale : au moins 60 cm
Écart du cable périhérique par rapport au bord : 20 cm
Écart entre les cables périhériques : au moins 20 cm
4.5.5 Delimiter les pentes (11)
Les pentes qui sont supérieures à 45% doivent être délimités avec le cable périphérique (45 % = 45 cm de pente par 1 m à l'horizontal).
Le cable périphérique ne doit pas être posé sur un versant incliné à plus de 20% . Afin d'éviter
des problèmes lors d'un demi-tour, il est impératif de respecter un écart de 50 cm jusqu'à une déclivité de 20% . Si la pente au niveau d'un bord extérieur de la zone de travail est supérieure à 20% à un endroit, le cable périhérique doit être posé à une distance de 20 cm sur terrain plat avant l'amorce de la pente.
4.5.6 Etablir des réserves de cable (07)
Pour pouvoir déplacer la station même après l'agencement de la zone de toute ou pour pouvoir élargir celle-ci, il convient de prévoir des réserves de cables à des intervalles réguliers du cable péripérisque.
Le nombre de réserves de cable peut varier selon l'appreciation de chacun.
REMARQUE Ne pas creer de boucles ouvertes pour les réserves de cables.
- Guider le cable périphérique autour du piquet de jardin actuel (07/1), puis en le faisant retourner vers le piquet de jardin précédent (07/3).
- Guider ensuite le cable périphérique à nouveau vers le piquet de jardin actuel. Une boucle se cree. Les cables doivent etre poses etroitement les uns aupres des autres.
- Le cas échéant, fixer au sol la boucle en utilisant un piquet de jardin supplémentaire (07/2) au milieu.
4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de cable (02)
- Les réserves de cable périphérique ne sont pas posées en une boucle oblongue régulière (02/a).
Le cable périhérique n'est pas posé de manière ajustée autour des angles (02/b).
Le cable périhérique est croisé et/ou non posé dans le sens des aiguilles d'une montre (02/c).
Le cable périphérique est posé de manière trop imprecise, de sorte que les zones de bord de la surface de pelouse ne peuvent pas etre tondues (02/d).
Lors du guidage a partir du bord vers un obstacle et de retard vers celui-ci, le cable périphérique n'est pas posé en position coucheedirectement juxtaposée à l'intérieur de la surface de pelouse (02/e).
Les points de départ sont définis trop loin de la station de base (02/f).
Le cable périhérique est posé au-delà de la cordure de la surface de pelouse (02/g).
- À la pose du cable périphérique, celui-ci est installé à 20 cm au-dessous de l'écart minimal pour les corridors (02/h).
Le cable périhérique est posé trop pres, c'est-à-dire avec un écart inférieur à 20 cm, par rapport aux obstacles infranchissables (02/i).
4.6 Brancher la station de base à l'alimentation électrique (04)
- Placer le bloc d'alimentation (04/4) dans un endroit sec et protégé contre le rayonnement direct du soleil à proximite suffisante de la station de base (04/1).
- Relier le cableasse tension du bloc d'alimentation (04/5) et le cable de la station de base (04/6) I'un avec I'autre.
- Brancher la fiche du bloc d'alimentation (04/2) dans une prise (04/3).
REMARQUE Nous recommendons de brancher le bloc d'alimentation au réseau électrique via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30mA
4.7 Controller les connexions à la station de base (04)
- Contrôler si les deux LED sont allumées à l'avant de la borne de charge (09/1). Dans le cas contraire :
Debrancher la fiche secteur.
- Contrôler l'assise correcte de toutes les jonctions de branchement de l'alimentation électrique et du cable périphérique ou l'absence de déteriorations.
Affichages d'etat des LED
| LED États de service | |
| Vert | S'allume lorsque le cable péri-phérique est correctement ins-tallé et que la boucle est in-tacte. |
| Jaune | S'allume si l'alimentation élec-trique est intacte. |
5 MISE EN SERVICE
Ce chapitre déscrit les actions et les réglages qui sont nécessaires pourmettre l'appareil en service pour la première fois. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages",page 108.
5.1 Charger la batterie (08)
En mode de fonctionnement normal, la batterie de l'appareil est rechargée régulièrement de manière automatique.
REMARQUE Charger entierement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut etre rechargée a partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut etre interrompu sans endommager la batterie. La batterie peut uniquement etre chargée lorsque l'appareil est allumé.
- Poser l'appareil (08/1) dans la station de base (08/3) de sorte que les surfaces de contact de l'appareil touchent les contacts de charge de la station de base.
- Allumer l'appareil avec
- L'écran sur l'appareil affiche Batterie en charge. Sinon: voir chapitre 13 "Aide en cas de pannes", page 114.
5.2 Effectuer les réglages de base
- Ouvrir le capot de protection.
- Allumer l'appareil avec .firmware, le code et le modele s'affichent.
- Dans le menu pour la selection de la langue, selectionner la langue a l'aide de au de et valider avec
-
Dans le menu Se connecter > Saisir code PIN, saisir le code PIN prédéfini 0000. Pour ce faire, selectionner le chiffre 0 successivement à l'aide de au de , puis les valider respectivement à l'aide de - . ÀpRES l'entree du code PIN, I'acces est libre.
-
Dans le menu Modifier le code PIN:
sous Saisir le nouveau code PIN, saisir un nouveau code PIN à quatre caractères de votrechioix. Pour ce faire, selectionner l'un après l'autre un chiffre avec 4 , plus les valider respectivement avec
Sous Repeter le nouveau code PIN, saisir une nouvelle fois le nouveau code PIN. Lorsque les deux saisies sont identiques, Modification code PIN OK s'affiche.
- Dans le menu Saisir la date, saisir la date actuelle (format: JJ.MM.20AA). Pour
ce faire, selectionner l'un après l'autre un chiffre avec , plus les valider respectivement avec
- Dans le menu Saisir l'heure > Format 24 h, saisir l'heure actuelle (format: HH:MM). Pour ce faire, selectionner l'un après l'autre un chiffre avec , plus les valider respectivement avec
Les réglages de base sont terminés. L'etat Non étalonné. Appuyer sur la touche START s'affiche.
5.3 Réglage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe est régliable manuellement progressivement de 25 à 55 mm.
REMARQUE Une hauteur de coupe de 55 mm est recommandée pour la course d'éta-lonnage (voir chapitre 5.4 "Effectuer une course d'éta-lonnage automatique", page 106) ainsi que pour la programmation des points de départ (voir chapitre 7.5.2 "Régler les points de départ", page 109).
- Ouvrir le capot (10/1).
- Régler la hauteur de coupe (la hauteur de coupe actuelle est indiquée en millimétres dans la fenêtre d'inspection (10/3)):
Augmenter la hauteur de coupe (c.-a-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bouton tournant (10 / 2) dans le sens des aiguelles d'une montre (10 / + )
Réduire la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bouton tournant (10/2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (10/-).
- Fermer le capot.
5.4 Effectuer une course d'etalonnage automatique
REMARQUE Préalablement à la mise en service, executée une course d'étalonnage (voir chapitre 5.4 "Effectuer une course d'étalonnage automatique", page 106) ou l'apprentissage des points de départ (voir chapitre 7.5.2 "Régler les points de départ", page 109).
Mettre l'appareil en position initiale (09)
- A l'intérieur de la surface de tonte,mettre l'appareil sur la position initiale:
au moins 1 m à gauche et 1 m devant la station de base
orienté avec la face avant vers le cable périphérique
Démarrer la course d'étalonnage
-
Vérifier qu'aucun obstacle ne se trouve dans la zone de mouvement prévue de l'appareil. L'appareil doit pouvoir rouler sur le cable péripérisque avec les deux roues avant. Éliminer déventuels obstacles ou poser temporairement les cables vers l'intérieur (au moins 35 cm nécessaire).
-
Demarrer l'appareil avec . écran s'affiche le message :
! Avertissement ! L'entraînement démarre
Étalandnage, Phase [1]
Pendant la course d'etalonnage
Afin de calculer l'intensité du signal dans le cable péripérisque, l'appareil se déplace tout d'abord deux fois de manière droite sur le cable péripérisque, pour rejoindre ensuite la station de base et s'y arrêté.
A l'écran s'affiche le message Étalonnagete terminé.
La batterie est chargée.
REMARQUE L'appareil doit s'arreter à son entrée dans la station de base. Si à l'entrée dans la station de base, l'appareil ne touche pas les contacts, il continue de rouler sur le cable périphérique. Lorsque l'appareil roule à travers la station de base, l'opération d'étalonnage a échoué. Dans ce cas, il faut mistroux aligner la station de base et repeter l'opération d'étalonnage.
Après la course d'étalonnage
La durée de toute actuelle prérgée s'affiche.
Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages", page 108.
Robolinho 700/1200/2000
REMARQUE Afin d'assurer un fonctionnement correct et réduire les messages d'erreur, une mesure de la longueur de boucle est nécessaire.
À ce sujet, voir également
Régler les points de départ [109]
6 UTILISATION
6.1 Demarrer manuellement l'appareil
- Allumer l'appareil avec .Pour une tonte imprévue : voir chapitre 7.7 "Tonte des cordures en cas de démarrage manuel", page 110.
- Demarrer manuellement l'appareil avec
6.2 Interrompree le mode tonte
Robolinho 500/1150: Enforcer sur l'ap-pareil.
Robolinho 700/1200/2000: Enfonerc sur la station de base (08/4) ou sur l'appareil.
L'appareil rejoint automatiquement la station de base. Il efface le plan de tonte de la journee actuelle et il redemarre le jour suivant à l'heure régée.
Enfonceur l'appareil. Le mode tante est interrompu pendant une demi-heure.
Enfonceur l'appareil. L'appareil s'estint.
REMARQUE Dans les situations dangereuses, l'appareil peut etre arrete avec la touche STOP (08/2).
6.3 Tondre la surface seconde (01/NF)
- Soulever l'appareil et le poser à la main sur la surface secondaire.
- Allumer l'appareil avec
3.Acceder au menu principal avec - OgJages
- d* fundre la surface secon-daire
- Sélectionner le temps de tonte avec
- Demarrer manuellement l'appareil avec Selon le réglage : L'appareil tand pendant le temps régèle et il s'arrête ensuite ou il tand jusqu'à ce que la batterie soit vide.
Après la tonte de la surface secondaire, remetre l'appareil à la main dans la station de base.
7 RÉGLAGES
7.1 Acceder au réglage - Généralités
- Acceder au menu principal avec Remarque: L'astérisque * devant l'élement du menu indique qu'il est selectionné actuellement.
- o* Rglages
- Avec , selectionner un élément de menu souhaite et valider avec
- Effectuer les réglages. Remarque: Les éléments de menu sont décrits aux sections ci-après.
- Avec, enir au menu principal.
REMARQUE Autres éléments de menu : voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 106.
7.2 Activer/désactiver les sons des touches
- on des touches
- Activer/désactiver les sons des touches :
ou activer : - Active lessons des touches.
ou desactiver : Désactiver les sons des touches.
7.3 Activer/désactiver le mode Éco (Robolinho 700/1200/2000)
Au mode Eco, l'appareil passe au mode économique en energia. Ceci réduit la consommation en energia et les émissions de bruit.
REMARQUE Déconseillé et/ou éventuellesment impossible en cas d'herbe haute et denseainsi qu'en cas de gazon épais.
- o* EoMode
- Activer/désactiver le mode Éco :
Activer Activer le mode Eco.
Désactiver Désactiver le mode Eco.
7.4 Regler le capteur de pluie (Robolinho 700/1200/2000)
REMARQUE Une tonte effectue lorsque l'herbe est seche réduit les saletés. En activant le capteur de pluie et en reglant une temporisation, il est possible d'empêcher que l'appareil tonde alors que l'herbe est mouillée.
Si le capteur de pluie est activé, l'appareil rejoit la station de base lorsqu'il commence à pleuvoir. Il y reste jusqu'à ce que le capteur de pluie soit séché. Il attend encore le temps régle comme temporisation avant de poursuivre le mode tonte. La sensibilité du capteur de pluie est régiable.
- o* capteur de pluie
- Activer/désactiver le capteur de pluie :
ou Activer : Activer le capteur de pluie.
ou desactiver : Désactiver le capteur de plue.
- Réglage de la temporisation du capteur de pluie:
ou Tempor. capteur plue
xx heures xx minutes
Selectionner la temporisation souhaitee a
laide de u de et valider avec
- Reglage de la sensibilité du capteur de pluie:
ou sensib. à la pluie
Selectionner la sensibilité souhaitation à l'aide de du de et valider avec
7.5 Regler le programme de toute
7.5.1 Régler le programme de tonte - Généralités
1.Acceder au menu principal avec
2. ▲* Programmes
3. Avec , selectionner un élément de menu et valider avec
4. Effectuer les réglages. Remarque: Les éléments de menu sont décrits aux sections ci-après.
7.5.2 Régler les points de départ Apprentissage des points de départ
- Mettre l'appareil dans la station de base.
- Allumer l'appareil avec
3.Acceder au menu principal avec - QP:Pgrammes
- ou* Points d'entree
- d* Apprentissage des points de depart
- o* demarrer une course d'apprentissage des points de depart
ou demarrer. L'appareil roule le long du cable péripérisque.
ou ci, lorsque l'appareil est arrivé au point de départ souhaité. Le point de départ est enregistré.
- Définition du point de départ 1, lors qu'aucun point de départ n'a été déterminé lors de la course d'étude. Si aucun point de départ n'a été déterminé ici, les points de départ sont déterminés automatiquement.
- o PoT de depart x : XX m , lorsque le dernier point de depart a ete atteint.
Déterminer manuellement des points de départ (01)
Le premier point de départ (01/X0) est prérégla et il se trouve 1 m à droite de la station de base.
Après ce point, il est possible de programmer d'autres points de départ :
Robolinho 500/700/1150: jusqu'à 3 points de départ (X1-X3)
Robolinho 1200: jusqu'à 6 points de départ (X1 - X6)
Robolinho 2000: jusqu'à 9 points de départ (X1 - X9)
En déterminant les points de départ, il convient de veiller à :
Ne pas définir les points de départ trop loin de la station de base et/ou trop pres les uns des autres (02/f).
Utiliser uniquement autant de points de départ que nécessaire.
- o* Pints d'entrée
- q* point X1 à [020m] SeLECTIONner l'un après l'autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec
-
* Point X2 à [075m] -Selectionner l'un après l'autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec
-
Si nécessaire, définir d'autres points de départ.
- Avec, enir au menu principal.
7.5.3 Regler les temps de toute
REMARQUE Entre la programmation des temps de tonte et le démarrage de la tonte doivent s'écouler au moins 30 min. Si ce n'est pas le cas, l'appareil ne redémarre pas avant 30 min après le dernier actionnement d'une touche.
Les jours et les heures auxquels l'appareil doit tondre sont reglés à l'élement de menu Proprogramme hebdomadaire. Le cas échéant, adaptez ces réglages à la taille de votre jardin. Si au bout d'environ une semaine, des zones non tandues sont encore visibles, augmentez les temps de tonte.
-
- programme hebdomadaire
ou Tous les jours [X]: L'appareil tond chaque jour aux heures indiquées. Si « Tous les jours [ ] » est affiché, l'appareil tond alors uniquement les jours de la semaine définis.
ou Lundi [X]...Dimanche [X]:L'appareil tond le jour regle de laSEMaine aux heures indiquees. Si par ex.Lundi [] est affiché, l'appareil nettond pas ce jour-la.
ou modifier : Activer [X] ou désactiver [ ] le jour respectif, régler les temps, le type de tonte et les points de départ.
- RÉalisér les réglages pour tous les jours ou pour la journée respective :
p.ex.*[M]07:00-10:00[?]:Tontenormale[M]de 07h00a10h00avecpoint de depart Oa9[?] variant automatiquement.
p.ex.*[R]16:00-18:00 [1]:L'appareil demarre la tonte des cordures [R] à 16h00 et il roule le long de la totalité du cable péripérisque. Ensuite commence la tonte de surfaces au point de départ 1 [1].A 18h00 et/ou dés que la batterie est décharge, l'appareil rejoint la station de base.
ou modifier : modifier le réglage sélectionné.
ou suivant : Valider le ré-glage modifié et passer au réglage suivant.
- Enregistrer : Enregistrer tous les réglages de l'objet de menu.
7.6 inTOUCH
Une connexion existante vers une passerelle peut être coupée. L'appareil est ainsi disponible pendant 30 minutes pour un nouvel établissement de la connexion.
REMARQUE Afin d'étabir ultérieurement une connexion, il faut commencer par couper de nouveau la connexion même si l'appareil n'était pas connectéAAPARAVANTavecune passerelle.
- oc *inouCH
- Couper la connexion L'appareil indique: Terminate.
- Validator avec et restaurant au menu.
7.7 Tonte des cordures en cas de démarrage manuel
Pour le démarrage manuel, vous pouvez régler ici que l'appareil commence par tandre les cordures.
Effectuer la tonte des cordures aux heures de tonte programmes : voir chapitre 7.5.3 "Régler les temps de tonte", page 109.
- o* ndre les bordures
- cas de demarrage ma-nuel
7.8 Régler la tonte des surfaces secondaires
- o* ndre la surface secon-daire
- Régler les temps de tonte :
ou nactif : La tonte des surfaces secondaires est désactivée.
ou actif: L'appareil tond jusqu'à ce que la batterie soit épuisée.
ou temps de tonte en min L'appareil tand la surface secondaire pour le temps regle. Les temps de tente suivants sont reglables: 30/60/90/120/jusqu'a batterie vide.
7.9 Reglage du contraste de l'écran
Si l'écran est mal lisible, par ex. à cause des rayons du soleil, l'affichage peut être amélioré en modifiant le contraste de l'écran.
- o* contraste de 1'ecran
- Avec , augmenter/reduire le contraste de I'ecran et valider avec
7.10 Protection du réglage
Lorsque la protection du réglage est désactivée, il faut saisir le code PIN uniquement à l'acquittement des défauts importants pour la sécurité.
- Protection du réglage
- Activer/désactiver la protection du réglage :
ou Activer: Activer la protection du réglage.
ou desactiver : Désactiver la protection du réglage.
7.11 Nouvel étalonnage
Si la position ou la longueur du cable périphérique ont été modifiées, ou si l'appareil ne trouve plus le cable périphérique, un nouvel étalonnage est nécessaire.
- Nouvel étalonnage
-
Réinitialiser l'étalonnage ?
-
Effectuer une course d'étalonnage : voir chapitre 5.4 "Effectuer une course d'étalonnage automatique", page 106.
7.12 Retour aux paramètres d'usine
Les paramètres d'usine de l'appareil peuvent être restaurés, par ex. avant une vente.
- d* Reglages d'usine L'appareil indique: Restauration réussie des réglages
8 AFFICHER LES INFORMATION
Le menu Informations sert à l'affichage des données de l'appareil. Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu.
1.Acceder au menu principal avec
2. ou* Informations
3. Avec , selectionner I'elément de menu et valider avec
Remarque: Les éléments de menu sont décrits aux paragraphs ci-après.
- Avec enir au menu principal.
Entretien lames
Affiche dans combien d'heures de service un entretien des lames est nécessaire. Le compteur peut être réinitialisé manuelle. Faire effectuer l'entretien des lames par un revendeur spécialisé, un technicien ou un concessionnaire ALKO.
Réinitialiser le compteur pour l'entretien des lames :
- conVirmer
Matériel
Affiche des informations sur l'appareil, par ex. le type, l'année de fabrication, les heures de service, le numero de série, le nombre des tontes, le temps de tonte total, le nombre des cycles de chargement, le temps de chargement total, la longueur de la boucle du cable périphérique.
Logiciel
Affiche la version logicielle.
REMARQUE Veuillez à ce que le logiciel de la tondeuse robotisée Robolinho soit toujours actuel. Vérifiez régulièrement la version de micrologiciel et mettez-la à jour, le cas échéant. Le logiciel de mise à jour du Robolinho est disponible dans l'Internet à l'adresse suivante: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater
Infos sur le programme
Affiche les réglages actuels, par ex. le temps de tonte hebdomadaire total.
Pannes
Affiche les derniers messages de dérangement survenus avec leur date, leur heures et leur code d'erreur.
9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
ATTENTION! Risque de blessures. Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
9.1 Nettoyage
ATTENTION! Danger du à l'eau. L'infiltration d'eau dans le robot de tonte et dans la station de base entraîne des déteriorations sur les composants électriques.
N'arrosez pas le robot de tonte ni la station de base à l'eau.
Nettoyer le robot de toute
ATTENTION! Risque de blessures du aux lames de coupe. Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entrainer des coupures.
- Portez des gants de protection!
Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe.
Affectuer une fois par semaine :
- Éteindre l'appareil avec
- Essuyer la surface du boitier avec une ballayette, une brosse, un chiffon humide ou une éponge fine.
- Brosser le dessous de caisse, le plateau de coupe et les lames de coupe avec une brosse.
- Vérifier l'absence de déteriorations sur les lames. Remplacer le cas échéant : voir cha
pitre 9.3 "Remplacer les lames de coupe", page 112.
Nettoyage de la station de base
- Retirer régulierement les résidus d'herbe et les feuilles ou les autres corps étrangers de la station de base.
- Essuyer la surface de la station de base avec un chiffon humide ou une éponge fine.
9.2 Contrôle régulier
Contrôle général
- Vérifiez une fois parILAme l'absence de déteriorations sur I'installation complete:
Appareil
Station de base
Cable periphérique
■ Bloc d'alimentation
- Remplacer les pieces defectueuses par des pieces de rechange d'AL-KO et/ou les faire remplacer par le service de maintenance d'AL-KO.
Vérification du bon fonctionnement des roulements
Affectuer une fois par semaine :
- Dégager soigneusement les zones autour des roues des résidus d'herbe et des saletés. Utiliser ici une balayette et un chiffon.
- Contrôler si les roulettes tournent librement et si elles sont maniables.
Remarque: Si les roues sont grippées ou non maniables, les faire replacer par le service de maintenance d'AL-KO.
Contrôler les zones de contact sur le robot de tonte
- Nettoyer les saletés à l'aide d'un chiffon puis graisser légèrement avec de laGRAISSSE de contact.
Contrôler les contacts de charge de la station de base
- Débrancher la fiche secteur.
- Poussez les contacts de charge dans la direction de la station de base puis relâchez. Les contacts de charge doivent à nouveau rebondir dans la position initiale.
Remarque: Si les contacts de recharge ne rebondissent pas, les faire remplacer par le service de maintenance d'AL-KO.
9.3 Remplacer les lames de coupe
ATTENTION! Risque de blessures d'aux lames de coupe. Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entrainer des coupures.
Portez des gants de protection!
Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe.
ATTENTION! Toute réparation inappropriée est susceptible d'endommager l'appareil. L'alignement des lames de coupe gauchies montées peut endommager le plateau de lames.
N'alignez pas les lames de coupe gauchies.
Remplacer les lames de coupe gauchies par des pieces de rechange originales d'AL-KO.
Les lames de coupe usées ou gauchies doivent être replacées.
- Éteindre l'appareil avec
- Retourner l'appareil avec les lames de coupe tournées vers le haut.
- Dévisser les vis de fixation.
- Retirer les lames de coupe du logement.
- Nettoyer le logement des lames de coupe à l'aide d'une Brosse couple.
REMARQUE Les lames de coupe sont affuétées sur l'ensemble de la longueur, c'est pourquoi elles peuvent également être montées tournées de 180^ , ce qui en double la durée de fonctionnement.
- Remplacer les lames de coupe :
Si les lames de coupe n'ont pas encore ete tournees depuis le premier montage : Tourner les lames de coupe de 180^ et avec le cote affuté tourné vers l'appareil, les remetre en place dans le logement de lame et desserrer les vis de fixation a la main.
Si les lames de coupe ont déjà été tournées une fois depuis le premier montage: Remettre les nouvelles lames de coupe en place dans le logement de lame avec le côte affuté tourné vers l'appareil et desserrer les nouvelles vis de fixation à la main.
Remarque: Il est uniquement autorisé d'utiliser des pieces de rechange originales d'AL-KO.
En cas de saletés tenaces impossibles à éliminer à l'aide d'une brosse, il faut remplacer le plateau
de lames, car un déséquilibre peut entraîner une formation accrue de bruits, une augmentation de l'usure et des dysfonctionnements.
En règle générale, il n'est pas nécessaire de remplacer les lames de brochage.
10 TRANSPORT
Pour transporter l'appareil, veuillez proceder de la maniere suivante :
- Arrête l'appareil avec a touche d'arret.
- Éteindre l'appareil avec
- Soulever l'appareil par les deux mains sur le boîtier :
Il est interdit de toucher les lames de coupe.
- Les lames de coupe doivent toujours être orientées dans la direction opposée au corps.
11 STOCKAGE
11.1 Ranger le robot de toute
Pendant l'hiver ou lorsqu'il est mis hors service pendant une période prévue supérieure à 30 jours, il faut ranger l'appareil.
- Recharger complètement la batterie (voir chapitre 5.1 "Charger la batterie (08)", page 106)
- Nettoyer soigneusement l'appareil (voir chapitre 9.1 "Nettoyage", page 111).
- Conserver l'appareil :
debout sur toutes ses roues
- dans un endroit sec, verrouillable et à l'abri du gel
hors de portée des enfants
11.2 Ranger la borne de chargement
Ranger la borne de chargement pendant l'hiver ou lorsqu'une non utilisation de plus de 30 jours est prévue.
- Couper le bloc d'alimentation du secteur et le débrancher de la station de base.
-
Démonter la borne de chargement :
-
Dévisser les deux vis de la borne de chargement (08/5).
Oter la borne de chargement de la station de base en la faisant basculer.
Oter le connecteur du cable de la station de base et de la borne de chargement.
Fermer l'ouverture du (08/6) à l'aide du cache pour l'hiver (08/7) ci-joint.
- Remiser la borne de chargement :
dans un endroit sec, verrouillable et a l'abri du gel
hors de portée des enfants
11.3 Hibernation du cable péripérisque
Le cable périphérique peut demeurer dans le sol et il n'est pas nécessaire de le retirer.
12 ÉLIMINATION
Indications de la loi allemande sur les apparèils électriques et électroniques (ElektroG)
Les apparèils électriques et Electroniques ne doivent pas être jetés aux ordures menagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
- Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usage doit être retirees avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
- Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur finalporteseularponsabilité de la suppression de sesdonnées personnelles sur l'appareil usage a eliminer.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les apparêls électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures menagères.
Les apparèils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuite aux endroits suivants :
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex.dechetteries communales)
points de vente d'appareils Electroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appar- reils installés et vendus dans les pays de l'Union européen et soumis à la directive européen 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européen, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appar- reils électriques et Electroniques.
Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas etre jetees aux ordures menagères, mais etre triées avant leur mise au rebut.
Pour retarder en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.
- Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un menage.
Les piles usagées peuvent contir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitemment des piles usages et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuient à la protection de ces deux ressources vitales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas etre jetées aux ordures menagères.
En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb,ILA signifie que:
Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb
Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuite aux endroits suivants :
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex.dechetteries communales)
points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récapération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de recupération)
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union europeenne et soumises à la directive europeenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union europeenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.
Consignes concernant I'emballage

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Éliminer les emballages d'une manière respectant l'environnement.
Démonter la batterie avant demettre l'appareil au rebut
Un démontage de la batterie intégrée est nécessaire avant la mise au rebut de l'appareil et son recyclage de manière écologique.

- Desserer les vis (1).
- Enlever le cache du compartment à batterie (2).
- Debrancher la batterie et I'enlever (3).
- Remetre le cache en place et desserrer les vis.
13 AIDE EN CAS DE PANNES
13.1 Corriger les défauts d'appareil et de manipulation
ATTENTION! Risque de blessures. Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas etre eliminées, contacter notre service après-vente competent.
| Panne Cause Élimination | ||
| L'appareil ne démarre pas. La batterie est vide. Charger l'appareil dans la station de base. | ||
| L'appareil s'enlise et s'en-terre. Les roues continuè à tourner. | Les capteurs de chic ne se déclenchent pas. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. |
| L'herbe est trop haute. | Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu'à obtention de la hauteur souhaiée.Tondre brievement l'herbe avec une tondeuse. | |
| L'appareil s'accroche à une aspérité de la surface de pe-louse. | Éliminer l'aspérité. | |
| L'appareil tand à la mau-vaise heures. | L'appareil est réglé à la mau-vaise heures. | Régler l'heure. |
| La durée de toute est réglée incorcorrectement. | Régler les temps de tonte. | |
| L'appareil perd les réglages de temps. | La batterie est défectueuse. Faire appel au service de maintenance AL-KO. | |
| Le moteur s'immobilise pendant la tonte. | Surcharge du moteur. Éteindre l'appareil, le placer sur un sol plan ou une herbe bassé et redémarrer. | |
| La batterie est vide. Charger la batterie. | ||
| Les lames sont usées. Retourner les lames ou les replacer le cas échéant. | ||
| Le résultat de la tonte est irrégulier. | Le temps de tonte est trop court. | Programmer des temps de tonte plus longs. |
| La zone de tonte est trop grande. | Réduire la zone de tonte. | |
| La hauteur de coupe est trop BASSE. | Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu'à ob-tection de la hauteur souhaiée. | |
| Les lames sont usées. Retourner les lames ou les replacer le cas échéant. | ||
| La durée d'utilisation de la batterie baisse considéra-blement. | La hauteur de coupe est trop BASSE. | Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu'à ob-tection de la hauteur souhaiée. |
| L'herbe est trop haute ou trop humide. | Laisser sécher l'herbe.Augmenter la hauteur de coupe. | |
| L'appareil vibre ou l'intensi-té sonore est trop élevé. | Charge déséquilibrée dans les lames de coupe ou dans l'entrainment des lames de coupe | Nettoyer le plateau de coupe.Faire appel au service de mainte-nance AL-KO. |
| Impossible de charger la batterie et/ou tension de batterieasse | ■ Les contacts de la station de base sont encras-sés. | Nettoyer les contacts de charge et les zones de contact. |
| ■ Les zones de contact sur l'appareil sont encras-sés. | ||
| La station de base n'a pas de courant. | Brancher la station de base à l'alimenta-tion électrique. | |
| L'appareil ne touche pas les contacts de charge. | ■ Poser l'appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhérent bien.■ Faire appel au service de mainte-nance AL-KO. | |
| La batterie a atteint sa durée de vie utile. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. | |
| L'équipement électronique de charge est défectueux. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. | |
13.2 Codes d'erreur et leur élimination
REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas etre eliminées, contacter notre service après-vente competent.
| Code d'erreur Cause Élimination | ||
| CN001 : Tilt sensor | Le capteur d'inclinaison s'est déclenché : ■ Inclinaison max. dépas-sée ■ L'appareil a été porté ■ Pente trop abrupte | Poser l'appareil sur une surface plane et acquitter le défaut. |
| CN002 : Lift sensor | Le capteur de levage s'est déclenché : ■ La gaine de l'appareil a été déviée vers le haut par un obstacle ou une personne boulevant l'ap-pareil. | Retirer l'obstacle. |
| CN005 : Bumper de-fliected | L'appareil a roulé sur un obs-tacle et ne peut pas s'en dé-gager (par ex. collision在此之前 de la station de base). | Poser l'appareil sur la zone de pe-louse libre et délimitée. ■ Corriger la position du cable péri-phérique. |
| CN007 : No loop si-gnal | ■ Aucun signal de boucle ■ Le cable périhérique est défectueux. ■ Le signal de boucle est trop faible. | ■ Contróler les LED sur la station de base. ■ Contróler l'alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. ■ Contróler l'absence de déteriorations sur le cable périhérique. Ré- parer le cable défectueux. |
| CN008 : Loop signal weak | ■ Signal de boucle trop faible ■ Câble périhérique en- terré trop profundément | ■ Contróler les LED sur la station de base. ■ Contróler l'alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. ■ Lever le cable périhérique à la hauteur prescrite, le fixer évientuel- lement directement sur l'herbe. |
| CN010 : Bad position | ■ L'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. ■ Le cable périhérique a été posé en croix. | ■ Poser l'appareil sur la zone de pel- louse libre et délimitée. ■ Corriger la position du cable péri- phérique autour des courbes et des obstacles. Supprimer le croisement de cables. |
| CN011 : Escaped ro- bot | L'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. | Corriger la position du cable périhé- rique autour des courbes et des obsta- cles. |
| CN012 : Cal : no loop | Erreur pendant l'étalonnage : ■ L'appareil ne peut pas trouver le cable périhé- rique. | ■ Contróler les LED sur la station de base. ■ Contróler l'alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. ■ Poser l'appareil sur la position d'éta- l'onnage prescrite, l'aligner exacte- ment à angle droit. L'appareil doit pouvoir rouler sur le cable périhé- rique. |
| CN015 : cal : out- side | ||
| CN017 : cal : signal weak | Erreur pendant l'étalonnage : ■ Signal de boucle trop faible ■ Aucun signal de boucle ■ Le cable périhérique est défectueux. | ■ Poser l'appareil sur la position d'éta- l'onnage prescrite, l'aligner exacte- ment à angle droit. ■ Contróler l'alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. ■ Contróler l'absence de déteriora- tions sur le cable périhérique. |
| CN018 : Cal : colli- sion | Erreur pendant l'étalonnage : ■ L'appareil s'est heures à un obstacle. | Retirer l'obstacle. |
| CN038 : Battery La batterie est vide : | ||
| La boucle du cable périphérique est trop longue, trop d'ilots. | Corriger la position du cable périphérique. | |
| Lors du chargement, pas de contact avec les contacts de charge | Nettoyer les contacts de charge.Poser l'appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhérent bien.Faire vérifier et replacer les contacts de charge par le service de maintenance du fabricant. | |
| Obstacles à proximité de la station de base | Retirer les obstacles. | |
| L'appareil s'est enlisé. Poser l'appareil sur la zone de pelouse libre et délimnée. | ||
| L'appareil ne trouve pas la station de base. | Contrôler l'absence de déterminations sur le cable périphérique.Faire mesurer le cable périphérique par le service de maintenance du fabricant. | |
| La batterie est usée. Faire remplaçer la batterie par le service de maintenance du fabricant. | ||
| L'équipement électronique de charge est défectueux. | Faire contrôler l'équipement électronique de charge par le service de main-tenance du fabricant. | |
| CN099 : Recov escape | La résolution automatique du début est impossible | Acquitter manuellement le message de dérangement.En cas de récidive : Faire examiner l'appareil par le service de main- nance du fabricant. |
| CN104 : Battery over heating | La batterie est surchauf-kee (plus de 60 °C). Au-cun déchargement n'est possible.Arrêt d'urgence via le dispositif électronique de surveillance | Mettre l'appareil hors service et fais- ser refroidir la batterie.Ne pasposer l'appareil sur la sta- tion de base. |
| CN110 : Blade motor over heating | Le moteur de tonte est sur-chauffé (plus de 80 °C). | Mettre l'appareil hors service et fais- ser refroidir.En cas de récidive : Faire examiner l'appareil par le service de main- nance du fabricant. |
| CN119: R-Bumper de- flected | L'appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s'en dé- gager. | Retirer l'obstacle. |
| CN120: L-Bumper de- flected | ||
| CN128: Recov Impos- sible | L'appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s'en dé- gager. | Retirer l'obstacle. |
| L'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. | Poser l'appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée. Corriger la position du cable péri- phérique. | |
| CN129: Restricted WL Le | moteur de roue gauche est bloqué. | Retirer le blocage. |
| CN130: Restricted WR Le | moteur de roue droite est bloqué. | Retirer le blocage. |
La description d'autres codes d'erreur est disponible sur la page d'accueil d'AL-KO.
14 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pieces de rechange, contacter
le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouvez à l'adresse suivante sur Internet :
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériel ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
de respect du present manuel d'utilisation,
d'utilisation correcte,
d'utilisation de pieces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
de tentatives de réparation par l'utilisateur,
de modifications techniques par l'utilisateur,
d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
les déteriorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxx (x).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait fj. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agree le plus proche, en呈現nt cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de defaulted ne sont pas affectés par cette déclaration.
TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE
Summario
3.4.5ЕleKtpnHa 6e36eHocT
HnkaHa He KopncTe ypehaj DOK nCTOBpeMeHO npckaJIua 3a TpaBy paN Ha NOBpShHn 3a KoSeHe.
Hemojte npckaTn ypehaj BODOM.
Hemojte OTbapatn ypehaj.
4 MOHTAXA
4.1 OTnaknBaHbe ypehaja
- Onpe3HO OTBOpTe am6aJaxy.
2.ПаЖьИВОиЗВадиTe CBE KOMNOHHTe ИЗпakOBaBaI npOBepnte IX Ha OштehаусnéТраHCnOPTa.
Hanomeha: Odmax obaeecmume c8o2 ducmpubymepa unu cepeucno napmhepa komanhuje AL-KO y cnuyajy owmeheba ycne mdpaHCnpma.
- Поверпге обинucлорук, вдп погаль 2.1 "Обum услорук", смра на 204.
Ako npocnehyjete ypehaj, ybajte opunnHaHny am6aJky n pateh ny Dokymentaujy. To je notpe6Ho n 3a noBpato hO cnahe.