Güde 40401 - Compresseur

40401 - Compresseur Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 40401 Güde au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde 40401 - page 16
Caractéristiques techniques Compresseur à piston, moteur électrique, puissance nominale de 2,2 kW, pression maximale de 8 bars, capacité du réservoir de 50 litres.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage de pneus, nettoyage à air comprimé, et alimentation d'outils pneumatiques.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et purger l'eau du réservoir après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter de surcharger le compresseur, et ne pas dépasser la pression maximale recommandée.
Informations générales Poids de 40 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - 40401 Güde

Quel est le niveau sonore du compresseur Güde 40401 ?
Le niveau sonore du compresseur Güde 40401 est de 97 dB.
Quelle est la capacité du réservoir du compresseur Güde 40401 ?
Le réservoir du compresseur Güde 40401 a une capacité de 24 litres.
Comment puis-je entretenir mon compresseur Güde 40401 ?
Pour entretenir votre compresseur, vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez le filtre à air et purgez l'eau du réservoir après chaque utilisation.
Quelle pression maximale le compresseur Güde 40401 peut-il atteindre ?
Le compresseur Güde 40401 peut atteindre une pression maximale de 8 bars.
Est-ce que le compresseur Güde 40401 est équipé d'un manomètre ?
Oui, le compresseur Güde 40401 est équipé d'un manomètre pour surveiller la pression de sortie.
Quelle est la puissance du moteur du compresseur Güde 40401 ?
Le moteur du compresseur Güde 40401 a une puissance de 1,5 kW.
Puis-je utiliser le compresseur Güde 40401 pour des outils pneumatiques ?
Oui, le compresseur Güde 40401 est adapté pour alimenter des outils pneumatiques tels que des pistolets à peinture et des clés à chocs.
Comment puis-je réduire le bruit du compresseur Güde 40401 ?
Pour réduire le bruit, vous pouvez placer le compresseur sur une surface absorbante et utiliser des protections acoustiques.
Le compresseur Güde 40401 nécessite-t-il un entretien régulier ?
Oui, un entretien régulier est recommandé, notamment le changement d'huile et le nettoyage du filtre à air.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le compresseur Güde 40401 ?
Les pièces de rechange pour le compresseur Güde 40401 peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés ou sur le site officiel de Güde.

Questions des utilisateurs sur 40401 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 40401 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 40401 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI 40401 Güde

Traduction du mode d’emploi d’origine 16

2. N’utilisez l’outil pneumatique qu’avec l’huileur.

3. Une valve de réduction doit se trouver sur le compresseur (tous les compresseurs Güde sont équipés d’une valve de réduction).

4. Montez devant l’huileur un séparateur d’eau (filtre).

5. La pression de travail maximale de votre outil pneumatique s’élève à 6 bars. Si vous réglez la valve de réduction sur plus de 6 bars, une surcharge de l’outil pneumatique peut se produire. 6. Nous conseillons de nettoyez soigneusement et huiler l’outil pneumatique, lors de son inutilisation prolongée. Avant de le remettre en marche, mettez une petite quantité d’huile pneumatique dans le raccord de l’outil pneumatique, laissez le tournez brièvement, puis utilisez le avec l’huileur pneumatique. Certains outils sont équipés d’une régulation de rotation continue et d’une puissance de choc (par ex. clés à choc, perceuse avec marche à gauche/à droite, assortiment de marteaux - burineurs pneumatiques, ponceuses excentriques, ponceuse oscillante à main etc.). Cette vis de régulation se trouve juste à côté du raccord d’arrivée d’air de l’appareil. 7. Lors de l’utilisation de la clé à chocs, n’utilisez que des embouts de douilles trempés Güde. Vous pouvez vous les procurer dans n’importe quel magasin spécialisé. Ceci est aussi valable pour les burins de toutes tailles pour marteaux - burineurs pneumatiques Güde. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil et vous prionVGHUHVSHFWHUQRVLQVWUXFWLRQVGHJDUDQWLH

Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi !!! A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Les images peuvent différer. Mode d’emploi original.

circuits de pression régulateur de pression purger l’eau quotidiennement filtre 3/8 ‘’ raccord 3/8 ‘’ tubulure de raccordement huileur 3/8 ‘’ tuyau de pression circuits de pression spécial pour empêcher la baisse de pression, utilisez, si possible, des circuits courts huiler quotidiennement embrayage à vitesses indirectement sur l’appareil prépompe 3’’ outilsAssortiment d‘appareils 1 Pistolet pneumatique „Mini“ 16 Aiguille de gonflage de balons 2 Ressort d’arrêt du burin 17 Raccord pour tuyaux 3/8‘’ IG 3 Marteau pneumatique 18 Embout de gonflage 4 Clé à chocs 19 Adaptateur pour gonflage de la chambre à air 5 Affûteuse à barreaux 20 Adaptateur d’aiguilles 6 Clé pneumatique 21 Adaptateur d’embouts de vissage 7 Ass. d’embouts de vissage 22 Ass. de douilles six-pans 8 Ass. de meules 23 Adaptateur 3/8’’/1/2’’ 9 Burin 24 Embout de gonflage 10 Cylindres abrasifs 25 Raccord de valve 11 Pointerolle 26 Adaptateur pour gonflage de la chambre à air 12 Burin plat 27 Raccordement d’air comprimé 1/8’’ IG 13 Porte cylindres abrasifs 28 Ass. D’embouts de raccord. d’aire comprimé 14 Ruban de teflon 29 Clé six-pans 15 Flacon d’huile 17Garantie La d urée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l’original du justificatif d’achat comportant la date d’achat. La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de montage et usure normale. Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Numéro de série: Numéro de produit: Année de fabrication: Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com 18Clé à chocs Indications techniques Puissance ~0,34 kW Couple de rotation max. lors du desserrage 310 Nm Couple de rotation max. lors du serrage 250 Nm Rotations 8000 min

Périmètre de travail (diamètre max. de la vis) M 16 Pression de travail max. 6 bars Niveau de la pression acoustique 89 dB (A) Vibrations (sous charge) < 2,5 m/s² Axe à quatre pans ½ pouces Consommation d‘air environ 6 l/s Section intérieure de tuyau conseillée 9 mm Poids 2,3 kg Consommation d’air lors du moment de rotation max. environ 350 l/min. Qualité de l’aire nécessaire, arrivée d’air: Nettoyée, avec brume huileuse. Unité d’entretien avec valve de réduction du filtre et huileur avec brume huileuse. Valeurs de réglage pour manipulation: La pression de travail (pression pneumatique) réglée sur la valve de réduction à 6 bars. Image Note Désignation A Axe à quatre pans pour maintien des douilles (arbre d‘engrenage) B Manette d’inversion pour marche à droite et à gauche C Manette de commande D Régulateur d’air éventuellement régulateur du couple de rotation E Raccord d’arrivée pneumatique Utilisation en conformité avec la désignation La clé à chocs est un appareil manuel à entraînement pneumatique pour l’utilisation technique. Il convient au serrage et desserrage des pièces de véhicules (montage des pneus, serrage solide des écrous du châssis) ou aux plates-formes de montage ainsi que dans l’agriculture. L’air résiduel sort de la partie latérale au-dessus du tirage. Les raccords se remplacent facilement et rapidement. Le raccord à air comprimé se fait à l’aide des raccords rapides. Lors du serrage des vis et écrous, respectez les couples de rotation pour serrage. Après le serrage, utilisez une clé dynamométrique. Respectez les consignes suivantes: Portez un vêtement de protection convenable lors du travail avec la clé à chocs. Respectez les consignes de sécurité. Règles de sécurité Protégez vous et votre environnement en acceptant les mesures de sécurités adéquates contre le danger d’accident. - N’utilisez pas la clé à chocs en contradiction avec la désignation. - Bloquez l’accès à l’outil pneumatique aux enfants. - Ne travaillez que si vous êtes reposé et concentré. - Raccordement à air comprimé qu’à l’aide de raccords rapides. - Le réglage de la pression de travail doit être effectué à l’aide de la valve de réduction. - N’utilisez ni l’oxygène ni gaz inflammables en tant que source d’énergie. - Débranchez l’appareil de la source d’air comprimé avant la suppression de la panne. - N’utilisez que les pièces détachées d’origine. - Ne laissez jamais tourner l’appareil lors des rotations pleines à régime lent sans charge. - Portez un vêtement de protection convenable lors de la manipulation de l’appareil. 19Mise en service Vissez l’embout de raccordement faisant partie du colis dans le raccord d’arrivée pneumatique (note E) et étanchez le à l’aide du ruban de téflon! Enfilez la douille nécessaire sur l’axe à quatre pans (note A). Réglez le bon sens de rotation sur la manette d’inversion (note B): Poussée en arrière (reverse) marche à gauche = desserrage de la vis Poussée en avant (forward) marche à droite = serrage de la vis Enfilez la douille sur l’axe à quatre pans. Utilisez la manette de commande (note C). Il est possible de régler en continu l’arrivée d’air en tournant le régulateur d’air (note D): Repère 9 = couple de rotation max. (4) Repère 0 = couple de rotation min. (1) Le raccordement à la source d’air comprimé s’effectue à l’aide du tuyau pneumatique flexible avec raccords rapides. Entretien et traitement Le respect des consignes d’entretien indiquées assurera une longévité importante et un fonctionnement fiable. Un graissage régulier de la clé à chocs est la condition préalable de son fonctionnement durable et parfait. En ce qui concerne le graissage, vous pouvez choisir l’une des possibilités suivantes: a) A l’aide du huileur avec brume huileuse L’unité d’entretien complète contient un huileur avec brume huileuse placé sur le compresseur. b) A l’aide du huileur du circuit A proximité immédiate de l’outil (distance d’environ 50 cm) on installe un huileur du circuit alimentant l’outil d‘une quantité suffisante d’huile. Lors d’inutilisation prolongée de l’outil pneumatique, vous devez mettre 5-10 gouttes d’huile spéciale de machines dans l’embout de raccordement pneumatique. c) Graissage manuel Si votre appareil n’est équipé ni d’unité d’entretien ni d‘huileur du circuit, vous devez mettre, avant chaque mise en marche de votre clé à chocs, 3 – 5 gouttes d’huile spéciale de machines dans l’embout de raccordement pneumatique. Stockez votre outil pneumatique dans un endroit sec. Marteau – burineur pneumatique Ne dirigez jamais la partie rotative contre vous ou contre d’autres personnes. Raccordez l’outil au tuyau d’arrivée d’air. Indications techniques Vis de raccordement ¼ ” Pression de travail 6 bars Consommation d‘air 350 l/min. Nombre de chocs 3000/min. Entretien et traitement L’entretien ne doit être effectué que par des personnes formées. Le respect des consignes indiquées ci-dessous concernant l’entretien assurera une bonne longévité et un fonctionnement fiable de cet outil pneumatique de qualité. Il est nécessaire de nettoyer quotidiennement et graisser régulièrement votre outil, afin d’en assurer une fonction parfaite de longue durée. N’utilisez que l’huile pneumatique spéciale pour le graissage. En ce qui concerne le graissage, vous pouvez choisir l’une des possibilités suivantes: a) A l’aide d‘huileur avec brume huileuse L’unité d’entretien complète contient un huileur avec brume huileuse placé sur le compresseur. b) A l’aide d’huileur de circuit A proximité immédiate de l’outil (distance d’environ 50 cm) s’installe un huileur de circuit alimentant l’outil d’une quantité d’huile suffisante. c) Graissage manuel Si votre outil n’est équipé ni d’unité d’entretien ni d’huileur de circuit, vous devez mettre 3 – 5 gouttes d’huile dans l’embout de raccordement pneumatique avant la mise en marche de votre outil. Lors d’une inutilisation prolongée, mettez 5 – 10 gouttes d’huile dans l’embout de raccordement pneumatique avant la mise en marche de l’outil. Stockez vos outils/appareils pneumatiques dans un endroit sec. Attention: Remplacez occasionnellement le ressort (vue éclatée de l’outil – note 1). 20Clé pneumatique Indications techniques Rotations à régime lent 160 t. /min Puissance 0,272 kW Couple de torsion max. lors du desserrage 81 Nm Périmètre de travail (diamètre max. de la vis) M 8 Pression de travail max. 6 bars Bruit selon DIN 45635 partie 20 / 09.90 Niveau de pression acoustique L WAI max. c 103 dB (A) Valeur d’émission sur le lieu de travail L PAI max. 93 dB (A) Niveau maximal du bruit d’impulsion de la surface mesurée L PAI max, 1m 90 dB (A) Vibrations (sous charge) selon DIN EN 28662 partie 1 / 01.93 éventuellement E DIN ISO 8662 partie 1 / 01.93 14,7 m/s2 Axe à quatre pans ½ pouces Consommation d‘air Environ 310 l/min Section intérieure du tuyau conseillée 6 mm Poids 1,24 kg Qualité d’air nécessaire: Purgé avec brume huileuse Puissance du compresseur: Puissance de remplissage du compresseur min. 180 l/min. Ce qui correspond à une puissance de moteur de 1,5 kW. Valeurs de réglage lors du travail: Pression de travail réglée sur la valve de réduction ou sur le filtre de la valve de réduction de 6 bars. Image Note Désignation 040 Manette de commande 170 Entraînement 390 Manette d’inversion pour marche à droite/à gauche 430 Raccordement pour embout pneumatique Utilisation en conformité avec la désignation La clé est un appareil pneumatique manuel pour utilisation technique. Elle convient aux manipulations sur véhicules, motocyclettes, machines agricoles ou plates-formes de montage, essentiellement aux endroits difficilement accessibles. Un serrage manuel ultérieur n’est pas admis après l’atteinte du couple de rotation maximal de la clé. L’air résiduel s’échappe de la partie frontale du corps. Le raccordement à air comprimé s’effectue à l’aide de raccords rapides. Règles de sécurité Protégez vous et votre environnement en acceptant les mesures de sécurité contre le danger des blessures. - Ne touchez pas les parties rotatives. - N’utilisez pas la clé en désaccord avec la désignation. - Bloquez l’accès à l’outil pneumatique aux enfants. - Ne travaillez que si vous êtes reposé et concentré. - Raccordement à l’air comprimé qu’à l’aide d’un raccord rapide. - Le réglage de la pression de travail doit être effectué à l’aide de la valve de réduction. - N’utilisez ni l’oxygène ni gaz inflammables en tant que source d‘énergie. - Débranchez l’appareil de la source d’air comprimé avant suppression des pannes. - N’utilisez que les pièces détachées d‘origine. - Ne laissez jamais fonctionner l’appareil lors des rotations à régime lent sans charge. - Lors de l’utilisation de la clé, portez un vêtement de protection adéquat ainsi qu’une protection de l‘ouïe. 21Mise en service Vissez l’embout de raccordement faisant partie du colis (note 430) sur l’embout de réduction. Pour cela, utilisez une clé à enclos ou à fourche. Attention: étanchez la vis à l’aide du ruban de téflon! Enfilez sur l’entraînement (note 170) la douille correspondante. Raccordez le tuyau à air à l’aide de raccord rapide à la tubulure de raccordement. Placez la clé à douille sur la vis (ou écrou) qui doit être desserrée, éventuellement serrée. Réglez le sens de rotation demandé avec la manette d‘inversion (note 390) en utilisant la manette de commande (note 040). Entretien et traitement Le respect des consignes indiquées concernant l’entretien assurera une bonne longévité et un fonctionnement fiable de ce produit de qualité. La condition préalable d’un fonctionnement parfait et de longue durée de votre clé est son graissage régulier. N’utilisez que l’huile de machines spéciale. En ce qui concerne le graissage, vous pouvez choisir l’une des possibilités suivantes: a) A l’aide d’huileur avec brume huileuse L’unité d’entretien complète contient un huileur avec brume huileuse placé sur le compresseur. b) A l’aide d’huileur de circuit A proximité immédiate de l’outil (distance d’environ 50 cm) s’installe un huileur de circuit alimentant l’outil d’une quantité suffisante d’huile. c) Graissage à la main Si votre outil n’est équipé ni d’unité d’entretien ni d’huileur de circuit, vous devez mettre 3 – 5 gouttes d’huile dans le raccordement pneumatique avant la mise en marche de votre outil. Stockez votre outil pneumatique dans en endroit sec. Meuleuse Ne dirigez jamais l’extrémité rotative de l’outil contre vous ou contre d’autres personnes. Raccordez l’appareil au tuyau d’arrivée d’air. Indications techniques Vis de raccordement ¼” Pression de travail 6 bars Consommation d‘air environ 350 l/min. Rotations 22000 t. /min. Entretien et traitement L’entretien doit être effectué par des personnes formées. Le respect des consignes indiquées assurera une bonne longévité et un fonctionnement fiable de ce produit de qualité. Débranchez l’appareil de la source d’air comprimé lors de l’entretien et le traitement. Il est nécessaire de nettoyez quotidiennement et graisser régulièrement votre outil pneumatique. N‘utilisez que l’huile pneumatique spéciale. En ce qui concerne le graissage, vous pouvez choisir l’une des possibilités suivantes: a. A l’aide d’huileur avec brume huileuse L’unité d’entretien complète contient un huileur avec brume huileuse placé sur le compresseur. b. A l’aide d’huileur de circuit A proximité immédiate d’outil (distance d’environ 50 cm) s’installe un huileur de circuit alimentant l’outil d’une quantité d’huile suffisante. c. Graissage manuel Si votre outil n’est équipé ni d’unité de graissage ni d’huileur de circuit, mettez 3 – 5 gouttes d’huile dans le raccord pneumatique avant chaque mise en marche de l’outil. Lors d’une inutilisation prolongée de votre outil, mettez 5 – 10 gouttes d’huile dans le raccord pneumatique. Stockez vos outils/appareils pneumatiques dans en endroit sec. 22CZ Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny. Ilustrační obrázky! Překlad originálního návodu k provozu

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : 40401

Catégorie : Compresseur