FX-E1RM20 - Tondeuse à gazon Fuxtec - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FX-E1RM20 Fuxtec au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon sans fil |
| Marque | Fuxtec |
| Modèle | FX-E1RM20 |
| Alimentation | 2 × batterie Li-Ion 20 V (non incluses) |
| Largeur de coupe | 330 mm |
| Hauteur de coupe | 25–65 mm |
| Nombre de positions de hauteur | 5 |
| Volume du bac de ramassage | 35 L |
| Poids (sans batterie) | 14 kg |
| Vitesse de rotation | 3900 min⁻¹ |
| Niveau de puissance acoustique garanti (LWA) | 88,5 dB(A) |
| Pression acoustique mesurée | 77,9 dB(A) |
| Vibration | 2,1 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Tension nominale du chargeur | 230 V~, 50 Hz |
| Temps de charge de la batterie | 60 min |
| Capacité de la batterie | 2 Ah |
| Dispositifs de sécurité | Bouton de sécurité + interrupteur marche/arrêt, clé de sécurité |
| Fonctions principales | Tonte, réglage de hauteur, bac de ramassage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer après usage, vérifier les vis et la lame |
FOIRE AUX QUESTIONS - FX-E1RM20 Fuxtec
Questions des utilisateurs sur FX-E1RM20 Fuxtec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FX-E1RM20 - Fuxtec et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FX-E1RM20 de la marque Fuxtec.
MODE D'EMPLOI FX-E1RM20 Fuxtec
- Introduction et sécurité 37
- Instructions de sécurité pour les tondeuses à gazon 40
- Instructions de sécurité pour le chargeur 42
- Instructions de sécurité pour les batteries Li-Ion 42
- Prsentation 43
- Allumer/eteindre l'appareil 50
- Instructions d'utilisation 51
- Données techniques 52
- Déclaration de conformité UE 53
Votre nouvel apparéil a été développé et concu de manière à répondre au cahier des charges strict de FUXTEC, afin de garantir la capacité d'utilisation et la sécurité de l'utilisateur. S'il est correctement entretenu, cet apparéil vous sera utile pendant de nombreuses années.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, il est important que l'utilisateur lise et comprendne ce manuel avant d'utiliser l'équipement.
Nous nous efforçons constamment d'améliorer nos produits. Par conséquent, les données techniques et les illustrations peuvent évoluer au cours du temps! Cependant, nous actualisons régulièrement le contenu de nos manuels d'utilisation.
21. Introduction et sécurité
Ne laïsez jamais les enfants ou les personnes qui ne sont pas familières avec ces instructions utiliser l'outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Utilisation conforme
Cet apparéil est destiné exclusivement à la tonte des pelouses dans les zones privées.
L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions et aux consignes de sécurité de ce manuel. Toute autre utilisation n'est pas conforme, invalidera la garantie et entraînera le rejet de toute responsabilité de la part du fabricant. L'utilisateur est responsable de tous les dommages causés aux tiers et à leurs biens. Ne faites fonctionner l'appareil que dans l'état technique prescrit et livre par le fabricant. Les modifications non autorisées apportées à l'appareil excluent la responsabilité du fabricant pour tout dommage en résultat.
Instructions generales de sécurité pour les outils electriques
ATTENTION!
Lisez toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions de sécurité peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l'venir.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les instructions de sécurité fait liérefonce aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de l'emploi
- Veillez à ce que votre lieu de travail soit propre et bien éclairé. Les zones de travail encombriées ou non éclairées peuvent entraîner des accidents.
- Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans des environnements explosifs contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart lorsqu'elles utiliserez l'outil électrique. Si vous étés distrustait, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électrique
- La prise de l'outil électrique doit s'insérer dans la prise de courant. La prise ne doit être modifiée en aucune façon. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques reliés à la terre. Des prises non changées et adaptées réduisent le risque de chocoléctrique.
- Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre, telles que les tuyaux, les apparciels de chauffage, les cusinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
- Gardez les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chocoléctrique.
- N'utilisez pas le cable pour transporter ou suspendre l'outil électrique ou pour retarder la prise du mur. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles. Des cables endommages ou emelés augmentent le risque de chocoléctrique.
- Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, n'utilise que des rallonges adaptées à l'extérieur. Un cable de rallonge adapé réduit le risque de chocoléctrique.
Sécurité des personnes
-
Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous travailliez avec un outil électrique. N'utilise pas un outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des blessures graves.
-
Portez un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection en permanence. Le port d'équipements de protection individuelle tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections auditives, selon le type et l'utilisation de l'outil électrique, réduit le risque de blessure.
-
Évitez les mises en route involontaires. Assurez-vous que l'outil électrique soit éteint avant de le brancher sur le réseau électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le transporter. Si vous portez l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ou si vous connectez l'appareil à l'alimentation électrique lorsqu'il est allumé, cela peut entraîner des accidents.
-
Retirez les outils de réglage ou les clés avant demettre l'outil électrique en marche. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie rotative de la machine peut cause des blessures.
- Évitez les postures anormales. Assurer une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Cela vous permet de很好地 contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
-
Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil électrique désigné pour votre travail. Avec le bon outil électrique, vous travaillerez nouveaux et plus sûrement dans la plage de puissance spécifique.
-
N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut pas'être allumé ou êtrent est dangereux et doit'être réparé.
-
Débranchez le cordon d'alimentation et/ou retirez la batterie avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer d'accessoire ou de ranger l'appareil. Cette précaution permet d'éviter que l'outil électrique ne démarre accidentellement.
-
Gardez les outils electriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas aux personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou qui n'ont pas suivi ces instructions de l'utiliser. Les outils electriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
-
Prenez soit des outils électriques avec précaution. Vérifie que les pieces mobiles fonctionnent correctement et ne se bloquent pas, que les pieces ne soient pas cassées ou endommagées de telle sorte que le fonctionnement de l'outil électrique soit alteré. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
-
Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe soigneusement entretenus avec des bords tranchants, se bloquent moins et sont plus faciles à manier.
-
Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L'utilisation d'outils électriques pour des applications autres que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
Utilisation et manipulation de l'outil à batterie
-
Chargez les batteries uniquement avec les chargeurs commandés par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur adapté à un type de batterie spécifique créée un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
-
Utilisez uniquement les batteries fournies dans les outils electriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
-
Gardez la batterie inutilisée à l'écart des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourrait provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou entraîner un incendie.
-
Du liquide peut s'échapper de la batterie si elle n'est pas utilisée correctement. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénétre dans vos yeux, consultez un médecin. Les fuites de liquide de batterie peuvent provoquer une irritation de la peau ou cause des brûlures.
22. Instructions de sécurité pour les tondeuses à gazon
Instructions generales de sécurité
-
Pour votre propre sécurité et celle des autres, lisez ce manuel et ses instructions de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Veuillez conserver le mode d'emploi et conserver les consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure et les considérer pour chaque utilisation.
-
Transmettez le mode d'emploi avec l'appareil en cas de changement de propriétaire.
-
Les personnes qui utilisent l'appareil ne doivent pas etre sous I'influence de substances intoxicantes (par exemple, alcohol, drogues ou medicaments).
-
N'utilisez l'appareil que de la manière prescrite et dans l'état technique fourni par le fabricant. Les modifications non autorisées apportées à l'appareil excluent la responsabilité du fabricant pour tout dommage en résultat.
-
N'utilisez l'appareil qu'a la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
-
N'utilise l'appareil que par temps sec. Tenez-le à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans l'appareil augmente le risque de chocolélectrique.
-
Éteignez l'appareil et retirez la batterie dans les conditions suivantes :
si l'appareil est laissé sans surveillance;
avant de vérifier, de nettoyer ou d'effectuer d'autres travaux sur l'appareil;
si l'appareil commence a vibrer excessivement.
Avant l'utilisation
-
Familiarisez-vous avec l'appareil, ses fonctions et ses contrôles avant de commencer à travailler.
-
Vérifiez si l'appareil présente des signes d'usure ou des dommages avant de lemettre en marche et après un chic.
-
N'utilisez pas un apparéil dont l'interrupteur est défectueux et qui ne peut plus être allumé ou étèint.
-
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés pour assurer un fonctionnement sur de l'appareil.
- N'utilisez jamais un apparéil dont certaines pieces sont endommagées ou manquantes. Faites-les réparer ou, le cas échéant, remplaçer par un technicien qualifié ou un atelier spécialisé.
- Lorsque vous travailliez avec ou sur l'unité, portez toujours des chaussures robustes, des pantalons longs et un équipement de protection individuelle approprié (lunettes de protection, protection auditive, gants de travail antidérapants, etc.) Le port d'un équipement de protection individuelle réduit le risque de blessure.
Lors de l'utilisation
N'allumez pas l'appareil lorsque des personnes (en particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à proximé immediate. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Interrompez le travail si vous remarquez que des personnes (surtout des enfants) ou des animaux domestiques sont à proximé.
Travailler sur des pentes raides peut être dangereux. Assurez-vous d'avoir une base stable et tondez lentement. Tondez toujours en travers de la pente et non pas de haut en bas. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction. Il y a un risque de basculement!
Ne tonde pas sur les pentes raides. Faites particulierement attention si vous reculez pendant la tonte et si vous tirez la tondeuse vers vous.
N'inclinez pas la tondeuse au moment de demarrer le moteur.
Gardez une distance de sécurité comme indiqué par le cadre de la poignée.
Ne démarrez pas le moteur tant que vos pieds ne sont pas à une distance sure de la barre de coupe. Faites attention à ne pas toucher la barre de coupe rotative. Éteignez la tondeuse avant de la basculer ou de la transporter, par exemple de/vers la pelouse ou sur des chemins. Ne roulez jamais sur du gravier lorsque le moteur est en marche. Il y a un risque d'être atteint par des pierres projétées !
Avant de soulever ou de transporter la tondeuse à gazon, coupez le moteur, retirez la clé de sécurité et faites l'entretien de la tondeuse uniquement lorsque la barre de coupe s'immobilise. Ne reglez pas la hauteur de coupe avant que le moteur ne soit arrêté et que la barre de coupe ne soit à l'arrêt.
N'ouvre jamais la trappe de déchéargement lorsque le moteur est en marche. Avant de retarder le collecteur d'herbe, coupez le moteur et attendez que la barre de coupe s'arrête. ÀpRES avoir vidé le bac de ramassage, remettez-le soigneusement en place et assurez-vous que le bac de ramassage soit bien fixé à la tondeuse. Si possible, ne tondez pas l'herbe mouillée. Ne travailliez pas avec l'outil de jardin dans un environnement potentiellement explosif où il y a des liquides, des gaz ou des poussières inflammbables. Si vous interrompez le travail, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance et conservez-le dans un endroit sûr.
Aprèsutilisation
Éteignez l'appareil et retirez la batterie de la tondeuse. Ensuite, placez l'appareil dans un endroit sur. Ne rangez pas l'appareil à la portée des enfants. Assurez-vous que les fentes d'éraison de l'appareil soient propres.
Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrerés pour vous assurer que la tondeuse soit en bon état de fonctionnement.
Vérifiez féquèment si le collecteur d'herbe est usé ou endommagé.
N'utilisez que la barre de coupe prévue pour cette tondeuse.
Veuillez suivre les instructions d'installation fournies et retarder la batterie avant de le faire.
Faites effectuer les réparations uniquement par un technicien qualifié ou un centre de service.
23. Instructions de sécurité pour le chargeur
- Gardez le chargeur à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un chargeur augmente le risque de chocoléctrique.
- Gardez le chargeur propre. L'encrassement peut provoquer un choc électrique.
- Vérifiez le chargeur, le cable et la prise avant chaque utilisation. N'utilisez pas le chargeur si vous constatéz des dommages. N'ouvre pas le chargeur vous-même et faites-le réparer par du personnel qualifié en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Les chargeurs, les câbles et les connecteurs endommagés augmentent le risque de chocolélectrique.
- Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le posez pas sur des surfaces molles. Il y a un risque d'incendie.
- Vérifiez toujours que la tension du secteur corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
- N'utilisez jamais le chargeur si le cable, la prise ou l'appareil lui-même sont endommagés par des causes extérieures. Apportez le chargeur à l'atelier spécialisé le plus proche.
- N'ouvrez le chargeur sous aucun prétexte. En cas de panne, amenez-le à un atelier spécialisé.
24. Instructions de sécurité pour les batteries Li-lon
-
N'ouvre pas la batterie. Il y a un risque de court-circuit.
-
Protégez la batterie de la chaleur, notamment en évitant toute exposition prolongée à la lumière du soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a un risque d'explosion.
-
Si la batterie est endommagée ou mal utilisée, des vapeurs peuvent s'échapper. Prenez l'air et consultez un médecin si vous ressentez une gène. Les vapeurs peuvent irrérer les voies respiratoires.
-
Du liquide peut s'échapper de la batterie si elle n'est pas utilisée correctement. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénétre dans vos yeux, consultez un médecin. Les fuites de liquide de batterie peuvent provoquer une irritation de la peau ou causer des brûlures.
-
N'utilisez que des batteries rechargeables d'origine ayant la capacité indiquée sur la plaque signalétique de votre outil électrique.
Si d'autres batteries sont utilisées, par exemple des batteries de contrefacon, des batteries reconditionnées ou des batteries d'autres fabricants, il y a un risque de blessure et de dommage matériel d' à l'explosion des batteries.
-
La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Sinon, il y a un risque d'incendie et d'explosion.
-
Chargez les batteries uniquement avec les chargeurs commandés par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur adapté à un type de batterie spécifique créée un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
-
La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis ou par une force extérieure. Un court-circuit interne peut se produit et la batterie peut brûler, fumer, exposer ou surchauffer.
25. Présentation

Figure 1: Tondeuse à gazon
- interrupteur ou poignée
- partie haute du cadre
- partie basse du cadre
- bac de ramassage d'herbe
- levier de réglage de la hauteur
- carter de la batterie/accumulateur
- Couvercle du bac de ramassage d'herbe
- Bouton de sécurité

Figure 2 : Chargeur et batterie (double chargeur comme indiqué à droite, compris dans la livraison)
- batterie/accumulateur
- Indicateur de niveau de batterie/batterie rechargeable
- bouton-poussoir pour afficher la capacité de charge
- bouton de verrouillage (se verrouille en place lorsqu'il est inséré dans le chargeur ou la tondeuse)
- LED de contrôle (dans l'image de droite, point 4)
14.chargeur

Figure 3: Tondeuse à gazon
- levier de verrouillage de la partieasse du cadre
- dispositif de maintien de la partie basse du cadre

Figure 4: Tondeuse à gazon
- vis pour relier la partie haute du cadre à sa partie basse
- levier de verrouillage pour relier les deux parties de cadre

Figure 5: Bac de ramassage d'herbe
- Bac de ramassage d'herbe
- rail pour la fixation à la tondeuse à gazon

Figure 6 : Compartment des batteries, y compris accumulateurs et batteries
- Assurez-vous que la clé de sécurité (coupe-circuit) soit correctement positionnée


Figure 7: Gros plan sur le levier de réglage de la hauteur
Figure 8: Gros plan sur le bouton de sécurité et l'interrupteur marche/arrêt ou poignée.

Figure 9: Gros plan du dessous de la tondeuse à gazon
- vis pour la fixation de la lame sur la tondeuse à gazon
24.lame
25 trous sur la lame (assurez-vous que la lame soit correctement positionnée)
26. Allumer/eteindre l'appareil
Insérez les batteries dans les rails prévus à cet effet. Ensuite, insérez la clé de sécurité (figure 6, n° 21). Ce n'est qu'alors que vous pouze actionner le bouton de sécurité et l'interrupteur marche/arrêt (figure 8, points 8+1). L'appareil va maintainant demarrer. Lorsque vous relâchez l'interrupteur marche/arrêt, l'appareil)cesse de fonctionner. Attention : l'outil de coupe peut encore fonctionner un petit moment après l'arrêt.
27. Instructions d'utilisation
Conseils pour l'entretien des pelouses
Voici quelques conseils pour vous aider à garder votre pelouse enonne sante et a assurer une croissance reguliere :
Une pelouse est constituée de différents types d'herbe. La tonte fréquence favorise la croissance de l'herbe, ce qui conduit à des racines fortes et à une herbe ferme. Si vous coupez rarement l'herbe, des espèces d'herbe à force croissance et d'autres mauvaises herbes ( comme le trèfle, les marguerites) se développementont.
La hauteur normale d'une pelouse est d'environ 4-5 cm. Seul un tiers de la hauteur totale doit etre tondue ; il faut donc couper a partie de 7 a 8 cm d'herbe jusqu'a une hauteur normale.
Recyclage
Veuillez contacter les autorités locales pour la mise au rebut de l'appareil. Veuillez-vous débarrasser à l'avance de tout le matériel combustible tel que l'essence ou l'huile.
Conseil
Veuillez-vous renseigner auprès de votre commune/ville sur les possibilites de traitement des déchets.
Le 1er janvier 2015, est entre en application le décret 2014-1577 du 23 décembre 2014 relat à la signalétique commune des produits recyclables qui relevant d'une consigne de tri. Ce décret entérine utilise du logo TRIMAN qui s'applique aux produits recyclables.
Le TRIMAN est une signalétique qui répond à une obligation réglementaire et fait l'objet d'une diffusion auprès des consommateurs. Conformément au décret d'application relatif à la signalétique commune des produits recyclables qui relèvent d'une consigne de tri précise, tout metteur sur le marché de produits recyclables soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs doit apposer une signalétique commune sur ses produits, ou à défaut sur l'emballage, la notice ou tout autre support y compris dématérialisé, informant le consommateur que ceux-ci relièvent d'une consigne de tri.

FR
Cet apparéil, ses accessoires, cordons et batteries se recyclent
A DEPOSER EN MAGASIN

0U
A DEPQSER DECHETERIE


Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilegiez la réparation ou le don de votre apparéil !

ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE À SEPARER ET À DEPOSER DANS LE BAC DE TRI

28. Données techniques
Tondeuse à gazon
| Vitesse de ralenti | 3900 min-1 |
| Tension nominale | 2× 20 V |
| Largeur de travail | 330 mm |
| Hauteurs de coupe | 25-65 mm |
| Options de réglage | 5 |
| Volume du bac de ramassage d'herbe | 35l |
| Niveau de puissance acoustique garantie (LWA) | 88,5 dB(A) (K = 2,39 dB(A)) |
| Pression acoustique mesurée | 77,9 dB(A) (K = 3 dB(A)) |
| LPA. | |
| Vibration | 2,1 m/s² (K = 1,5 m/s²) |
| Poids (sans batterie) | 14 kg |
| Chargeur de batterie | |
| Tension nominale | 230 V~, 50 Hz |
| Puissance nominale | 140W |
| Tension de charge | 20,9 V |
| Courant de charge | 2.4A |
| Classe de protection | II |
| Batterie | |
| Type de batterie | Li-ion |
| Tension nominale | 20 V |
| Capacité | 2Ah |
| Temps de chargement | 60min |
29. Déclaration de conformité UE
Fabricant / Producteur FUXTEC GmbH
Kappstraße 69, 71083 Herrenberg Allemagne / Germany
Telephone: +49 (0)7032 95608 88
Fax: +49 (0)7032 95608 89
Email: info@fuxtec.de Web: www.fuxtec.de
Désignation / name
Tondeuse à batterie / E1 2 x 20V Tondeuse à gazon sans fil
Type / model D03004500
Nous déclarons par la presente que l'appareil susmentionné, de par sa conception, dans la version commercialisée par nos soins, est conforme aux exigences fondamentales de sécurité et de santé de la directive CE citée.
Par la presente, nous déclarons que l'appareil susmentionné satisfait aux exigences essentielles de sécurité et de santé des directives communautaires susmentionnées. Toute manipulation ou modification de l'appareil n'avant pas été explicitement autorisée par nous au préalable rend ce document nul et non avenu.
Conservation de la documentation technique : FUXTEC GmbH • Kappstraße 69 • 71083 Herrenberg • Allemagne, L. Zirkler, Direction
- Introduction et sécurité 36
- Instructions de sécurité pour le coupe-bordures 39
- Instructions de sécurité pour le chargeur 42
-
Instructions de sécurité pour les batteries Li-Ion 42
-
Prsentation 44
- Installation du carter de protection et du disque de rotation 47
- Paramètres avant utilisation 47
- Mode de fonctionnement 48
- Allumer/eteindre l'appareil 48
- Instructions d'utilisation 48
- Entretien et maintenance 49
- Recyclage 49
- Données techniques 51
- Déclaration de conformité UE 52
29. Introduction et sécurité
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes qui ne sont pas familières avec ces instructions utiliser l'outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Utilisation conforme
Cet outil de jardin est conçu pour tailler et couper les cordures de pelouse et les petites herbes et les pelouses dans le secteur privé. Il n'est pas adapté à la coupe de buissons, de haies et d'arbustes. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel.
Toute autre utilisation n'est pas conforme, invalidera la garantie, et entraînera le rejet de toute responsabilité de la part du fabricant. L'utilisateur est responsable de tous les dommages causés aux tiers et à leurs biens. Ne faites fonctionner l'appareil que dans l'état technique prescrit et livre par le fabricant. Les modifications non autorisées apportées à l'appareil excluent la responsabilité du fabricant pour tout dommage en résultat.
Instructions generales de sécurité pour les outils electriques
ATTENTION!
Lisez toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions de sécurité peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l'avoir.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les instructions de sécurité fait liérefonce aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité sur le lieu d'intervention
-
Veillez à ce que vous lieu de travail soit propre et bien éclairé. Les zones de travail encombriées ou non éclairées peuvent entrainer des accidents.
-
Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans des environnements explosifs contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
-
Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Si vous étés distrustait, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électriche
- La prise de l'outil électrique doit s'insérer dans la prise de courant. La prise ne doit être modifiée en aucune façon. N'utilise pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des prises non modifiées et adaptations réduisent le risque de chocoléctrique.
- Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les apparils de chauffage, les cusinières et les réfrigerateurs. Il y a un risque accru de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
- Gardez les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chic electrique.
- N'utilisez pas le cable pour transporter ou suspendre l'outil électrique ou pour retarder la fiche de la prise. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles. Des cables endommagés ou emmélés augmentent le risque de chocoléctrique.
- Si vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, n'utilise que des rallonges adaptées à l'extérieur. Un cable de rallonge adapte pour une utilisation en extérieur réduit le risque de chocoléctrique.
Sécurité des personnes
- Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous travailliez avec un outil électrique. N'utilise pas un outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection en permanence. Le port d'équipements de protection individuelle tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidéraptantes, un casque de sécurité ou des protections auditives, selon le type et l'utilisation de l'outil électrique, réduit le risque de blessure.
- Évitez les mises en service involontaires. Assurez-vous que l'outil électrique soit étant avant de le brancher sur le réseau électrique et/ou sur la batterie, de le prendre ou de le transporter. Si vous portez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou si vous connectez l'appareil à l'alimentation électrique lorsqu'il est allumé, cela peut entraîner des accidents.
- Retirez les outils de réglage ou les clés avant demettre l'outil électrique en marche. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie rotative de la machine peut cause des blessures.
-
Évitez les postures anormales. Assurer une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Cela vous permet de很好地 contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
-
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
-
Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre travail. Avec le bon outil électrique, vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de puissance spécifique.
-
N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut pas'être allumé ou êtreint est dangereux et doit'être réparé.
-
Débranchez le cordon d'alimentation et/ou retirez la batterie avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer d'accessoire ou de ranger l'appareil. Cette précaution permet d'éviter que l'outil électrique ne démarre accidentellement.
-
Gardez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas aux personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou qui n'ont pas suivi ou lu ces instructions de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
-
Prenez soit des outils électriques avec précaution. Vérifiez que les pieces mobiles fonctionnent correctement et ne soient pas bloquées, que les pieces ne soient pas cassées ou endommagées de telle sorte que le fonctionnement de l'outil électrique soit alteré. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
-
Gardez les lames de coupe aiguisés et propres. Des lames de coupe soigneusement entretenues avec des bords tranchants se bloquent moins et sont plus facies à manier.
-
Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et de la tâche àaccomplir. L'utilisation d'outils électriques pour des applications autres que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
Utilisation et manipulation de l'outil à batterie
-
Chargez les batteries uniquement avec les chargeurs commandés par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur adapté à un type de batterie spécifique créée un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
-
Utilisez uniquement les batteries fournies dans les outils electriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
-
Gardez la batterie inutilisée à l'écart des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourrait provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou entraîner un incendie.
-
Du liquide peut s'échapper de la batterie si elle n'est pas utilisé correctement. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide penètre dans vos yeux, consultez un médecin. Les fuites de liquide de batterie peuvent provoquer une irritation de la peau ou cause des brûlures.
30. Instructions de sécurité pour le coupe-bordures
Instructions generales de sécurité
-
Pour votre propre sécurité et celle des autres, lisez ce manuel et ses instructions de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Veuillez conserver le mode d'emploi et conserver les consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure et en prendre compte pour chaque utilisation.
-
Transmettez le mode d'emploi avec l'appareil en cas de changement de propriétaire.
-
Les personnes qui utilisent l'appareil ne doivent pas etre sous I'influence de substances intoxicantes (par exemple, alcohol, drogues ou medicaments).
-
N'utilisez l'appareil que de la manière prescrite et dans l'état technique fourni par le fabricant. Les modifications non autorisées apportées à l'appareil excluent la responsabilité du fabricant pour tout dommage en résultat.
-
N'utilisez l'appareil qu'a la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
-
N'utilisez l'appareil que par temps sec. Tenez-le à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans l'appareil augmente le risque de chocolélectrique.
-
Éteignez l'appareil et retirez la batterie dans les conditions suivantes :
si l'appareil est laissé sans surveillance;
avant de vérifier, de nettoyer ou d'effectuer d'autres travaux sur l'appareil;
si l'appareil commence a vibrer excessivement.
Avant l'utilisation
-
Familiarisez-vous avec le coupe-bordures, ses fonctions et ses commandes avant de commencer à travailler.
-
Vérifiez si l'appareil présente des signes d'usure ou des dommages avant de lemettre en marche et après un chic.
-
N'utilisez pas un apparéil dont l'interrupteur est défectueux et qui ne peut plus être allumé ou étèint.
-
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrerés pour assurer un fonctionnement sur de l'appareil.
-
N'utilisez jamais un apparéil dont certaines pieces sont endommagées ou manquantes. Faites-les réparer ou, le cas échéant, remplaçer par un technicien qualifié ou un atelier spécialisé.
- Pour réduire le risque de blessure grave, n'utilise jamais de fil de fer ou de fil renforcé de métal comme fil de coupe.
- Lorsque vous travailliez avec ou sur l'appareil, portez toujours des chaussures robustes, des pantalons longs et un équipement de protection individuelle approprié (lunettes de protection, protection auditive, gants de travail antidérapants, etc.) Le port d'un équipement de protection individuelle réduit le risque de blessure.
- Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples qui pourrait être happés par la tondeuse. Gardez les cheveux longs loin du fuseau.
- Vérifiez la zone où la machine est utilisée et retirez les pierres et les fils qui pourrait être pris par le coupe-bordures pour éviter demettre lesgens en danger
- Retirez les outils de réglage ou les clés avant demettre le coupe-bordures en marche. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie rotative de l'instrument peut cause des blessures.
Lors de l'utilisation
- N'utilisez pas l'appareil si des personnes (en particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à proximé immediate.
- Interrompez le travail si vous remarquez que des personnes (surtout des enfants) ou des animaux domestiques sont à proximé.
- Gardez toujours vos mains et vos pieds loin du fil rotatif, rundout lorsque vous allumez le coupe-bordures.
- Pour éviter de vous blesser, tenez toujours le coupe-bordures parallèlement à la pelouse lorsque vous le mettez en marche.
- Gardez toujours une distance de sécurité pendant le processus de coupe et ne mettez pas la main dans le fil en rotation.
- Évitez les postures anormales. Assurer une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Cela vous permet de很好地 contrôler le coupe-bordures dans des situations inattendues et sur des pentes particulièrement raides.
- Ne travailliez pas avec le coupe-bordures dans des environnements potentiellement explosifs contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Le coupe-bordures peut produit des étincelles qui peuvent enflamer la poussière ou les vapeurs.
-
Faites préuve d'une prudence particulière lorsque vous marchez à reculons. Il y a un risque de trébucher!
-
Avancez au rythme de la marche uniquement.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant les interruptions de travail et rangez-le dans un endroit sûr.
Aprèsutilisation
- Éteignez l'appareil, retirez la batterie, puis placez l'appareil dans un endroit sur.
- Ne rangez pas l'appareil à la portée des enfants.
- Assurez-vous que les fentes d'áération de l'appareil ne soient pas encrassées.
- Les pieces de rechange doivent répondre aux exigences spécifiées par le fabricant.
Par conséquent, n'utilise que des pieces de rechange d'origine ou des pieces de rechange approuvées par le fabricant. Veuillez respecter les instructions d'installation fournies avec le produit de remplacement et retirez la batterie.
- Faites effectuer les réparations uniquement par un spécialiste qualifié ou un atelier spécialisé.
31. Instructions de sécurité pour le chargeur
- Gardez le chargeur à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un chargeur augmente le risque de chic électrique.
- Gardez le chargeur propre. L'encrassement peut provoquer un chocoléctrique.
- Vérifiez le chargeur, le cable et la prise avant chaque utilisation. N'utilise pas le chargeur si vous constatEZ des dommages. N'ouvre pas le chargeur vous-meme et faites-le réparer par du personnel qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
Les chargeurs, les cables et les connecteurs endommages augmentent le risque de chocoléctrique. - Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le posez pas sur des surfaces molles. Il y a un risque d'incendie.
- Vérifiez toujours que la tension du secteur corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
- N'utilisez jamais le chargeur si le cable, la prise ou l'appareil lui-même sont endommagés par des causes extérieures. Apportez le chargeur à l'atelier spécialisé le plus proche.
- N'ouvre le chargeur sous aucun prétexte. En cas de panne, amenez-la à un atelier spécialisé.
32. Instructions de sécurité pour les batteries Li-Ion
-
N'ouvre pas la batterie. Il y a un risque de court-circuit.
-
Protégez la batterie de la chaleur, notamment d'une exposition prolongée à la lumière du soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a un risque d'explosion.
-
Si la batterie est endommagée ou mal utilisée, des vapeurs peuvent s'échapper. Prenez l'air et consultez un médecin si vous ressentez une gène. Les vapeurs peuvent irrérer les voies respiratoires.
- Du liquide peut s'échapper de la batterie si elle n'est pas utilisée correctement. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide penètre dans vos yeux, consultez un médecin. Les fuites de liquide de batterie peuvent provoquer une irritation de la peau ou cause des brûlures.
- N'utilisez que des batteries rechargeables d'origine ayant la capacité indiquée sur la plaque signalétique de votre outil électrique.
Si d'autres batteries sont utilisées, par exemple des batteries de contrefaçon, des batteries reconditionnées ou des batteries d'autres fabricants, il y a un risque de blessure et de dommage matériel d' à l'explosion des batteries.
- La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Sinon, il y a un risque d'incendie et d'explosion.
- Chargez les batteries uniquement avec les chargeurs recommendés par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur adapté à un type de batterie spécifique créée un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
- La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis ou par une force extérieure. Un court-circuit interne peut se produit et la batterie peut brûler, fumer, exploser ou surchauffer.
33. Présentation

Figure 1: coupe-bordures
- Levier de sécurité
- Interrupteur marche/arrêt
- Batterie (uniquement incluse dans le set)
- Articulation pour le réglage de l'angle de coupe
- Carter de protection
- Étrier protège-plantes
- Bouton pour le réglage directionnel de la tête de coupe (coupe normale ou coupe des cordures de pelouse)
8.Disque rotatif avec fixation de la lame - Extension telescopique
- Bouton de réglage de la poignée avant
- Poignée avant

Figure 2:Batterie et chargeur (uniquement inclus dans le set)
- Témoin lumineux
- Affichage pour l'indicateur de niveau
- Bouton-poussoir pour l'indicateur de niveau
- Bouton-pressure
- Chargeur 2,4Ah
- Fiche

Figure 3 :
- Compartiment pour les lames de rechange
- Lame de coupe
- Disque de rotation

Figure 4:
Appuyez sur le bouton (7) pour régler l'angle en fonction de l'utilisation prévue (coupe normale ou coupe des cordures de pelouse).
34. Installation du carter de protection et du disque de rotation
Pour fixer le carter de protection au coupe-bordures, veuillez-vous assurer que les trous pour les vis soient correctement alignés.
Pour ce faire, placez l'ouverture du carter sur la tete du coupe-bordures électrique et faites-la tournier de manière à ce que les rails en plastique s'emboitent les uns dans les autres. comme nous l'avons déjà mentionné, assurez-vous que les trous soient dans la bonne position. Fixez maintainant le carter avec les 2 vis fournies.
Le disque de rotation peut alors etre fixe au milieu de la tete du capteur a l'aide de la vis fournie
35. Paramètres avant utilisation
Ajustement de la longueur du manche
Réglez le coupe-bordures à votre hauteur. Pour ce faire, il faut desserrer la douille filetée de l'accoupling du manche (figure 1, point 9). Tirez sur la partie inférieure du manche jusqu'à ce que la longueur ideale du montant soit atteinte. Serrer le manchon filété
Réglage de la poignée
Ajustez la poignée à votre hauteur. Pour ce faire, appuyez sur le bouton des deux côtés de la poignée et maintenez-le,enforcé (figure 1, point 10). Ajustez la poignée à la position souhaitée. Relâchez le bouton lorsque la position souhaitée est atteinte.
Ajustement de l'inclinaison de la tete
Le coupe-bordures permet de régler 3 angles d'inclinaison de la tête. Cela vous permet d'atteindre facilement les endroits problématiques et difficilles d'accès dans le jardin. La tête de coupe doit toujours être parallèle au sol. Appuyez sur le bouton de verrouillage (Fig. 1, point 4) pour régler l'angle de travail souhaité.
Etrier protège-plantes
L'étrier de protection des plantes protège les arbustes, les arbres et les plantes à massifs. Si l'étrier de protection des plantes n'est pas nécessaire, il peut être replié.
36. Mode de fonctionnement
Coupe en champ libre
La tete de coupe est guidée parallèment au sol. Guidez le coupe-bordures en demi-cercle devant le corps lors de la coupe.

Coupe des cordures
La fonction de coupe des cordures permet une coupe précise et pratique le long de la cordure du gazon.

37. Allumer/eteindre l'appareil
Insérez la batterie dans le rail prévu à cet effet. Ensuite, appuyez sur le levier de sécurité (figure 1, point 1) sur le côté, seulement ensuite vous pouvez actionner l'interrupteur marche/arrêt (figure 1, point 2). L'appareil va maintainant commencer à fonctionner. Si vous relâchéz l'interrupteur marche/arrêt, l'appareil cesse de fonctionner. Attention : après avoir relâchéz l'interrupteur marche/arrêt, le disque continue à tourner pendant quelques secondes jusqu'à ce qu'il s'arrête complètement. Pour un arrêt immédiat, appuyez la tête de rotation sur la pelouse.
38. Instructions d'utilisation
-
Tenez l'appareil à deux mains par les poignées prévues à cet effet.
-
Tenez l'appareil parallelement au sol et effectuez des mouvements de balancier d'un cote à l'autre.
- Avancez lentement.
- Coupe l'herbe de plus de 20 cm de haut en bas par petites étapes pour éviter l'usure prématurée de la lame et la résistance accrue du moteur.
- Ne coupez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont seches.
- La lame peut se briser dans les cas suivants :
Emmélement avec des corps étrangers,
la fatigue normale
Tentative de coupe des mauvaises herbes épaisses
Coups contre les murs, les clôtres de jardin, etc.
39. Entretien et maintenance
Attention : avant toute intervention sur l'outil électrique, retirez la batterie de l'appareil
N'utilisez pas d'eau ni de détergents liquides.
- Enlevez la saleté et la poussière du boitier à l'aide d'unerosse ou d'un chiffon sec.
- Retirez les débris d'herbe du dessous du coupe-bordures.
-
Gardez les contacts de la batterie et de l'appareil propres et sans poussière.
-
Pour changer les lames, poussez la lame vers l'insert de coupe. Si la lame est ancree dans la grande ouverture, vous pouze la retirer et en inserer une nouvelle dans l'ordre inverse. Veuillez-vous assurer que la lame est bien en place dans l'ancrage avant de réutiliser l'appareil.
40. Recyclage

ATTENTION!
Rendez les outils électriques usages inutilisables avant de les jeter :
- les outils électriques fonctionnant sur le secteur en retardant la prise,
- les outils électriques à batteries en retardant la batterie.

Pour les pays de l'UE uniquement
Ne jetez pas d'outils electriques dans les ordures menagères ! Conformément à la directive française 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements electriques et electroniques et à sa mise en œuvre en droit national, les équipements electriques usages doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Récupération des matières premières au lieu de l'élimination des

déchets. Les apparèils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de manière écologique. Les pièces en plastique sont marquées pour le recyclage en fonction de leur type.
ATTENTION!
Ne jetez pas les batteries dans les ordures menagères, au feu ou dans l'eau. N'ouvrez pas les batteries usagées. Les batteries doivent être collectées, recyclées ou éliminées d'une manière respectue de l'environnement.
Pour les pays de l'UE uniquement : conformément à la directive 2006/66/CE, les accumulateurs/batteries défectueux ou usages doivent être recyclés.
i NOTE
Veuillez contacter vos autorités locales ou votre ville pour obtenir des informations sur les possibités d'élimination,
Recyclage des matieres premières au lieu de l'élimination des déchets.
Le 1er janvier 2015, est entre en application le décret 2014-1577 du 23 décembre 2014 relatif à la signalétique commune des produits recyclables qui relevant d'une consigne de tri. Ce décret entérine utilise du logo TRIMAN qui s'applique aux produits recyclables. Le TRIMAN est une signalétique qui répond à une obligation réglementaire et fait l'objet d'une diffusion auprès des consommateurs. Conformément au décret d'application relatif à la signalétique commune des produits recyclables qui relevant d'une consigne de tri précise, tout metteur sur le marché de produits recyclables soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs doit apposer une signalétique commune sur ses produits, ou à défaut sur l'emballage, la notice ou tout autre support y compris dematérialisé, informant le consommateur que ceux-ci relevant d'une consigne de tri.


41. Données techniques
Coupe-bordures électrique
Tours par minutes 7000 min-1
Epaisseur de travail 250 mm
Vibration 2,1 m/s²
$$ (K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}) $$
Niveau de puissance acoustique 96 (LwA) db garanti
Niveau de puissance acoustique 92 (LpA) db mesuré
Poids (sans batterie) 2 kg
Durée de fonctionnement max. 45 min
avec une batterie pleine Batterie 2Ah
42. Déclaration de conformité UE
Coupe-bordures électrique / E1 20V Cordless Grass Trimmer
Type / Model D04003000
Nous déclarons par la presente que la machine susmentionné, de par sa conception, dans la version commercialisée par nos soins, est conforme aux exigences fondamentales de sécurité et de santé de la directive CE citée.
Allemagne, L. Zirkler, Direction