Christopeit Walking Pad 4.0 - Tapis de course

Walking Pad 4.0 - Tapis de course Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Walking Pad 4.0 Christopeit au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Christopeit Walking Pad 4.0 - page 19
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Tapis de course pliable, moteur silencieux, surface de course de 120 x 40 cm, vitesse réglable de 1 à 6 km/h
Utilisation Idéal pour la marche à domicile, utilisation facile grâce à un écran LCD affichant la vitesse, le temps et les calories brûlées
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la surface de course, vérification périodique des câbles et des connexions, lubrification de la bande de course recommandée
Sécurité Système d'arrêt d'urgence, protection contre les surcharges, ne pas utiliser sur des surfaces glissantes
Informations générales Poids maximum utilisateur : 100 kg, dimensions plié : 145 x 54 x 12 cm, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Walking Pad 4.0 Christopeit

Comment assembler le Christopeit Walking Pad 4.0 ?
Veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de vérifier les boulons pour garantir la sécurité.
Comment régler la vitesse du tapis de course ?
Utilisez les boutons de contrôle situés sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la vitesse. Vous pouvez également utiliser la télécommande si elle est fournie.
Le Christopeit Walking Pad 4.0 est-il pliable ?
Oui, le Christopeit Walking Pad 4.0 est conçu pour être pliable, ce qui facilite son rangement après utilisation.
Quel est le poids maximum supporté par le tapis de course ?
Le Christopeit Walking Pad 4.0 supporte un poids maximum de 100 kg.
Comment nettoyer le tapis de course ?
Pour nettoyer le tapis, utilisez un chiffon humide et un détergent doux. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Que faire si le tapis de course ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le tapis est correctement branché à une prise de courant. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant et en rebranchant l'alimentation.
Comment ajuster la courroie du tapis de course ?
Pour ajuster la courroie, utilisez la clé Allen fournie dans le kit. Suivez les instructions dans le manuel pour un réglage correct.
Y a-t-il une application pour suivre mes performances ?
Le Christopeit Walking Pad 4.0 peut être connecté à certaines applications de fitness. Consultez le manuel pour des informations sur la compatibilité et l'installation.
Quelle est la garantie du Christopeit Walking Pad 4.0 ?
Le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les détails dans le manuel d'utilisation ou sur le site du fabricant.
Comment retourner ou échanger le produit ?
Pour retourner ou échanger le Christopeit Walking Pad 4.0, veuillez contacter le service client de votre revendeur dans les 30 jours suivant l'achat.

Questions des utilisateurs sur Walking Pad 4.0 Christopeit

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Walking Pad 4.0 - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Walking Pad 4.0 de la marque Christopeit.

MODE D'EMPLOI Walking Pad 4.0 Christopeit

SOMMAIRE CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous. Top-Sport Gilles GmbH ContenuPage Respect! Avant utilisation Lisez les instruc- tions d’utilisation! RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications suivantes.

1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de

montage et n’utiliser que les pièces spéciques à l’appareil et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d’utilisation.

2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les

1 à 2 mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, an d’assurer un état de service sûr de l’appa- reil d’entraînement. Veillez à remplacer ou à enlever immédiate- ment les pièces défectueuses. Interdire l’accès à l’appareil, le cas échéant.

3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le

protéger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet e󰀨et, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.

4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre

des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.

5. Laissez un espace d’au moins 0,6 mètre autour du tapis rou-

lant et d’au moins 2 mètres derrière le tapis roulant.

6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents

agressifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.

7. Respect! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent

être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut dénir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.

8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en par-

fait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales. Respect! Si des parties sont excessivement chaudes à l‘utilisation de l‘appareil ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement de l‘utilisation jusqu‘à réparé.

9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne

position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.

10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil

ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement ne devait pas dépasser au total 45 Min./ chaque jour.

11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un

entraînement tness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.

12. Respect! Si des sensations de vertige, des nausées, des

douleursdans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.

13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des

jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.

14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou

les handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.

15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi

que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.

16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la n

de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela.

17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de

l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet e󰀨et, ou remis aux services de collecte adaptés.

18. La charge (=poids) maximale admise a été xée à 100 kg.

Avant de commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids total admissible.

19. Si le câble d’électrique de cet appareil est endommagée,

celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une personne électriquement qualiée.

20. Ne laissez pas le produit allumé ou en fonctionnement

sans surveillance et sécurisez toute utilisation involontaire en débranchant la che d’alimentation.

21. Déclaration de conformité

Fabricant : Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert. Ce produit est conforme à ce qui suit directives et normes européennes: 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/ EG (RoHS) et EN ISO 20957-1:2013, EN 957-6:2010 / A1:2014 (Homesport).

22. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être

considérées comme faisant partie du produit. Cette documen- tation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit. Recommandations importantes et consignes de sécurité Déballer et mettre en service Maintenance et réglages Description de l’ordinateur Consignes générales de formation Liste des pièces- Liste des pièces de rechange Dessin éclaté

Remarques: Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez évent- uellement besoin ultérieurement pour e󰀨ectuer les réparations nécessaires et commander le pièces de rechange.

DÉBALLER ET METTRE EN SERVICE

Veillez à respecter nos recommandations et consignes de sécurité avant utilisation

1. Retirez les petites pièces et le matériel d‘emballage en

vrac hors de la boîte, puis sortez le walkingpad avec l‘aide d‘une deuxième personne. Saisir sous le cadre de base (21) et faire attention à tout risque d‘écrasement DÉBALLER

1. Si tout va bien, branchez le cordon d’alimentation (50)

dans une prise correctement installée (220-240V~ 50-60Hz) et activez l’interrupteur principal (37) en bas à l’avant de l’ap- pareil de base.

2. L’ordinateur a󰀩chera le mode manuel normal. Retirez déli-

catement le lm protecteur de l’écran. Insérez la pile dans la télécommande (49) en respectant la polarité. Appuyez sur le bouton [ ] et après 3 sec. comptez à rebours le tapis roulant (34) commence à bouger.

3. Commencez à marcher sur la surface de marche (34) lorsque

la vitesse est lente et suivez la vitesse. Familiarisez-vous avec la machine à basse vitesse. Marchez au milieu de la surface de course (34). Ne marchez pas sur les repose-pieds latéraux (26+36). Ne marchez qu’en regardant l’ordinateur (1) sur le tapis de marche pendant la marche. En cas d’urgence, pas du tapis de marche latéral.

1. Éteignez le tapis de marche et

débranchez le cordon d’alimenta- tion.

2. Soulevez le tapis de marche

uniquement à l’arrière jusqu’à ce que le tapis de marche se trouve sur les rouleaux de transport avant (39). se tient debout et est facile à déplacer.

3. Choisissez un endroit de stock-

age intérieur sec. Vous pouvez ranger le tapis de course allongé ou appuyé contre le mur en position verticale à l‘avant (19). Couvrez l‘ap- pareil pour le protéger de la décolor- ation due au soleil et à la poussière.

Lubrication An de conserver votre appareil dans le meilleur état, veuillez ajouter un peu d’huile de silicone entre la bande de roulement et la base après 50 heures d’entraînement. La surface de course risque de glisser si vous lubriez trop. An de lubrier le tapis de course, veuillez soulever la bande de roulement et injecter l’huile de silicone dans l’espace situé entre la bande et la base du tapis. (Attention: Trop de lubriant peut faire glisser la bande de roulement.) Réglage de la bande de roulement An de régler la bande de roulement dans sa position normale, veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande de roulement soit arrêtée. Régler la vitesse à 3-5 km/h. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la bande, situés au bout du cadre système.

1. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la

gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une montre.

2. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la

droite, tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous avez déjà e󰀨ectué des réglages suivant les étapes ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas en place, la bande de roulement risque d’être endommagée. Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer. Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de la bande de roulement. La bande de roulement glisse a. La surface de roulement n’est pas correctement tendue. Serrez légèrement les deux vis sur les embouts. b. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche. c. Enlevez l’excès de lubriant avec un chi󰀨on. Pas de lumière sur l’écran - Vériez si la che est dans la prise et si la prise est sous tension. - Vériez que l’interrupteur principal sur le châssis de base est allumé et que le clip de sécurité est correctement xé à l’ordinateur. Attention! Débranchez toujours la che secteur lors de la vérication des connexions de l’ordinateur. Protection contre les surcharges Avec le raccordement principal (37), le compartiment à fusi- bles (A) est situé entre l‘interrupteur principal et la prise de raccordement au secteur. Il y a un microfusible 5x20mm avec les données 6,3A/250. Bruit anormal de la machine : - Vérier que toutes les vis sont bien vissées. - Vériez si la courroie plate est OK. - Vériez si la surface de roulement est en ordre. Remarque: Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après vérication des éléments présentés ci-dessus. Nettoyage Utilisez uniquement un chi󰀨on légèrement humide pour le nettoyage. Attention: n‘utilisez jamais d‘essence, de diluant ou d‘autres agents de nettoyage agressifs pour nettoyer la surface car cela endommagerait la surface. L‘appareil convient uniquement à un usage domestique privé et à une utilisation en intérieur. Gardez l‘appareil propre et éloigné de l‘humidité.

PROGRAMME [TIME] Temps-A󰀩chage: A󰀩chage du temps en minute et seconde. Indique la durée de la course. [SPEED] Vitesse-A󰀩chage: A󰀩che la vitesse du tapis rou- lant en kilomètres par heure. A󰀩che le numéro de programme sélectionné P01-P06 à l’arrêt. [DISTANCE] Distance-A󰀩chage: Indique la distance par- courue en km. [CALORIES] Calorie-A󰀩chage: A󰀩chage du nombre ap- proximatif de calories brûlées (kcal). [P] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P01–P06) [Start] Touche: En appuyant sur cette touche, le programme choisi commence ou s’arrête, le tapis roulant réagissant avec un temps de réaction de 5 secondes. [Stop/Pause] Touche: En appuyant sur cette touche pendant l‘entraînement interrompt le programme sélectionné et le tapis roulant réagissant s’arrêtes avec un temps de réac- tion. À moins de 5 min., le programme peut se poursuivre en appuyant sur la touche [Stop/Pause] de démarrage ou terminé en appuyant sur la touche [Stop/Pause]. Les valeurs par défaut peuvent être dénies en appuyant sur le bouton d‘arrêt 0. [+] Touche: En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être augmentée. [-] Touche: En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être diminuée.

[M] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la manuel temps, distance, calories) Le tapis de course ne peut être contrôlé qu‘avec la télécom- mande fournie. La télécommande nécessite une pile bouton de type CR2032. Insérez la pile dans la télécommande en re- spectant la polarité. Guidez le bracelet à travers les deux ou- vertures à l‘arrière de la télécommande pour porter la télécom- mande à votre poignet et l‘utiliser. La portée est d‘environ 1,5 m. Si la télécommande ne répond pas, remplacez d‘abord la pile. Af- chage Valeur d’a󰀩chage Possibilité de contrainte Possibilité d’a󰀩chage

1. Connectez le cordon d‘alimentation (57) au tapis de course

et à une prise correctement installée (230V ~ 50Hz) et allumez l‘interrupteur d‘alimentation (46) à l‘avant de l‘appareil de base.

2. Placez-vous sur les zones noires sur le bord de la page. L‘ordi-

nateur vous montrera le programme manuel et est prêt à démar- rer.

3. Appuyez sur le touche [ ] pour démarrer le walkingpad.

Après un compte à rebours de 3 secondes, la surface de roule- ment commence à bouger. Immédiatement après le démarrage de la courroie, montez sur le walkingpad et suivez la vitesse réglée. Programme Temps: Choisissez à l’aide de la touche [M] le programme Temps; la durée de 30 :00 minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche [ ], entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Distance: Choisissez à l’aide de la touche [M] le programme Distance; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 0:5-65:0 KM). Commencez le pro- gramme avec la contrainte de distance en appuyant sur la touche [ ], entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Calories: Choisissez à l’aide de la touche [M] le programme Calories; la valeur de 50 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibil- ité de contrainte 10-995 kcal). Commencez le programme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche [ ], entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.23

Choisissez à l’aide de la touche [P] entre 6 di󰀨érents programmes de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé est subdivisé en 20 parties et la vitesse change automatiquement comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de vitesse est signalé par un décompte sonore de 5 secondes. Le programme est lancé en appuyant sur la touche [ ] . Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme, appuyez à nouveau sur la touche [ ] .

Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable an d’améliorer concrètement son physique et sa santé. INTENSITÉ Le niveau d‘e󰀨ort physique pendant l‘entraînement doit dépasser le point d‘e󰀨ort normal, sans dépasser le point de essou󰀪ement et/ou épuise- ment. Une valeur de référence appropriée peut être l‘impulsion. À chaque séance d‘entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les exigences d‘entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de di󰀩culté ou en changeant le type de formation. FRÉQUENCE La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation saine, qui doit être adaptée en fonction de l‘objectif d‘entraînement, et de l‘exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel. Pour son Pour améliorer sa condition et modier son poids corporel, il a besoin d‘au moins trois séances d‘entraînement par semaine. reste idéal bien sûr, une fréquence de cinq séances d‘entraînement par semaine.

PROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT

Chaque séance d‘entraînement doit comprendre trois phases d‘entraîne- ment: „phase d‘échau󰀨ement“, „phase d‘entraînement“ et „phase de récupération“. Dans la „phase d‘échau󰀨ement“, la température corporelle et l‘apport d‘oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est pos- sible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à dix minutes. Après ça devrait la « phase d‘entraînement » proprement dite commence. La charge d‘entraînement doit être conçue en fonction de la fréquence cardiaque d‘entraînement.An de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des mus- cles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.

FRÉQUENCE CARDIAQUE D‘ENTRAÎNEMENT

Pour déterminer la fréquence cardiaque d‘entraînement, vous pouvez procéder comme suit. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs indicatives. Si vous avez des problèmes de santé ou si vous n‘êtes pas sûr, consultez un médecin ou un entraîneur de tness. Exemple de calcul Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j‘aimerais perdre du poids et augmenter mon endurance. 01 : Impulsion maximale - calcul Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80) Pouls maximum = environ 190 battements/min 02 : Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement En raison de mes objectifs et de mon niveau d‘entraînement, la zone de métabolisme des graisses me convient le mieux. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Fréquence cardiaque d‘entraînement = 190 x 0,6 [60 %] Fréquence cardiaque d‘entraînement = 114 battements/min Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d‘entraînement pour votre condition d‘entraînement ou Une fois que vous avez identié des objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos équipement d’entraînement d’endurance sont équipés de capteurs de fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérier votre fréquence cardiaque pendant la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s‘a󰀩che pas sur l‘écran de l‘ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérier votre pouls, qui pourrait s‘a󰀩cher de manière incorrecte en raison d‘éventuelles erreurs d‘application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants : a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par exemple au poignet et comptage des battements en une minute). b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les magasins de fournitures médicales). c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d‘autres produits tels que les cardiofréquencemètres, les smartphones... 01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale La valeur d‘impulsion maximale peut être déterminée de di󰀨érentes manières, car l‘impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque maximale et tient compte du sexe, de l‘âge et du poids corporel. Formule de Sally Edwards: Hommes: Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Femmes: Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) 02 Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement La fréquence cardiaque d‘entraînement optimale est déterminée par l‘objectif de l‘entraînement. Des zones d‘entraînement ont été dénies pour cela. Santé - Zone: Régénération et Compensation Convient aux: Débutants / Type d‘entraînement: entraînement d‘en- durance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé. Construire la condition de base. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1 Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance léger / Objectif: activation du mé- tabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des perfor- mances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2 Convient aux: débutants et avancés / Type d‘entraînement: entraîne- ment d‘endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies, Augmentation des performances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2 Convient aux: sportifs conrmés et compétitifs / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance modéré ou entraînement par intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmen- tation maximale des performances. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximale Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d‘entraîne- ment: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition / Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales. Attention! L‘entraînement dans ce domaine peut entraîner une surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 90 à 100 % de la fréquence cardiaque maximale

CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION

Exemple - exercices d’étirement pour les phases d’échau󰀨ement et de récupération Commencez votre échau󰀨ement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis e󰀨ectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose. Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque ten- due. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec. Asseyez-vous avec une jambe allongée ur le sol et sepen cher Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous MOTIVATION Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure xe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accom- plis et votre objectif se rapprocher progressivement. soute nir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec. en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.25

  • Vitesse réglable entre 0,8km/h jusqu’à 5 km/h (à 0,1 km/h in- créments)
  • 1 programme manuel du temps, de la distance et du nombre
  • 6 programmes d’entraînement prédénis avec contrôle de vi- tesse programmé
  • 6 coussins pour une marche confortable
  • LED écran avec a󰀩chage simultané du temps, de la vitesse, de la distance et du nombre approximatif de calories brûlées
  • Télécommande de bracelet pour un contrôle facile et pratique au poignet

Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 1 Ordinateur 1 3 36-2325-03-BT 2 Pavé d'a󰀩chage 1 3 36-2025-14-BT 3 Revêtement 1 20 36-2325-01-BT 4 Régulateur 1 21 36-2325-04-BT 5 Bobine 1 21 36-2025-06-BT 6 Vis á tête hexagonal M8x25 2 8 39-10455 7 Rondelle 8//16 4 6+11 39-9862-CR 8 Moteur 1 21 33-2325-04-SI 9 Courroie de transmission 140J 1 8+25 36-2025-32-BT 10 Ecrou autobloquant M8 1 6 39-9818-CR 11 Vis á tête hexagonal M8x12 2 8 39-9922 12 Vis à tête fraisée M6x16 3 8+19 36-9841205-BT 13 Amortissement avant 155x40x30 2 21 36-2025-23-BT 14 Amortissement centre 155x40x25 2 21 36-2325-06-BT 15 Phillips vis 4x12 2 47 36-9206104-BT 16 Rivet leté M6 14 17+18 36-2325-07-BT 17 Phillips vis M6x16 2 33 39-10120-VC 18 Phillips vis M6x35 12 13,14+35 39-10085 19 Rester 2 3 36-2025-31-BT 20 Revêtement inférieure 1 21 36-2325-02-BT 21 Cadre principal 1 33-2325-01-SW 22 Rondelle élastique à M8 2 11 39-9864-VC 23 Insert leté 4.2 6 3 36-2025-27-BT 24 Phillips vis 4x16 6 20 36-9206104-BT 25 Roulette avant 1 21 33-2325-06-SW 26 Carénage latéral gauche 1 21 36-2325-08-BT 27 Accolade croisée 15x30x506mm 2 51 33-2025-03-SW 28 Tampon en caoutchouc 490x30mm 2 27 36-1830-18-BT 29 Tampon en caoutchouc 28x28mm 4 51 36-1830-19-BT 30 Roulette arrière 1 51 33-2025-05-SW 31 Rondelle 8//14 3 32 39-9862 32 Vis á tête hexagonal M8x55 3 25+30 39-10056 33 Capuchon d’extrémité 1 51 36-2025-21-BT 34 Surface de course 1 30+47 36-2025-22-BT 35 Amortissement arrière 155x40x20 2 21 36-2325-09-BT 36 Carénage latéral droite 1 51 36-2325-10-BT LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à: Ce product à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C. Désignation: No. de commande: Caractéristiques version du: Dimension environ [cm]: Poids du produit [kg]: Poids maximal de l’utilisateur. [kg]: Données électriques:

PROPRIÉTÉS REMARQUES

Besoins en espace [m

Schéma N° Désignation Dimensions en

Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 37 Connexion secteur avec interrupteur 1 51 36-1970-09-BT 38 Vis á tête hexagonal M6x40 2 44+21 39-9979-SW 39 Roulette de transport 2 45 36-2025-26-BT 40 Planche de glisse 1 51 36-2025-25-BT 41 Ecrou M6 8 43+45 39-9861 42 Anneau de xation 8 37 36-2025-16-BT 43 Vis á tête hexagonal M6x25 4 37+51 39-10029 44 Phillips vis 5x14 8 37 39-10188 45 Vis á tête hexagonal M6x35 4 37+51 39-9979-VC 46 Ecrou autobloquant M6 2 38 39-9816-VC 47 Stabilisation 1 20 33-2325-03-SW 48 Tampon en caoutchouc 450x20x6 1 47 36-2325-11-BT 49 Télécommande bracelet 1 36-2325-05-BT 50 Câble d’électrique 1 46 36-9836113-BT 51 Capteur de vitesse 1 52 36-2325-12-BT 52 Support de capteur 1 8 33-2325-02-Si 53 Outil pour vis á tête hexagonal 6mm 1 36-9116-14-BT 54 Instructions de montage et mode d’emploi 1 36-2325-13-BT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Christopeit

Modèle : Walking Pad 4.0

Catégorie : Tapis de course