EHS 600-59 - Taille-haies Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EHS 600-59 Grizzly au format PDF.
| Type de produit | Taille-haies électrique |
| Marque et modèle | Grizzly EHS 600-59 |
| Puissance absorbée | 600 W |
| Tension d'entrée nominale | 230-240 V~, 50 Hz |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Vitesse à vide | 1700 courses/min |
| Longueur de la lame | 590 mm |
| Longueur de coupe | 550 mm |
| Distance entre les dents | 16 mm |
| Poids | 2,6 kg |
| Niveau de puissance sonore garanti | 101 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique | 89,9 dB(A) |
| Vibration (poignée avant) | 4,38 m/s² |
| Vibration (poignée arrière) | 3,37 m/s² |
| Type de protection | IP20 |
| Bloc de lame | Double tranchant, sécurité |
| Sécurité | Interrupteur double (marche/arrêt + commutateur de sécurité), garde-main |
| Délestage de traction | Oui, sur la poignée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer après chaque usage, huiler la lame, ne pas asperger d'eau |
| Garantie | 24 mois (usage domestique) |
| Volume de livraison | Taille-haie, garde-main, protection de lame, notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - EHS 600-59 Grizzly
Questions des utilisateurs sur EHS 600-59 Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EHS 600-59 - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EHS 600-59 de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI EHS 600-59 Grizzly
Taille-haies électrique FR
Elektrische heggenschaar NL
Traduction de la notice d'utilisation originale
Instructions de sécurité....15
Symboles utilisés dans le mode d'emploi....15
Symboles apposés sur l'appareil ..... 15
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil....16
Consignes de sécurité spéciales..... 18
Domaine d'utilisation ...... 20
Description du fonctionnement ..... 20
Vue synoptique....20
Directive de montage 20
Volume de la livraison 20
Monter le garde-main 21
Manipulation du taille haie....21
Mise en marche et arrêt de l'appareil....21
Travailler avec l'appareil 22
Techniques de taille.... 22
Périodes de coupe 23
Entretien et nettoyage....23
Elimination de l'appareil et protection de l'environnement......23
Pièces de rechange....24
Garantie 24
Service de réparation....24
Caractéristiques techniques ..... 24
Dépannage 25
Traduction de la déclaration de conformité CE originale......115
Vue éclatée....125
Service-Center 126
Instructions de sécurité
Ce chapitre traite des règles de base concernant la sécurité pour travailler avec le taille haie électrique.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.
Symboles apposés sur l'appareil

Attention!

Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le mode d'emploi.

Portez une protection pour les yeux.

Portez une protection pour les oreilles.

Portez des gants de protection contre les coupures

Attention ! Risque de blessure par lames en mouvement

N'utilisez pas le taille haie par temps de pluie ou sur des haies mouillées.
FR

Si la ligne est endommagée ou coupée, déconnectez immédiate-ment la fiche de secteur du réseau.

Indication du niveau garanti de puissance sonore maximale L_WA en dB.

Longueur de coupe

Classe de protection II
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) avec une intensité assignée qui ne dépasse pas 30 mA. L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant
FR
tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entre- tenus avec des pièces coupantes tran- chantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
b) Si le câble d' alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécialement préparé disponible auprès du service après vente.
Consignes de sécurité spéciales
1) CONSIGNES DE SECURITE SPE-CIALES POUR TAILLE-HAIES
a) Maintenez toutes les parties du corps à distance de la lame de coupe. N'essayez pas de retirer des déchets de coupe lorsque la lame fonctionne ou de tenir à la main du matériel à couper. Retirez les déchets de coupe coincés dans la lame seulement lorsque l'appareil est éteint.
Un moment d'inattention durant l'utilisation du taille-haie peut entraîner de graves blessures.
b) Quand la lame est à l'arrêt, portez le taille-haie par la poignée. En cas de transport ou si vous stockez le taille-haie, ouvrez toujours le carter de protection. Une manipulation prudente de l'appareil réduit les risques de blessures dues à la lame.
c) Maintenez le câble à distance de la zone de coupe.
Pendant les phases de travail, le câble peut être caché dans les broussailles et être coupé par inadvertance.
d) Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de poignées isolées, puisque la lame de coupe peut venir en contact avec des lignes électriques non visibles. Le contact de la lame de coupe avec une ligne sous tension peut mettre les parties d'appareil métalliques également sous
tension et conduire à un choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des vêtements appropriés et des gants de travail. Ne saisissez jamais l'appareil par la lame de coupe ; de même ne le soulevez pas en tenant la lame de coupe. Le contact avec la lame de coupe peut entraîner de graves blessures.
2) CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
a) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d'expérience et / ou de connaissances ; à moins qu'ils ne soient surveillés par une personne compétente dans le domaine de la sécurité ou qu'ils reçoivent des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil.
b) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Prenez toute mesure pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
c) Lorsque vous utilisez le taille-haie, veuillez porter des gants de travail, des lunettes protectrices, de solides chaussures et des pantalons longs.
d) Avant chaque utilisation, contrôlez la ligne d'alimentation et le câble de prolongation afin de détecter dommage et vieillissement. N'utilisez pas l'appareil, si le câble est endommagé ou est usé.
e) Avant de débuter le travail, fouillez la haie à la recherche d'objets cachés, par exemple, du fil de fer, etc.
f) Travaillez seulement à la lumière du jour ou avec un bon système d'éclairage artificiel.
g) Pendant le travail, maintenez toujours fermement l'appareil avec les deux mains et à distance de votre corps.
h) Positionnez le câble de raccordement de telle sorte que durant le travail il ne soit pas retenu par des branches ou similaires.
i) Si le câble est endommagé pendant le travail, déconnectez celui-ci immédiatement du réseau. Ne touchez pas au câble avant qu'il ne soit séparé du réseau.
j) L'appareil a été conçu pour couper des haies. Avec cet appareil, ne coupez aucune branche ou bois dur ou autre objet.
k) N'essayez pas de débloquer un élément de la lame coincé avant d'avoir mis l'appareil hors tension.
I) Les lames doivent être régulièrement contrôlées et en cas d'usure doivent être aiguisées. Une lame usée surcharge la machine. Les dégâts qui pourraient en résulter ne sont pas pris en compte par la garantie.
m) Mettez toujours d'abord l'appareil hors tension et retirez la fiche de secteur :
- Si vous laissez l'appareil sans surveillance
- Avant que vous n'éliminiez la cause de blocages
- Avant d'effectuer des travaux de contrôle, de maintenance ou de nettoyage
- Si vous avez touché un corps hétérogène
- Toujours lorsque la machine commence à vibrer d'une manière inhabituelle
n) Vérifiez toujours que les buses d'aération ne soient pas bouchées par des pollutions.
Domaine d'utilisation
L'appareil est uniquement destiné à la coupe et au débroussaillage des haies, buissons et arbustes dans le domaine domestique. Toute autre utilisation qui n'est pas autorisée expressément dans ce mode d'emploi peut conduire à un endommagement de l'appareil et présenter un réel danger pour l'utilisateur.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation industrielle continue.
L'appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l'appareil sous surveillance d'un adulte.
N'utilisez pas le taille haie par temps de pluie ou sur des haies mouillées.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil.

N'utilisez jamais l'appareil avec des lames épointées. Faites réaffûter les lames régulièrement pour ne pas perdre le droit à la garantie.
Description du fonctionnement
L'entraînement du taille-haie électrique est assuré par un électromoteur. Comme sécurité, l'appareil dispose d'un isolement de protection et il n'a besoin d'aucune mise à la terre.
Comme barre de coupe, le taille-haie est équipé d'un bloc de lame de sécurité à double face.
Lors de la coupe, les outils tranchants se déplacent en effectuant des mouvements linéaires. Pour éviter toute manœuvre involontaire, l'appareil ne peut être actionné qu'avec le levier de sécurité pressé. De plus, le garde-main protège des branches et des branchages.
Pour connaître le fonctionnement des dispositifs de commande, veuillez consulter les descriptions suivantes.

Vous trouverez les illustrations pour l'utilisation de cet appareil sur les pages 2.
Vue synoptique

1 Câble d'alimentation secteur Poignée
3 Interrupteur Marche / arrêt
4 Délestage de traction
5 Fentes de ventilation
6 Poignée en arceau avec com- mutateur de sécurité
7 Garde-main
8 Bloc de lame de sécurité
9 Protection de lame
Directive de montage

Avant de travailler sur l'appareil, retirez la fiche de secteur. N'utilisez qu'exclusivement des pièces d'origine.
Volume de la livraison
Dépaquetez l'appareil et contrôlez, si celui-ci est complet :
- Taille-haie avec la barre de coupe montée
- Garde-main + 4 vis à tête cruciforme
- Protection de lame
- Notice d'utilisation
Monter le garde-main

Faites glisser le garde-main (7) sur l'appareil et vissez-le, latéralement au boîtier, avec les deux vis fournies à la livraison.
Manipulation du taille haie

N'utilisez jamais l'appareil sans protection pour les mains. Pour travailler avec l'appareil, portez des vêtements adaptés et des gants de travail.
Assurez-vous avant chaque utilisation que l'appareil est en état de marche. Il ne faut pas que l'interrupteur de marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité soient bloqués. Ils doivent arrêter le moteur dès qu'ils ont été lâchés. Si un interrupteur est endommagé, il ne faut plus travailler avec l'appareil. Veillez à ce que la tension du réseau soit conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Veuillez observer les normes de protection contre les nuisances acoustiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur. Il se peut que les administrations interdisent ou limitent l'utilisation de l'appareil certains jours (par exemple le dimanche et les jours fériés), au cours de certaines heures de la journée (le midi, le soir, la nuit), ou dans certaines zones urbaines (stations thermales, cliniques, hospices, etc.).

Après avoir arrêté l'appareil, la lame continue encore à fonctionner quelques instants. Laissez la lame s'arrêter complètement. Ne touchez pas à la lame encore en mouvement et ne la freinez pas. Danger d'accident!
Mise en marche et arrêt de l'appareil

-
Pour le délestage de traction, formez une boucle à l'extrémité du câble de prolongation puis passez celle-ci à travers l'ouverture jusqu'à la poignée (2) et accrochez-la au délestage de traction (4).
-
Connectez l'appareil à la tension de réseau.

Assurez-vous d'être sur un emplacement sûr et maintenez l'appareil avec les deux mains à bonne distance de votre propre corps. Avant la mise sous courant, faites attention à ce que l'appareil ne touche aucun objet.
-
Pour la mise sous courant, appuyez simultanément sur l'interrupteur (3) situé sur la poignée et sur le commutateur de sécurité, situé sur la poignée en arceau (6). Le taille-haie se met en marche à la plus haute vitesse.
-
Pour arrêter le taille-haie, relâ- chez la pression sur l'interrupteur.

Par l'effet de freinage, il peut y avoir une formation d'étincelles dans la zone des fentes supérieures de ventilation. Ce phénomène est normal et ne présente aucun risque pour l'appareil.
Travailler avec l'appareil

- Lors des travaux de coupe, faites attention à ne toucher aucun objet comme par exemple, des clôtures métalliques ou des supports de plantes. Cela peut endommager la barre portelame.
- En cas de blocage des lames par des objets solides, arrêtez immédiatement l'appareil, retirez la fiche de secteur et éloignez alors l'objet.
- Travaillez toujours en vous éloi- gnant de la prise de courant. Vous devez pour cela, avant le début du travail, déterminer la direction de travail.
- Faites attention à ce que le câble reste à bonne distance de la zone de travail. Ne placez jamais le câble sur la haie où il pourrait facilement se trouver au contact des lames.
- Evitez toute surcharge de l'appareil pendant le travail.

Retirez immédiatement la fiche de secteur, si le câble est endommagé, s'enroule ou est coupé. Il existe un risque de blessure par décharge électrique.
Techniques de taille
- Coupez les grosses branches auparavant avec des cisailles à élaguer.
- Le bloc de lames à double tranchant permet de couper dans les deux sens ou d'un côté à l'autre grâce à des mouvements de balancement.
- Pour la coupe verticale, déplacez le taille haie régulièrement vers l'avant
ou bien en forme d'arc vers le haut et vers le bas.
- Pour la coupe horizontale, déplacez le taille haie en forme de faucille vers le bord de la haie pour que les branches coupées tombent au sol.
- Pour obtenir de longues lignes droites, il est recommandé de tendre des fils.
Coupe des haies:

Il est recommandé de tailler les haies en forme de trapèze afin d'éviter le dénudement des basses branches. Ceci correspond à la croissance naturelle des plantes et permet de faire pousser les haies de façon optimale. Lors de la coupe, seules les nouvelles pousses de l'année sont réduites et ainsi, il se forme un entrelacement dense de branches et une bonne protection.
- Coupez tout d'abord les côtés d'une haie. Déplacez le taille haie dans le sens de la croissance du bas vers le haut. Si vous taillez du haut vers le bas, les branches fines se déplacent vers l'extérieur et il peut se former des endroits peu fournis ou des trous.
- Taillez ensuite le bord supérieur comme vous le désirez: droit, en forme de toit ou en arrondi.
- Taillez déjà les jeunes plantes à la forme que vous désirez. Il est préférable que la pousse principale ne soit pas endommagée jusqu'à ce que la haie ait atteint la hauteur prévue. Toutes les autres pousses sont réduites de moitié.
Soin des haies poussant librement:
Les haies qui poussent librement ne sont pas taillées selon une forme spéciale, tou-
tefois il faut les entretenir régulièrement afin que la haie ne pousse pas trop haut.
Périodes de coupe
Haies à feuilles caduques.. juin et octobre Haies de résineux......avril et août Haies de conifères
persistants ......dès le mois de mai
Entretien et nettoyage

Avant tout travail sur l'appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit).

Faites exécuter les travaux d'entretien et de réparation qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de services. Utilisez exclusivement des pièces d'origine!

Portez des gants lorsque vous manipulez la barre de coupe.
Exécutez régulièrement les travaux d'entretien et de nettoyage suivants. Ceci est une garantie d'utilisation longue et fiable.

L'appareil ne doit pas être aspergé avec de l'eau, il ne doit pas être mis dans l'eau. N'utilisez aucun produit de nettoyage et / ou solvant. Ceux-ci pourraient alors endommager irréparablement l'appareil. Les substances chimiques peuvent attaquer les parties synthétiques de l'appareil.
- Avant chaque utilisation, contrôlez le taille-haie pour détecter les défauts évidents, tels que des pièces desser-
rées, usées ou endommagées. Vérifiez que les vis de la barre porte-lame sont solidement fixées.
- Contrôlez les couvercles et les appareillages de protection afin de voir si ceux-ci ne sont pas endommagés et s'ils sont correctement fixés. Echangez ceux-ci s'il y a lieu.
- Conservez propres les fentes de ventilation et le boîtier du moteur de l'appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse.
- Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement la barre porte-lame. Frottez-la avec un chiffon huilé ou à l'aide d'un aérosol contenant un produit d'entretien pour métal.
- Conservez le taille-haie avec sa protection de lame fournie à la livraison, dans un local à l'abri de l'humidité et hors de la portée des enfants.
Elimination de l'appareil et protection de l'environnement
Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.
Remettez l'appareil à un service de recyclage. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées afin d'assurer leur recyclage respectant l'environnement. N'hésitez pas à demander conseil sur ce point à notre Centre de services. Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
Pièces de rechange
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu
Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service-Center »).
Garantie
Nous octroyons une garantie de 24 mois pour cet appareil. Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la garantie. Tout dommage résultant d'une usure, d'une sollicitation naturelle ou d'une utilisation non conforme est exclu du droit de garantie. Certaines pièces sont soumises à une usure normale et sont, par conséquent, exclues de la garantie. Ceci concerne particulièrement le bloc de lames, l'excentrique et les balais de charbon dans la mesure où les réclamations ne sont pas dues à un vice de matériau. En outre, il y a octroi d'un droit de garantie seulement à condition de strictement respecter les informations de nettoyage et d'entretien prescrites dans ce présent manuel. En cas de dommages qui résulteraient de vices cachés de matériau ou de fabrication, nous garantissons le remplacement ou la réparation gratuite. A condition cependant que l'appareil soit remis au revendeur - non démonté - accompagné d'un justificatif d'achat et de garantie.
Service de réparation
Pour toute réparation pas couverte par la garantie, veuillez confier votre appareil à notre Service-Center qui se chargera de sa remise en état contre facturation aux barèmes en vigueur. Notre Service-Center est à votre entière disposition pour vous établir un devis estimatif. Seuls des appareils qui nous auront été expédiés dûment emballés et correctement affranchis seront pris en charge par nos services.
Attention: D'éventuels dommages ou détériorations par le feu qui se seraient produits au cours du transport sont à la charge de l'expéditeur. En cas de réclamation ou de demande de prestations de services, veuillez expédier l'appareil bien nettoyé accompagné d'un bref explicatif de la nature de la défectuosité à l'adresse de notre SAV.
Les appareils expédiés port non payé, en tant que colis encombrant, express ou par fret spécial de toute nature seront refusés par nos services.
Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
Caractéristiques techniques
Taille-haies électrique ..... EHS 600-59
Tension d'entrée nominale....230-240 V\~, 50 Hz Puissance absorbée....600 W Classe de protection.....[囗]
Type de protection....IP20 Nombre de courses à vide.....1700 min ^-1 Poids..... 2,6 kg
Longueur de la lame ....590 mm Longueur de coupe....550 mm Distance entre les dents ....16 mm Niveau de puissance sonore (L _WA )
garanti 101 dB(A)
mesuré ..... 98 dB(A); K_WA = 3,27 dB
Niveau de pression acoustique (L_pA) .....89,9 dB(A) K_pA=3,0 dB Vibration (a_h)
sur la poignée avant....4,38 m/s ^2 sur la poignée arrière....3,37 m/s ^2
K = 1,5 ~m / s^2
La valeur d'émission d'oscillation donnée a été mesurée d'après une procédure d'essai aux normes et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre outil.
La valeur d'émission d'oscillation donnée peut aussi être utilisée pour une estimation introductive du déchargement.

Avertissement :
aleur d'émission d'oscillation peut, pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique, différer de la valeur d'indication, selon la manière dont l'outil électrique est utilisé.
Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection
de l'opérateur qui sont fondées sur une estimation du déchargement pendant les conditions réelles d'utilisation (de ce fait, toutes les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en considération, par exemple, les durées pendant lesquelles l'outil électrique est mis hors circuit et les durées pendant lesquelles il est, certes allumé, mais ne subit aucune charge).
Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité.
Dépannage
| Problème Cause possible | Suppression de la panne | |
| L’appareil ne démarre pas | Absence d’alimentation secteur | Vérifiez l’alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, la prise de courant, le cas échéant, réparation par un électrotechnicien spécialisé |
| Interrupteur Marche/Arrêt défectueux | Réparation par le Centre de servicesBalais de charbon usés | |
| Moteur défectueux | ||
| L’appareil fonctionne avec des interruptions | Câble électrique endommagé | Contrôler le câble et le faire remplacer le cas échéant par notre Centre de services |
| Mauvais contact interne | Réparation par le Centre de services | |
| Interrupteur Marche/Arrêt défectueux | ||
| Les lames chauffent | Lame non aiguisée | Aiguiser le bloc porte-lames ou le faire remplacer (Centre de services) |
| Lame ébréchée | Contrôler le bloc porte-lames ou le faire remplacer (Centre de services) | |
| Frottement trop important car lubrification insuffisante | Huiler le bloc de lames |
Inhoud
| FR | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifions par la présente que le modèleTaille-haies électrique série EHS 600-59numéro de lot: B-48454est conforme aux directives UE actuellement en vigueur | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: | |
| EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-15:2009+A1:2010EN 55014-1: 2017 • EN 55014-2:2015EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1:2019 | |
| De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous confirmons :Niveau de puissance sonoregaranti: 101dB(A)mesuré: 98 dB(A)Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité : | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany11.03.2021 | Christian FrankChargé de documentation |
* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
www.sav03.fr/boutique
ES 92, S.A.
c/Bristol, 32-34
Parque Empresarial Europolis
28232 Las Rozas (Madrid)
Tel.: 91 6409 950
Fax: 91 6407 135
e-mail: comercial@92sa.com
SK HECHT SK spol, s. r.o.
Letisková 20
971 01 Prievidza
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany11.03.2021
Christian FrankChargé de documentation